From 52f5519ad20ae01ad83978615173eac0080e7e1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Sun, 19 Oct 2014 12:45:53 +0200 Subject: Typo. Fixing typos in translatable strings. Translations. POT file and Italian translation update (by Firas Hanife). (bzr r13626) --- po/inkscape.pot | 332 ++-- po/it.po | 3539 +++++++++++++++++++-------------------- share/extensions/gcodetools.py | 4 +- share/symbols/MapSymbolsNPS.svg | 4 +- 4 files changed, 1863 insertions(+), 2016 deletions(-) diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index b981d3824..ec5cec712 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-02 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-19 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4132,7 +4132,11 @@ msgid "Food Service" msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" @@ -4313,13 +4317,6 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road)," -msgstr "" - #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 Landscape Page" msgstr "" @@ -4685,7 +4682,7 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -5111,7 +5108,7 @@ msgstr "" msgid "Memory document %1" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:787 +#: ../src/document.cpp:786 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -5255,7 +5252,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -6016,70 +6013,70 @@ msgstr "" msgid "Output page size:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 msgid "Select page:" msgstr "" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159 msgid "Page Selector" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" @@ -8193,27 +8190,27 @@ msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 msgid "PDF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 msgid "AI Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" @@ -8293,48 +8290,48 @@ msgstr "" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295 msgid "VSD Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308 msgid "VDX Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321 msgid "VSDM Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334 msgid "VSDX Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" @@ -8368,15 +8365,15 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" @@ -9169,7 +9166,7 @@ msgstr "" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -9509,7 +9506,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:891 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10706,8 +10703,8 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:217 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" "+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." @@ -11210,59 +11207,59 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:648 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:650 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" @@ -12163,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:352 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 msgid " [truncated]" msgstr "" @@ -12237,26 +12234,26 @@ msgstr "" msgid "of %d objects" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:970 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:987 +#: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:993 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#: ../src/sp-item.cpp:1068 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1005 +#: ../src/sp-item.cpp:1070 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "" @@ -12378,17 +12375,12 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:342 -msgid "<no name found>" -msgstr "" - -#: ../src/sp-text.cpp:356 +#: ../src/sp-text.cpp:345 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:346 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "" @@ -13821,19 +13813,19 @@ msgstr "" msgid "Creating tiled clones..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645 msgid "Create tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896 msgid "Per column:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904 msgid "Randomize:" msgstr "" @@ -20179,68 +20171,68 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149 msgid "Current Document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216 msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239 msgid "Display more icons in row." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248 msgid "Display fewer icons in row." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 msgid "Unnamed Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 msgid "no template selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 msgid "Path: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 msgid "Description: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Keywords: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "" @@ -20253,31 +20245,31 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -22050,7 +22042,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Type text" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "" @@ -22218,7 +22210,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227 msgid "Change opacity" msgstr "" @@ -22712,11 +22704,11 @@ msgstr "" msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 msgid "Adjust alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrlsaturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22736,11 +22728,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1378 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -22748,11 +22740,11 @@ msgid "" "modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shiftstroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -25810,8 +25802,8 @@ msgstr "" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272 msgid "Font size" msgstr "" @@ -26135,7 +26127,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -27475,11 +27467,11 @@ msgstr "" msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203 msgid "Set marker color" msgstr "" @@ -27535,190 +27527,190 @@ msgstr "" msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297 msgid "Font Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298 msgid "Font style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 msgid "Justify" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" @@ -28228,7 +28220,7 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." +msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 @@ -28333,7 +28325,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f6894c1c7..6fa449e1b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-17 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-19 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n" "Last-Translator: Firas Hanife \n" "Language-Team: \n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Pittura ad olio" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "Colore immagine e Disegno" +msgstr "Colore e pittura immagine" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" @@ -1114,14 +1114,12 @@ msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "Aggiunge una leggere granularità" #: ../share/filters/filters.svg.h:418 -#, fuzzy msgid "Plaster Color" -msgstr "Incolla colore" +msgstr "Color gesso" #: ../share/filters/filters.svg.h:420 -#, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" -msgstr "Effetto nuvola acquerellata" +msgstr "Effetto rilievo color gesso" #: ../share/filters/filters.svg.h:422 msgid "Velvet Bumps" @@ -1570,14 +1568,12 @@ msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "Incolla effetto su tracciato" #: ../share/filters/filters.svg.h:610 -#, fuzzy msgid "Plasticine" -msgstr "Gesso" +msgstr "Plastilina" #: ../share/filters/filters.svg.h:612 -#, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" -msgstr "Incolla effetto su tracciato" +msgstr "Effetto rilievo plastilina opaca" #: ../share/filters/filters.svg.h:614 #, fuzzy @@ -1821,7 +1817,7 @@ msgstr "Alluminio" #: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" +msgstr "Effetto alluminio con riflessi" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Comics" @@ -3430,1562 +3426,1021 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Dipinto antico (bitmap)" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "Diagramma di flusso" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "Processo" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "Input/Output" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "Operazione manuale" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "Preparazione" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "Mischia" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "Decisione" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "Modalità visualizzazione" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "Input manuale" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:14 -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "Estrai" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:16 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "Buca" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "Connettore" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:22 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "Connettore" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "Modula" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:34 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Simboli mappa" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Bed and Breakfast" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "Ostello per la Gioventù" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Rifugio" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "Motel" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:42 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "Hotel" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Ostello" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "Chalet" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "Segni simboli AIGA" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "Campeggio per roulotte" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:46 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Campeggio" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "Rifugio alpino" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Cambiavalute" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:48 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "Panca o Parco" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Cambiavalute - Euro" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Parco giochi" +msgid "Cashier" +msgstr "Cassiere" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:50 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "Fontana" +msgid "First Aid" +msgstr "Primo soccorso" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Oggetti smarriti" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:52 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "Municipio" +msgid "Coat Check" +msgstr "Guardaroba" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "Tribunale" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "Armadietti per bagaglio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:54 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "Caserma dei pompieri" +msgid "Escalator" +msgstr "Scala mobile" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Stazione di polizia" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Scala mobile giù" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:56 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "Prison" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Scala mobile su" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Ufficio postale" +msgid "Stairs" +msgstr "Scale" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:58 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Edificio pubblico" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Scale giù" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Riciclaggio" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Scale su" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:60 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Punto di osservazione" +msgid "Elevator" +msgstr "Ascensore" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "Casello" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Servizi - Uomo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:62 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "Sponda montacarichi" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Servizi - Donna" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Scalini" +msgid "Toilets" +msgstr "Servizi" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:64 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "Scaletta" +msgid "Nursery" +msgstr "Asilo nido" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Cancello per il bestiame" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Fontanella" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:66 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "Cancello" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Sala di attesa" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:305 -#: ../share/symbols/symbols.h:306 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "Uscita" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:68 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Entrata" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Informazioni hotel" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "Barriere biciclette" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Trasporto aereo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:70 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Grata che impedisce il passaggio di bestiame" +msgid "Heliport" +msgstr "Eliporto" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "Colonnina/Bitta" +msgid "Taxi" +msgstr "Taxi" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:72 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Università" +msgid "Bus" +msgstr "Autobus" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "Scuola superiore" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Trasporto via terra" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:74 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "Scuola" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Trasporto ferroviario" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "Scuola materna" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Trasporto via mare" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:239 -#: ../share/symbols/symbols.h:240 +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "Asilo nido" +msgid "Car Rental" +msgstr "Autonoleggio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:265 -#: ../share/symbols/symbols.h:266 +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Ristorante" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "Pub" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "Pasticceria" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "Fast food" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "Acqua pubblica" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:82 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" +msgid "Coffeeshop" msgstr "Caffè" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "Degustazione birra" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "Enoteca" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "Ottico" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Dentista" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "Veterinario" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:88 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "Dispensario farmaci" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "Farmacia" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:90 -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Pronto soccorso" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Ospedale" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:92 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Medici" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "Arbusteto" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:94 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "Palude" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "Colline" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "Prato" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "Bosco di latifoglie" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "Bosco misto" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "Bosco di conifere" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:100 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "Chiesa o luogo di preghiera" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "Banca" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:102 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Linee elettriche" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "Torre di guardia" +msgid "Shops" +msgstr "Negozi" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:104 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Trasmettitore" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "Paese" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Barbiere" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:106 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "Città" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Salone di bellezza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "Frazione" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "Acquisto biglietti" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:108 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "Città" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Check in bagagli" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "Cima" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Ritiro bagagli" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:110 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Passo di montagna" +msgid "Customs" +msgstr "Dogana" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "Miniera" +msgid "Immigration" +msgstr "Immigrazione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:112 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "Complesso militare" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Voli in partenza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "Ambasciata" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Voli in arrivo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:114 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "Negozio di giocattoli" +msgid "Smoking" +msgstr "Fumare" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Supermercato" +msgid "No Smoking" +msgstr "Vietato fumare" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:116 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "Gioielliere" +msgid "Parking" +msgstr "Parcheggio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "Parrucchiere" +msgid "No Parking" +msgstr "Divieto di parcheggio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:118 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Fruttivendolo" +msgid "No Dogs" +msgstr "Divieto per i cani" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "Negozio di articoli da regalo" +msgid "No Entry" +msgstr "Divieto di ingresso" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:120 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Vivaio" +msgid "Exit" +msgstr "Uscita" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "Fioraio" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Estintore" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:122 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "Pescivendolo" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Freccia destra" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "Agenzia immobiliare" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Freccia avanti e destra" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:124 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Attrezzi/Fai da te" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Freccia su" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "Negozio" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Freccia avanti e sinistra" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:126 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Pasticciere" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Freccia sinistra" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "Negozio di computer" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Freccia sinistra e giù" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:128 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Abbigliamento" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Freccia giù" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "Meccanico" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Freccia destra e giù" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:130 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "Rivenditore di auto" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "Macellaio" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:132 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "Macelleria" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "Negozio di biciclette" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Nuvolette" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "Fornaio" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Nuvoletta di pensiero" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "Negozio di bevande alcoliche" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "Discorso sognante" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "Windsurf" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Nuvoletta arrotondata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "Tennis" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Nuvoletta squadrata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "Piscina scoperta" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Al telefono" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "Piscina coperta" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Nuvoletta sfiancata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "Sci" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Nuvoletta rotonda" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Vela" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Nuvoletta di esclamazione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Centro ricreativo" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "Diagramma di flusso" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" +msgid "Process" +msgstr "Processo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "Equitazione" +msgid "Input/Output" +msgstr "Input/Output" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "Arrampicata" +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "Palestra" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Operazione manuale" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "Golf" +msgid "Preparation" +msgstr "Preparazione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Tuffarsi" +msgid "Merge" +msgstr "Mischia" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "Tiro con l'arco" +msgid "Decision" +msgstr "Decisione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Zoo" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "Relitto" +msgid "Display" +msgstr "Modalità visualizzazione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Mulino ad acqua" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Luogo d'interesse" +msgid "Manual Input" +msgstr "Input manuale" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Teatro" +msgid "Extract" +msgstr "Estrai" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "Parco/Area picnic" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Monumento" +msgid "Punched Card" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 ../share/symbols/symbols.h:245 -#: ../share/symbols/symbols.h:246 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +msgid "Punch Tape" +msgstr "Buca" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "Spiaggia" +msgid "Online Storage" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Posizione di battaglia" +msgid "Keying" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "Archeologia/Rovine" +msgid "Sort" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "Camminare" +msgid "Connector" +msgstr "Connettore" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Treno" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "Connettore" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 ../share/symbols/symbols.h:253 -#: ../share/symbols/symbols.h:254 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "Taxi" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "Ferrovia sotterranea" +msgid "Communication Link" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 ../share/symbols/symbols.h:263 -#: ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "Autonoleggio" +msgid "Collate" +msgstr "Modula" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "Noleggio di biciclette" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 ../share/symbols/symbols.h:251 -#: ../share/symbols/symbols.h:252 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "Eliporto" +msgid "Core" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "Car pooling" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Paratia" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Imbarcazioni" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Parcheggio disabili" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "Parcheggio a pagamento" +msgid "Logical Or" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "Parcheggio biciclette" +msgid "Logical And" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:297 -#: ../share/symbols/symbols.h:298 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "Parcheggio" +msgid "Delay" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "Marina" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Stazione di servizio" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Fermata dell'autobus" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Stazione degli autobus" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Aereoporto" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "Nuvolette" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "Nuvoletta di pensiero" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "Discorso sognante" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Nuvoletta arrotondata" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Nuvoletta squadrata" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "Al telefono" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "Nuvoletta sfiancata" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Nuvoletta rotonda" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "Nuvoletta di esclamazione" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 +#: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Simboli logici" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 +#: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 +#: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 +#: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 +#: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 +#: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 +#: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 +#: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 +#: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 +#: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 +#: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "Segni simboli AIGA" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Aereoporto" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "Anfiteatro" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "Pista ciclabile" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "Viaggio in barca" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Fermata dell'autobus" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "Telefono" +msgid "Campfire" +msgstr "Fuoco da campo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +msgid "Campground" +msgstr "Campeggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Cambiavalute" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "Accesso canoa" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "Cambiavalute - Euro" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "Pista di sci di fondo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "Cassiere" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "Discesa libera" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Primo soccorso" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Oggetti smarriti" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Acqua potabile" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "Guardaroba" +msgid "Fishing" +msgstr "Pesca" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" +msgid "Food Service" +msgstr "Servizio di ristorazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "Scala mobile" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "Scala mobile giù" +msgid "Gas Station" +msgstr "Distributore di benzina" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "Scala mobile su" +msgid "Golfing" +msgstr "Golf" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "Scale" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "Equitazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "Scale giù" +msgid "Hospital" +msgstr "Ospedale" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "Scale su" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Ascensore" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "Servizi - Uomo" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "Cestino dei rifiuti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "Servizi - Donna" +msgid "Lodging" +msgstr "Alloggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "Servizi" +msgid "Marina" +msgstr "Marina" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "Fontanella" +msgid "Recycling" +msgstr "Riciclaggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Sala di attesa" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "Animali al guinzaglio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Area picnic" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Informazioni hotel" +msgid "Post Office" +msgstr "Ufficio postale" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Trasporto aereo" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Stazione dei ranger" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "Campeggio camper" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "Servizi" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Autobus" +msgid "Sailing" +msgstr "Vela" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Trasporto via terra" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "Stazione di smaltimento sanitario" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Trasporto ferroviario" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "Immersione subacquea" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Trasporto via mare" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "Sentiero guidato" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "Rifugio" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "Docce" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "Caffè" +msgid "Sledding" +msgstr "Slitta" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Bar" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "Sentiero motoslitta" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "Negozi" +msgid "Stable" +msgstr "Stalla" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" +msgid "Store" +msgstr "Negozio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "Barbiere" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "Salone di bellezza" +msgid "Swimming" +msgstr "Nuoto" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Telefono di emergenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "Check in bagagli" +msgid "Trailhead" +msgstr "Sentiero" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "Ritiro bagagli" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Dogana" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Immigrazione" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Voli in partenza" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292 -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Voli in arrivo" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "Fumare" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "Vietato fumare" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "Divieto di parcheggio" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "Divieto per i cani" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "Divieto di ingresso" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "Estintore" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Freccia destra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "Freccia avanti e destra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314 -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Freccia su" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "Freccia avanti e sinistra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Freccia sinistra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "Freccia sinistra e giù" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322 -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Freccia giù" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "Freccia destra e giù" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Windsurf" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 Landscape Page" @@ -5352,41 +4807,22 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "guide tipografia tipografico canvas" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:853 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile." -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:914 +msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5459,7 +4895,7 @@ msgstr "Spaziatura _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" +msgstr "Unità di lunghezza dell'asse Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 @@ -5470,7 +4906,7 @@ msgstr "Angolo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of x-axis" -msgstr "Angolo dell'asse x" +msgstr "Angolo dell'asse X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -5481,7 +4917,7 @@ msgstr "Angolo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Angolo dell'asse z" +msgstr "Angolo dell'asse Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Minor grid line _color:" @@ -5814,7 +5250,7 @@ msgstr "Documento memoria %d" msgid "Memory document %1" msgstr "Documento memoria %1" -#: ../src/document.cpp:787 +#: ../src/document.cpp:786 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" @@ -5889,7 +5325,7 @@ msgstr "'%s' in esecuzione, attendere..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -5898,71 +5334,71 @@ msgstr "" "Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione " "problematica di Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "" +msgstr "l'estensione è programmata solo per Windows." -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "non è stato definito un ID in proposito." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "there was no name defined for it." msgstr "non è stato definito nessun nome in proposito." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "la descrizione XML è andata perduta." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:298 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "non è stata definita nessuna implementazione per l'estensione." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "a dependency was not met." msgstr "una dipendenza non è stata soddisfatta." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "Extension \"" msgstr "Estensione \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" non caricata perchè " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:674 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:783 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Loaded" msgstr "Caricato" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Unloaded" msgstr "Non caricato" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:824 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -5972,7 +5408,7 @@ msgstr "" "informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing " "list." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -6675,7 +6111,7 @@ msgstr "Converti testo in tracciato" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: ometti testo nel file PS, e crea un file LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 @@ -6733,7 +6169,7 @@ msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "EPS+LaTeX: ometti testo nel file EPS, e crea un file LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 msgid "Bleed/margin (mm)" @@ -6762,77 +6198,77 @@ msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PDF+LaTeX: ometti testo nel file PDF, e crea un file LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Output page size:" msgstr "Imposta dimensione pagina:" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 msgid "Select page:" msgstr "Seleziona pagina:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "su %i" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "Selettore" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Input Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Input modello Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (*.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr " Files input Corel DRAW Compressed Exchange" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (*.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (*.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" @@ -6842,7 +6278,7 @@ msgstr "Input EMF" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Metafile avanzato(*.emf)" +msgstr "Metafile avanzato (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" @@ -6904,7 +6340,7 @@ msgstr "Centro della rotazione" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Metafile avanzato (*.wmf)" +msgstr "Metafile avanzato (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" @@ -6992,7 +6428,6 @@ msgstr "Colore di evidenziazione" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -#, c-format msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -7226,9 +6661,8 @@ msgstr "Rugosità" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -#, fuzzy msgid "Image simplification" -msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" +msgstr "Semplificazione immagine" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 @@ -7320,7 +6754,7 @@ msgstr "Altezza" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" -msgstr "Luminosità" +msgstr "Chiarezza" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 @@ -7554,9 +6988,8 @@ msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "Ruota e desatura tonalità" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -#, fuzzy msgid "Harsh light" -msgstr "Luce" +msgstr "Luce grezza" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 msgid "Normal light" @@ -7577,11 +7010,8 @@ msgid "Blend 2:" msgstr "Miscela 2:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 -#, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "" -"Miscela immagini o oggetti con un colore di riempimento e importa luminosità " -"e contrasto" +msgstr "Miscela immagine o oggetto con un colore di riempimento" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" @@ -7613,9 +7043,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 -#, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" +msgstr "Struttura base di trasferimento componenti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 msgid "Duochrome" @@ -7706,7 +7135,7 @@ msgid "Fade to:" msgstr "Schiarisci verso:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 @@ -7714,7 +7143,7 @@ msgid "Black" msgstr "Nero" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "White" msgstr "Bianco" @@ -7737,7 +7166,7 @@ msgid "Customize greyscale components" msgstr "Personalizza le componenti della scala di grigi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Invert" msgstr "Inverti" @@ -7901,9 +7330,8 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Lunare" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 -#, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "Classico effetto fotografico" +msgstr "Classico effetto fotografico di solarizzazione" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 msgid "Tritone" @@ -7955,6 +7383,8 @@ msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" +"Crea una tavolozza a tre toni personalizzata con alone, modalità miscela e " +"distribuzione tonalità aggiuntivi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" @@ -8225,7 +7655,7 @@ msgstr "Opacità contorno:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Proietta un alone interno colorabile" +msgstr "Aggiunge uno scheletro colorabile" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 msgid "Noise Fill" @@ -8317,9 +7747,8 @@ msgstr "centro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Riduzione rumore" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 #, fuzzy @@ -8334,9 +7763,8 @@ msgstr "Disegno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -#, fuzzy msgid "Expansion" -msgstr "Estensione" +msgstr "Espansione" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" @@ -8347,14 +7775,13 @@ msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 -#, fuzzy msgid "Cross Engraving" -msgstr "Incisione in trasparenza" +msgstr "Incisione a croce" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 msgid "Clean-up" -msgstr "" +msgstr "Pulisci" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 @@ -8364,6 +7791,7 @@ msgstr "Lunghezza" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" +"Converte l'immagine in una incisione fatta di linee verticali e orizzontali" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 @@ -8380,13 +7808,12 @@ msgstr "Semplifica" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "Gomma" +msgstr "Cancella" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "Fondi" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 @@ -8395,23 +7822,20 @@ msgstr "Colore riempimento" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -#, fuzzy msgid "Image on fill" -msgstr "File immagine" +msgstr "Immagine sullo riempimento" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 msgid "Stroke color" msgstr "Colore contorno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -#, fuzzy msgid "Image on stroke" -msgstr "Motivo del contorno" +msgstr "Immagine sul contorno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 -#, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Adatta la pagina al disegno" +msgstr "Converte le immagini in disegni bicromatici" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 msgid "Electrize" @@ -8460,17 +7884,15 @@ msgstr "Modalità miscela:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "" +msgstr "Posterizza e disegna linee morbide attorno alle forme dei colori" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 -#, fuzzy msgid "Point Engraving" -msgstr "Incisione in trasparenza" +msgstr "Incisione a punti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy msgid "Noise blend:" -msgstr "Bolle con alone" +msgstr "Miscela rumore:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #, fuzzy @@ -8478,19 +7900,16 @@ msgid "Grain lightness" msgstr "Luminosità" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -#, fuzzy msgid "Points color" -msgstr "Colore del mese" +msgstr "Colore punti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -#, fuzzy msgid "Image on points" -msgstr "File immagine" +msgstr "Immagine sui punti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 -#, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" +msgstr "Converte l'immagine in una trasparente incisione a punti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 #, fuzzy @@ -8503,24 +7922,20 @@ msgid "Transfer type:" msgstr "Tipo operazione booleana" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -#, fuzzy msgid "Poster" -msgstr "Gesso" +msgstr "Poster" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy msgid "Painting" -msgstr "Pittura ad olio" +msgstr "Pittura" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -#, fuzzy msgid "Simplify (primary)" -msgstr "Semplificazione tracciati:" +msgstr "Semplifica (primario)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -#, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "Semplifica" +msgstr "Semplifica (secondario)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy @@ -8537,9 +7952,8 @@ msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Simula antialias" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 -#, fuzzy msgid "Poster and painting effects" -msgstr "Incolla effetto su tracciato" +msgstr "Effetti poster e pittura" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" @@ -8559,7 +7973,7 @@ msgstr "Dimensione spostamento" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "La neve s'è posata sull'oggetto" +msgstr "Neve posata sull'oggetto" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 msgid "Drop Shadow" @@ -8602,9 +8016,8 @@ msgid "Use object's color" msgstr "Usa colore dell'oggetto" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 -#, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" +msgstr "Proietta un'ombra colorabile" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 msgid "Ink Blot" @@ -8615,24 +8028,20 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Frequenza:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -#, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "Punto orizzontale:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "Punto verticale:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -#, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "Spostamento:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -#, fuzzy msgid "Overlapping" -msgstr "Lappatura" +msgstr "Sovrapposto" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 msgid "External" @@ -8688,7 +8097,7 @@ msgstr "Modalità:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" +msgstr "Miscela gli oggetii con le immagini di sfondo o con se stessi" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 msgid "Channel Transparency" @@ -8699,15 +8108,13 @@ msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "Rimpiazza RGB con trasparenza" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy msgid "Light Eraser" -msgstr "Sovraesposto" +msgstr "Cancella luminosità" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -#, fuzzy msgid "Global opacity" -msgstr "Piegatura globale" +msgstr "Opacità globale" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" @@ -8715,11 +8122,11 @@ msgstr "Rende le parti più chiare dell'oggetto progressivamente trasparenti" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "" +msgstr "Imposta parametri opacità" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Silhouette" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Cutout" @@ -8736,12 +8143,10 @@ msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importa immagine bitmap %s" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -#, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "Modalità importazione immagine:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -#, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -8752,23 +8157,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 -#, c-format msgid "Embed" msgstr "Incorpora" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 -#, c-format msgid "Link" msgstr "Collega" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, c-format msgid "Image DPI:" msgstr "DPI immagine:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." @@ -8777,55 +8178,46 @@ msgstr "" "preferenze per l'importazione bitmap." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, c-format msgid "From file" msgstr "Da file" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "Risoluzione predefinita per l'importazione" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Modalità rendering immagine:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -"Quando un'immagine viene ingrandita, rendi fluida o mantieni grezza (pixel). " -"(Non funziona in tutti i browser.)" +"Quando un'immagine viene ingrandita, la rende fluida o la mantiene grezza " +"(pixel). (Non funziona in tutti i browser)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 -#, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Nessuna (auto)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 -#, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Fluida (optimizeQuality)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 -#, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Grezza (optimizeSpeed)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -#, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" "Nasconde questa finestra la prossima volta e applica le stesse opzioni." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -#, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "Non chiedere più" @@ -9043,27 +8435,27 @@ msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ottima" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 msgid "PDF Input" msgstr "Input PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "PDF Adobe (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Documento Adobe Portable Format" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 msgid "AI Input" msgstr "Input AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 e superiori (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Apre file salvati con Adobe Illustrator 9.0 o più recenti" @@ -9143,48 +8535,48 @@ msgstr "SVG puro compresso (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Formato Scalable Vector Graphics compresso con GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295 msgid "VSD Input" msgstr "Input VSD" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 6 e successivi" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308 msgid "VDX Input" msgstr "Input VDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 2010 e successivi" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321 msgid "VSDM Input" msgstr "Input VSDM" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "Formato file usato da Microsoft Visio 2013 e successivi" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334 msgid "VSDX Input" msgstr "Input VSDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Disegno Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" @@ -9218,15 +8610,15 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "Input WPG" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect" @@ -9548,6 +8940,12 @@ msgstr "Duplica" msgid "Wrap" msgstr "Ingloba" +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/filter-enums.cpp:136 msgid "Erode" msgstr "Erodi" @@ -9793,7 +9191,7 @@ msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recenti" #: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532 msgid "Drop color" msgstr "Rilascia colore" @@ -10063,7 +9461,7 @@ msgstr "Pannello a cui appartiene questa scheda" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -10182,6 +9580,7 @@ msgstr "" "sono tutti sbloccati; -1 indica inconsistenza tra gli oggetti" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +#, fuzzy msgid "Switcher Style" msgstr "Stile campioni" @@ -10436,7 +9835,7 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" msgid "Dock #%d" msgstr "Pannello #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati" @@ -10570,14 +9969,12 @@ msgstr "Righello" #. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Power stroke" -msgstr "Motivo del contorno" +msgstr "Contorno evoluto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 -#, fuzzy msgid "Clone original path" -msgstr "Sostituisci testo" +msgstr "Clona tracciato originale" #: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "Is visible?" @@ -10649,14 +10046,12 @@ msgstr "" "piegatura" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "Lega al tracciato:" +msgstr "Tracciato collegato:" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" +msgstr "Tracciato da cui ottenere i dati tracciato originali" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" @@ -10691,7 +10086,6 @@ msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "Numero di tracciati che verranno generati." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Varianza margine ini_ziale:" @@ -10704,7 +10098,6 @@ msgstr "" "l'interno o l'esterno del tracciato guida" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Varianza spaziatura ini_ziale:" @@ -10717,7 +10110,6 @@ msgstr "" "indietro lungo il tracciato guida" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Varianza mar_gine finale:" @@ -10730,9 +10122,8 @@ msgstr "" "o l'esterno del tracciato guida" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Varianza sp_aziatura iniziale:" +msgstr "Varianza sp_aziatura finale:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" @@ -10743,7 +10134,6 @@ msgstr "" "indietro lungo il tracciato guida" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "Ridimensiona _larghezza:" @@ -10752,7 +10142,6 @@ msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "Ridimensiona _larghezza relativamente alla lunghezza" @@ -10899,7 +10288,6 @@ msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Aggiunge la larghezza del tratto alla dimensione dell'interruzione" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -#, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Larghezza contorno tracciato _intersecato" @@ -10910,9 +10298,8 @@ msgstr "" "dell'interruzione" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -#, fuzzy msgid "S_witcher size:" -msgstr "Dimensione indicatore" +msgstr "Di_mensione indicatore:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" @@ -11189,9 +10576,8 @@ msgstr "Crescita della distanza tra i tratti." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "Curvatura inversioni: lato inferiore, prima" +msgstr "Curvatura inversioni: lato inferiore, prima:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" @@ -11199,12 +10585,11 @@ msgid "" "0=sharp, 1=default" msgstr "" "Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in " -"\"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +"'fondo'. 0=spigoloso, 1=predefinito" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "lato inferiore, dopo" +msgstr "lato inferiore, dopo:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" @@ -11212,12 +10597,11 @@ msgid "" "1=default" msgstr "" "Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni " -"in \"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +"in 'fondo'. 0=spigoloso, 1=predefinito" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "lato superiore, prima" +msgstr "lato superiore, prima:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" @@ -11225,12 +10609,11 @@ msgid "" "1=default" msgstr "" "Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in " -"\"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +"'cima'. 0=spigoloso, 1=predefinito" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "lato superiore, dopo" +msgstr "lato superiore, dopo:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" @@ -11238,43 +10621,40 @@ msgid "" "1=default" msgstr "" "Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni " -"in \"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +"in 'cima'. 0=spigoloso, 1=predefinito" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "Casualità dimensione: lato inferiore" +msgstr "Casualità dimensione: lato inferiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -"Sposta casualmente le inversioni in \"fondo\" per produrre variazioni di " +"Sposta casualmente le inversioni in 'fondo' per produrre variazioni di " "dimensione." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "lato superiore" +msgstr "lato superiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -"Sposta casualmente le inversioni in \"cima\" per produrre variazioni di " +"Sposta casualmente le inversioni in 'cima' per produrre variazioni di " "dimensione." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "Casualità parallelismo: lato inferiore" +msgstr "Casualità parallelismo: lato inferiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" -"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"fondo\" " +"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in 'fondo' " "tangenzialmente al contorno." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 @@ -11282,21 +10662,20 @@ msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" -"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"cima\" " +"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in 'cima' " "tangenzialmente al contorno." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Variazione: lato inferiore" +msgstr "Variazione: lato inferiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"fondo\"" +msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in 'fondo'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"cima\"" +msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in 'cima'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 @@ -11316,41 +10695,37 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Aggiunge una piega globale agli scarabocchi (lento)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "Spessore: al lato inferiore" +msgstr "Spessore: al lato inferiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "Larghezza alle inversioni in \"fondo\"" +msgstr "Larghezza alle inversioni in 'fondo'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "At 2nd side:" -msgstr "al lato superiore" +msgstr "al lato superiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "Larghezza alle inversioni in \"cima\"" +msgstr "Larghezza alle inversioni in 'cima'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -#, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "dal lato superiore a quello inferiore" +msgstr "dal lato superiore a quello inferiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "Larghezza dalla \"cima\" al \"fondo\"" +msgstr "Larghezza dalla 'cima' al 'fondo'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "dal lato inferiore a quello superiore" +msgstr "dal lato inferiore a quello superiore:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "Larghezza dal \"fondo\" alla \"fondo\"" +msgstr "Larghezza dal 'fondo' alla 'cima'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Hatches width and dir" @@ -11389,6 +10764,11 @@ msgstr "Destra" msgid "Both" msgstr "Entrambe" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -11606,7 +10986,6 @@ msgstr "" "casuale" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -#, fuzzy msgid "k_min:" msgstr "k_min:" @@ -11615,7 +10994,6 @@ msgid "min curvature" msgstr "curvatura minima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -#, fuzzy msgid "k_max:" msgstr "k_max:" @@ -11717,9 +11095,8 @@ msgid "Paste path" msgstr "Incolla tracciato" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "Niente negli appunti." +msgstr "Collega a tracciato negli appunti" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 msgid "Paste path parameter" @@ -11733,12 +11110,15 @@ msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro" msgid "Change point parameter" msgstr "Modifica parametri del punto" +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:217 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" "+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." msgstr "" +"Punto di controllo: trascina per modificare la larghezza del " +"contorno. Ctrl+clic aggiunge un punto di controllo, Ctrl-Alt+clic lo elimina." #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" @@ -11948,11 +11328,14 @@ msgid "PDF_VERSION" msgstr "VERSIONE_PDF" #: ../src/main.cpp:424 +#, fuzzy msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" +"Esporta PDF/PS/EPS senza testo. Oltre al PDF/PS/EPS, viene esportato un file " +"LaTeX, mettendo il testo sopra al file PDF/PS/EPS. " #: ../src/main.cpp:429 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -12155,7 +11538,7 @@ msgid "_Path" msgstr "_Tracciato" #: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "Te_sto" @@ -12303,59 +11686,59 @@ msgstr "Seleziona gli oggetti da combinare." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinazione tracciati..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Nessun tracciato da combinare nella selezione." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleziona il tracciato da separare." -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Separazione tracciati..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nessun tracciato da separare nella selezione." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleziona l'oggetto da convertire in tracciato." -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Conversione oggetti in tracciati..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "Object to path" msgstr "Da oggetto a tracciato" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nessun oggetto nella selezione da convertire in tracciato." -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleziona il tracciato da invertire." -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversione tracciati" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:648 msgid "Reverse path" msgstr "Inverti tracciato" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:650 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." @@ -12467,9 +11850,8 @@ msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale-NoDeriv" #: ../src/rdf.cpp:205 -#, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "Pubblico dominio" +msgstr "CC0 Dedicata al Dominio Pubblico" #: ../src/rdf.cpp:210 msgid "FreeArt" @@ -12585,7 +11967,7 @@ msgid "" msgstr "" "La localizzazione spaziale (il nome o le coordinate geografiche di un " "luogo), il periodo temporale (l’indicazione di un periodo, una data o una " -"serie di , date) o una giurisdizione (ad esempio il nome di un’entità " +"serie di date) o una giurisdizione (ad esempio il nome di un’entità " "amministrativa)" #: ../src/rdf.cpp:279 @@ -12804,7 +12186,7 @@ msgstr "Sposta selezione al livello" #. to a translation... but leave that for another day. #: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trasformare un SVG incorporato." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 msgid "Remove transform" @@ -12867,10 +12249,9 @@ msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleziona un oggetto da clonare." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 -#, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" -msgstr "Clonato" +msgstr "Clona" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 msgid "Select clones to relink." @@ -13259,12 +12640,11 @@ msgstr "Seleziona un file da importare" #: ../src/sp-anchor.cpp:125 #, c-format msgid "to %s" -msgstr "" +msgstr "a %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:129 -#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "Collegamento senza URI" +msgstr "senza URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:374 msgid "Segment" @@ -13301,18 +12681,16 @@ msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Regione non dinamica" #: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flowed Text" -msgstr "Il testo dinamico è stato creato" +msgstr "Testo dinamico" #: ../src/sp-flowtext.cpp:291 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Il testo dinamico è stato creato" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 -#, fuzzy msgid " [truncated]" msgstr " [troncato]" @@ -13370,9 +12748,9 @@ msgid "[bad reference]: %s" msgstr "Preferenze stella" #: ../src/sp-image.cpp:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d × %d: %s" -msgstr "Immagine %d × %d: %s" +msgstr "%d × %d: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:329 msgid "Group" @@ -13388,26 +12766,26 @@ msgstr "di %d oggetto" msgid "of %d objects" msgstr "di %d oggetti" -#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; con fissaggio" -#: ../src/sp-item.cpp:992 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; con maschera" -#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#: ../src/sp-item.cpp:1068 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; con filtro (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#: ../src/sp-item.cpp:1070 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; con filtro" @@ -13517,7 +12895,7 @@ msgstr "con %d vertici" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13532,17 +12910,12 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<nessun nome trovato>" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:345 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "su tracciato%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:346 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -13566,7 +12939,6 @@ msgid "Text Span" msgstr "Input testo" #: ../src/sp-use.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -13578,12 +12950,11 @@ msgstr "Clone" #: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 #, c-format msgid "called %s" -msgstr "" +msgstr "chiamato %s" #: ../src/sp-use.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Simbolo senza nome" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -15093,19 +14464,19 @@ msgstr "" msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Creazione cloni in serie..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645 msgid "Create tiled clones" msgstr "Crea cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878 msgid "Per row:" msgstr "Per riga:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896 msgid "Per column:" msgstr "Per colonna:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904 msgid "Randomize:" msgstr "Casualità:" @@ -15196,7 +14567,7 @@ msgstr "Mostra i _bordi della pagina" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Se attiva, il bordo rettangolare della pagina è visibile" +msgstr "Se attivo, il bordo rettangolare della pagina è visibile" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Border on _top of drawing" @@ -15299,14 +14670,14 @@ msgstr "Distanza di aggancio agli oggetti, in pixel dello schermo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Aggancia sempre alle oggetti, indipendentemente dalla distanza" +msgstr "Aggancia sempre agli oggetti, indipendentemente dalla distanza" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" -"Se attivo, gli oggetti si attaccano ad altri oggetti solo se nel raggio di " +"Se attivo, gli oggetti si agganciano ad altri oggetti solo se nel raggio di " "azione specificato" #. Options for snapping to grids @@ -15331,7 +14702,7 @@ msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" -"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle linee della griglia solo se nel " +"Se attivo, gli oggetti si agganciano alle linee della griglia solo se nel " "raggio di azione specificato" #. Options for snapping to guides @@ -15361,22 +14732,22 @@ msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Aggancia ai tracciati" +msgstr "Aggancia tracciati fissaggi" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" +"Quando aggancia a tracciati, prova ad agganciare ai tracciati dei fissaggi" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Aggancia ai tracciati" +msgstr "Aggancia tracciati maschere" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" +"Quando aggancia a tracciati, prova ad agganciare ai tracciati delle maschere" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap perpendicularly" @@ -15510,7 +14881,7 @@ msgstr "Aggiunge il nome file attuale o cerca un file" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -15595,7 +14966,7 @@ msgstr "Rimuovi griglia" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Changed document unit" -msgstr "Documento senza nome %d" +msgstr "Unità documento cambiata" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 msgid "_Page" @@ -15663,11 +15034,11 @@ msgstr "Area da esportare" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +msgstr "_X0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +msgstr "X_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 msgid "Wid_th:" @@ -15675,11 +15046,11 @@ msgstr "Larg_hezza:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +msgstr "_Y0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +msgstr "Y_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 msgid "Hei_ght:" @@ -15734,7 +15105,7 @@ msgstr "Nessun oggetto selezionato." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Esportazione di %d file" +msgstr "Esportazione di %1 file" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 #, c-format @@ -15744,7 +15115,7 @@ msgstr "Esportazione file %s..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" +msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s.\n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 #, c-format @@ -15970,7 +15341,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -#, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -15988,9 +15358,8 @@ msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -#, fuzzy msgid "All Executable Files" -msgstr "Tutte le immagini" +msgstr "Tutti i file eseguibili" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 msgid "Show Preview" @@ -16026,6 +15395,12 @@ msgstr "" "dipende dai colori in input, per cui può essere usata per impostare una " "componente costante." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "File immagine" @@ -16756,7 +16131,7 @@ msgstr "_Sostituisci:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Replace match with this value" -msgstr "Sostituisci occorrenza con questo valore" +msgstr "Sostituisce occorrenza con questo valore" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "_All" @@ -18149,6 +17524,11 @@ msgstr "" msgid "Per-object selection cue" msgstr "Suggerimento di selezione ad oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Nessuna indicazione di selezione ad oggetto" @@ -18791,8 +18171,8 @@ msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Telugu (te_IN)" +msgid "Telugu (te)" +msgstr "Telugu (te)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" @@ -18949,7 +18329,7 @@ msgstr "Icone e testo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "Lingua (richiede riapertura):" +msgstr "Stile barra dei pannelli (richiede riapertura):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "" @@ -19018,6 +18398,12 @@ msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressivo" @@ -19481,9 +18867,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 -#, fuzzy msgid "Remove attributes" -msgstr "Imposta attributo" +msgstr "Rimuovi attributi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" @@ -19534,9 +18919,8 @@ msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Ombreggiatura" +msgstr "Lettura" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" @@ -19545,7 +18929,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Modifica" @@ -19556,9 +18939,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 -#, fuzzy msgid "Writing" -msgstr "Script" +msgstr "Scrittura" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" @@ -19905,7 +19287,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "" +msgstr "Seleziona ciclicamente gli oggetti in ordine di altezza" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Alt+Scroll Wheel" @@ -19913,7 +19295,7 @@ msgstr "Alt+Scorrimento mouse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "" +msgstr "Seleziona ciclicamente all'inizio e alla fine in ordine di altezza" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Selecting" @@ -20185,6 +19567,12 @@ msgstr "" "0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, " "nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "La _rotazione scatta ogni:" @@ -20686,6 +20074,12 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgid "Misc" msgstr "Varie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" @@ -20881,6 +20275,11 @@ msgstr "Filo spinato" msgid "Link:" msgstr "Linea" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 #, fuzzy msgid "Axes count:" @@ -20941,6 +20340,12 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "Ruota" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Nome del livello:" @@ -21095,7 +20500,7 @@ msgstr "Clicca il bottone per aggiungere un effetto" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "" +msgstr "Clicca aggiungi per convertire il clone" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 @@ -21116,9 +20521,8 @@ msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" +msgstr "Crea e applica l'effetto Clona tracciato originale" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 msgid "Remove path effect" @@ -21500,13 +20904,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "Esegue la vettorizzazione" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -21813,7 +21210,7 @@ msgstr "font" msgid "Add font" msgstr "Aggiungi font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_Carattere" @@ -21868,119 +21265,120 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139 msgid "Symbol set: " msgstr "Set simboli: " #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149 msgid "Current Document" msgstr "Documento attuale" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216 msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "Aggiungi simbolo dal documento attuale." +msgstr "Aggiunge simbolo dal documento attuale." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "Rimuovi simbolo dal documento attuale." +msgstr "Rimuove simbolo dal documento attuale." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239 msgid "Display more icons in row." msgstr "Visualizza più icone per riga." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248 msgid "Display fewer icons in row." msgstr "Visualizza meno icone per riga." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "Imposta adattamento simboli in spazio icona." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "Rende i simboli più piccoli riducendo l'ingrandimento." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "Rende i simboli più grandi aumentando l'ingrandimento." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" msgstr "Più informazioni" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 msgid "no template selected" msgstr "nessun modello selezionato" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 msgid "Path: " msgstr "Percorso: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Keywords: " msgstr "Parole chiave: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "By: " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "Set as _default" msgstr "Imposta come _predefinito" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 +#, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Giustificato" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413 msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Spaziatura tra le linee (percentuale dimensione carattere)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 #, fuzzy msgid "Text path offset" msgstr "Regola la proiezione" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "Imposta stile testo" @@ -23142,25 +22540,21 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Colori visibili" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgstr "Nessuna" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Piccola" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Media" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -23928,7 +23322,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Type text" msgstr "Inserimento testo" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "Spazio+spostamento puntatore per muovere la tela" @@ -24098,8 +23492,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Altro" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacità (%)" @@ -24108,8 +23502,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Modifica sfocatura" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227 msgid "Change opacity" msgstr "Modifica opacità" @@ -24354,267 +23748,273 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Nessun riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Nessun contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" msgstr "Motivo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineare di riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radiale di riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radiale di contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Different" msgstr "Differente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different fills" msgstr "Riempimento differente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different strokes" msgstr "Contorno differente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "Unset" msgstr "Non impostato" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Disattiva riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Disattiva contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color fill" msgstr "Riempimento con colore uniforme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contorno con colore uniforme" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Il riempimento è mediato tra gli oggetti selezionati" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Il contorno è mediato tra gli oggetti selezionati" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit fill..." msgstr "Modifica riempimento..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit stroke..." msgstr "Modifica contorno..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last set color" msgstr "Ultimo colore impostato" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Last selected color" msgstr "Ultimo colore selezionato" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Copy color" msgstr "Copia colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Paste color" msgstr "Incolla colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Inverti riempimento e contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 msgid "Make fill opaque" msgstr "Rendi opaco il riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendi il contorno opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Rimuovi riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Rimuovi contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "Invert fill" msgstr "Inverti riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Invert stroke" msgstr "Inverti contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "White fill" msgstr "Riempimento bianco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White stroke" msgstr "Contorno bianco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "Black fill" msgstr "Riempimento nero" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black stroke" msgstr "Contorno nero" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784 msgid "Paste fill" msgstr "Incolla riempimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802 msgid "Paste stroke" msgstr "Incolla contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958 msgid "Change stroke width" msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 msgid ", drag to adjust" msgstr ", trascina per modificare" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142 msgid " (averaged)" msgstr ". (media)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (trasparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "Modifica alpha" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrlluminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " "Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 msgid "Adjust saturation" msgstr "Modifica saturazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -24639,11 +24039,11 @@ msgstr "" "con Ctrl per modificare la luminosità, senza modificatori per il " "colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust lightness" msgstr "Modifica luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -24653,11 +24053,11 @@ msgstr "" "Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " "Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 msgid "Adjust hue" msgstr "Modifica colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftMaiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per la " "luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -24705,6 +24105,11 @@ msgstr "Riempimento: %06x/%.3g" msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorno: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" @@ -24765,8 +24170,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " -"box(es)" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" msgstr[0] "" "condiviso da %d solido; trascina con Maiusc per separare il " "solido" @@ -24961,6 +24366,12 @@ msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale" msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Does nothing" msgstr "Fa niente" @@ -25270,15 +24681,16 @@ msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleziona l'oggetto a cui il clone selezionato è collegato" #: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Sostituisci testo" +msgstr "Clona tracciato originale (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" +"Crea un nuovo tracciato e applica Clona tracciato originale LPE, " +"collegandolo al tracciato selezionato" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Objects to _Marker" @@ -27338,9 +26750,8 @@ msgid "(right edge up)" msgstr "(lato destro in alto)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Pen Angle" -msgstr "Angolo de" +msgstr "Angolo penna" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 @@ -27845,8 +27256,8 @@ msgstr "Imposta motivo per il riempimento" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Imposta motivo per il contorno" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -27981,6 +27392,12 @@ msgstr "Usa una preselezione" msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 msgid "Reflected" msgstr "Riflessa" @@ -28179,7 +27596,7 @@ msgstr "Apri finestra LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -28442,24 +27859,20 @@ msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato (senza effetti su tracciato)" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifica fissaggio" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Modifica il fissaggio dall'oggetto" +msgstr "Mostra i tracciati di fissaggio degli oggetti selezionati" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Modifica maschera" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" +msgstr "Mostra le maschere degli oggetti selezionati" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X coordinate:" @@ -28650,6 +28063,11 @@ msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 msgid "Triangle in" msgstr "Triangolo crescente" @@ -29508,6 +28926,12 @@ msgstr "Casuale:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Separa casualmente gli angoli" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Larghezza contorno" @@ -29603,11 +29027,11 @@ msgstr "" msgid "Set markers" msgstr "Imposta delimitatori" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115 msgid "Set stroke style" msgstr "Imposta stile contorno" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203 msgid "Set marker color" msgstr "Imposta colore delimitatore" @@ -29665,197 +29089,197 @@ msgstr "Testo: Cambia rotazione" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleziona famiglia carattere (Alt+X per accedervi)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Seleziona tutti i testi con questa famiglia carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238 msgid "Font not found on system" msgstr "Carattere non trovato nel sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297 msgid "Font Style" msgstr "Stile carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298 msgid "Font style" msgstr "Stile carattere" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Abilita apice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316 msgid "Toggle superscript" msgstr "Abilita apice" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Abilita pedice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329 msgid "Toggle subscript" msgstr "Abilita pedice" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378 msgid "Text alignment" msgstr "Allineamento testo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419 msgid "Text orientation" msgstr "Orientamento testo" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Smaller spacing" msgstr "Spaziatura minore" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Larger spacing" msgstr "Spaziatura maggiore" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 msgid "Line Height" msgstr "Spaziatura linee" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linea:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spaziatura tra le linee (volte dimensione carattere)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Negative spacing" msgstr "Spaziatura negativa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Positive spacing" msgstr "Spaziatura positiva" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 msgid "Word spacing" msgstr "Spaziatura parole" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modalità:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spaziatura tra le parole (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 msgid "Letter spacing" msgstr "Spaziatura lettere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Sinistra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Kerning" msgstr "Crenatura" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Nucleo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crenatura orizzontale (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 msgid "Vertical Shift" msgstr "Spostamento verticale" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Inverti:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Spostamento verticale (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotazione lettere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Ruolo:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotazione carattere (gradi)" @@ -29965,7 +29389,7 @@ msgstr "Ai nodi" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "" +msgstr "Aggancia ai nodi angolari, incl. angoli dei rettangoli" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Smooth nodes" @@ -29973,7 +29397,7 @@ msgstr "Nodi curvi" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" +msgstr "Aggancia ai nodi curvi, incl. punti cardinali delle ellissi" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 msgid "Line Midpoints" @@ -29984,13 +29408,12 @@ msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "Altro" +msgstr "Altri" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Aggancia ad altri punti (centri, guide, maniglie gradiente, ecc.)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Object Centers" @@ -30386,8 +29809,11 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" +"Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più " +"oggetti." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy @@ -30494,15 +29920,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." +msgstr "Questa estensione richiede almeno un tracciato selezionato." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 @@ -30523,7 +29948,7 @@ msgstr "Seleziona almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" -msgstr "" +msgstr "Unità selezionata sconosciuta. mm in uso" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format @@ -30597,27 +30022,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -#, fuzzy msgid "Python version is: " msgstr "Versione Python: " #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -#, fuzzy msgid "Please select an object" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +msgstr "Seleziona un oggetto" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +msgstr "Gimp deve essere installato e impostato nei percorsi." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "È occorso un errore durante l'elaborazione del file XCF." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Questa estensione richiede almeno un livello vuoto." +msgstr "Questa estensione richiede almeno un livello non vuoto." #: ../share/extensions/guillotine.py:250 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" @@ -30713,7 +30135,6 @@ msgid "" msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 -#, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" @@ -30740,7 +30161,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 -#, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" @@ -30762,7 +30182,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy, python-brace-format +#, fuzzy msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "{0}Nome del livello: {1}" @@ -30771,7 +30191,7 @@ msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "Trasformazione" @@ -30780,24 +30200,21 @@ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy, python-brace-format +#, fuzzy msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "Incolla effetto su tracciato" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -#, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 -#, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 -#, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" @@ -30810,12 +30227,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 -#, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 -#, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" @@ -30829,7 +30244,6 @@ msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 -#, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" @@ -30984,14 +30398,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "" -"pySerial is not installed.\n" -"\n" -"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" -"pyserial\n" -"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" -"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" -"3. Restart Inkscape." +msgid "pySerial is not installed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:163 @@ -31133,13 +30540,8 @@ msgstr "Occorre selezionare un corretto sistema di encoding." #: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "" -"You need to install the UniConvertor software.\n" -"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" -"For Windows: download it from\n" -"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" -"and install into your Inkscape's Python location\n" -msgstr "" +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy @@ -32162,28 +31564,24 @@ msgid "Flatten Beziers" msgstr "Appiattisci bezier" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flatness:" -msgstr "Appiattimento" +msgstr "Appiattimento:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 msgid "Foldable Box" msgstr "Scatola piegabile" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Depth:" -msgstr "Profondità" +msgstr "Profondità:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Spessore carta" +msgstr "Spessore carta:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Proporzione schede" +msgstr "Proporzione schede:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 msgid "Add Guide Lines" @@ -32194,7 +31592,6 @@ msgid "Fractalize" msgstr "Frattalizza" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "Suddivisioni:" @@ -32293,18 +31690,17 @@ msgid "" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: " -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); " -"exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); " -"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); " -"radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); " +"log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); " +"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh" +"(x); sinh(x); tanh(x).\n" " \n" "Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Function:" -msgstr "Funzione" +msgstr "Funzione:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 msgid "Calculate first derivative numerically" @@ -32313,7 +31709,7 @@ msgstr "Calcola numericamente la derivata prima" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 #, fuzzy msgid "First derivative:" -msgstr "Derivata prima" +msgstr "Derivata prima:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 #, fuzzy @@ -32381,7 +31777,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" -msgstr "" +msgstr "Gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 msgid "Area" @@ -32394,7 +31790,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Area width:" -msgstr "Imposta larghezza:" +msgstr "Larghezza area:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" @@ -32443,7 +31839,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "Accelerazione:" +msgstr "Azione:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 msgid "mark with an arrow" @@ -32457,7 +31853,7 @@ msgstr "Stile campioni" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 #, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Elimina" +msgstr "elimina" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" @@ -32471,7 +31867,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Path to Gcode" -msgstr "Il tracciato è chiuso." +msgstr "Percorso a Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 @@ -32544,7 +31940,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" +msgstr "Unità di lunghezza dell'asse Z" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 @@ -32612,7 +32008,7 @@ msgstr "File:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi suffisso numerico al nome del file" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 @@ -32675,9 +32071,18 @@ msgstr "Genera file di log" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "Riempimento con colore uniforme" +msgstr "Percorso completo al file di log:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 @@ -32723,11 +32128,13 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" +"Controlla l'ultima versione stabile di GCodeTools e prova ad eseguire gli " +"aggiornamenti." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 #, fuzzy msgid "DXF Points" -msgstr "Punti" +msgstr "Punti DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32991,22 +32398,20 @@ msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Perpendicular" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgstr "Perpendicolare" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "Magenta" +msgstr "Tangente" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgstr "-------------------------------------------------" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" -msgstr "" +msgstr "Libreria strumenti" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 #, fuzzy @@ -33014,9 +32419,8 @@ msgid "Tools type:" msgstr "Tipo operazione booleana" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "(predefinito)" +msgstr "predefinito" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 #, fuzzy @@ -33069,7 +32473,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "Size of Border (px):" -msgstr "" +msgstr "Dimensione bordo (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" @@ -33225,132 +32629,109 @@ msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "Divisioni Y [x2] [> 1/2 Div. X]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni X primarie [px]" +msgstr "Spaziatura divisioni (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" +msgstr "Sottodivisioni per divisione principale:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" +msgstr "Sottodivisioni minori per sottodivisione:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X principali (px):" +msgstr "Spessore divisione principale (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X secondarie [px]" +msgstr "Spessore divisione secondaria (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y [px]" +msgstr "Spessore sottodivisione minore (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 msgid "Polar Grid" msgstr "Griglia polare" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "Diametro punto centrale [px]" +msgstr "Diametro punto centrale (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Etichetta circonferenza" +msgstr "Etichette circonferenza:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 msgid "Degrees" msgstr "Gradi" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "Dimensione etichetta circonferenza [px]" +msgstr "Dimensione etichetta circonferenza (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "Spostamento etichetta circonferenza [px]" +msgstr "Spostamento etichetta circonferenza (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Circular Divisions" -msgstr "Divisioni circolari principali" +msgstr "Divisioni circolari" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Divisioni circolari principali" +msgstr "Divisioni circolari principali:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni circolari primarie [px]" +msgstr "Spaziatura divisioni circolari principali (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisioni circolari principali" +msgstr "Sottodivisioni per divisioni circolari principali:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Suddivisione logaritmica (base specificata nella voce precedente)." #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni circolari principali [px]" +msgstr "Spessore divisioni circolari principali (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie [px]" +msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Angular Divisions" -msgstr "Divisione angolo" +msgstr "Divisioni angolo" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Divisione angolo" +msgstr "Divisioni angolo:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Divisione angolo al centro" +msgstr "Divisioni angolo al centro:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisioni angolari principali" +msgstr "Sottodivisioni per divisione angolo principale:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" -"Le divisioni secondarie d'angolo terminano \"n\" divisioni prima del centro" +"Divisioni secondarie d'angolo terminano 'n' divisioni prima del centro:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni angolari principali [px]" +msgstr "Spessore divisione angolare principale (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni angolari secondarie [px]" +msgstr "Spessore divisione angolare secondaria (px):" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 msgid "Guides creator" @@ -33436,6 +32817,11 @@ msgstr "Pagina sinistra" msgid "Right book page" msgstr "Pagina destra" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Guillotine" @@ -33459,12 +32845,11 @@ msgstr "Disegna maniglie" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 msgid "Hershey Text" -msgstr "" +msgstr "Testo Hershey" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Render Text" -msgstr "Render" +msgstr "Renderizza testo" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 @@ -33474,24 +32859,20 @@ msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Action: " -msgstr "Accelerazione:" +msgstr "Azione: " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Font face: " -msgstr "Dimensione carattere:" +msgstr "Carattere: " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Typeset that text" -msgstr "Inserimento testo" +msgstr "Componimento testo" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Write glyph table" -msgstr "Modifica nome glifo" +msgstr "Scrivi tabella caratteri" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 #, fuzzy @@ -33499,27 +32880,24 @@ msgid "Sans 1-stroke" msgstr "Disattiva contorno" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Sans bold" -msgstr "Rendi grassetto" +msgstr "Sans grassetto" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Serif medium" -msgstr "media" +msgstr "Serif medio" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" -msgstr "" +msgstr "Serif medio corsivo" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 msgid "Serif bold italic" -msgstr "" +msgstr "Serif grassetto corsivo" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Serif bold" -msgstr "Rendi grassetto" +msgstr "Serif grassetto" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 #, fuzzy @@ -33536,19 +32914,16 @@ msgid "Script medium" msgstr "Script" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Gothic English" -msgstr "Accrescimento" +msgstr "Inglese gotico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Gothic German" -msgstr "Accrescimento" +msgstr "Tedesco gotico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Gothic Italian" -msgstr "Accrescimento" +msgstr "Italiano gotico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 #, fuzzy @@ -33556,14 +32931,12 @@ msgid "Greek 1-stroke" msgstr "Imposta contorno" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Greek medium" -msgstr "media" +msgstr "Greco medio" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Evanescente" +msgstr "Giapponese" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 #, fuzzy @@ -33572,12 +32945,11 @@ msgstr "Morfologia" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 msgid "Math (lower)" -msgstr "" +msgstr "Matematico (minuscolo)" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Math (upper)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgstr "Matematico (maiuscolo)" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 #, fuzzy @@ -33590,7 +32962,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 msgid "Symbolic" -msgstr "" +msgstr "Simbolico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 msgid "" @@ -33599,6 +32971,10 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 msgid "About..." @@ -33624,9 +33000,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HPGL Input" -msgstr "Input WPG" +msgstr "Input HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" @@ -33906,7 +33281,7 @@ msgstr "Scorciatoie con mouse e tastiera" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -33915,7 +33290,7 @@ msgstr "Manuale di Inkscape" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" +msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" @@ -33924,7 +33299,7 @@ msgstr "Novità di questa versione" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" -msgstr "" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" @@ -33973,7 +33348,7 @@ msgstr "Altro tipo d'attributo:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Apply to:" -msgstr "Applica filtro" +msgstr "Applica a:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Start Value:" @@ -34056,9 +33431,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Inizio" +msgstr "Impostazioni" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 msgid "Auto-Text:" @@ -34162,9 +33536,8 @@ msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Relazione:" +msgstr "Risoluzione:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" @@ -34201,6 +33574,9 @@ msgid "" "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" "jessyink for more details." msgstr "" +"Questa estensione permette di installare o aggiornare lo script JessyInk per " +"trasformare il tuo file SVG in una presentazione. Visita google.com/p/" +"jessyink per ulteriori dettagli." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy @@ -34386,7 +33762,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "Effetto Precedente" +msgstr "Pagina precedente:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 #, fuzzy @@ -34421,7 +33797,6 @@ msgstr "Incolla dimensione" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Name of layer:" msgstr "Nome del livello:" @@ -34474,9 +33849,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Transitions" -msgstr "Trasformazione" +msgstr "Transizioni" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" @@ -34532,13 +33906,15 @@ msgstr "Rimuovi filtri" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le componenti di JessyInk da disinstallare/rimuovere." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Questa estensione permette di disinstallare lo script JessyInks. Visita " +"google.com/p/jessyink per ulteriori dettagli." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35302,6 +34678,12 @@ msgstr "Filo spinato" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" msgstr "" @@ -35752,7 +35134,6 @@ msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "H (Appros. 30%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Square size (px):" msgstr "Dimensione quadretto (px):" @@ -35872,7 +35253,6 @@ msgid "Radial Inward" msgstr "Raggio interno" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle" msgstr "Angolo arbitrario" @@ -36005,6 +35385,12 @@ msgstr "Macchia" msgid "Tab" msgstr "Tabella" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Ids" @@ -36321,7 +35707,7 @@ msgstr "Primo giorno della settimana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 msgid "Weekend:" -msgstr "Weekend:" +msgstr "Fine settimana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "Sunday" @@ -36378,7 +35764,7 @@ msgstr "Colore del giorno:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 msgid "Weekend day color:" -msgstr "Colore del weekend:" +msgstr "Colore del fine settimana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 msgid "Next month day color:" @@ -36467,13 +35853,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" +msgstr "Livelli come SVG separati (*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" +"Ogni livello è diviso in un proprio file svg e sono raccolti come tape " +"archive (file tar)" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" @@ -36537,9 +35925,8 @@ msgstr "tutte minuscole" #. false #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Keep style" -msgstr "Imposta stile testo" +msgstr "Mantieni stile" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" @@ -36680,7 +36067,7 @@ msgstr "al clic" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "on focus" -msgstr "al focuse" +msgstr "al focus" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 @@ -37034,7 +36421,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "" +msgstr "Crea cartella, se non esiste" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" @@ -37060,7 +36447,7 @@ msgstr "Rotazione oraria" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "" +msgstr "Reticolo sfera" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude:" @@ -37092,13 +36479,481 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "Simboli mappa" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "Bed and Breakfast" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Youth Hostel" +#~ msgstr "Ostello per la Gioventù" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Motel" +#~ msgstr "Motel" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hotel" +#~ msgstr "Hotel" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "Ostello" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "Chalet" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Caravan Park" +#~ msgstr "Campeggio per roulotte" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Alpine Hut" +#~ msgstr "Rifugio alpino" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bench or Park" +#~ msgstr "Panca o Parco" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "Parco giochi" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fountain" +#~ msgstr "Fontana" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Biblioteca" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Town Hall" +#~ msgstr "Municipio" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Court" +#~ msgstr "Tribunale" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fire Station / House" +#~ msgstr "Caserma dei pompieri" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "Stazione di polizia" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Prison" +#~ msgstr "Prison" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "Edificio pubblico" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Survey Point" +#~ msgstr "Punto di osservazione" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Toll Booth" +#~ msgstr "Casello" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Lift Gate" +#~ msgstr "Sponda montacarichi" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Scalini" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Stile" +#~ msgstr "Scaletta" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kissing Gate" +#~ msgstr "Cancello per il bestiame" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Gate" +#~ msgstr "Cancello" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "Entrata" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cycle Barrier" +#~ msgstr "Barriere biciclette" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cattle Grid" +#~ msgstr "Grata che impedisce il passaggio di bestiame" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bollard" +#~ msgstr "Colonnina/Bitta" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "University" +#~ msgstr "Università" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "High/Secondary School" +#~ msgstr "Scuola superiore" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "School" +#~ msgstr "Scuola" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kindergarten" +#~ msgstr "Scuola materna" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Pub" +#~ msgstr "Pub" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Desserts/Cakes Shop" +#~ msgstr "Pasticceria" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fast Food" +#~ msgstr "Fast food" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Tap/Water" +#~ msgstr "Acqua pubblica" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cafe" +#~ msgstr "Caffè" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Beer Garden" +#~ msgstr "Degustazione birra" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Wine Bar" +#~ msgstr "Enoteca" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Opticians/Eye Doctors" +#~ msgstr "Ottico" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "Dentista" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Veterinarian" +#~ msgstr "Veterinario" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Drugs Dispensary" +#~ msgstr "Dispensario farmaci" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Pharmacy" +#~ msgstr "Farmacia" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Accident & Emergency" +#~ msgstr "Pronto soccorso" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "Medici" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Scrub Land" +#~ msgstr "Arbusteto" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Swamp" +#~ msgstr "Palude" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hills" +#~ msgstr "Colline" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Grass Land" +#~ msgstr "Prato" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Deciduous Forest" +#~ msgstr "Bosco di latifoglie" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mixed Forest" +#~ msgstr "Bosco misto" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Coniferous Forest" +#~ msgstr "Bosco di conifere" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Church or Place of Worship" +#~ msgstr "Chiesa o luogo di preghiera" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bank" +#~ msgstr "Banca" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "Linee elettriche" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Watch Tower" +#~ msgstr "Torre di guardia" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Trasmettitore" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Village" +#~ msgstr "Paese" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Town" +#~ msgstr "Città" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hamlet" +#~ msgstr "Frazione" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Città" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Peak" +#~ msgstr "Cima" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "Passo di montagna" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mine" +#~ msgstr "Miniera" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Military Complex" +#~ msgstr "Complesso militare" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Embassy" +#~ msgstr "Ambasciata" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Toy Shop" +#~ msgstr "Negozio di giocattoli" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "Supermercato" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Jewlers" +#~ msgstr "Gioielliere" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hairdressers" +#~ msgstr "Parrucchiere" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "Fruttivendolo" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Gift Shop" +#~ msgstr "Negozio di articoli da regalo" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "Vivaio" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Florist" +#~ msgstr "Fioraio" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Real Estate" +#~ msgstr "Agenzia immobiliare" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hardware / DIY" +#~ msgstr "Attrezzi/Fai da te" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Shop" +#~ msgstr "Negozio" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "Pasticciere" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Computer Shop" +#~ msgstr "Negozio di computer" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "Abbigliamento" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mechanic" +#~ msgstr "Meccanico" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Car Dealer" +#~ msgstr "Rivenditore di auto" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Butcher" +#~ msgstr "Macellaio" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Meat Shop" +#~ msgstr "Macelleria" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Baker" +#~ msgstr "Fornaio" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Off License / Liquor Store" +#~ msgstr "Negozio di bevande alcoliche" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Tennis" +#~ msgstr "Tennis" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Outdoor Pool" +#~ msgstr "Piscina scoperta" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Indoor Pool" +#~ msgstr "Piscina coperta" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Skiing" +#~ msgstr "Sci" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "Centro ricreativo" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Equine Sports" +#~ msgstr "Equitazione" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Rock Climbing" +#~ msgstr "Arrampicata" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Gym" +#~ msgstr "Palestra" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Archery" +#~ msgstr "Tiro con l'arco" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "Zoo" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Wreck" +#~ msgstr "Relitto" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "Mulino ad acqua" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Point of Interest" +#~ msgstr "Luogo d'interesse" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "Teatro" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "Monumento" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Beach" +#~ msgstr "Spiaggia" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "Posizione di battaglia" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Archaeology / Ruins" +#~ msgstr "Archeologia/Rovine" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Walking" +#~ msgstr "Camminare" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "Treno" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Underground Rail" +#~ msgstr "Ferrovia sotterranea" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bike Rental" +#~ msgstr "Noleggio di biciclette" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Carpool" +#~ msgstr "Car pooling" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Flood Gate" +#~ msgstr "Paratia" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Shipping" +#~ msgstr "Imbarcazioni" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "Parcheggio disabili" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Paid Parking" +#~ msgstr "Parcheggio a pagamento" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bike Parking" +#~ msgstr "Parcheggio biciclette" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<nessun nome trovato>" + #, fuzzy #~ msgid "Extrapolated" #~ msgstr "Interpola" -#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -#~ msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Set Resolution" #~ msgstr "Relazione:" diff --git a/share/extensions/gcodetools.py b/share/extensions/gcodetools.py index b9e6348f2..12f438cca 100755 --- a/share/extensions/gcodetools.py +++ b/share/extensions/gcodetools.py @@ -3321,7 +3321,7 @@ class Gcodetools(inkex.Effect): self.error(_("No paths are selected! Trying to work on all available paths."),"warning") if self.selected_paths == {}: - self.error(_("Noting is selected. Please select something."),"warning") + self.error(_("Nothing is selected. Please select something."),"warning") a = self.options.plasma_prepare_corners_tolerance corner_tolerance = cross([1.,0.], [math.cos(a),math.sin(a)]) @@ -4664,7 +4664,7 @@ class Gcodetools(inkex.Effect): ################################################################################ def dxfpoints(self): if self.selected_paths == {}: - self.error(_("Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."),"warning") + self.error(_("Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."),"warning") for layer in self.layers : if layer in self.selected_paths : for path in self.selected_paths[layer]: diff --git a/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg b/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg index 4a8a4bdba..81b24adde 100644 --- a/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg +++ b/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg @@ -309,7 +309,7 @@ - Four Wheel Drive Road" + Four Wheel Drive Road @@ -318,7 +318,7 @@ - Four Wheel Drive Road" + Four Wheel Drive Road -- cgit v1.2.3 From 6d0d26db12a8103388a0fe796bd8696836b40c25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 19 Oct 2014 19:22:28 +0200 Subject: Fix LPE Powerstroke unintuitive / unstable / scale-dependent behavior (visible for example with Catmul-Rom interpolation) The instability happens when the width-value of adjacent control knots are the same. It's technical, but here goes quickly. Knots are treated as [offset along path, width] points. The offset along path is the segment number + the location along that segment. The width is (may not be true, but for ease of discussion) in canvas coordinates. This means that the interpolation is performed in a *very* compressed coordinate system, where the x-coords may range from, say, 0 to 5, and the y-coords from 0 to 2000. This is also scale dependent; changing the scale of your path and scaling all widths accordingly will change the look of your path. The fix now does the interpolation in a scaled coordinate system. It stretches the x-coordinates to the arclength of the path. After interpolation, the inverse scaling is applied to the interpolation result. (bzr r13627) --- src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp index b8657e165..087424c21 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp @@ -582,6 +582,15 @@ LPEPowerStroke::doEffect_path (std::vector const & path_in) ts.push_back( Point( pwd2_in.domain().max(), (end_linecap==LINECAP_ZERO_WIDTH) ? 0. : ts.back()[Geom::Y]) ); } + + // do the interpolation in a coordinate system that is more alike to the on-canvas knots, + // instead of the heavily compressed coordinate system of (segment_no offset, Y) in which the knots are stored + double pwd2_in_arclength = length(pwd2_in); + double xcoord_scaling = pwd2_in_arclength / ts.back()[Geom::X]; + for (std::size_t i = 0, e = ts.size(); i < e; ++i) { + ts[i][Geom::X] *= xcoord_scaling; + } + // create stroke path where points (x,y) := (t, offset) Geom::Interpolate::Interpolator *interpolator = Geom::Interpolate::Interpolator::create(static_cast(interpolator_type.get_value())); if (Geom::Interpolate::CubicBezierJohan *johan = dynamic_cast(interpolator)) { @@ -590,6 +599,9 @@ LPEPowerStroke::doEffect_path (std::vector const & path_in) Geom::Path strokepath = interpolator->interpolateToPath(ts); delete interpolator; + // apply the inverse knot-xcoord scaling that was applied before the interpolation + strokepath *= Scale(1/xcoord_scaling, 1); + D2 > patternd2 = make_cuts_independent(strokepath.toPwSb()); Piecewise x = Piecewise(patternd2[0]); Piecewise y = Piecewise(patternd2[1]); -- cgit v1.2.3 From 56d3d2d17953c3340f2af4d9504f2ce6cd65e917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Sun, 19 Oct 2014 20:13:08 +0200 Subject: Don't set linejoin and linecap type if query is "nothing" (query value is invalid). (bzr r13628) --- src/widgets/stroke-style.cpp | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/widgets/stroke-style.cpp b/src/widgets/stroke-style.cpp index 9c8d45908..7477e07ca 100644 --- a/src/widgets/stroke-style.cpp +++ b/src/widgets/stroke-style.cpp @@ -764,7 +764,7 @@ StrokeStyle::setJoinType (unsigned const jointype) break; default: // Should not happen - std::cerr << "StrokeStyle::setJoinType(): Invalid value" << std::endl; + std::cerr << "StrokeStyle::setJoinType(): Invalid value: " << jointype << std::endl; tb = joinMiter; break; } @@ -790,7 +790,7 @@ StrokeStyle::setCapType (unsigned const captype) break; default: // Should not happen - std::cerr << "StrokeStyle::setCapType(): Invalid value" << std::endl; + std::cerr << "StrokeStyle::setCapType(): Invalid value: " << captype << std::endl; tb = capButt; break; } @@ -884,13 +884,15 @@ StrokeStyle::updateLine() miterLimitAdj->set_value(query->stroke_miterlimit.value); // TODO: reflect averagedness? #endif - if (result_join != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT) { + if (result_join != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT && + result_join != QUERY_STYLE_NOTHING ) { setJoinType(query->stroke_linejoin.value); } else { setJoinButtons(NULL); } - if (result_cap != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT) { + if (result_cap != QUERY_STYLE_MULTIPLE_DIFFERENT && + result_cap != QUERY_STYLE_NOTHING ) { setCapType (query->stroke_linecap.value); } else { setCapButtons(NULL); -- cgit v1.2.3 From 817c1153fa4607ce381565a1ff9322d2ea2b517d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jabier Arraiza Cenoz Date: Sun, 19 Oct 2014 21:06:15 +0200 Subject: Fix a bug in stroke joins in symbolic icons miter toogled with bevel (bzr r13629) --- share/icons/symbolic_icons.svg | 10 ++++------ 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/share/icons/symbolic_icons.svg b/share/icons/symbolic_icons.svg index c9eb469ff..cd06c902e 100644 --- a/share/icons/symbolic_icons.svg +++ b/share/icons/symbolic_icons.svg @@ -3342,7 +3342,7 @@ - + @@ -3356,9 +3356,8 @@ - + - @@ -3371,7 +3370,6 @@ - @@ -3387,7 +3385,7 @@ - + @@ -3400,7 +3398,7 @@ - + -- cgit v1.2.3 From e590b483c1f3d306242b182ba794eb010279f009 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Tue, 21 Oct 2014 08:28:16 +0200 Subject: =?UTF-8?q?Translations.=20Czech=20translation=20update=20by=20Iva?= =?UTF-8?q?n=20=C5=98iho=C5=A1ek.=20Translations.=20Ukrainian=20translatio?= =?UTF-8?q?n=20update=20by=20Yuri=20Chornoivan.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit (bzr r13630) --- po/cs.po | 5452 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- po/uk.po | 4050 +++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 4440 insertions(+), 5062 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3d1bf7f5e..1f3c78a71 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,16 +1,11 @@ -# Translation of Inkscape to Czech -# This file is distributed under the same license as the Inkscape package. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation -# Josef Vybiral , 2005, 2006. -# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-12 20:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-28 10:16+0100\n" -"Last-Translator: Ivan Řihošek \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-20 08:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 21:54+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Řihošek \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,13 +52,12 @@ msgstr "Vzorek výplně" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#, fuzzy msgid "Bevels" -msgstr "Barevný kruh" +msgstr "Vyvýšeniny" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +msgstr "Totéž co Matné želé, ale s více nastaveními" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy @@ -103,9 +97,8 @@ msgid "Low, sharp bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#, fuzzy msgid "Rubber Stamp" -msgstr "Počet kroků" +msgstr "Razítko" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -137,7 +130,7 @@ msgstr "Náhodné pozice" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Ink Bleed" -msgstr "Modrá" +msgstr "Rozpitý inkoust" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 @@ -147,39 +140,36 @@ msgstr "Pozice:" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" +msgstr "Inkoustové kaňky vespod objektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#, fuzzy msgid "Fire" -msgstr "_Soubor" +msgstr "Oheň" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +msgstr "Hořící okraje objektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#, fuzzy msgid "Bloom" -msgstr "Lupa" +msgstr "Přezáření" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "" +msgstr "Jemné poduškovité vyvýšení s přezařujícími jasy" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy msgid "Ridged Border" -msgstr "Režim" +msgstr "Okraj s valem" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "" +msgstr "Vyvýšený okraj s vnitřním návrším" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "Nahradit" +msgstr "Zčeření" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 @@ -216,17 +206,16 @@ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#, fuzzy msgid "Frost" -msgstr "Font" +msgstr "Mráz" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "Vločkovité bílé šplíchance" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Leopard Fur" -msgstr "" +msgstr "Leopardí srst" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 @@ -235,62 +224,56 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 #: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 #: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Matice" +msgstr "Materiály" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Leopardí skvrny (potlačí vlastní barvu objektu)" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Nepravidelné svislé tmavé pruhy (potlačí vlastní barvu objektu)" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Mraky" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" +msgstr "Vzdušné, načechrané řídké bílé mraky" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Tvary" +msgstr "Zostření" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 #: ../share/filters/filters.svg.h:415 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy msgid "Image Effects" -msgstr "Aktuální vrstva" +msgstr "Obrazové efekty" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "" +msgstr "Zostří hrany a okraje v objektu; intenzita 0,15" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#, fuzzy msgid "Sharpen More" -msgstr "Tvary" +msgstr "Silnější zostření" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "" +msgstr "Zostří hrany a okraje v objektu; intenzita 0,3" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#, fuzzy msgid "Oil painting" -msgstr "GNOME Print" +msgstr "Olejomalba" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 @@ -314,40 +297,37 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "" +msgstr "Nasimuluje styl olejomalby" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "" +msgstr "Vyhledá barevné hrany překreslí je do odstínů šedi" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#, fuzzy msgid "Blueprint" -msgstr "Rovnoměrná šřka" +msgstr "Modrotisk" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "" +msgstr "Vyhledá barevné hrany překreslí je namodro" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#, fuzzy msgid "Age" -msgstr "Úhel" +msgstr "Stáří" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "" +msgstr "Naimituje starou fotografii" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#, fuzzy msgid "Organic" -msgstr "Počátek X:" +msgstr "Organická" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 @@ -359,9 +339,8 @@ msgstr "Počátek X:" #: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 #: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 #: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "Text" +msgstr "Textury" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" @@ -369,51 +348,46 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Barbed Wire" -msgstr "" +msgstr "Ostnatý drát" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#, fuzzy msgid "Swiss Cheese" -msgstr "Vložit _Styl" +msgstr "Švýcarský sýr" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy msgid "Blue Cheese" -msgstr "Rozdělit křivku" +msgstr "Modrý sýr" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgstr "Mramorovité namodralé fleky" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#, fuzzy msgid "Button" -msgstr "Naspod" +msgstr "Knoflík" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +msgstr "Mírné vyvýšení, lehce prohloubený střed" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#, fuzzy msgid "Inset" -msgstr "Smrštit" +msgstr "Vhloubení" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 #: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 #: ../share/filters/filters.svg.h:811 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -#, fuzzy msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Vykreslit ovládací linky" +msgstr "Stíny a světla" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 #, fuzzy @@ -421,47 +395,40 @@ msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Alfa (průsvitnost)" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#, fuzzy msgid "Dripping" -msgstr "Skript" +msgstr "Stékání" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" +msgstr "Náhodné dolů stékající čůrky" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "Jam Spread" -msgstr "Rychlost" +msgstr "Rozetřená marmeláda" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "" +msgstr "Lesklá marmeláda rozetřená v neforemných chomáčích" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#, fuzzy msgid "Pixel Smear" -msgstr "Pixely" +msgstr "Rozmatlání pixelů" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#, fuzzy msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "Převést texty na křivky" +msgstr "Kresebné efekty pro bitmapy ve stylu Van Gogha" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy msgid "Cracked Glass" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Popraskané sklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy msgid "Under a cracked glass" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Pod popraskaným sklem" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "Nastavit masku" +msgstr "Bublinovité hrboly" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 #: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 @@ -479,118 +446,102 @@ msgstr "Nastavit masku" #: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -#, fuzzy msgid "Bumps" -msgstr "Nastavit masku" +msgstr "Zvrásnění" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#, fuzzy msgid "Glowing Bubble" -msgstr "Vodorovný text" +msgstr "Zářivé bubliny" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 -#, fuzzy msgid "Ridges" -msgstr "Rozostřit Okraj" +msgstr "Valy" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" +msgstr "Bublinovitý efekt, zářivý s lomem světla" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy msgid "Neon" -msgstr "Žádné" +msgstr "Neón" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#, fuzzy msgid "Neon light effect" -msgstr "Normální ofset" +msgstr "Efekt neónového osvětlení" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy msgid "Molten Metal" -msgstr "Změnit čtyřúhelník" +msgstr "Roztavený kov" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "" +msgstr "Stékající se části objektu, s lesklým vyvýšením a září" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Pressed Steel" -msgstr " Obnovit " +msgstr "Lisovaná ocel" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#, fuzzy msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "Vlastnosti hvězdy" +msgstr "Lisovaný kov s odvalenými okraji" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#, fuzzy msgid "Matte Bevel" -msgstr "Vložit velikost" +msgstr "Rozmazané vyvýšení" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "" +msgstr "Jemné, pastelově rozmazané vyvýšení" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" -msgstr "" +msgstr "Tenká blána" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "" +msgstr "Mýdlová blána" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy msgid "Matte Ridge" -msgstr "Více jasu" +msgstr "Matná vypouklina" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Nastavit velikost strany" +msgstr "Vypouklina, jemně pastelová" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#, fuzzy msgid "Glowing Metal" -msgstr "Vodorovný text" +msgstr "Zářivý kov" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Vodorovný text" +msgstr "Textura zářivého kovu" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -#, fuzzy msgid "Leaves" -msgstr "Barevný kruh" +msgstr "Listí" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "Vzorek" +msgstr "Roztroušení" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "" +msgstr "Spadané podzimní nebo živé listí" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#, fuzzy msgid "Translucent" -msgstr "Jednotlivý" +msgstr "Průsvitnost" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" @@ -598,131 +549,121 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "" +msgstr "Duhující včelí vosk" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" +"Voskovitá textura, která zachová svou duhovost i při změně barvy výplně" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "Změnit čtyřúhelník" +msgstr "Narušený kov" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" +msgstr "Textura rozrušeného kovu s brázdami, rýhami, dírami a hrboly" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#, fuzzy msgid "Cracked Lava" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Rozpraskaná láva" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "" +msgstr "Vulkanická textura, trochu podobná kůži" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "Kůra" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "" +msgstr "Korová textura, svislá; užijte u tmavších barev" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Lizard Skin" -msgstr "" +msgstr "Ještěrčí kůže" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "" +msgstr "Textura stylizované kůže plaza" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy msgid "Stone Wall" -msgstr "Odstranit vše" +msgstr "Kamenná zeď" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" +msgstr "Kamenná zeď; užijte u nepříliš sytých barev" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Silk Carpet" -msgstr "" +msgstr "Hedvábný koberec" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" +msgstr "Textura hedvábného koberce, vodorovně proužkovaná" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel A" -msgstr "Rela_tivní přesun" +msgstr "Světlolomný gel A" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "" +msgstr "Gelový efekt s lehkým lomem světla" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel B" -msgstr "Rela_tivní přesun" +msgstr "Světlolomný gel B" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "" +msgstr "Gelový efekt se silným lomem světla" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Metallized Paint" -msgstr "levý úhel" +msgstr "Metalický nátěr" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" +msgstr "Kovový efekt s jemným osvětlením, mírně průsvitný na okrajích" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 -#, fuzzy msgid "Dragee" -msgstr "Táhnout křivku" +msgstr "Bonbón" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "" +msgstr "Gelovitý výstupek s perleťovým vzhledem" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Raised Border" -msgstr "Zvýšit uzel" +msgstr "Vyvýšený okraj" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" +msgstr "Silně vystouplý okraj okolo plochého povrchu" #: ../share/filters/filters.svg.h:222 -#, fuzzy msgid "Metallized Ridge" -msgstr "levý úhel" +msgstr "Metalické vyvýšení" #: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "" +msgstr "Gelovitá vyvýšenina na vrcholku metalická" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 -#, fuzzy msgid "Fat Oil" -msgstr "Jedna barva" +msgstr "Vazký olej" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" +msgstr "Hustý olej s nastavitelnou zvířeností" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 -#, fuzzy msgid "Black Hole" -msgstr "Černý obrys" +msgstr "Černá díra" #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 @@ -739,48 +680,45 @@ msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" #: ../share/filters/filters.svg.h:234 -#, fuzzy msgid "Cubes" -msgstr "Očíslovat Uzly" +msgstr "Kostky" #: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 -#, fuzzy msgid "Peel Off" -msgstr "Normální ofset" +msgstr "Oloupaný nátěr" #: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "" +msgstr "Loupající se nátěr na zdi" #: ../share/filters/filters.svg.h:242 -#, fuzzy msgid "Gold Splatter" -msgstr "Vzorek" +msgstr "Zlatý postřik" #: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "Nastříkaná litina, se zlatavými jasy" #: ../share/filters/filters.svg.h:246 -#, fuzzy msgid "Gold Paste" -msgstr "Poměr paprsku:" +msgstr "Zlatá pasta" #: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "Tlustě napastovaná litina, se zlatavými jasy" #: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" -msgstr "" +msgstr "Zkroucený plast" #: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "" +msgstr "Zkroucený matný plast s nataveným okrajem" #: ../share/filters/filters.svg.h:254 msgid "Enamel Jewelry" @@ -791,32 +729,29 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 -#, fuzzy msgid "Rough Paper" -msgstr "koncový uzel" +msgstr "Hrubý papír" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "Efekt akvarelového papíru, který lze užít na obrázky i objekty" #: ../share/filters/filters.svg.h:262 -#, fuzzy msgid "Rough and Glossy" -msgstr "koncový uzel" +msgstr "Hrubý lesk" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "Efekt lesklého zmuchlaného papíru, který lze užít na obrázky i objekty" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 -#, fuzzy msgid "In and Out" -msgstr "Bez barvy" +msgstr "Uvnitř a vně" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "Obarvený vnitřní a černý vnější stín" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 #, fuzzy @@ -828,45 +763,41 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 -#, fuzzy msgid "Warm Inside" -msgstr "koncový uzel" +msgstr "Uvnitř teplo" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "" +msgstr "Neostrá obarvená kontura, uvnitř vyplněná" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 -#, fuzzy msgid "Cool Outside" -msgstr "Zobrazit kontury" +msgstr "Venku chlad" #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" +msgstr "Neostrá obarvená kontura, uvnitř prázná" #: ../share/filters/filters.svg.h:282 msgid "Electronic Microscopy" -msgstr "" +msgstr "Elektronový mikroskop" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" +msgstr "Šikmé, tvrdé světlo, odbarvení a žhnutí jako v elektronovém mikroskopu" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 -#, fuzzy msgid "Tartan" -msgstr "Cíl:" +msgstr "Tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:288 msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "" +msgstr "Kostkovaný tartanový vzorek" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 -#, fuzzy msgid "Shaken Liquid" -msgstr "Alfa (průsvitnost)" +msgstr "Protřepaná tekutina" #: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" @@ -874,26 +805,23 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:294 msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "" +msgstr "Měkký objektiv" #: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "" +msgstr "Přezařující obrysy bez rozostření" #: ../share/filters/filters.svg.h:298 -#, fuzzy msgid "Stained Glass" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Vitrážové sklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:300 -#, fuzzy msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "Vložit velikost odděleně" +msgstr "Efekt prosvětleného barevného skla" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 -#, fuzzy msgid "Dark Glass" -msgstr "Vykreslit ovládací linky" +msgstr "Tmavé sklo" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" @@ -940,7 +868,7 @@ msgstr "koncový uzel" #: ../share/filters/filters.svg.h:322 #, fuzzy msgid "Evanescent" -msgstr "japonština (ja)" +msgstr "Jednotlivý" #: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" @@ -966,18 +894,16 @@ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 -#, fuzzy msgid "Scotland" -msgstr "Volná" +msgstr "Skotsko" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "" +msgstr "Obarvené vrcholky hor vystupující z mlhy" #: ../share/filters/filters.svg.h:338 -#, fuzzy msgid "Garden of Delights" -msgstr "Jas" +msgstr "Zahrada rozkoše" #: ../share/filters/filters.svg.h:340 msgid "" @@ -1087,19 +1013,20 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:390 #, fuzzy msgid "Wavy Tartan" -msgstr "Cíl:" +msgstr "Zvlněný tartan" #: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "Kostkovaný vzorek, se zvlněním a vyvýšením okolo okrajů" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy msgid "3D Marble" -msgstr "" +msgstr "Trojrozměrný mramor" #: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" +msgstr "Trojrozměrně zvrásněná textura mramoru" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" @@ -1107,29 +1034,29 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" +msgstr "Dřevěná textura, prostorově zvrásněná a vláknitá" #: ../share/filters/filters.svg.h:402 #, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" -msgstr "Šířka papíru" +msgstr "Matka perel, trojrozměrná" #: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "" +msgstr "Prostorově zvrásněná, duhově perleťová lasturová textura" #: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy msgid "Tiger Fur" -msgstr "" +msgstr "Tygří srst" #: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "Vzorek tygří srsti se záhyby a vyvýšením okolo okrajů" #: ../share/filters/filters.svg.h:410 -#, fuzzy msgid "Black Light" -msgstr "Černá výplň" +msgstr "Černé světlo" #: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 #: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 @@ -1191,21 +1118,20 @@ msgstr "Černá výplň" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgstr "Barvy" #: ../share/filters/filters.svg.h:412 -#, fuzzy msgid "Light areas turn to black" -msgstr "Jas" +msgstr "Světlé plochy začerní" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 #, fuzzy msgid "Film Grain" -msgstr "Tisk PDF" +msgstr "Filmové zrno" #: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" -msgstr "" +msgstr "Přidá trochu zrnitosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy @@ -1218,8 +1144,9 @@ msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "Odebrat prázdný text" #: ../share/filters/filters.svg.h:422 +#, fuzzy msgid "Velvet Bumps" -msgstr "" +msgstr "Na_vrátit" #: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" @@ -1249,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:430 msgid "Chewing Gum" -msgstr "" +msgstr "Žvýkačka" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "" @@ -1417,9 +1344,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "kresba%s" +msgstr "Tekutá kresba" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" @@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:510 msgid "Thick Acrylic" -msgstr "" +msgstr "Hustý akryl" #: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" @@ -1920,7 +1846,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:722 #, fuzzy msgid "Liquid" -msgstr "kresba%s" +msgstr "Seznam" #: ../share/filters/filters.svg.h:724 #, fuzzy @@ -2135,12 +2061,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:814 msgid "Litho" -msgstr "" +msgstr "Litografie" #: ../share/filters/filters.svg.h:816 -#, fuzzy msgid "Create a two colors lithographic effect" -msgstr "Vytvořit dynamický ofset" +msgstr "Vytvoří efekt dvoubarevného litografického tisku" #: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy @@ -2210,7 +2135,7 @@ msgstr "Přichytávat uzly k objektům" #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" -msgstr "Černá" +msgstr "černá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 @@ -3384,8 +3309,9 @@ msgid "Jet Black" msgstr "Černá" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:1" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" @@ -3400,84 +3326,95 @@ msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:2" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:3" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:4" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:5" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:8" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:10" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:16" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:32" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 1:64" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 2:1" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +#, fuzzy msgid "Stripes 4:1" -msgstr "" +msgstr "Obrys:" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" @@ -3563,7 +3500,9 @@ msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -3593,7 +3532,9 @@ msgid "Cashier" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "První pomoc" @@ -3677,9 +3618,7 @@ msgid "Toilets" msgstr "Záchod" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" @@ -3697,9 +3636,9 @@ msgid "Waiting Room" msgstr "Čekárna" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -3717,17 +3656,13 @@ msgid "Air Transportation" msgstr "Letecká doprava" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "Heliport" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "Taxík" @@ -3757,17 +3692,13 @@ msgid "Water Transportation" msgstr "Vodní doprava" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "Půjčovna aut" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Restaurace" @@ -3863,9 +3794,9 @@ msgid "No Smoking" msgstr "Zákaz kouření" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Parkoviště" @@ -3889,9 +3820,7 @@ msgid "No Entry" msgstr "Zákaz vstupu" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "Východ" @@ -4305,838 +4234,299 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Mapové značky" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Nocleh se snídaní" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "Mládežnická ubytovna" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Přístřeší" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "Motel" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "Hotel" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Ubytovna" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "Horská bouda" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Kempink" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "Alpská bouda" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Hřiště" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "Pramen" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "Radnice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "Soud" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "Hasičská zbrojnice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Policejní stanice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "Věznice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Poštovní úřad" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Veřejná budova" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Recyklace" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Kroky" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Vchod" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Univerzita" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "" +msgid "Airport" +msgstr "Letiště" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" +msgid "Bicycle Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Autobusová zastávka" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Identifikátor" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "Lékárna" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Záchranná služba" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Nemocnice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Lékaři" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" +msgid "Campfire" +msgstr "Kempink" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" +msgid "Campground" +msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Pítko" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" +msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Nový řádek" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" +msgid "Gas Station" +msgstr "Autobusová stanice" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Transformovat vzory" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" +msgid "Golfing" +msgstr "Bod" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "City" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" +msgid "Hospital" +msgstr "Nemocnice" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Vzorek" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Start:" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" +msgid "Litter Receptacle" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" +msgid "Lodging" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Nastavit konce čar" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" +msgid "Marina" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "" +msgid "Recycling" +msgstr "Recyklace" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Zelená" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "_Umístit na křivku" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Rozdělit křivku" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Jedna barva" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "" +msgid "Post Office" +msgstr "Poštovní úřad" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Konektor" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Čerpací stanice" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Vyhladit" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "" +msgid "RV Campground" +msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" +msgid "Restrooms" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "Posun" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Resetovat střed" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Start:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" +msgid "Scuba Diving" msgstr "Dělení" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Lupa" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Barevný kruh" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Vlastnosti tisku" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Vytvořit" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" +msgid "Shelter" +msgstr "Přístřeší" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Dokument" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "" +msgid "Showers" +msgstr "Zobrazovat:" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "_Rotace" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" +msgid "Sledding" +msgstr "Mezery:" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" +msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Kresba" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "" +msgid "Stable" +msgstr "Titulek" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" +msgid "Store" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" +msgid "Swimming" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Skript" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Telefon" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Titulek" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "" +msgid "Trailhead" +msgstr "Normální ofset" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Čerpací stanice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Autobusová zastávka" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Autobusová stanice" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Letiště" - #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 Landscape Page" msgstr "A4 naležato" @@ -5505,41 +4895,23 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "Kvádr" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:853 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný" -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný řetězec UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:914 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -5590,8 +4962,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice X mřížky" @@ -5600,8 +4972,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "P_očátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky" @@ -5610,29 +4982,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Úhel osy x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Úhel osy z" @@ -5641,7 +5013,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Minor grid line color" msgstr "Barva podružných čar mřížky" @@ -5654,7 +5026,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" @@ -5724,12 +5096,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -6003,7 +5375,7 @@ msgstr "Dokument v paměti %d" msgid "Memory document %1" msgstr "Dokument v paměti %d" -#: ../src/document.cpp:787 +#: ../src/document.cpp:786 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" @@ -6078,7 +5450,7 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -6086,77 +5458,77 @@ msgstr "" " Toto je způsobeno nesprávným souborem .inx pro toto rozšíření. Nesprávný " "soubor .inx může být způsoben špatnou instalací Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows." -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "pro toto nebylo definováno ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "there was no name defined for it." msgstr "žádné jméno nebylo definováno." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "popis XML nebo jej ztratilo." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:298 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "pro rozšíření nebyla definována žádná implementace" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "a dependency was not met." msgstr "závislost nebyla splněna." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "Extension \"" msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" se nepodařilo nahrát kvůli " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:674 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nebylo možné nahrát soubor chyb rozšíření '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:783 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Loaded" msgstr "Načteno" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Unloaded" msgstr "Uvolněno" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivováno" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:824 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -6991,74 +6363,74 @@ msgstr "" msgid "Output page size:" msgstr "Nastavit velikost strany" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 #, fuzzy msgid "Select page:" msgstr "Vybrat další" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "out of %i" msgstr "Množství zvíření" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "Výběr" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" @@ -7140,9 +6512,8 @@ msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced metafile" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -#, fuzzy msgid "Diffuse Light" -msgstr "Barvy" +msgstr "Rozptýlené světlo" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 @@ -7170,9 +6541,8 @@ msgstr "Font" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -#, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "Barva zvýraznění:" +msgstr "Barva osvětlení" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 @@ -7453,7 +6823,7 @@ msgstr " typ: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -7592,7 +6962,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Vzdálený" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Point" msgstr "Bodový" @@ -7761,9 +7131,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -#, fuzzy msgid "Over-saturation" -msgstr "Sytost" +msgstr "Přesycení" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 @@ -7789,7 +7158,7 @@ msgstr "GNOME Print" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 @@ -7994,7 +7363,7 @@ msgid "Fade to:" msgstr "Blednutí:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 @@ -8002,7 +7371,7 @@ msgid "Black" msgstr "Černá" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -8028,7 +7397,7 @@ msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" @@ -8137,9 +7506,8 @@ msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#, fuzzy msgid "Y" -msgstr "Y:" +msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 #, fuzzy @@ -8184,7 +7552,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "" +msgstr "Čtyřtónová fantazie" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 #, fuzzy @@ -8213,7 +7581,7 @@ msgstr "Barva" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt klasické fotografické solarizace" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 #, fuzzy @@ -8226,14 +7594,12 @@ msgid "Enhance hue" msgstr "Zrušit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 -#, fuzzy msgid "Phosphorescence" -msgstr "Umístění" +msgstr "Světélkování" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -#, fuzzy msgid "Colored nights" -msgstr "Barva stínu" +msgstr "Barevné noci" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 #, fuzzy @@ -8246,9 +7612,8 @@ msgid "Global blend:" msgstr "Orientace strany:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -#, fuzzy msgid "Glow" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Žhnutí" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 msgid "Glow blend:" @@ -8276,9 +7641,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -#, fuzzy msgid "Felt Feather" -msgstr "Metr" +msgstr "Plstnaté peří" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 @@ -8472,9 +7836,8 @@ msgstr "Šířka" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" -msgstr "Počáteční velikost" +msgstr "Vyhlazení" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #, fuzzy @@ -9144,13 +8507,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "vložený" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Přímka" @@ -9188,18 +8551,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "(výchozí)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -9253,7 +8616,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Svislý posun" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -9284,7 +8647,7 @@ msgstr "Vykreslit" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -9434,27 +8797,27 @@ msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "velmi vysoká" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 msgid "PDF Input" msgstr "Vstup PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe DXF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Přenosný dokument Adobe (PDF)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 msgid "AI Input" msgstr "Vstup AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 a výše (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 9.0 a novějším" @@ -9534,48 +8897,48 @@ msgstr "Komprimované prosté SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Formát Škálovatelné vektorové grafiky SVG komprimovaný pomocí GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295 msgid "VSD Input" msgstr "Vstup VSD" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Diagram Microsoftu Visio (*.vsd)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 6 a novějším" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308 msgid "VDX Input" msgstr "Vstup VDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Diagram XML programu Microsoft Visio (*.vdx)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 2010 a novějším" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321 msgid "VSDM Input" msgstr "Vstup VSDM" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Kresba Microsoft Visia 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 2013 a novějším" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334 msgid "VSDX Input" msgstr "Vstup VSDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Kresba Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" @@ -9610,24 +8973,24 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" msgid "Windows Metafile" msgstr "Vstup Windows Metafile" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "WPG Vstup" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -9743,7 +9106,7 @@ msgstr "Nebylo nutné uložit žádné změny." msgid "Saving document..." msgstr "Uložit dokument" -#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -9957,6 +9320,12 @@ msgstr "Duplikovat" msgid "Wrap" msgstr "Zalamování" +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/filter-enums.cpp:136 #, fuzzy msgid "Erode" @@ -10214,14 +9583,14 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:862 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Příkaz \"%s\" Je Neznámý" +msgstr "Příkaz \"%s\" je neznámý" #: ../src/interface.cpp:901 msgid "Open _Recent" -msgstr "Otevřít nedávné" +msgstr "Otevřít ne_dávné" #: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532 msgid "Drop color" msgstr "Vynechat barvu" @@ -10255,13 +9624,16 @@ msgid "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"Soubor s názvem \"%s\" již exisuje. " +"Chcete jej nahradit?\n" +"\n" +"Soubor v \"%s\" již existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah." #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgstr "_Zrušit" #: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 @@ -10274,75 +9646,64 @@ msgstr "Jít na rodičovský prvek" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:1505 -#, fuzzy msgid "Enter group #%1" -msgstr "Vstoupit do skupiny #%s" +msgstr "Vstoupit do skupiny #%1" #. Item dialog #: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 msgid "_Object Properties..." -msgstr "Vlastnosti _objektu..." +msgstr "Vlastnosti _objektu…" #: ../src/interface.cpp:1650 msgid "_Select This" -msgstr "Vybrat toto" +msgstr "Vybrat _toto" #: ../src/interface.cpp:1661 -#, fuzzy msgid "Select Same" -msgstr "Vybrat další" +msgstr "Vybrat stejné" #. Select same fill and stroke #: ../src/interface.cpp:1671 -#, fuzzy msgid "Fill and Stroke" -msgstr "Výplň a čáry" +msgstr "Výplň a obrys" #. Select same fill color #: ../src/interface.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "Fill Color" -msgstr "Jedna barva" +msgstr "Výplňová barva" #. Select same stroke color #: ../src/interface.cpp:1685 -#, fuzzy msgid "Stroke Color" -msgstr "Nastavit barvu obrysu" +msgstr "Obrysová barva" #. Select same stroke style #: ../src/interface.cpp:1692 -#, fuzzy msgid "Stroke Style" -msgstr "Styl čár_y" +msgstr "Styl obrysu" #. Select same stroke style #: ../src/interface.cpp:1699 -#, fuzzy msgid "Object type" -msgstr "Objekt" +msgstr "Typ objektu" #. Move to layer #: ../src/interface.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Posunout vrstvu níž" +msgstr "_Přesunout do vrstvy…" #. Create link #: ../src/interface.cpp:1716 -#, fuzzy msgid "Create _Link" -msgstr "Vytvořit odkaz" +msgstr "Vytvořit _odkaz" #. Set mask #: ../src/interface.cpp:1739 -#, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Nastavit masku" #. Release mask #: ../src/interface.cpp:1750 -#, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Uvolnit masku" @@ -10361,7 +9722,7 @@ msgstr "Uvolnit" #. Group #: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 msgid "_Group" -msgstr "Seskupit" +msgstr "_Seskupit" #: ../src/interface.cpp:1854 msgid "Create link" @@ -10370,18 +9731,17 @@ msgstr "Vytvořit odkaz" #. Ungroup #: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Ungroup" -msgstr "Zrušit seskupení" +msgstr "_Zrušit seskupení" #. Link dialog #: ../src/interface.cpp:1910 -#, fuzzy msgid "Link _Properties..." -msgstr "Vlastnosti odkazu" +msgstr "V_lastnosti odkazu…" #. Select item #: ../src/interface.cpp:1916 msgid "_Follow Link" -msgstr "Následovat odkaz" +msgstr "_Otevřít odkaz" #. Reset transformations #: ../src/interface.cpp:1922 @@ -10395,54 +9755,50 @@ msgstr "Odstranit odkaz" #. Image properties #: ../src/interface.cpp:1964 -#, fuzzy msgid "Image _Properties..." -msgstr "Vlastnosti obrázku" +msgstr "_Vlastnosti obrázku…" #. Edit externally #: ../src/interface.cpp:1970 -#, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "Upravit výplň..." +msgstr "Upravit _externě…" #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Trasovat bitmapu" +msgstr "_Vektorizovat bitmapu…" #. Trace Pixel Art #: ../src/interface.cpp:1988 msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" +msgstr "Vektorizovat pixel-art" #: ../src/interface.cpp:1998 -#, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" -msgstr "Přiložit Všechny Obrázky" +msgstr "Vložit obrázek" #: ../src/interface.cpp:2009 -#, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." -msgstr "Extrahovat jeden obrázek" +msgstr "Extrahovat obrázek…" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog #: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Výplň a obrys..." +msgstr "Vý_plň a obrys…" #. Edit Text dialog #: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Text a písmo..." +msgstr "_Text a písmo…" #. Spellcheck dialog #: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopi_su…" #: ../src/knot.cpp:332 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -10459,16 +9815,15 @@ msgstr "Přesunout táhlo" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Přesunout vzorek výplně uvnitř objektu" +msgstr "Přesune výplňový vzorek uvnitř objektu" #: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Měnit měřítko výplně stejnoměrně" +msgstr "Změní velikost vzorku výplně; s Ctrl stejnoměrně" #: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Rotovat výplň vzorkem; Ctrl přichytává k úhlům" +msgstr "Otočí výplňový vzorek; Ctrl přichytává k úhlům" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 #, fuzzy @@ -10490,12 +9845,11 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 msgid "Iconify this dock" -msgstr "" +msgstr "Minimalizovat tento panel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -#, fuzzy msgid "Close this dock" -msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" +msgstr "Zavřít tento panel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 @@ -10508,7 +9862,7 @@ msgstr "" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 #, fuzzy @@ -10661,7 +10015,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -10830,8 +10184,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Vztah" @@ -10877,7 +10231,7 @@ msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruji font bez rodiny, který by způsobil pád Panga" @@ -11859,6 +11213,12 @@ msgstr "Práva" msgid "Both" msgstr "Naspod" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Start" @@ -12357,7 +11717,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objektu pro export" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12631,7 +11991,7 @@ msgid "_Path" msgstr "_Křivka" #: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -12764,7 +12124,7 @@ msgstr "Upravit vzdálenost posunu" #: ../src/object-edit.cpp:1384 msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Tažením změníte velikost rámu pro vlitý text" +msgstr "Tažením změníte velikost rámu pro rámový text" #: ../src/path-chemistry.cpp:53 msgid "Select object(s) to combine." @@ -12774,60 +12134,60 @@ msgstr "Vyberte objekty ke kombinaci." msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinuji křivky..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Nevybrány žádné křivky ke zkombinování." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Vyberte křivku(y) k rozbití." -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozbíjím křivky..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "Rozbít" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Žádné křivky k rozbití nebyly vybrány." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Vyberte objekt(y) k převodu na křivky." -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Převádím objekty na křivky..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "Object to path" msgstr "Objekt na křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné objekty k převodu na křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte křivky k převrácení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:648 msgid "Reverse path" msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:650 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Žádné křivky k převrácení nebyly vybrány." @@ -13032,23 +12392,20 @@ msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "Vztah" +msgstr "Vztah:" #: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy msgid "A related resource" -msgstr "koncový uzel" +msgstr "Související dokument" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -#, fuzzy +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Language:" -msgstr "Jazyk" +msgstr "Jazyk:" #: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A language of the resource" -msgstr "" +msgstr "Jazyk dokumentu" #: ../src/rdf.cpp:270 msgid "Keywords:" @@ -13056,58 +12413,53 @@ msgstr "Klíčová slova:" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "The topic of the resource" -msgstr "" +msgstr "Téma dokumentu" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "Pokrytí" +msgstr "Oblast:" #: ../src/rdf.cpp:276 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" +"Zeměpisné nebo časové charakteristky dokumentu, jeho územní použitelnost " +"nebo působnost, pod niž spadá" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../src/rdf.cpp:280 -#, fuzzy msgid "An account of the resource" -msgstr "Krátký popis obsahu tohoto dokumentu." +msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "Přispěvatelé" +msgstr "Přispěvatelé:" #: ../src/rdf.cpp:285 -#, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "Jména entit zodpovědných za příspěvky k obsahu tohoto dokumentu." +msgstr "Entita odpovědná za příspěvky k tomuto zdroji" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:289 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "URI" +msgstr "URL licence:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:291 -#, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "URI na definici prostoru jmen licence tohoto dokumentu." +msgstr "URI definice licence tohoto dokumentu" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Fragment:" -msgstr "Fragment" +msgstr "Fragment:" #: ../src/rdf.cpp:296 #, fuzzy @@ -13116,7 +12468,7 @@ msgstr "XML fragment pro část RDF 'License'." #: ../src/resource-manager.cpp:332 msgid "Fixup broken links" -msgstr "" +msgstr "Opravit poškozená propojení" #: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "Delete text" @@ -13189,26 +12541,25 @@ msgstr "Posunout výš" #: ../src/selection-chemistry.cpp:996 msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Vyberte objekty k přesunu úplně nahoru" +msgstr "Vyberte objekty k přesunu navrch." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 msgid "Raise to top" -msgstr "Přesunout úplně nahoru" +msgstr "Přesunout navrch" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Vyberte objekty k přesunu níž" +msgstr "Vyberte objekty k přesunu níž." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Posunout níž" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Vyberte objekty k přesunu úplně dolů" +msgstr "Vyberte objekt(y) k přesunu dospod." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Lower to bottom" @@ -13216,11 +12567,11 @@ msgstr "Přesunout dospod" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 msgid "Nothing to undo." -msgstr "Nic pro Zpět" +msgstr "Nic ke zpětvzetí." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 msgid "Nothing to redo." -msgstr "Nic pro Opakovat" +msgstr "Nic ke znovuprovedení." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 msgid "Paste" @@ -13231,30 +12582,25 @@ msgid "Paste style" msgstr "Vložit styl" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "Paste live path effect" -msgstr "Vložit velikost odděleně" +msgstr "Vložit živý křivkový efekt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." +msgstr "Vyberte objekt(y), z nichž odebrat živé křivkové efekty." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -#, fuzzy msgid "Remove live path effect" -msgstr "Odebrat prázdný text" +msgstr "Odebrat živý křivkový efekt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Vyberte texty ze kterých se má odstranit kerning" +msgstr "Vyberte objekt(y), z nichž odstranit filtry." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "Remove filter" -msgstr "Odebrat výplň" +msgstr "Odebrat filtr" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 msgid "Paste size" @@ -13270,58 +12616,54 @@ msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu výš." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Raise to next layer" -msgstr "Přesunout do následující vrstvy." +msgstr "Přesunout výše do následující vrstvy." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 msgid "No more layers above." -msgstr "Výš nejsou žádné další vrstvy." +msgstr "Výše nejsou žádné další vrstvy." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu níž." +msgstr "Vyberte objekt(y) k přesunu o vrstvu níž." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Přesunout do předchozí vrstvy" +msgstr "Přesunout níže do předchozí vrstvy" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 msgid "No more layers below." -msgstr "Vespod již nejsou žádné další vrstvy" +msgstr "Vespod nejsou žádné další vrstvy." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to move." -msgstr "Vyberte objekty k přesunu níž" +msgstr "Vyberte objekty k přesunu." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -#, fuzzy msgid "Move selection to layer" -msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" +msgstr "Přenést výběr do vrstvy" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. #: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "" +msgstr "Nemohu transformovat vnitřní SVG." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 -#, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Otočit o 90° vlevo" +msgstr "Otočit o 90 ° vlevo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 -#, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Otočit o 90° vpravo" +msgstr "Otočit o 90 ° vpravo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 msgid "Rotate" -msgstr "Rotovat" +msgstr "Otočit" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 msgid "Rotate by pixels" @@ -13359,48 +12701,41 @@ msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Vytvořit dynamický ofset" +msgstr "Na výběr není nanesen žádný křivkový efekt." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 -#, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" -msgstr "Klony" +msgstr "Klonovat" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 -#, fuzzy msgid "Select clones to relink." -msgstr "Vyberte klon k odpojení." +msgstr "Vyberte klony ke znovupropojení." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 -#, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Vyberte objekt ke klonování." +msgstr "Zkopírujte do schránky objekt, k němuž znovupřipojit klony." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 -#, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." +msgstr "Žádné klony k znovupropojení ve výběru." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 -#, fuzzy msgid "Relink clone" -msgstr "Odpojit klon" +msgstr "Znovupřipojit klon" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 -#, fuzzy msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Vyberte klon k odpojení." +msgstr "Vyberte klony k rozpojení." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." +msgstr "Žádné klony k rozpojení ve výběru." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 msgid "Unlink clone" @@ -13414,52 +12749,47 @@ msgid "" msgstr "" "Vyberte klon a dostanete se na jeho originál. Vyberte propojený " "posun a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte text na křivce a " -"získáte jeho křivku. Vyberte vlitý text a dostanete jeho rámec." +"získáte jeho křivku. Vyberte rámový text a dostanete jeho rámec." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -"Nemohu nalézt objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce " -"nebo vlitý text?)" +"Nemohu nalézt objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, textová křivka " +"nebo rámový text?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -"Objekt který se snažíte vybrat je neviditelný (je v <defs>)" +"Objekt, který se snažíte vybrat, je neviditelný (je v sekci <" +"defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 -#, fuzzy msgid "Select one path to clone." -msgstr "Vyberte objekt ke klonování." +msgstr "Vyberte jednu křivku ke klonování." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 -#, fuzzy msgid "Select one path to clone." -msgstr "Vyberte objekt ke klonování." +msgstr "Vyberte křivku ke klonování." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." +msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na značku." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 -#, fuzzy msgid "Objects to marker" -msgstr "Objekty na vzorek" +msgstr "Objekty na značku" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." +msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vodítka." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 -#, fuzzy msgid "Objects to guides" -msgstr "Objekty na vzorek" +msgstr "Objekty na vodítka" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 #, fuzzy @@ -13494,8 +12824,7 @@ msgstr "Objekty na vzorek" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." +msgstr "Vyberte objekt s vzorkovanou výplní, z nějž extrahovat objekt." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -13507,30 +12836,29 @@ msgstr "Vzorek na objekty" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii." +msgstr "Vyberte objekt(y), z nichž vytvořit bitmapovou kopii." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 -#, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Převrátit křivku" +msgstr "Vykresluji bitmapu…" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 msgid "Create bitmap" -msgstr "vytvořit bitmapu" +msgstr "Vytvořit bitmapu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku." +msgstr "Vyberte objekt(y), z nichž vytvořit ořezovou křivku nebo masku." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -"Vyberte objekt masky a objekt(y) na které křivku ořezu nebo masku " -"aplikovat." +"Vyberte maskovací objekt a objekt(y), na něž ořezovou křivku nebo " +"masku aplikovat." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 msgid "Set clipping path" -msgstr "Nastavit cestu ořezu" +msgstr "Nastavit ořezovou křivku" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 msgid "Set mask" @@ -13539,20 +12867,19 @@ msgstr "Nastavit masku" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -"Vyberte objekt(y), ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat." +"Vyberte objekt(y), z nichž se má ořezová křivka nebo maska odebrat." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 msgid "Release clipping path" -msgstr "Uvolnit cestu ořezu" +msgstr "Uvolnit ořezovou křivku" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." +msgstr "Vyberte objekt(y), jimž se má výkres přizpůsobit." #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 @@ -13574,7 +12901,7 @@ msgstr "kořen" #: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" -msgstr "žádné" +msgstr "žádná" #: ../src/selection-describer.cpp:142 #, c-format @@ -13594,25 +12921,24 @@ msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:165 #, c-format msgid " in %s" -msgstr " ve %s" +msgstr " v %s" #: ../src/selection-describer.cpp:167 -#, fuzzy msgid " hidden in definitions" -msgstr "Změna definice barvy" +msgstr " skryto v definicích" #: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid " in group %s (%s)" -msgstr " ve skupině %s(%s)" +msgstr " ve skupině %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " ve skupině %s(%s)" +msgstr " v nepojmenované skupině (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in %i parent (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " v %i rodiči (%s)" @@ -13620,7 +12946,7 @@ msgstr[1] " ve %i rodičích (%s)" msgstr[2] " v %i rodičích (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in %i layer" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " v %i vrstvě" @@ -13649,20 +12975,20 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Použijte Shift+D k vyhledání rámce" #: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i objects selected of type %s" msgid_plural "%i objects selected of types %s" -msgstr[0] "%i objekt vybrán" -msgstr[1] "%i objekty vybrány" -msgstr[2] "%i objektů vybráno" +msgstr[0] "%i vybraný objekt typu %s" +msgstr[1] "%i vybrané objekty typu %s" +msgstr[2] "%i vybraných objektů typu %s" #: ../src/selection-describer.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "%s; oříznuto" -msgstr[1] "%s; oříznuto" -msgstr[2] "%s; oříznuto" +msgstr[0] "; %d vyfiltrovaný objekt " +msgstr[1] "; %d vyfiltrované objekty " +msgstr[2] "; %d vyfiltrovaných objektů " #: ../src/seltrans-handles.cpp:9 msgid "" @@ -13764,7 +13090,6 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vyberte jméno souboru pro export" #: ../src/shortcuts.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "Vyberte soubor pro import" @@ -13774,23 +13099,20 @@ msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:129 -#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "Odkaz bez URI" +msgstr "bez URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Segment" -msgstr "Spojit uzly segmentem" +msgstr "Segment" #: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "arabština (ar)" +msgstr "Oblouk" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13801,42 +13123,38 @@ msgstr "Kruh" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Flow Region" -msgstr "Oblast vlití" +msgstr "Oblast toku textu" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "Výjimka z oblasti vtečení" +msgstr "Oblast vyloučená z toku textu" #: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flowed Text" -msgstr "Vlitý text" +msgstr "Rámový text" #: ../src/sp-flowtext.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "Vlitý text" +msgstr "Propojený rámový text" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 #, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "[Nezměněno]" +msgstr " [Nezměněno]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:300 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "Vložit Unicode znak" -msgstr[1] "Vložit Unicode znak" -msgstr[2] "Vložit Unicode znak" +msgstr[0] "(%d znak)" +msgstr[1] "(%d znaky)" +msgstr[2] "(%d znaků)" #: ../src/sp-guide.cpp:303 msgid "Create Guides Around the Page" @@ -13905,26 +13223,26 @@ msgstr "Skupina %d objektů" msgid "of %d objects" msgstr "Skupina %d objektů" -#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; oříznuto" -#: ../src/sp-item.cpp:992 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; zamaskováno" -#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#: ../src/sp-item.cpp:1068 #, fuzzy, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; oříznuto" -#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#: ../src/sp-item.cpp:1070 #, fuzzy, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; oříznuto" @@ -13989,12 +13307,12 @@ msgid "Polyline" msgstr "Lomená čára" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" @@ -14007,7 +13325,7 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "Spirála s %3f otočkami" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Hvězda" @@ -14033,7 +13351,7 @@ msgstr "Hvězda s %d vrcholem" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -14048,17 +13366,12 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<nebylo nalezeno jméno>" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:345 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "Text na křivce (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" @@ -14172,7 +13485,7 @@ msgstr "Ve výběru nejsou žádné křivky s obrysy." #: ../src/splivarot.cpp:1590 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Vybraný objekt není křivka, nelze jej smrštit/rozšířit." +msgstr "Vybraný objekt není křivka, nelze jej smrštit/nabobtnat." #: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 msgid "Create linked offset" @@ -14184,38 +13497,37 @@ msgstr "Vytvořit dynamický ofset" #: ../src/splivarot.cpp:1772 msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Vyberte křivky k smrštění/rozšíření." +msgstr "Vyberte křivky k smrštění/nabobtnání." #: ../src/splivarot.cpp:1968 msgid "Outset path" -msgstr "Rozšířit cestu" +msgstr "Rozšířit křivku" #: ../src/splivarot.cpp:1968 msgid "Inset path" -msgstr "Smrštit cestu" +msgstr "Smrštit křivku" #: ../src/splivarot.cpp:1970 msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "Žádné křivky k smrštění/rozšíření nebyly vybrány." +msgstr "Žádné křivky k smrštění/nabobtnání nebyly vybrány." #: ../src/splivarot.cpp:2132 msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "" +msgstr "Zjednodušuji křivky (odděleně):" #: ../src/splivarot.cpp:2134 -#, fuzzy msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Práh zjednodušení:" +msgstr "Zjednodušuji křivky:" #: ../src/splivarot.cpp:2171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "Zjednodušuji %s - %d z %d křivek zjednodušeno..." +msgstr " %s - %d z %d křivek zjednodušeno…" #: ../src/splivarot.cpp:2184 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." -msgstr "Hotovo - zjednodušeno %d křivek" +msgstr "Zjednodušena %d křivka." #: ../src/splivarot.cpp:2198 msgid "Select path(s) to simplify." @@ -14248,7 +13560,7 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Vlitý text musí být viditelný aby mohl být umístěn na křivku" +msgstr "Rámový text musí být viditelný aby mohl být umístěn na křivku" #: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Put text on path" @@ -14288,31 +13600,31 @@ msgstr "Vlít text do tvaru" #: ../src/text-chemistry.cpp:398 msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Vyberte vlitý text, u kterého chcete zrušit vtečení." +msgstr "Vyberte rámový text, u kterého chcete zrušit vtečení." #: ../src/text-chemistry.cpp:472 msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Zrušit vlití textu" +msgstr "Odrámovat rámový text" #: ../src/text-chemistry.cpp:484 msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Vyberte vlitý text k převodu" +msgstr "Vyberte rámový text k převodu" #: ../src/text-chemistry.cpp:502 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Vlitý text musí být viditelný aby mohl být převeden" +msgstr "Rámový text musí být viditelný aby mohl být převeden" #: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Převést vlitý text na text" +msgstr "Převést rámový text na běžný text" #: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Ve výběru nejsou žádné vlité texty k převodu" +msgstr "Ve výběru nejsou žádné rámové texty k převodu" #: ../src/text-editing.cpp:44 msgid "You cannot edit cloned character data." -msgstr "" +msgstr "Nelze editovat klonovaná znaková data." #: ../src/tools-switch.cpp:91 #, fuzzy @@ -14413,7 +13725,7 @@ msgid "" "then type." msgstr "" "Kliknutím vyberete nebo vytvoříte text, tažením vytvoříte " -"vlitý text; pak začněte psát." +"rámový text; pak začněte psát." #: ../src/tools-switch.cpp:104 msgid "" @@ -14472,24 +13784,23 @@ msgstr "Odkaz na %s" #: ../src/tools-switch.cpp:112 msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Vyberte nástroj z panelu nástrojů" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "Trasování: %d. %ld uzlů" +msgstr "Vektorizace: %1. %2 uzlů" #: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 #: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 msgid "Select an image to trace" -msgstr "Vyberte obrázek k převodu na vektory" +msgstr "Vyberte obrázek k vektorizaci" #: ../src/trace/trace.cpp:94 msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Vyberte pouze jeden obrázek k trasování" +msgstr "Vyberte pouze jeden obrázek k vektorizaci" #: ../src/trace/trace.cpp:112 msgid "Select one image and one or more shapes above it" @@ -14497,7 +13808,7 @@ msgstr "Vyberte jeden obrázek a jeden nebo více tvarů nad ním" #: ../src/trace/trace.cpp:216 msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Trasování: Žádná aktivní plocha" +msgstr "Vektorizace: žádná aktivní plocha" #: ../src/trace/trace.cpp:313 msgid "Invalid SIOX result" @@ -14509,11 +13820,11 @@ msgstr "Trasování: Není aktivní žádný dokument" #: ../src/trace/trace.cpp:438 msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Trasování: V obrázku nejsou bitmapová data" +msgstr "Vektorizace: v obrázku nejsou bitmapová data" #: ../src/trace/trace.cpp:445 msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Trasovat: Spouštím trasování..." +msgstr "Vektorizace: spouštím vektorizaci…" #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:548 @@ -14523,12 +13834,12 @@ msgstr "Trasovat bitmapu" #: ../src/trace/trace.cpp:552 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Trasování: Dokončeno. %ld uzlů vytvořeno" +msgstr "Vektorizace: hotovo. Vytvořeno %ld uzlů" #. check whether something is selected #: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." -msgstr "Nebylo nic kopírováno." +msgstr "Nebylo nic zkopírováno." #: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 #: ../src/ui/clipboard.cpp:612 @@ -14537,21 +13848,19 @@ msgstr "Schránka je prázdná." #: ../src/ui/clipboard.cpp:432 msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat styl." +msgstr "Vyberte objekty, na které aplikovat styl." #: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 -#, fuzzy msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Schránka je prázdná." +msgstr "Ve schránce není stylový údaj." #: ../src/ui/clipboard.cpp:485 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #: ../src/ui/clipboard.cpp:492 -#, fuzzy msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Schránka je prázdná." +msgstr "Ve schránce není velikostní údaj." #: ../src/ui/clipboard.cpp:545 #, fuzzy @@ -14560,20 +13869,19 @@ msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:570 -#, fuzzy msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Schránka je prázdná." +msgstr "Ve schránce efektový údaj." #: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "" +msgstr "Schránka neobsahuje křivky." #. * #. * Constructor #. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 msgid "About Inkscape" -msgstr "O Inkscape" +msgstr "O Inkscapu" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 msgid "_Splash" @@ -14610,7 +13918,12 @@ msgstr "about.svg" #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" -msgstr "Program: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com)Návody: Lukáš Hess" +msgstr "" +"Program:\n" +"Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com)\n" +"Ivan Řihošek (osmdesat@seznam.cz)\n" +"Návody:\n" +"Lukáš Hess" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 @@ -15392,10 +14705,9 @@ msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Nabrat modrou složku barvy" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -#, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" -msgstr "V:" +msgstr "Odstín" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Pick the hue of the color" @@ -15616,19 +14928,19 @@ msgstr "" msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Objekt nemá dlážděné klony." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645 msgid "Create tiled clones" msgstr "Dláždit pomocí klonů" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878 msgid "Per row:" msgstr "Na řádek:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896 msgid "Per column:" msgstr "Na sloupec:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904 msgid "Randomize:" msgstr "Náhodně:" @@ -15637,6 +14949,7 @@ msgstr "Náhodně:" msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" +"Barva: %s; Klik nastaví výplň, Shift+klik nastaví obrys" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 msgid "Change color definition" @@ -15708,34 +15021,32 @@ msgstr "Licence" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Use antialiasing" -msgstr "Počáteční velikost" +msgstr "Použít vyhlazování" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Po zapnutí bude okraj stany vždy nad kresbou" +msgstr "Je-li nenastaveno, nebude na kresbě použito vyhlazování" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Show page _border" -msgstr "Zobrazovat ohraničení stránky" +msgstr "Zobrazovat _ohraničení stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Po zapnutí bude zobrazen obdélníkový okraj stránky" +msgstr "Je-li zapnuto, bude zobrazeno obdélníkové ohraničení stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Okraj nad kresbou" +msgstr "Ohraničení _nad kresbou" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Po zapnutí bude okraj stany vždy nad kresbou" +msgstr "Je-li zapnuto, bude ohraničení strany vždy nad kresbou" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "_Show border shadow" -msgstr "Zobrazit stín stránky" +msgstr "Zobrazit s_tín ohraničení stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" @@ -15743,15 +15054,16 @@ msgstr "" "Po zapnutí bude zobrazen stín okraje stránky na jejím pravém a spodním okraji" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Back_ground color:" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "Barva p_ozadí:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" +"Barva pozadí stránky. Poznámka: nastavení průhlednosti bude ignorováno během " +"editace, ale použito při exportu do bitmapy." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Border _color:" @@ -15759,29 +15071,29 @@ msgstr "Barva okraje:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Page border color" -msgstr "Barva okraje stránky" +msgstr "Barva ohraničení stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of the page border" -msgstr "Barva okraje stránky" +msgstr "Barva ohraničení stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Default _units:" -msgstr "Výchozí jednotky:" +msgstr "Výchozí _jednotky:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Show _guides" -msgstr "Zobrazovat vodítka" +msgstr "Zobrazovat _vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Show or hide guides" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt vodítka" +msgstr "Zobrazí nebo skryje vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Barva vodítka:" +msgstr "Barva vo_dítka:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Guideline color" @@ -15789,11 +15101,11 @@ msgstr "Barva čáry vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Color of guidelines" -msgstr "Barva vodících čar" +msgstr "Barva vodicích čar" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "_Highlight color:" -msgstr "Barva zvýraznění:" +msgstr "Barva _zvýraznění:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Highlighted guideline color" @@ -15801,23 +15113,22 @@ msgstr "Barva zvýrazněného vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Barva vodítka pokud je nad ním myš" +msgstr "Barva vodítka, pokud je nad ním myš" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Snap _distance" -msgstr "Vzdálenost uchycení:" +msgstr "Vz_dálenost přilínání" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" +msgstr "Přilínat jen, je-li _blíže než:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 msgid "Always snap" -msgstr "" +msgstr "Vždy přilínat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" @@ -15838,24 +15149,20 @@ msgstr "" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Snap d_istance" -msgstr "Vzdálenost uchycení:" +msgstr "Vzdá_lenost přilínání" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "" +msgstr "Přilínat jen, je-li blíže než:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "" -"Při zapnutí se objekty při pohybu příchytávají k nejbližší vodící lince, bez " -"ohledu na vzdálenost" +msgstr "Vždy přilínat k mřížce bez ohledu na vzdálenost" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "" @@ -15865,24 +15172,20 @@ msgstr "" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Vzdálenost uchycení:" +msgstr "Vzdál_enost přilínání" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "" +msgstr "Přilínat jen, je-li blíže _než:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "" -"Při zapnutí se objekty při pohybu příchytávají k nejbližší vodící lince, bez " -"ohledu na vzdálenost" +msgstr "Přilíná se vždy k vodítkům bez ohledu na vzdálenost" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "" @@ -15892,168 +15195,144 @@ msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" +msgstr "Přilínat k ořezovým křivkám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +msgstr "Přilíná-li se ke křivkám, přilínat též k ořezovým křivkám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" +msgstr "Přilínat k maskovacím křivkám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" +msgstr "Přilíná-li se ke křivkám, přilínat též k maskovacím křivkám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "" +msgstr "Přilínat kolmo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" +msgstr "Přilíná-li se ke křivkám či vodítkům, přilínat též kolmo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Odstranit výplň" +msgstr "Přilínat tečně" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" +msgstr "Přilíná-li se ke křivkám nebo vodítkům, přilínat též k tečnám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" -msgstr "_Nový" +msgstr "_Nová" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Create new grid." -msgstr "Vytvořit vodítko" +msgstr "Vytvoří novou mřížku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "Odebrat" +msgstr "O_debrat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Remove selected grid." -msgstr "Ponechat vybráno" +msgstr "Odebere vybranou mřížku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -#, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 -#, fuzzy msgid "Snap" -msgstr "Razítkovat" +msgstr "Přilínání" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Scripting" -msgstr "Skript" +msgstr "Skriptování" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "Čára:" +msgstr "Velikost stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "p" +msgstr "Zobrazení" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 msgid "Guides" msgstr "Vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Snap to objects" -msgstr "Přichytávat uzly k objektům" +msgstr "Přilínání k objektům" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Snap to grids" -msgstr "Přichytávání k mřížce" +msgstr "Přilínání k mřížkám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Snap to guides" -msgstr "Přichytávat body k vodítkům" +msgstr "Přilínání k vodítkům" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé:" +msgstr "Různé" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 -#, fuzzy msgid "Link Color Profile" -msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku" +msgstr "Připojí barvový profil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 msgid "Remove linked color profile" -msgstr "" +msgstr "Odpojí připojený barvový profil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "Obecné" +msgstr "Připojené barvové profily:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 msgid "Available Color Profiles:" -msgstr "" +msgstr "Dostupné barvové profily:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Link Profile" -msgstr "Vlastnosti odkazu" +msgstr "Připojit profil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Unlink Profile" -msgstr "Vlastnosti odkazu" +msgstr "Odpojit profil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Profile Name" -msgstr "Nastavit jméno souboru" +msgstr "Název profilu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 -#, fuzzy msgid "External scripts" -msgstr "Upravit výplň..." +msgstr "Externí skripty" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Embedded scripts" -msgstr "Odebrat červenou" +msgstr "Vnitřní skripty" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -#, fuzzy msgid "External script files:" -msgstr "Přichytávat body k vodítkům" +msgstr "Soubory externích skriptů:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 msgid "Add the current file name or browse for a file" @@ -16061,48 +15340,41 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nastavit jméno souboru" +msgstr "Název souboru" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Embedded script files:" -msgstr "Přichytávat body k vodítkům" +msgstr "Soubory vnitřních skriptů:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "Nový" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "Skript" +msgstr "ID skriptu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Exponent:" +msgstr "Obsah:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "_Save as default" -msgstr "Nastavit jako výchozí" +msgstr "Uložit jako výcho_zí" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 msgid "Save this metadata as the default metadata" -msgstr "" +msgstr "Uloží tato metadata jako výchozí metadata" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Use _default" -msgstr "Nastavit jako výchozí" +msgstr "Použít _výchozí" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 msgid "Use the previously saved default metadata here" @@ -16110,59 +15382,49 @@ msgstr "" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "Add external script..." -msgstr "Upravit výplň..." +msgstr "Přidat externí skript…" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "Select a script to load" -msgstr "Vybrat další" +msgstr "Vyberte skript k načtení" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "Add embedded script..." -msgstr "Upravit výplň..." +msgstr "Přidat vnitřní skript…" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 -#, fuzzy msgid "Remove external script" -msgstr "Odstranit text z křivky" +msgstr "Odebrat externí skript" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -#, fuzzy msgid "Remove embedded script" -msgstr "Odebrat červenou" +msgstr "Odebrat vnitřní skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Edit embedded script" -msgstr "Odebrat červenou" +msgstr "Upravit vnitřní skript" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 -#, fuzzy msgid "Creation" -msgstr " Vytvořit " +msgstr "Vytvoření " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 -#, fuzzy msgid "Defined grids" -msgstr "Obecné" +msgstr "Nadefinované mřížky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 -#, fuzzy msgid "Remove grid" -msgstr "Odebrat červenou" +msgstr "Odebrat mřížku" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 -#, fuzzy msgid "Changed document unit" -msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" +msgstr "Změněny jednotky dokumentu" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 msgid "_Page" @@ -16187,46 +15449,45 @@ msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -#, fuzzy msgid "_Export As..." -msgstr "Exportovat bitmapu" +msgstr "_Exportovat jako…" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -#, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr "_Dávkový export všech vybraných objektů" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" +"Vyexportuje každý vybraný objekt do zvláštního souboru PNG s použitím " +"exportních příznaků, jsou-li (pozor, přepíše stávající soubory bez varování!)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Ponechat vybráno" +msgstr "S_krýt vše krom vybraného" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" +"V exportovaném obrázku budou jen vybrané objekty, nevybrané tam nebudou" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "Close when complete" -msgstr "" +msgstr "Po skončení zavřít" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Jakmile export skončí, zavře tento dialog" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 msgid "_Export" msgstr "_Export" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Export area" -msgstr "Oblast Exportu" +msgstr "Oblast exportu" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 msgid "_x0:" @@ -16237,9 +15498,8 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Wid_th:" -msgstr "Šířka:" +msgstr "_Šířka:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 msgid "_y0:" @@ -16250,14 +15510,12 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Hei_ght:" -msgstr "Výška:" +msgstr "_Výška:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Image size" -msgstr "Čára:" +msgstr "Velikost obrázku" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 msgid "pixels at" @@ -16265,7 +15523,7 @@ msgstr "pixelů při" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +msgstr "DP_I" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 @@ -16273,47 +15531,45 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "dpi" -msgstr "dpi" +msgstr "DPI" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -#, fuzzy msgid "_Filename" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "_Název souboru" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportovat bitmapu s tímto nastavením" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Duplikovat vybrané objekty" -msgstr[1] "Duplikovat vybrané objekty" -msgstr[2] "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr[0] "Dávkový export %d vybraného objektu" +msgstr[1] "Dávkový export %d vybraných objektů" +msgstr[2] "Dávkový export %d vybraných objektů" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 msgid "Export in progress" msgstr "Probíhá export" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "No items selected." -msgstr "Není vybrán žádný dokument" +msgstr "Nevybrán žádný objekt." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Exportuji %s (%d × %d)" +msgstr "Exportuji %1 soubor" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting file %s..." -msgstr "Exportuji %s (%d × %d)" +msgstr "Exportuji soubor %s…" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 #, c-format @@ -16321,32 +15577,30 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n" +msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "" +msgstr "Úspěšně exportován %d soubor z %d vybraného objektu." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Musíte zadat název souboru" +msgstr "Musíte zadat název souboru." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Musíte zadat název souboru" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "Vybraná oblast pro export je neplatná" +msgstr "Oblast vybraná pro export je neplatná." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Vybraná oblast pro export je neplatná" +msgstr "Oblast vybraná pro export je neplatná" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 #, c-format @@ -16355,24 +15609,22 @@ msgstr "Adresář %s neexistuje nebo není adresářem.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 -#, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Exportuji %s (%d × %d)" +msgstr "Exportuji %1 (%2 × %3)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing exported to %s." -msgstr "Čtyřúhelník" +msgstr "Kresba exportována do %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -#, fuzzy msgid "Export aborted." -msgstr "Probíhá export" +msgstr "Export přerušen." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 #: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" -msgstr "Uložit" +msgstr "_Uložit" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Information" @@ -16433,18 +15685,16 @@ msgstr "Parametry" #. Fill in the template #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 -#, fuzzy msgid "No preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Není náhled" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 msgid "too large for preview" -msgstr "" +msgstr "příliš velký pro náhled" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Enable preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Zapnout náhled" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 @@ -16455,97 +15705,84 @@ msgstr "Náhled" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Všechny typy" +msgstr "Všechny soubory" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#, fuzzy msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Všechny tvary" +msgstr "Všechny soubory Inkscapu" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -#, fuzzy msgid "All Images" -msgstr "Přiložit Všechny Obrázky" +msgstr "Všechny obrázky" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -#, fuzzy msgid "All Vectors" -msgstr "Výběr" +msgstr "Všechny vektorové obrázky" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -#, fuzzy msgid "All Bitmaps" -msgstr "Nastavit masku" +msgstr "Všechny bitmapové obrázky" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticky připsat příponu souboru" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Guess from extension" -msgstr "Vzít z výběru" +msgstr "Odhadnout podle přípony" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "Left edge of source" msgstr "Levý okraj zdroje" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 msgid "Top edge of source" -msgstr "" +msgstr "Horní okraj zdroje" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 -#, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Pravý okraj zdroje" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 msgid "Bottom edge of source" -msgstr "" +msgstr "Spodní okraj zdroje" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 -#, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Šířka zdroje" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 -#, fuzzy msgid "Source height" -msgstr "Výška:" +msgstr "Výška zdroje" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "Destination width" -msgstr "Cíl tisku" +msgstr "Šířka cíle" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "Výška cíle" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -#, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy" +msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)" #. ######################################### #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE @@ -16597,13 +15834,12 @@ msgid "No file selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Výplň" +msgstr "Vý_plň" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" -msgstr "Vykreslení čáry" +msgstr "Ob_rys" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" @@ -16618,6 +15854,13 @@ msgid "" "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Image File" @@ -17682,182 +16925,157 @@ msgid "inherited" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "arabština (ar)" +msgstr "arabská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "arménština (hy)" +msgstr "arménská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "bengálština (bn)" +msgstr "bengálská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "Lupa" +msgstr "bopomofo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Cherokee" -msgstr "Kombinace" +msgstr "čerokézská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Coptic" -msgstr "Kombinace" +msgstr "koptská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "cyrilská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Zrušit výběr" +msgstr "deseretská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "dévánágari" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "etiopská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Barva čáry vodítka" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "kořen" +msgstr "gotická" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Zelená" +msgstr "řecká" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "gudžarati" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "gurmukhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Han" -msgstr "Úhel" +msgstr "han" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Hangul" -msgstr "Úhel" +msgstr "hangul" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejština (he)" +msgstr "hebrejská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "hiragana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "katalánština (ca)" +msgstr "katakana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Khmer" -msgstr "khmerština (km)" +msgstr "khmérská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Rozložení" +msgstr "lao" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Start:" +msgstr "latinka" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "malajalamská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Mongolian" -msgstr "mongolština (mn)" +msgstr "mongolská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "myanmská (barmská)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "ogham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "starořímská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "orijská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Runic" -msgstr "Zaoblení:" +msgstr "runová" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Sinhala" -msgstr "Jednotlivý" +msgstr "sinhalská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "syrská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Titulek" +msgstr "tamilská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "telužská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Thaana" -msgstr "Cíl:" +msgstr "thaanská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "thajština (th)" +msgstr "thajská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Cíl:" +msgstr "tibetská" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Canadian Aboriginal" @@ -18632,79 +17850,79 @@ msgstr "Výběr" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Pouze výbrané objekty nebo celý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "Ukázat označení výběru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Zda u vybraných objektů zobrazovat znak výběru (stejné jak pro nástroj Výběr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Povolit úpravu barevného přechodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "Zda zobrazovat ovládací prvky pro úpravu barevných přechodů u vybraných " "objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "times current stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Nejsou vybrány žádné objekty, ze kterých je možné použít styl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" "Vybrán více než jeden objekt. Nelze použít styl z více objektů." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Last used style" msgstr "Poslední použitý styl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Aplikovat styl jaký jste naposled nastavili objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "This tool's own style:" msgstr "Vlastní styl nástroje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -18713,286 +17931,292 @@ msgstr "" "nově vytvářené objekty. Použijte tlačítko níže k nastavení." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "Take from selection" msgstr "Vzít z výběru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Vlastní styl nástroje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Zapamatuj si styl (prvního) vybraného objektu jako styl tohoto nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 #, fuzzy msgid "Visual bounding box" msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 #, fuzzy msgid "Geometric bounding box" msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "Převést na Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 #, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Average all sketches" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Šířka je v absolutních jednotkách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Vybrat další" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Nepřipojovat konektory k textovým objektům" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Selector" msgstr "Výběr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "Při transformaci objektu ukazovat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Ukazovat objekty při přesunech či transformacích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Box outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Ukazovat pouze hranice objektu při přesunu nebo transformaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Označení vybraného objektu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Mark" msgstr "Značky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Každý vybraný objekt má značku diamantu v levém horním rohu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Každý vybraný objekt zobrazuje vlastní obrys" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Node" msgstr "Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 #, fuzzy msgid "Path outline color" msgstr "Vložit barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Zobrazit kontury" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Objekty" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -19000,33 +18224,33 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Nastavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická linka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -19035,156 +18259,156 @@ msgstr "" "přiblížení; Jinak bude šířka záviset na přiblížení aby vypadala stejně v " "jakémkoliv přiblížení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pica" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Inch" msgstr "Palec" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Em square" msgstr "Em čtverčík" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Textový Vstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Text: Změnit styl písma " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spirála" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Posunout výš" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Paint Bucket" msgstr "Plechovka barvy" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Výplň lineárním přechodem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při " @@ -19192,624 +18416,631 @@ msgstr "" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánština (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharština (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabština (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménština (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžánština (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Belarusian (be)" msgstr "běloruština (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharština (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálština (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengálština (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonština (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánština (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijská katalánština (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínština (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínština (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvatština (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeština (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Danish (da)" msgstr "dánština (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemština (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "German (de)" msgstr "němčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Greek (el)" msgstr "řečtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrálie) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené království) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonština (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "amharština (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finština (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "French (fr)" msgstr "francouzština (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Irish (ga)" msgstr "irština (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijština (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejština (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarština (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonéština (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonština (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmerština (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandština (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejština (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litevština (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "litevština (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonština (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolština (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "norský bokmal (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norský nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "paňdžábština (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Polish (pl)" msgstr "polština (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalština (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalština (Brazílie) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunština (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruština (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbština (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbština (latinka) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenština (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinština (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish (es)" msgstr "španělština (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "španělština (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Swedish (sv)" msgstr "švédština (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "telužská" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" msgstr "thajština (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinština (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamština (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "větší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vyčistit hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Odstranit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Barva vodících čar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Textový Vstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Bez barvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Škálovat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Skrýt dialogová okna z lišty úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Maximized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Vytvořit výchozí barevný přechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Ukázat dialog při startu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogy vždy nahoře:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -19819,157 +19050,157 @@ msgstr "" "(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře " "napravo nad posuvníky)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Windows" msgstr "Okna" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mezery _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva čar mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Citlivost při výběru:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19977,40 +19208,40 @@ msgstr "" "Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit " "jej myší (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Práh mezi kliknutím a tažením:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Používat tablet citlivý na tlak nebo jiná zařízení (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -20020,118 +19251,118 @@ msgstr "" "Umožňuje používat možnosti tabletu nebo jiných, na tlak citlivých, zařízení. " "Vypněte tuto volbu pouze pokud máte problémy s tabletem." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Vstupní Zařízení..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativní přesun:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Očíslovat Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Přesnost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -20139,60 +19370,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Tisknout pomocí operátorů PDF" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -20200,202 +19431,202 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Nastavit vlastnosti vodítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mezery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Úpravy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Výstup" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tivní přesun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Bod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 #, fuzzy msgid "" msgstr "žádné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Barva okraje stránky" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" @@ -20403,27 +19634,27 @@ msgstr "" "%s není skutečný adresář.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Počet kroků interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -20440,55 +19671,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Autoři" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Práh zjednodušení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -20499,47 +19730,47 @@ msgstr "" "několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou " "aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovat skryté objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovat zamčené objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -20547,23 +19778,23 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly " "vybranými i po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -20571,7 +19802,7 @@ msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě a jejích podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -20580,7 +19811,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou skryté " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -20589,70 +19820,70 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou uzamčeny " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Selecting" msgstr "Výběry" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformovat vzory" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Preserved" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Uložit transformaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -20660,20 +19891,20 @@ msgstr "" "Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Transforms" msgstr "Transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Kolečko myši posunuje po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -20681,25 +19912,25 @@ msgstr "" "O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši " "(vodorovný posun s Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+šipky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Posunout o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Zrychlení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -20707,16 +19938,16 @@ msgstr "" "Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená " "žádné zrychlení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatický posun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -20724,13 +19955,13 @@ msgstr "" "Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo " "plátno (0 vypíná autoposuv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Práh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -20743,86 +19974,86 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolečko myši posune o" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Scrolling" msgstr "Posun" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Výška papíru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Šipky přesunují po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -20831,34 +20062,34 @@ msgstr "" "pixelech)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> a < mění měřítko po:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Stiskem > nebo < se změní měřítko výběru nahoru nebo dolů o tuto hodnotu (v " "pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Smrštit/Rozšířit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Příkazy Smrštit a Rozšířit deformují křivku o tuto vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -20869,16 +20100,22 @@ msgstr "" "východě a rozmezí úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru " "otáčení hodinových ručiček" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Přichytávání při rotaci každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "degrees" msgstr "stupnů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -20886,26 +20123,26 @@ msgstr "" "Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk " "[ nebo ] bude otáčet o daný počet stupňů." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Přiblížit/oddálit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -20913,47 +20150,47 @@ msgstr "" "Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem " "přiblíží a oddálí o násobek této hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Steps" msgstr "Kroky" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Move in parallel" msgstr "Přesunout paralelně" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Stay unmoved" msgstr "Zůstane nepřesunut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Move according to transform" msgstr "Přesun podle transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Are unlinked" msgstr "Jsou rozpojeny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Are deleted" msgstr "Jsou vymazány" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony se přesunují stejným směrem jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony zůstávají na své pozici při přesunu originálu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -20962,32 +20199,32 @@ msgstr "" "Každý klon se přesunuje podle hodnoty jeho vlastnosti transform= . Například " "otočený klon se přesune jiným směrem než jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osiřelé klony jsou konvertovány na samostatné objekty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osiřelé klony jsou smazány stejně jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -20995,143 +20232,143 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Clones" msgstr "Klony" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Použij nejvýše umístěný objekt z výběru jako křivku pro ořez nebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít " "nejspodnější objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstranit křivku pro ořez nebo masku po aplikaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "levý úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ořez a maskování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Styl čár_y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ztmavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Vykreslit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -21139,38 +20376,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Average quality" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -21178,168 +20415,168 @@ msgstr "" "Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení " "velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Vykreslit" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Prohledat skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -21348,197 +20585,201 @@ msgstr "Popis" msgid "Reset" msgstr " Obnovit " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import ..." -msgstr "_Import..." +msgstr "Import…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export ..." -msgstr "Exportovat bitmapu" +msgstr "Export…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Export dokumentu do souboru PS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vybrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Systém" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Rozšíření \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Manuál Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -21581,6 +20822,11 @@ msgstr "" msgid "Link:" msgstr "Přímka" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 #, fuzzy msgid "Axes count:" @@ -21643,6 +20889,12 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "Barevný kruh" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Jméno vrstvy:" @@ -22230,13 +21482,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "Spustit trasování" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -22583,7 +21828,7 @@ msgstr "Font" msgid "Add font" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "Font" @@ -22646,134 +21891,133 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "Tisknout dokument" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Přesunout vrstvu výš" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 #, fuzzy msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "khmerština (km)" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Více jasu" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 #, fuzzy msgid "Path: " msgstr "Křivka" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Popis" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "Klíčová slova" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€c?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Zrušit vlití textu" +msgstr "Zarovnat do bloku (pouze rámový text)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413 msgid "Vertical text" msgstr "Svislý text" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Mezery mezi řádky" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 #, fuzzy msgid "Text path offset" msgstr "Upravit vzdálenost posunu" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "Nastavit styl textu" @@ -24340,18 +23584,19 @@ msgstr "Tažením pokračujte v křivce z tohoto bodu." #. Write curves to object #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 msgid "Finishing freehand" -msgstr "Dokončování kreslení od ruky" +msgstr "Dokončuji kreslení od ruky" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" +"Kreslicí režim: držením Altu zinterpolujete mezi nakreslené " +"křivky. Uvolněním Altu ukončíte." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Dokončování kreslení od ruky" +msgstr "Dokončuji kreslení od ruky" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 msgid "" @@ -24412,13 +23657,12 @@ msgstr "" "naopak" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" -"Žádné objekty nebyly vybrány. Kliknutím, Shift+kliknutím, nebo tažením myší " -"kolem objektů je vyberete." +"Nevybrány žádné objekty. Kliknutím, Shiftem + kliknutím, Altem + skrolováním " +"nebo tažením myší kolem objektů je vyberete." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 msgid "Move canceled." @@ -24435,15 +23679,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +#, fuzzy msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" -msgstr "" +msgstr "Tažením kolem objektů je vyberete; stiskem Altu" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: výběr ve skupinách, přesun vodorovně/svisle" +msgstr "" +"Ctrl: kliknutím výběr ve skupinách; tažením přesun vodorovně/svisle" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 #, fuzzy @@ -24515,24 +23761,20 @@ msgid "" msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Sjednocení vybraných objektů" +msgstr "Nic nevybráno! Vyberte objekty k nasprejování." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Spray with copies" -msgstr "Mezery mezi kopiemi:" +msgstr "Sprej s kopiemi" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Spray with clones" -msgstr "Prohledat klony" +msgstr "Sprej s klony" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Spray in single path" -msgstr "Vytvářím novou křivku" +msgstr "Sprej v jednotlivé křivce" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -24563,7 +23805,7 @@ msgstr "Kliknutím upravíte text, tažením vyberete část textu msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -"Kliknutím upravíte tokový text, tažením vyberete jeho část." +"Kliknutím upravíte rámový text, tažením vyberete jeho část." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 msgid "Create text" @@ -24589,26 +23831,26 @@ msgstr "Unicode (Enter dokončí): " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Rám tokového textu textu: %s × %s" +msgstr "Rámec rámového textu: %s × %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Pište text; Enter vytvoří nový řádek" +msgstr "Pište text; Enter začne nový řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 msgid "Flowed text is created." -msgstr "Tokový text vytvořen" +msgstr "Rámový text vytvořen." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 msgid "Create flowed text" -msgstr "Vytvořit tokový text" +msgstr "Vytvořit rámový text" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -"Rám je příliš malý pro písmo současné velikosti. Tokový text nebyl " +"Rám je příliš malý pro písmo současné velikosti. Rámový text nebyl " "vytvořen." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 @@ -24688,11 +23930,13 @@ msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr[0] "" -"Pište nebo upravujte tokový text (%d znak); Enter vytvoří nový řádek" +"Pište nebo upravujte rámový text (%d znak%s); Enter vytvoří nový řádek" msgstr[1] "" -"Pište nebo upravujte tokový text (%d znaky); Enter vytvoří nový řádek" +"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaky%s); Enter vytvoří nový " +"řádek" msgstr[2] "" -"Pište nebo upravujte tokový text (%d znaků); Enter vytvoří nový řádek" +"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); Enter vytvoří nový " +"řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 #, c-format @@ -24700,19 +23944,19 @@ msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr[0] "" -"Pište nebo upravujte text (%d znak); Enter vytvoří nový řádek" +"Pište nebo upravujte text (%d znak%s); Enter vytvoří nový řádek" msgstr[1] "" -"Pište nebo upravujte text (%d znaky); Enter vytvoří nový řádek" +"Pište nebo upravujte text (%d znaky%s); Enter vytvoří nový řádek" msgstr[2] "" -"Pište nebo upravujte text (%d znaků); Enter vytvoří nový řádek" +"Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); Enter vytvoří nový řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 msgid "Type text" msgstr "Napsat text" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704 msgid "Space+mouse move to pan canvas" -msgstr "Mezerníkem + pohybem myši posunete plátno" +msgstr "Mezerníkem + pohybem myši posunete výkres" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 #, c-format @@ -24776,7 +24020,7 @@ msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím zdrsníte křivku." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím obarvíte objekt barvou." +msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím vymalujete objekt barvou." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 #, c-format @@ -24877,8 +24121,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "Opacity (%)" msgstr "Neprůhlednost (%)" @@ -24887,14 +24131,14 @@ msgid "Change blur" msgstr "Změna rozostření" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227 msgid "Change opacity" msgstr "Změnit průhlednost" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "U_nits:" -msgstr "Jednotky:" +msgstr "_Jednotky:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Width of paper" @@ -25000,58 +24244,49 @@ msgstr "Střední" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" -msgstr "větší" +msgstr "Velká" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Odstín" +msgstr "Obrovská" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Šířka" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "Posunout níž" +msgstr "Nejužší" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "Posunout níž" +msgstr "Úzká" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" -msgstr "střední" +msgstr "Střední" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" -msgstr "Skrýt" +msgstr "Široká" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "Skrýt" +msgstr "Nejširší" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Pořadí" +msgstr "Ohraničení" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -25059,13 +24294,12 @@ msgstr "Žádné" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Plné" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" -msgstr "Skrýt" +msgstr "Tlusté" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 @@ -25079,15 +24313,15 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet…" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Editor barevných přechodů" +msgstr "Zvolte bitmapový editor" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." msgstr "" +"Zamíchá generátor náhodných čísel; to vytvoří odlišnou řadu náhodných čísel." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 #, fuzzy @@ -25144,267 +24378,273 @@ msgid "N/A" msgstr "–" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Nic nevybráno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "Nic" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bez výplně" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Bez obrysu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorkovaná výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" msgstr "Vzorkovaný obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Výplň lineárním přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Obrys lineárním přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Výplň kruhovým přechod" +msgstr "Výplň kruhovým přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Obrys kruhovým přechodem" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Different" msgstr "Rozdílný" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different fills" msgstr "Rozdílné výplně" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different strokes" msgstr "Rozdílné obrysy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Čára:" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Odstranit výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Zrušit nastavený obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color fill" -msgstr "Výplň jednou barvou" +msgstr "Výplň jednolitou barvou" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color stroke" -msgstr "Obrys jednou barvou" +msgstr "Obrys jednolitou barvou" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "a" -msgstr "p" +msgstr "průměr" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Výplň je průměrem vybraných objektů" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Obrys je průměrem vybraných objektů" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "m" msgstr "v" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Více vybraných objektů má stejnou výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Více vybraných objektů má stejný obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit fill..." -msgstr "Upravit výplň..." +msgstr "Upravit výplň…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit stroke..." -msgstr "Upravit obrys..." +msgstr "Upravit obrys…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last set color" msgstr "Poslední nastavená barva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Last selected color" msgstr "Poslední vybraná barva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Copy color" msgstr "Kopírovat barvu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Paste color" msgstr "Vložit barvu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Prohodit výplň a obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 msgid "Make fill opaque" msgstr "Zneprůhlednit výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Zneprůhlednit obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Odebrat obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Použít poslední nastavenou barvu na výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Použít poslední nastavenou barvu na obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Použít poslední vybranou barvu na výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Použít poslední vybranou barvu na obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "Invert fill" msgstr "Invertovat výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertovat obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "White fill" msgstr "Bílá výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White stroke" msgstr "Bílý obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "Black fill" msgstr "Černá výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black stroke" msgstr "Černý obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784 msgid "Paste fill" msgstr "Vložit výplň" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802 msgid "Paste stroke" msgstr "Vložit obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958 msgid "Change stroke width" msgstr "Změnit tloušťku obrysu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 msgid ", drag to adjust" msgstr ", tažením nastavíte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Tloušťka obrysu: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142 msgid " (averaged)" msgstr " (průměrné)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (průhledný)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194 msgid "100% (opaque)" msgstr "100 % (neprůhledný)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 msgid "Adjust alpha" msgstr "Nastavit poloprůhlednost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with CtrlCtrl nastavíte jas, s Shiftem nastavíte sytost, bez " "přeřaďovačů nastavíte odstín." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 msgid "Adjust saturation" msgstr "Nastavit sytost" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -25430,11 +24670,11 @@ msgstr "" "Ctrl nastavíte jas, s Altem nastavíte průhlednost, bez " "přeřaďovačů nastavíte odstín." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust lightness" msgstr "Nastavit jas" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -25445,11 +24685,11 @@ msgstr "" "Shiftem nastavíte sytost, s Altem nastavíte průhlednost, bez " "přeřaďovačů nastavíte odstín." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 msgid "Adjust hue" msgstr "Nastavit odstín" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShiftem nastavíte sytost, s Altem nastavíte průhlednost, s " "Ctrl nastavíte jas." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Nastavit tloušťku obrysu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -25497,6 +24737,11 @@ msgstr "Výplň: %06x/%.3g" msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Obrys: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "Nic" + #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" @@ -25656,9 +24901,8 @@ msgid "%s copy" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "Duplicate layer" -msgstr "Duplikovat uzel" +msgstr "Duplikovat vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1358 @@ -25673,27 +24917,23 @@ msgstr "Smazat vrstvu" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1394 msgid "Deleted layer." -msgstr "Vymazat vrstvu." +msgstr "Vrstva smazána." #: ../src/verbs.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Show all layers" -msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Hide all layers" -msgstr "Skrýt vrstvu" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "Lock all layers" -msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" +msgstr "Zamknout všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Unlock all layers" -msgstr "Odemknout vrstvu" +msgstr "Odemknout všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:1519 msgid "Flip horizontally" @@ -25737,9 +24977,8 @@ msgstr "tutorial-calligraphy.cs.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2128 -#, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2132 @@ -25752,24 +24991,26 @@ msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 -#, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" +msgstr "Odemknout všechny objekty v současné vrstvě" #: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 -#, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly" +msgstr "Odemknout všechny objekty ve všech vrstvách" #: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 -#, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Vymazat aktuální vrstvu" +msgstr "Zviditelnit všechny objekty v současné vrstvě" #: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 -#, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" +msgstr "Zviditelnit všechny objektky ve všech vrstvách" + +#: ../src/verbs.cpp:2349 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "Žádné" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Does nothing" @@ -25781,11 +25022,11 @@ msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony" #: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "_Open..." -msgstr "Otevřít..." +msgstr "_Otevřít…" #: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Open an existing document" -msgstr "Otevřít existující dokument" +msgstr "Otevře existující dokument" #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Re_vert" @@ -25801,60 +25042,57 @@ msgstr "Uložit dokument" #: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Save _As..." -msgstr "Uložit j_ako..." +msgstr "Uložit j_ako…" #: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Save document under a new name" -msgstr "Uložit dokument pod novým názvem" +msgstr "Uloží dokument pod novým názvem" #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Uložit kopii..." +msgstr "Uložit ko_pii…" #: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Uložit kopii dokumentu pod jiným názvem" +msgstr "Uloží kopii dokumentu pod jiným názvem" #: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Print..." -msgstr "Tisk..." +msgstr "_Tisk…" #: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Print document" -msgstr "Tisknout dokument" +msgstr "Vytiskne dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:2367 -#, fuzzy msgid "Clean _up document" -msgstr "Nelze exportovat do souboru s názvem %s.\n" +msgstr "Vy_čistit dokument" #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -"Odstranit nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) z <" -"defs> dokumentu" +"Odstraní nepoužívané definice (jako barevné přechody, ořezové křivky) ze " +"sekce <defs> dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Import..." -msgstr "_Import..." +msgstr "_Import…" #: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Import bitmapy nebo SVG obrázku do dokumentu" +msgstr "Importuje bitmapu nebo obrázek SVG do dokumentu" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), #: ../src/verbs.cpp:2372 -#, fuzzy msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Import..." +msgstr "Import _klipartu…" #: ../src/verbs.cpp:2373 -#, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" +msgstr "Importuje klipart z knihovny Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), #: ../src/verbs.cpp:2375 @@ -25875,7 +25113,7 @@ msgstr "Přepnout do okna předchozího dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "_Zavřít" #: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Close this document window" @@ -25883,49 +25121,47 @@ msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "_Quit" -msgstr "Ukončit" +msgstr "Uk_ončit" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Ukončit Inkscape" +msgstr "_Ukončit Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2382 -#, fuzzy msgid "_Templates..." -msgstr "Vzorníky barev..." +msgstr "_Šablony…" #: ../src/verbs.cpp:2383 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" -msgstr "Vytvořit nový dokument pomocí výchozí šablony" +msgstr "Vytvoří nový projekt pomocí šablony" #: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Undo last action" -msgstr "Vrátit zpět poslední akci" +msgstr "Vrátit zpět poslední úkon" #: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Znovu provést poslední vrácenou akci" +msgstr "Znovuprovést poslední vrácený úkon" #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Cu_t" -msgstr "Vyjmout" +msgstr "V_yjmout" #: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky" +msgstr "Vyjme vybrané objekty do schránky" #: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "_Copy" -msgstr "Kopírovat" +msgstr "_Kopírovat" #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopírovat vybrané objekty do schránky" +msgstr "Zkopíruje vybrané objekty do schránky" #: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "_Paste" -msgstr "Vložit" +msgstr "V_ložit" #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" @@ -25933,7 +25169,7 @@ msgstr "Vložit objekty ze schránky na pozici myši, nebo vložit text" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Paste _Style" -msgstr "Vložit _Styl" +msgstr "Vložit _styl" #: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Apply the style of the copied object to selection" @@ -25945,7 +25181,7 @@ msgstr "Škálovat výběr na velikost zkopírovaného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paste _Width" -msgstr "Vložit Šíř_ku" +msgstr "Vložit šíř_ku" #: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" @@ -25955,7 +25191,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Paste _Height" -msgstr "Vložit _Výšku" +msgstr "Vložit _výšku" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" @@ -25996,26 +25232,23 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Vložit v místě" +msgstr "Vložit v _místě" #: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Vložit objekty ze schránky na původní místo" #: ../src/verbs.cpp:2412 -#, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Vložit text" +msgstr "Vložit křivkový _efekt" #: ../src/verbs.cpp:2413 -#, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Aplikovat styl z kopírovaného objektu na výběr" +msgstr "Nanese efekt křivky zkopírovaného objektu na výběr" #: ../src/verbs.cpp:2414 -#, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Odebrat prázdný text" +msgstr "Odebrat křivkový _efekt" #: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy @@ -26023,18 +25256,16 @@ msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Odstranit masku z výběru" #: ../src/verbs.cpp:2416 -#, fuzzy msgid "_Remove Filters" -msgstr "Odebrat výplň" +msgstr "Odebrat _filtry" #: ../src/verbs.cpp:2417 -#, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Odstranit masku z výběru" +msgstr "Odstraní z vybraných objektů všechny filtry" #: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Delete" -msgstr "Odstranit" +msgstr "_Odstranit" #: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Delete selection" @@ -26042,51 +25273,49 @@ msgstr "Odstranit výběr" #: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Duplic_ate" -msgstr "Duplikovat" +msgstr "_Duplikovat" #: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr "Duplikuje vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Vytvořit Klo_n" +msgstr "Vytvořit klo_n" #: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Vytvořit klon (kopie propojená s originálem) vybraného objektu" +msgstr "Vytvoří klon (kopii propojenou s originálem) vybraného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Odpojit klon" +msgstr "Od_pojit klon" #: ../src/verbs.cpp:2425 -#, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" -msgstr "Odstranit propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt" +msgstr "Odstraní propojení klonu s originálem, vytvoří se samostatný objekt" #: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +msgstr "Propojit s kopírovaným" #: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Propojí vybrané klony s objektem umístěným ve schránce" #: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Select _Original" -msgstr "Vybrat originál" +msgstr "Vyb_rat originál" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Vybere objekt, se kterým je klon propojen" #: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Uvolnit" +msgstr "Klonovat původní křivku (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "" @@ -26095,58 +25324,55 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2432 -#, fuzzy msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Objekty na vzorek" +msgstr "Objekty na _značku" #: ../src/verbs.cpp:2433 -#, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Vyjmout vybrané objekty do schránky" +msgstr "Převede výběr na značku čáry" #: ../src/verbs.cpp:2434 -#, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Objekty na vzorek" +msgstr "Objekty na vodí_tka" #: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" +"Převede vybrané objekty na kolekci vodicích čar zarovnaných s jejich hranami" #: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Objekty na vzorek" +msgstr "Objekty na v_zorek" #: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Převést výběr na obdélník s dlaždicovou výplní" +msgstr "Převede výběr na obdélník s dlaždicovanou vzorkovanou výplní" #: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Vzorek na _Objekty" +msgstr "Vzorek na _objekty" #: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Extrahovat objekty z dlaždicového vzoru výplně" +msgstr "Extrahuje objekty z dlaždicované vzorkované výplně" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +msgstr "Skupiny na symbol" #: ../src/verbs.cpp:2441 -#, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Převést obrys na křivku" +msgstr "Převede skupinu na symbol" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgstr "Symbol na skupinu" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "Extrahuje skupinu ze symbolu" #: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Clea_r All" @@ -26162,7 +25388,7 @@ msgstr "Vybrat v_še" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly" +msgstr "Vybere všechny objekty anebo všechny uzly" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Select All in All La_yers" @@ -26403,7 +25629,7 @@ msgstr "Rozřeže obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň" #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Outs_et" -msgstr "Zb_obtnat" +msgstr "Nab_obtnat" #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Outset selected paths" @@ -26411,7 +25637,7 @@ msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky" #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Zb_obtnat křivku o 1 px" +msgstr "Nab_obtnat křivku o 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Outset selected paths by 1 px" @@ -26419,7 +25645,7 @@ msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Zb_obtnat křivku o 10 px" +msgstr "Nab_obtnat křivku o 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Outset selected paths by 10 px" @@ -26631,7 +25857,7 @@ msgstr "_Duplikovat současnou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Zduplikuje nynější vrstvu" +msgstr "Zduplikuje existující vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Delete Current Layer" @@ -26728,19 +25954,19 @@ msgstr "Otočení výběru o 90 ° doleva" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Odstranit _transformaci" +msgstr "Zrušit _transformace" #: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Odstranit transformace z objektu" +msgstr "Odstraní transformace z objektu" #: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Object to Path" -msgstr "_Objekt na Křivku" +msgstr "_Objekt na křivku" #: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Převést vybraný objekt na křivku" +msgstr "Převede vybraný objekt na křivku" #: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "_Flow into Frame" @@ -26751,54 +25977,52 @@ msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -"Umístit text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří vlitý text propojený s " -"rámce objektu" +"Umístí text do rámu (křivka nebo tvar), vytvoří rámový text propojený s " +"orámovaným objektem" #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Unflow" -msgstr "Zrušit Vlití textu" +msgstr "Zrušit _vlití textu" #: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Odstranit text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)" +msgstr "Odstraní text z rámu (vytvoří jednořádkový textový objekt)" #: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "_Convert to Text" -msgstr "Převést na Text" +msgstr "_Převést na text" #: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" -"Převést vybraný vlitý text na běžný textový objekt (se zachováním vzhledu)" +msgstr "Převede vybraný rámový text na běžný text (se zachováním vzhledu)" #: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Obrátit _Vodorovně" +msgstr "Převrátit _vodorovně" #: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" +msgstr "Převrátí vybrané objekty vodorovně" #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Obrátit _Svisle" +msgstr "Převrátit _svisle" #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Obrátit vybrané objekty svisle" +msgstr "Převrátí vybrané objekty svisle" #: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Použít masku na výběr (nejhořejší objekt použit jako maska)" #: ../src/verbs.cpp:2635 -#, fuzzy msgid "Edit mask" -msgstr "Nastavit masku" +msgstr "Editovat masku" #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Release" -msgstr "Uvolnit" +msgstr "_Uvolnit" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Remove mask from selection" @@ -27149,7 +26373,7 @@ msgstr "Nastavení lupy" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Otevře nastavení pro nástroj lupa" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa" #: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Measure Preferences" @@ -27157,7 +26381,7 @@ msgstr "Předvolby měřidla" #: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Otevře nastavení pro nástroj měřidlo" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Měřidlo" #: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Dropper Preferences" @@ -27165,7 +26389,7 @@ msgstr "Nastavení násosky" #: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Otevře nastavení pro nástroj násoska" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Násoska" #: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Connector Preferences" @@ -27173,7 +26397,7 @@ msgstr "Nastavení konektoru" #: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Otevře nastavení pro nástroj konektor" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Konektor" #: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Paint Bucket Preferences" @@ -27181,7 +26405,7 @@ msgstr "Nastavení kbelíku" #: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Otevře nastavení pro nástroj kbelík" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kbelík" #: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Eraser Preferences" @@ -27189,7 +26413,7 @@ msgstr "Nastavení gumy" #: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Otevře nastavení pro nástroj guma" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Guma" #: ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy @@ -27199,7 +26423,7 @@ msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" #: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Lupa" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2738 @@ -27402,7 +26626,7 @@ msgstr "K_ontury" #: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Přepnout do reřimu zobrazení kontur (drátový model)" +msgstr "Přepnout do režimu konturového (drátového) zobrazení" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), @@ -27420,37 +26644,32 @@ msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" #: ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy msgid "_Grayscale" -msgstr "Šedá škála" +msgstr "_Odstíny šedi" #: ../src/verbs.cpp:2785 -#, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" +msgstr "Přepne do šedého zobrazovacího režimu" #: ../src/verbs.cpp:2789 -#, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení" +msgstr "Přepíná mezi normálním a šedým barevným zobrazovacím režimem" #: ../src/verbs.cpp:2791 -#, fuzzy msgid "Color-managed view" -msgstr "Barva okraje stránky" +msgstr "Zobrazení pod správou barev" #: ../src/verbs.cpp:2792 -#, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" +msgstr "Přepne do zobrazení pod definované barevným profilem" #: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Náhled Iko_ny" +msgstr "Iko_nový náhled…" #: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Otevře okno s náhledem na objekt jako ikonu v různých rozlišeních" +msgstr "Otevře okno s náhledem objektů v různých ikonových rozlišeních" #: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -27458,241 +26677,231 @@ msgstr "Přizpůsobit stránku oknu" #: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Page _Width" -msgstr "Šířka strany" +msgstr "_Šířka stránky" #: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Přizpůsobit šířku stránky oknu" +msgstr "Vměstná šířku stránky do okna" #: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Přizpůsobit kresbu oknu" +msgstr "Vměstnat kresbu do okna" #: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Přizpůsobit výběr oknu" +msgstr "Vměstnat výběr do okna" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2806 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "Vlastnosti pera" +msgstr "N_astavení…" #: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Upravit globální nastavení Inkscape" +msgstr "Upraví obecná nastavení Inkscapu" #: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Vlastnosti _Dokumentu..." +msgstr "Vlastnosti _dokumentu…" #: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Upravit nastavení dokumnetu (ukládáno v dokumentu)" +msgstr "Upraví nastavení dokumentu (ukládáno v dokumentu)" #: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Document _Metadata..." -msgstr "_Metadata Dokumentu..." +msgstr "_Metadata dokumentu…" #: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Upravit metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" +msgstr "Upraví metadata dokumentu (ukládáno v dokumentu)" #: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" +"Zedituje barvy, barevné přechody, šipkové konce a další vlastnosti výplně a " +"obrysů objektů…" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Gl_yphs..." -msgstr "" +msgstr "Znak_y…" #: ../src/verbs.cpp:2816 -#, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" +msgstr "Vybere znaky ze znakové palety" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "S_watches..." -msgstr "Vzorníky barev..." +msgstr "V_zorníky…" #: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" +msgstr "Vybere barvy z palet vzorníků" #: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +msgstr "S_mboly…" #: ../src/verbs.cpp:2822 -#, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "Vybrat barvy z palet vzorníků" +msgstr "Vybere symbol z palety symbolů" #: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transformace..." +msgstr "Transfor_mace…" #: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Přesně ovládat transformace objektu" +msgstr "Přesně nastaví transformace objektu" #: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Z_arovnat a rozmístit..." +msgstr "Z_arovnat a rozmístit…" #: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Zarovnat a rozmístit objekty" +msgstr "Zarovná a rozmístí objekty" #: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "Předvolby _spreje…" #: ../src/verbs.cpp:2828 -#, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "Šířka papíru" +msgstr "Několik předvoleb spreje" #: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Undo _History..." -msgstr "Historie vracení..." +msgstr "_Historie zpětvzetí…" #: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Undo History" -msgstr "Historie vracení" +msgstr "Historie zpětvzetí" #: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Zobrazit a upravit typ písma, velikost písma a další vlastnosti textu" +msgstr "Zobrazí a upraví font písma, jeho velikost a další vlastnosti textu" #: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_XML Editor..." -msgstr "Editor _XML..." +msgstr "Editor _XML…" #: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Zobrazit a upravit XML strom dokumentu" +msgstr "Zobrazí a upraví dokumentový strom XML" #: ../src/verbs.cpp:2835 -#, fuzzy msgid "_Find/Replace..." -msgstr "Hledat..." +msgstr "_Najít nebo nahradit…" #: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Find objects in document" -msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" +msgstr "Hledá objekty v dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "" +msgstr "Na_jít a nahradit text…" #: ../src/verbs.cpp:2838 -#, fuzzy msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" +msgstr "Najde a nahradí text v dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2840 -#, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Otevřít existující dokument" +msgstr "Kontrola pravopisu v textu dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Messages..." -msgstr "Zprávy..." +msgstr "_Hlášení…" #: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "View debug messages" -msgstr "Zobrazit ladící informace" +msgstr "Zobrazí ladicí hlášení" #: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Zobrazit/Skrýt Dialogová okna" +msgstr "Zobrazit/skrýt _dialogová okna" #: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Ukázat nebo skrýt všechny otevřené dialogy" +msgstr "Ukáže nebo skryje všechny otevřené dialogy" #: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Dláždit pomocí Klonů..." +msgstr "Vytvořit dlaždicované klony…" #: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -"Vytvoří klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo je rozptýlí" +"Vytvoří vícenásobné klony vybraného objektu a uspořádá je do vzoru nebo " +"rozptýlení" #: ../src/verbs.cpp:2847 -#, fuzzy msgid "_Object attributes..." -msgstr "Vlastnosti _objektu..." +msgstr "Vlastnosti _objektu…" #: ../src/verbs.cpp:2848 -#, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "Nastavit atribut" +msgstr "Upravit vlastnosti objektu…" #: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Upravit ID, stav uzamčení a viditelnost a jiné vlastnosti objektu" +msgstr "Upraví ID, stav uzamčení, viditelnosti a jiné vlastnosti objektu" #: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Input Devices..." -msgstr "Vstupní Zařízení..." +msgstr "Vstupní _zařízení…" #: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Konfigurovat rozšířená vstupní zařízení, jako například tablet" +msgstr "Zkonfiguruje rozšířená vstupní zařízení jako například tablet" #: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Extensions..." -msgstr "Rozšíř_ení..." +msgstr "_Rozšíření…" #: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Query information about extensions" -msgstr "Získat informace o rozšířeních" +msgstr "Získá informace o rozšířeních" #: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Layer_s..." -msgstr "Vr_stvy..." +msgstr "_Vrstvy…" #: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "View Layers" -msgstr "Zobrazit Vrstvy" +msgstr "Zobrazit vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2857 -#, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Efekty" +msgstr "_Křivkové efekty…" #: ../src/verbs.cpp:2858 -#, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Vytvořit dynamický ofset" +msgstr "Spravuje, edituje a nanáší efekty křivek" #: ../src/verbs.cpp:2859 -#, fuzzy msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Editor _XML..." +msgstr "Editor _filtrů…" #: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "" +msgstr "Spravuje, edituje a nanáší filtry SVG" #: ../src/verbs.cpp:2861 -#, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "Editor _XML..." +msgstr "Editor fontů SVG…" #: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "" +msgstr "Edituje fonty SVG" #: ../src/verbs.cpp:2863 #, fuzzy @@ -27705,63 +26914,61 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2865 -#, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Extrahovat jeden obrázek" +msgstr "_Exportovat obrázek PNG…" #: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" +msgstr "Exportuje tento dokument nebo výběr jako obrázek PNG" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "About E_xtensions" -msgstr "O Rozšířeních" +msgstr "O _rozšířeních" #: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Informace o rozšířeních Inkscape" +msgstr "Informace o rozšířeních Inkscapu" #: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "About _Memory" -msgstr "O Pa_měti" +msgstr "O pa_měti" #: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Memory usage information" -msgstr "Informace o užívání paměti" +msgstr "Informace o využití paměti" #: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "_About Inkscape" -msgstr "O Inksc_ape" +msgstr "O _Inkscapu" #: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Verze, autoři a licence Inkscape" +msgstr "Verze, autoři a licence Inkscapu" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials #: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: Základy" +msgstr "Inkscape: _základy" #: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Začínáme s Inkscape" +msgstr "Začínáme s Inkscapem" #. "tutorial_basic" #: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: Tvary" +msgstr "Inkscape: _tvary" #: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Používáte nástroje tvaru pro tvorbu a úpravu tvarů" +msgstr "Použití nástrojů pro tvorbu a úpravů tvarů" #: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: Pokročilé" +msgstr "Inkscape: _pokročilé" #: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Advanced Inkscape topics" @@ -27771,29 +26978,28 @@ msgstr "Pokročilá témata" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: Trasování" +msgstr "Inkscape: _vektorizace" #: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Používám trasování bitové mapy" +msgstr "Použití vektorizace bitové mapy" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2887 -#, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: Trasování" +msgstr "Inkscape: vektorizace pixel-artu" #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "" +msgstr "Použití dialogu Vektorizace pixel-artu" #: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: Kaligrafie" +msgstr "Inkscape: _kaligrafie" #: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Používáte Kaligrafické pero" +msgstr "Použití nástroje Kaligrafické pero" #: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy @@ -27807,11 +27013,11 @@ msgstr "" #. "tutorial_interpolate" #: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "_Elements of Design" -msgstr "Elements of Design" +msgstr "_Prvky návrhu" #: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Principy designu v podobě tutorialu" +msgstr "Principy návrhu ve formě kurzu" #. "tutorial_design" #: ../src/verbs.cpp:2895 @@ -27825,24 +27031,20 @@ msgstr "Různé tipy a triky" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension #: ../src/verbs.cpp:2899 -#, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "O Rozšířeních" +msgstr "Př_edchozí rozšíření" #: ../src/verbs.cpp:2900 -#, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "Opakovat poslední efekt se stejným nastavením" +msgstr "Zopakuje poslední rozšíření se stejným nastavením" #: ../src/verbs.cpp:2901 -#, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Předchozí Nastavení Efektu..." +msgstr "_Nastavení předchozího rozšíření…" #: ../src/verbs.cpp:2902 -#, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Opakovat poslední efekt s novým nastavením" +msgstr "Zopakuje poslední rozšíření s novým nastavením" #: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Fit the page to the current selection" @@ -27871,14 +27073,12 @@ msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách" #: ../src/verbs.cpp:2916 -#, fuzzy msgid "Unhide All" -msgstr "Zobrazit vrstvu" +msgstr "Zobrazit vše" #: ../src/verbs.cpp:2918 -#, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách" +msgstr "Zobrazit vše ve všech vrstvách" #: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Link an ICC color profile" @@ -28708,8 +27908,8 @@ msgstr "Nastavit výplň vzorkem" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Nastavit obrys vzorkem" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Velikost písma:" @@ -28857,6 +28057,12 @@ msgstr "Náhled" msgid "Select:" msgstr "Vybrat" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Reflected" @@ -29070,7 +28276,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Velikost písma" @@ -29586,6 +28792,12 @@ msgstr "" msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Triangle in" @@ -29775,7 +28987,7 @@ msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Nyní barevné přechody jsou transformovány při transformaci " +"Nyní jsou barevné přechody transformovány při transformaci " "(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 @@ -29783,7 +28995,7 @@ msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Nyní barevné přechody zůstavají na místě při transformaci " +"Nyní zůstávají barevné přechody na místě při transformaci " "(přesun, rotace, škálování, zešikmení) objektu." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 @@ -29791,8 +29003,8 @@ msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Nyní vzorky jsou transformovány při transformaci (přesun, " -"rotace, škálování, zešikmení) objektu." +"Nyní jsou vzorky transformovány spolu s transformací (přesun, " +"rotace, škálování, zešikmení) příslušejících objektů." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" @@ -29804,13 +29016,11 @@ msgstr "" #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" -msgstr "Pozice:" +msgstr "Pozice X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" @@ -29820,13 +29030,11 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vodorovná souřadnice výběru" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" -msgstr "Pozice:" +msgstr "Pozice Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -29836,7 +29044,6 @@ msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Svislá souřadnice výběru" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -29852,19 +29059,17 @@ msgid "Width of selection" msgstr "Šířka výběru" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Lock width and height" -msgstr "Šířka, výška:" +msgstr "Zamknout šířku a výšku" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "V zamčeném stavu lze měnit šířku a výšku ve stejném poměru" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" -msgstr "Výška:" +msgstr "Výška" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 #, fuzzy @@ -29877,14 +29082,12 @@ msgid "Height of selection" msgstr "Výška výběru" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" +msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Move gradients" -msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" +msgstr "Přesunout barevné přechody" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 #, fuzzy @@ -30492,6 +29695,12 @@ msgstr "Náhodné:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Šířka čáry" @@ -30584,11 +29793,11 @@ msgstr "Koncové značky jsou vykresleny na posledním uzlu křivky nebo tvaru" msgid "Set markers" msgstr "Nastavit značky" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavit styl obrysu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1203 msgid "Set marker color" msgstr "Nastavit barvu značky" @@ -30646,201 +29855,201 @@ msgstr "Text: Změnit otočení" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223 msgid "Font Family" msgstr "Písmo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Vyberte font (Alt-X)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238 msgid "Font not found on system" msgstr "Font nenalezen v systému" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297 msgid "Font Style" msgstr "Řez písma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298 msgid "Font style" msgstr "Řez písma" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Přepnout horní index" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316 msgid "Toggle superscript" msgstr "Přepnout horní index" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Přepnout dolní index" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329 msgid "Toggle subscript" msgstr "Přepnout dolní index" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 msgid "Justify" msgstr "Blokové zarovnání" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378 msgid "Text alignment" msgstr "Zarovnání textu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419 msgid "Text orientation" msgstr "Orientace textu:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Smaller spacing" msgstr "Zmenšit prostrkání" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Mezery mezi řádky:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Výška:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Přímka" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mezery mezi řádky (násobky velikosti písma)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Negative spacing" msgstr "Záporné prostrkání" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Positive spacing" msgstr "Kladné prostrkání" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 msgid "Word spacing" msgstr "Mezislovní mezery" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režim" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mezislovní mezery (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 msgid "Letter spacing" msgstr "Prostrkání znaků" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Délka:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Prostrkání písmen (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Kerning" msgstr "Párování znaků" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 msgid "Kern:" msgstr "Kerning nahoru" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vodorovné párování znaků (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Svislý text" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertovat:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Svislé posununutí (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 msgid "Letter rotation" msgstr "Natočení znaků" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Role:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Natočení znaků (stupně)" @@ -31208,9 +30417,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -#, fuzzy msgid "H" -msgstr "V:" +msgstr "Odstín" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 msgid "In color mode, act on objects' saturation" @@ -31218,9 +30426,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -#, fuzzy msgid "S" -msgstr "_S" +msgstr "Sytost" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 msgid "In color mode, act on objects' lightness" @@ -31228,9 +30435,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -#, fuzzy msgid "L" -msgstr "_L" +msgstr "Jas" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" @@ -31238,9 +30444,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "O:" +msgstr "Neprůhlednost" #. Fidelity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 @@ -31404,7 +30609,8 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "Nevybrány žádné cesty! Zkouším zpracovat všechny dostupné." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "Nic nevybráno. Prosím vyberte něco." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 @@ -31511,10 +30717,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" +msgstr "Nic nevybráno. Prosím vyberte něco." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 @@ -33633,6 +32840,17 @@ msgstr "Vygenerovat logovací soubor" msgid "Full path to log file:" msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 @@ -34412,6 +33630,12 @@ msgstr "levý úhel" msgid "Right book page" msgstr "Pravý úhel" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Guillotine" @@ -34838,30 +34062,28 @@ msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "Převést na Text" +msgstr "Převede na CANVAS HTML 5" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "" +msgstr "canvas HTML 5 (*.html)" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "" +msgstr "Kód pro canvas HTML 5" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Follow Link" -msgstr "Následovat odkaz" +msgstr "Jít na odkaz" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" -msgstr "" +msgstr "Zeptejte se nás" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" -msgstr "Volby příkazové řádky" +msgstr "Parametry _příkazové řádky" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 @@ -34870,7 +34092,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +msgstr "Časté _otázky" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 @@ -34878,9 +34100,8 @@ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Seznam klávesových zkratek a příkazů myši" +msgstr "Přehled _klávesových a myšových příkazů" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 @@ -34889,7 +34110,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Manuál Inkscape" +msgstr "_Příručka Inkscapu" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 @@ -34898,7 +34119,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" -msgstr "Novinky v této verzi" +msgstr "_Novinky v této verzi" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 @@ -34907,11 +34128,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" -msgstr "Nahlásit chybu" +msgstr "Nahlásit _chybu" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "Specifikace SVG 1.1" +msgstr "_Specifikace SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" @@ -34923,27 +34144,24 @@ msgid "Interpolation steps:" msgstr "Počet kroků interpolace" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Interpolation method:" -msgstr "Metoda interpolace" +msgstr "Interpolační metoda:" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Duplikovat konce křivek" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Interpolate style" -msgstr "Interpolace" +msgstr "Interpolační styl" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Název atributu" +msgstr "Atribut k intepolaci:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 #, fuzzy @@ -34997,12 +34215,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Integer Number" -msgstr "" +msgstr "Celé číslo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Float Number" -msgstr "Čtyřúhelník" +msgstr "Desetinné číslo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy @@ -36312,6 +35529,12 @@ msgstr "Hardverové (RTS/CTS)" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "Hardverové (DSR/DTR + RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -36399,18 +35622,16 @@ msgid "Model file" msgstr "Soubor modelu" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Object:" -msgstr "Objekt" +msgstr "Objekt:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Object Type:" -msgstr "Objekt" +msgstr "Typ objektu:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 #, fuzzy @@ -36419,7 +35640,7 @@ msgstr "Odemknout objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 msgid "Cube" -msgstr "Kvádr" +msgstr "Krychle" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Truncated Cube" @@ -36430,17 +35651,16 @@ msgid "Snub Cube" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Další" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 msgid "Tetrahedron" -msgstr "" +msgstr "Čtyřstěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +msgstr "Komolý čtyřstěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 msgid "Octahedron" @@ -36448,7 +35668,7 @@ msgstr "Osmistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" +msgstr "Komolý osmistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 msgid "Icosahedron" @@ -36456,7 +35676,7 @@ msgstr "Dvacetistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "" +msgstr "Komolý dvacetistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Small Triambic Icosahedron" @@ -36468,7 +35688,7 @@ msgstr "Dvanáctistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Komol dvanáctistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 msgid "Snub Dodecahedron" @@ -36476,7 +35696,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Velký dvanáctistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 msgid "Great Stellated Dodecahedron" @@ -36495,53 +35715,46 @@ msgid "Edge-Specified" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Rotate around:" -msgstr "Rotace uzlů" +msgstr "Orotovat kolem:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Rotation (deg):" -msgstr "_Rotace" +msgstr "Rotace (stupně):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Then rotate around:" -msgstr "Nezaobleno" +msgstr "Pak orotovat kolem:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osy X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osy Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Osy Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor:" -msgstr "Jedna barva" +msgstr "Faktor zvětšení:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Jedna barva" +msgstr "Výplňová barva, R:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Obrys jednou barvou" +msgstr "Výplňová barva, G:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Výplň jednou barvou" +msgstr "Výplňová barva, B:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 #, no-c-format @@ -36554,29 +35767,24 @@ msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "Neprůhlednost čáry (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Šířka čáry" +msgstr "Šířka obrysu (px):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Mezery:" +msgstr "Stínování:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -#, fuzzy msgid "Light X:" -msgstr "Jas" +msgstr "Osvětlení X:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Light Y:" -msgstr "Jas" +msgstr "Osvětlení Y:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -#, fuzzy msgid "Light Z:" -msgstr "Jas" +msgstr "Osvětlení Z:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 #, fuzzy @@ -36678,13 +35886,12 @@ msgid "Bleed Margin" msgstr "Sražená hrana spoje" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "PostScript Input" -msgstr "Postscriptový Vstup" +msgstr "Postscriptový vstup" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" -msgstr "Rozechvět uzly" +msgstr "Rozházet uzly" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy @@ -36718,7 +35925,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" -msgstr "" +msgstr "Písmenková polévka" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Classic" @@ -36792,7 +35999,7 @@ msgstr "Střední (prům. 15 %)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "Kvalitní (prům. 25 %)" +msgstr "Dobrá (prům. 25 %)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 #, no-c-format @@ -36830,9 +36037,8 @@ msgid "Gear" msgstr "Vyčistit" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Number of teeth:" -msgstr "Počet kroků" +msgstr "Počet zubů:" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 #, fuzzy @@ -36853,22 +36059,20 @@ msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Replace font" -msgstr "Uvolnit" +msgstr "Nahrdit font" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Find and Replace font" -msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" +msgstr "Najít a nahradit font" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 msgid "Find font: " -msgstr "Vyhledat písmo:" +msgstr "Vyhledat písmo: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 msgid "Replace with: " -msgstr "Nahradit čím:" +msgstr "Nahradit čím: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 msgid "Replace all fonts with: " @@ -37068,6 +36272,12 @@ msgstr "Zrušit výběr" msgid "Tab" msgstr "Titulek" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Ids" @@ -37256,46 +36466,41 @@ msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Kvalita (výchozí = 16):" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "Odstranit text" +msgstr "Rozložit text" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit na:" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Preserve original text" msgstr "Zachovat původní text" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" -msgstr "Přímka" +msgstr "řádky" #: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" -msgstr "Režim" +msgstr "slova" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" -msgstr "Délka:" +msgstr "písmena" #: ../share/extensions/split.inx.h:9 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" +msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Straighten Segments" msgstr "Narovnat segmenty" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "Procento:" @@ -37530,18 +36735,17 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" +msgstr "Vrstvy so oddělených SVG (*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" -msgstr "" +msgstr "Každou vrstvu uloží do zvláštního souboru svg a uloží jako archív TAR" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to Braille" -msgstr "Převést na Text" +msgstr "Převést na Braillovo písmo" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 #, fuzzy @@ -37592,7 +36796,7 @@ msgstr "Svislý text" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 msgid "fLIP cASE" -msgstr "" +msgstr "oBRÁTIT vELIKOST pÍSMEN" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 @@ -37600,37 +36804,33 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Change Case" -msgstr "Vytvořit táhlo" +msgstr "Změní velikost písmen" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Posunout vrstvu níž" +msgstr "malá písmena" #. false #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Keep style" -msgstr "Nastavit styl textu" +msgstr "Zachovat styl" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" +msgstr "nÁHoDná VELikOSt píSmeN" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "Velikost písmen ve větě" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Title Case" -msgstr "Titulek" +msgstr "Velikost písmen titulku" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "VELKÁ PÍSMENA" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 #, fuzzy @@ -38184,164 +37384,436 @@ msgstr "Populární grafický formát pro kliparty" msgid "XAML Input" msgstr "Vstup XAML" +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "Trojrozměrné dřevo" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "Mapové značky" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "Nocleh se snídaní" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Youth Hostel" +#~ msgstr "Mládežnická ubytovna" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Motel" +#~ msgstr "Motel" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hotel" +#~ msgstr "Hotel" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "Ubytovna" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "Horská bouda" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Alpine Hut" +#~ msgstr "Alpská bouda" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "Hřiště" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fountain" +#~ msgstr "Pramen" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Knihovna" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Town Hall" +#~ msgstr "Radnice" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Court" +#~ msgstr "Soud" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fire Station / House" +#~ msgstr "Hasičská zbrojnice" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "Policejní stanice" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Prison" +#~ msgstr "Věznice" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "Veřejná budova" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Kroky" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "Vchod" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "University" +#~ msgstr "Univerzita" + #, fuzzy -#~ msgid "Extrapolated" -#~ msgstr "Interpolace" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "Identifikátor" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Pharmacy" +#~ msgstr "Lékárna" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Accident & Emergency" +#~ msgstr "Záchranná služba" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "Lékaři" #, fuzzy -#~ msgid "Set Resolution" -#~ msgstr "Vztah" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "Nový řádek" #, fuzzy -#~ msgid "Set filter resolution" -#~ msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Transformovat vzory" #, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "Jedna barva" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "Vzorek" #, fuzzy -#~ msgid "Add a new connection point" -#~ msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "Nastavit konce čar" #, fuzzy -#~ msgid "Move a connection point" -#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "Zelená" #, fuzzy -#~ msgid "Remove a connection point" -#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "Rozdělit křivku" #, fuzzy -#~ msgid "Flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Vlitý text (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Vlitý text (%d znaky)" -#~ msgstr[2] "Vlitý text (%d znaků)" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "Konektor" #, fuzzy -#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" -#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "Propojený vlitý text (%d znak)" -#~ msgstr[1] "Propojený vlitý text (%d znaky)" -#~ msgstr[2] "Propojený vlitý text (%d znaků)" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "Vyhladit" #, fuzzy -#~ msgid "3D Box" -#~ msgstr "Okraj" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "Resetovat střed" -#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "Lupa" #, fuzzy -#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" -#~ msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "Barevný kruh" #, fuzzy -#~ msgid "Connection point drag cancelled." -#~ msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zrušen." +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Point of Interest" +#~ msgstr "Vlastnosti tisku" -#~ msgid "T_ype: " -#~ msgstr "Typ: " +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "Vytvořit" -#~ msgid "Search in all object types" -#~ msgstr "Hledat objekty všech typů" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "Dokument" -#~ msgid "Search all shapes" -#~ msgstr "Vyhledat všechny tvary" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "_Rotace" -#~ msgid "All shapes" -#~ msgstr "Všechny tvary" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "Kresba" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Shipping" +#~ msgstr "Skript" #, fuzzy +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "Titulek" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<nebylo nalezeno jméno>" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Š" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "Vliv:" + +#~ msgid "Flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "Rámový text (%d znak)" +#~ msgstr[1] "Rámový text (%d znaky)" +#~ msgstr[2] "Rámový text (%d znaků)" + +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "Kvádr" + #~ msgid "_Text:" #~ msgstr "_Text:" #~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#~ msgstr "Hledat objekty podle textu v nich (přesná nebo částečná shoda)" +#~ msgstr "Najde objekty podle textu v nich (přesná nebo částečná shoda)" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Hledat objekty podle ID atributu stylu (přesná nebo částečná shoda)" +#~ msgstr "" +#~ "Najde objekty podle hodnoty atributu id (přesná nebo částečná shoda)" -#, fuzzy #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "_Styl:" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" -#~ "Hledat objekty podle hodnoty některého z atributů stylu (přesná nebo " -#~ "částečná shoda)" +#~ "Vyhledá objekty podle hodnoty atributu style (přesná nebo částečná shoda)" -#, fuzzy #~ msgid "_Attribute:" #~ msgstr "_Atribut:" #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Hledat objekty podle jména atributu (přesná nebo částečná shoda)" +#~ msgstr "Vyhledá objekty podle názvu atributu (přesná nebo částečná shoda)" #~ msgid "Search in s_election" -#~ msgstr "Hledat ve výběru" +#~ msgstr "Hledat ve _výběru" #~ msgid "Search in current _layer" -#~ msgstr "Hledat v aktuální vrstvě" +#~ msgstr "Hledat v _současné vrstvě" #~ msgid "Include l_ocked" -#~ msgstr "Zahrnout uzamčené" +#~ msgstr "Zahrnout _uzamčené" #~ msgid "Clear values" -#~ msgstr "Vyčistit hodnoty" +#~ msgstr "Vymazat hodnoty" #~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" #~ msgstr "Vybrat objekty vyhovující všem zadaným kritériím" -#, fuzzy #~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Zelená" +#~ msgstr "Zelená:" -#, fuzzy #~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Modrá" +#~ msgstr "Modrá:" -#, fuzzy #~ msgid "Lightness:" -#~ msgstr "Jas" +#~ msgstr "Jas:" -#, fuzzy #~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa (průsvitnost)" +#~ msgstr "Alfa (průhlednost):" -#, fuzzy #~ msgid "Level:" -#~ msgstr "Barevný kruh" +#~ msgstr "Úroveň:" -#, fuzzy #~ msgid "Contrast:" -#~ msgstr "Rohy:" +#~ msgstr "Kontrast:" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "Přezáření:" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "Zjednodušení:" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "Neostrost:" + +#~ msgid "Blur type:" +#~ msgstr "Typ neostrosti:" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixely" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Procento" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "Seznam efektů" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "Vyčistit definice" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "Nastavení In_kscapu…" + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "Velikost písma (px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "Přepnout tučnost" + +#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +#~ msgstr "Vybere barvu pro hlavní (zvýrazněné) čáry mřížky." + +#~ msgid "Major grid line every" +#~ msgstr "Hlavní čára mřížky každých" + +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "Úhel Z" + +#~ msgid "Spiro splines mode" +#~ msgstr "Režim spiro-křivek" + +#~ msgid "Nothing in the clipboard." +#~ msgstr "Schránka je prázdná." + +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "Upřednostněné rozlišení bitové mapy (v bodech na palec)" + +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Vzdál_enost přilínání" + +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Přispěvatel:" + +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Výchozí metadata" + +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Licence pro volné dílo" + +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Úhel Y" + +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "neznámá chyba" + +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Typ mřížky" + +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Tisknout p_římo" + +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "Tiskne přímo bez dotazu na soubor nebo rouru" + +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Svislé párování" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "Nadvzorkovat bitmapy:" + +#~ msgid "Script" +#~ msgstr "Skript" + +#~ msgid "_Export Bitmap..." +#~ msgstr "_Exportovat bitmapu…" + +#~ msgid "" +#~ "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#~ msgstr "" +#~ "Nevybrány žádné objekty. Vyberete kliknutím, Shiftem + kliknutím nebo " +#~ "tažením myší kolem objektů." #, fuzzy -#~ msgid "Composite:" -#~ msgstr "Kombinace" +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "Interpolace" -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Barvy:" +#, fuzzy +#~ msgid "Set Resolution" +#~ msgstr "Vztah" #, fuzzy -#~ msgid "Glow:" -#~ msgstr "Vynechat barvu" +#~ msgid "Set filter resolution" +#~ msgstr "Výchozí rozlišení pro export:" #, fuzzy -#~ msgid "Simplify:" -#~ msgstr "Zjednodušit" +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" #, fuzzy -#~ msgid "Blur:" -#~ msgstr "Modrá" +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor" #, fuzzy -#~ msgid "Blur type:" -#~ msgstr "Opakovaný" +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Znovu natáhnout konektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" +#~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "Propojený vlitý text (%d znak)" +#~ msgstr[1] "Propojený vlitý text (%d znaky)" +#~ msgstr[2] "Propojený vlitý text (%d znaků)" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zrušen." + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "Typ: " + +#~ msgid "Search in all object types" +#~ msgstr "Hledat objekty všech typů" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "Vyhledat všechny tvary" + +#~ msgid "All shapes" +#~ msgstr "Všechny tvary" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite:" +#~ msgstr "Kombinace" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "Barvy:" #, fuzzy #~ msgid "Link or embed image:" @@ -38361,15 +37833,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Picas" #~ msgstr "Křivky" -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pixely" - -#~ msgid "Px" -#~ msgstr "Px" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procento" - #~ msgid "Percents" #~ msgstr "Procenta" @@ -38595,9 +38058,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8×8" -#~ msgid "Oversample bitmaps:" -#~ msgstr "Převzorkovat bitmapy:" - #, fuzzy #~ msgid "Always link" #~ msgstr "K_ontury" @@ -38613,9 +38073,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "_Execute Ruby" #~ msgstr "_Spustit Python" -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Skript" - #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Chyby" @@ -38628,9 +38085,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "O:.%d" #~ msgstr "K:.%d" -#~ msgid "_Export Bitmap..." -#~ msgstr "Exportovat bitmapu" - #~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" #~ msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" @@ -38831,24 +38285,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Grid line color:" #~ msgstr "Barva čar mřížky:" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect list" -#~ msgstr "Efekty" - -#~ msgid "Vac_uum Defs" -#~ msgstr "Vyčistit definice" - -#~ msgid "In_kscape Preferences..." -#~ msgstr "Nastavení In_kscape..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size (px)" -#~ msgstr "Velikost písma [px]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Bold" -#~ msgstr "Přepnou_t" - #, fuzzy #~ msgid "Angle 0" #~ msgstr "Úhel X:" @@ -39002,10 +38438,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "No objects" #~ msgstr "Žádné objekty" -#, fuzzy -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Posun:" - #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "Atribut" @@ -39103,10 +38535,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" #~ msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" -#, fuzzy -#~ msgid "3D wood" -#~ msgstr "3D Box" - #, fuzzy #~ msgid "Noisy blur" #~ msgstr "Změna rozostření" @@ -41030,18 +40458,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Mezery _Y:" -#, fuzzy -#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." -#~ msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line every" -#~ msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Z" -#~ msgstr "Úhel Z:" - #, fuzzy #~ msgid "Enable auto-save of document" #~ msgstr "Trasování: Není aktivní žádný dokument" @@ -41050,10 +40466,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Okraj" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Posunout uzly" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Odebrat" @@ -41096,10 +40508,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgstr "" #~ "Nelze kombinovat objekty z různých skupin nebo vrstev." -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing in the clipboard." -#~ msgstr "Schránka je prázdná." - #, fuzzy #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "Schránka je prázdná." @@ -41151,10 +40559,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Y Channel" #~ msgstr "Zrušit" -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" -#~ msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy" - #, fuzzy #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Prohledat obrázky" @@ -41170,10 +40574,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Vzdálenost uchycení:" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap di_stance" -#~ msgstr "Vzdálenost uchycení:" - #, fuzzy #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Vzdálenost uchycení:" @@ -41186,14 +40586,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "Contributor:" -#~ msgstr "Přispěvatelé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - #, fuzzy #~ msgid "Creative Commons: Attribution" #~ msgstr "CC Attribution" @@ -41218,14 +40610,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" #~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#, fuzzy -#~ msgid "Free Art License" -#~ msgstr "Otevřít nový soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Y" -#~ msgstr "Úhel X:" - #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s na %s" @@ -41242,9 +40626,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Vzorek podél křivky" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "neznámá chyba" - #, fuzzy #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Náhled tisku" @@ -41260,19 +40641,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ "Při zapnutí se objekty při pohybu příchytávají k nejbližší lince mřížky, " #~ "bez ohledu na vzdálenost" -#, fuzzy -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr "Typ mřížky: " - -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "Tisknout přímo" - -#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -#~ msgstr "Tisknout přímo bez dotazu na soubor nebo rouru" - #, fuzzy #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Barevný přechod" - -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "Svislý kerning" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 992e59213..68fca0118 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-30 10:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 13:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-20 21:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 22:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Імітувати малювання олійною фарбою" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" @@ -3380,1554 +3380,1012 @@ msgstr "Сукно (растр)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Стара картина (растр)" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "Форми блок-схем" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "Обробляти" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "Вхід/Вихід" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "Ручна дія" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "Підготовка" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:8 -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "Об’єднання" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "Рішення" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" -msgstr "Магнітна стрічка" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "Символи карт служб національних парків США" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "Показ" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "Допоміжна операція" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "Ручний ввід" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:14 -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "Видобування" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "Завершення/Переривання" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:16 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "Перфокартка" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "Перфострічка" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "Сховище даних у мережі" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "Набір" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "Упорядкування" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "З’єднання" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "З'єднання поза сторінкою" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "Передавальна стрічка" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "З’єднання для обміну даними" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "Об’єднання" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "Коментар/Анотація" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" -msgstr "Ядро" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" -msgstr "Наперед визначений процес" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "Магнітний диск (база даних)" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "Магнітний барабан (безпосередній доступ)" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" -msgstr "Автономне сховище даних" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "Логічне «АБО»" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "Логічне «ТА»" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:34 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "Затримка" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "Початок циклу" - -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "Кінець циклу" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "Мовні бульки" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "Булька думок" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "Висловлення мрій" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Заокруглена булька" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Квадрата булька" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:42 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "Телефоном" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "Булька смутку" +msgid "Airport" +msgstr "Аеропорт" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:44 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Кругова булька" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "Амфітеатр" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "Булька вигуку" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "Велосипедна траса" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:46 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Символи карт" +msgid "Boat Launch" +msgstr "Місце спуску човнів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Ночівля і сніданок" +msgid "Boat Tour" +msgstr "Човновий маршрут" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:48 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "Молодіжний гуртожиток" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Автобусна зупинка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Притулок" +msgid "Campfire" +msgstr "Місце для багаття" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:50 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "Мотель" +msgid "Campground" +msgstr "Майданчик для табору" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "Готель" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "Доступ до каное" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:52 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Турбаза" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "Траса для лижного кросу" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "Шале" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "Лижний спуск" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:54 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "Стоянка для фургонів" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Питна вода" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:167 ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Кемпінг" +msgid "First Aid" +msgstr "Перша допомога" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:56 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "Альпійська хижа" +msgid "Fishing" +msgstr "Риболовля" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "Лава або парк" +msgid "Food Service" +msgstr "Служба харчування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:58 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Ігровий майданчик" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "Дорога для чотириколісних машин" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "Фонтан" +msgid "Gas Station" +msgstr "Автозаправка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:60 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "Бібліотека" +msgid "Golfing" +msgstr "Гольф" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "Ратуша" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "Траса для кінської їзди" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:62 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "Суд" +msgid "Hospital" +msgstr "Лікарня" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "Пожежна станція" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Катання на ковзанах" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:64 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Поліційна дільниця" +msgid "Information" +msgstr "Довідкова служба" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "В’язниця" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "Сховище нош" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:66 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Поштове відділення" +msgid "Lodging" +msgstr "Кімнати" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Громадська будівля" +msgid "Marina" +msgstr "Пристань" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:68 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "Пункт переробки" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Оглядовий майданчик" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "Будка" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "Підйомні ворота" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:72 -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Сходи" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "Турнікет" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Вузька хвіртка" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "Ворота" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:305 -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Вхід" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:78 +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "Круговий бар’єр" +msgid "Parking" +msgstr "Паркувальний майданчик" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Огорожа" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "Домашні тварини на повідді" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:80 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "Пал" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Місце для пікніків" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Університет" +msgid "Post Office" +msgstr "Поштове відділення" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:82 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "Школа третього ступеня" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Станція рейнджерів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "Школа" +msgid "RV Campground" +msgstr "Майданчик для трейлерів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:84 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "Дитячий садок" +msgid "Restrooms" +msgstr "Туалети" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:239 -#: ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "Ясла" +msgid "Sailing" +msgstr "Парусний спорт" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:86 ../share/symbols/symbols.h:265 -#: ../share/symbols/symbols.h:266 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "Ресторан" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "Станція утилізації відходів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "Пив’ярня" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "Пірнання з аквалангом" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:88 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "Десерти та печиво" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "Стежка для самостійного огляду" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "Фастфуд" +msgid "Shelter" +msgstr "Притулок" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:90 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "Соки і води" +msgid "Showers" +msgstr "Душові" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "Кав’ярня" +msgid "Sledding" +msgstr "Катання на санях" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:92 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "Пивний сад" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "Траса для снігоходів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "Бар" +msgid "Stable" +msgstr "Стайня" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:94 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "Окуліст" +msgid "Store" +msgstr "Склад" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Дантист" +msgid "Swimming" +msgstr "Плавання" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:96 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "Ветеринарія" +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "Аптека" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Телефон виклику служб надзвичайних ситуацій" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:98 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "Аптека" +msgid "Trailhead" +msgstr "Початок маршруту" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Служби реагування на надзвичайні ситуації" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "Візок" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:100 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Лікарня" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Віндсерфінг" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Лікар" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "Форми блок-схем" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "Чагарники" +msgid "Process" +msgstr "Обробляти" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "Болото" +msgid "Input/Output" +msgstr "Вхід/Вихід" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "Пагорби" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:105 msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "Луки" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Ручна дія" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "Листяний ліс" +msgid "Preparation" +msgstr "Підготовка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "Мішаний ліс" +msgid "Merge" +msgstr "Об’єднання" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "Хвойний ліс" +msgid "Decision" +msgstr "Рішення" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "Церква або місце поклоніння" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "Магнітна стрічка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +msgid "Display" +msgstr "Показ" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Лінії електропередачі" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "Допоміжна операція" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "Спостережна вежа" +msgid "Manual Input" +msgstr "Ручний ввід" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:113 msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Радіопередавач" +msgid "Extract" +msgstr "Видобування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "Село" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "Завершення/Переривання" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:115 msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "Місто" +msgid "Punched Card" +msgstr "Перфокартка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "Хутір" +msgid "Punch Tape" +msgstr "Перфострічка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:117 msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "Місто" +msgid "Online Storage" +msgstr "Сховище даних у мережі" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "Пік" +msgid "Keying" +msgstr "Набір" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:119 msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Ущелина" +msgid "Sort" +msgstr "Упорядкування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "Шахта" +msgid "Connector" +msgstr "З’єднання" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:121 msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "Військовий комплекс" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "З'єднання поза сторінкою" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "Посольство" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "Передавальна стрічка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:123 msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "Магазин іграшок" +msgid "Communication Link" +msgstr "З’єднання для обміну даними" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Супермаркет" +msgid "Collate" +msgstr "Об’єднання" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:125 msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "Ювелірна крамниця" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "Коментар/Анотація" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "Перукарня" +msgid "Core" +msgstr "Ядро" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:127 msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Овочевий магазин" +msgid "Predefined Process" +msgstr "Наперед визначений процес" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "Магазин подарунків" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "Магнітний диск (база даних)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:129 msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Садовий центр" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "Магнітний барабан (безпосередній доступ)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "Квіткова крамниця" +msgid "Offline Storage" +msgstr "Автономне сховище даних" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:131 msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "Торгівля рибою" +msgid "Logical Or" +msgstr "Логічне «АБО»" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "Агенція нерухомості" +msgid "Logical And" +msgstr "Логічне «ТА»" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Обладнання і торгівля запчастинами" +msgid "Delay" +msgstr "Затримка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "Крамниці" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "Початок циклу" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Кондитерська" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "Кінець циклу" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "Комп’ютерна крамниця" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Мовні бульки" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Торгівля одягом" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Булька думок" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "Механічна майстерня" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "Висловлення мрій" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "Продаж автомобілів" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Заокруглена булька" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "Торгівля м’ясом" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Квадрата булька" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "М’ясні вироби" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Телефоном" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "Велокрамниця" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Булька смутку" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "Пекарня" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Кругова булька" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "Торгівля спиртними напоями" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "Віндсерфінг" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "Теніс" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "Відкритий басейн" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "Критий басейн" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "Катання на лижах" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Парусний спорт" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Центр дозвілля" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Катання на ковзанах" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "Кінний спорт" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "Скелелазання" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "Тренажерна зала" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "Гольф" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Пірнання" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "Стрільба з лука" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Зоопарк" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "Місце катастрофи" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Водяне колесо" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Цікаве місце" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Театр" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "Парк і місця для пікніків" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Монумент" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:245 -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Довідкова служба" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "Пляж" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Місце битви" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "Археологічна пам’ятка" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "Піший маршрут" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Потяг" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:253 -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "Таксі" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "Метро" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:263 -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "Оренда автомобілів" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "Оренда велосипедів" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:251 -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "Вертодром" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "Автостоп" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Шлюз" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Перевезення кораблем" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Паркування для осіб з обмеженими можливостями" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "Платний паркувальний майданчик" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "Велопаркінґ" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 ../share/symbols/symbols.h:297 -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "Паркувальний майданчик" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "Пристань" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Заправна станція" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Автобусна зупинка" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Автостанція" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Аеропорт" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Булька вигуку" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 +#: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Символи логіки" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 +#: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "Ключ виключне заперечувальне АБО»" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 +#: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Ключ виключне І" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 +#: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "Ключ АБО-НІ" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 +#: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Ключ АБО" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "Ключ І-НІ" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "Ключ І" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Буфер" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "Ключ НІ" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Малий буфер" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Малий ключ НІ" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "Знаки-символи AIGA" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "Пошта" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +#: ../share/symbols/symbols.h:161 ../share/symbols/symbols.h:162 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "Обмін валют" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +#: ../share/symbols/symbols.h:163 ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "Обмін валют — євро" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +#: ../share/symbols/symbols.h:165 ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "Каса" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Перша допомога" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#: ../share/symbols/symbols.h:169 ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Втрачено і знайдено" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +#: ../share/symbols/symbols.h:171 ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "Гардероб" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +#: ../share/symbols/symbols.h:173 ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "Шафи для зберігання речей" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +#: ../share/symbols/symbols.h:175 ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "Ескалатор" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#: ../share/symbols/symbols.h:177 ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "Ескалатор вниз" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#: ../share/symbols/symbols.h:179 ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "Ескалатор вгору" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +#: ../share/symbols/symbols.h:181 ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "Сходи" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +#: ../share/symbols/symbols.h:183 ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "Сходи вниз" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#: ../share/symbols/symbols.h:185 ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "Сходи вгору" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#: ../share/symbols/symbols.h:187 ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Ліфт" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "Чоловічий туалет" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "Жіночий туалет" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "Туалети" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "Ясла" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "Питний фонтанчик" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "Зала очікування" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Інформація щодо готелів" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "Повітряний транспорт" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "Вертодром" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "Таксі" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "Автобус" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "Наземний транспорт" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "Залізничний транспорт" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "Водний транспорт" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "Оренда автомобілів" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "Ресторан" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "Кав’ярня" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "Бар" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "Крамниці" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "Перукарня і салон краси" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "Перукарня" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "Салон краси" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "Придбання квитків" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "Приймання багажу" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "Видача багажу" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Митні послуги" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "Міграційна служба" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "Відправлення" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292 +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "Прибуття" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294 +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "Місце для куріння" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296 +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "Куріння заборонено" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300 +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "Паркування заборонено" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302 +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "Вигулювання собак заборонено" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304 +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "Вхід заборонено" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "Вогнегасник" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310 +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрілка праворуч" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312 +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "Стрілка вперед і праворуч" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314 +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Стрілка вгору" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316 +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "Стрілка вперед і ліворуч" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318 +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрілка ліворуч" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320 +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "Стрілка ліворуч і вниз" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Стрілка вниз" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324 +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "Стрілка праворуч і вниз" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "Візок NPS — 1996" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328 +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "Візок NPS" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330 +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "Новий візок" @@ -5297,43 +4755,24 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "типографічне полотно з напрямними" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:853 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний." -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(некоректний рядок UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:914 +msgctxt "Profile name" msgid "None" -msgstr "немає" +msgstr "Немає" #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." @@ -5382,8 +4821,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок за X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку сітки" @@ -5392,8 +4831,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку сітки" @@ -5402,29 +4841,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал за _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина вісі z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут вісі x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут вісі z" @@ -5433,7 +4872,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Minor grid line color" msgstr "Колір другорядних ліній сітки" @@ -5446,7 +4885,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Major grid line color" msgstr "Колір основних ліній сітки" @@ -5515,12 +4954,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал за _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" @@ -5738,21 +5177,21 @@ msgstr "Кратність проміжку між лініями сітки" msgid " to " msgstr " у " -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:541 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Новий документ %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:546 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Документ у пам'яті %d" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:575 msgid "Memory document %1" msgstr "Документ у пам'яті %1" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:786 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Документ без назви %d" @@ -5826,7 +5265,7 @@ msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -5834,70 +5273,70 @@ msgstr "" " Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи " "неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "розширення розроблено лише для Windows." -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "there was no name defined for it." msgstr "для нього не вказано назви." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "втрачено його XML опис." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:298 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "для додатку не вказано реалізацію." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "a dependency was not met." msgstr "залежність не було задоволено." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "Extension \"" msgstr "Помилка у додатку «" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "\" failed to load because " msgstr "». Причина: " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:674 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:783 msgid "ID:" msgstr "Ідентифікатор:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Loaded" msgstr "Завантажено" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Unloaded" msgstr "Розвантажено" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Deactivated" msgstr "Вимкнено" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:824 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -5907,7 +5346,7 @@ msgstr "" "відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас " "виникли питання, що стосуються цього додатка." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -6606,8 +6045,8 @@ msgstr "PostScript level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Перетворити текст на контури" @@ -6706,142 +6145,142 @@ msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити ф msgid "Output page size:" msgstr "Розмір сторінки-результату:" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 msgid "Select page:" msgstr "Обрати сторінку:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "з %i" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:159 msgid "Page Selector" msgstr "Вибір сторінок" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:294 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Імпорт Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:307 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (*.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (*.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (*.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 msgid "EMF Input" msgstr "Імпорт EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Розширені метафайли" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 msgid "EMF Output" msgstr "Експорт до EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Пов’язати Unicode зі шрифтом Symbol" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Пов’язати Unicode з Wingdings" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Пов’язати Unicode з Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" "Використовувати для перетворених символів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Компенсувати ваду щодо шрифтів у PPT" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Перетворити градієнти на послідовність кольорових багатокутників" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Використовувати природні прямокутні лінійні градієнти" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Ігнорувати обертання зображення" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Розширений метафайл" @@ -7138,7 +6577,7 @@ msgstr "Тип змішування:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -7266,7 +6705,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Віддалене" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Point" msgstr "Точка" @@ -7439,7 +6878,7 @@ msgstr "Малювання за каналами" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 @@ -7619,7 +7058,7 @@ msgid "Fade to:" msgstr "Перетворення на:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 @@ -7627,7 +7066,7 @@ msgid "Black" msgstr "Чорний" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "White" msgstr "Білий" @@ -7650,7 +7089,7 @@ msgid "Customize greyscale components" msgstr "Налаштувати компоненти відтінків сірого" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Invert" msgstr "Інвертувати" @@ -8627,13 +8066,13 @@ msgstr "" "документом SVG і всі файли буде об'єднано у єдиному документі." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, c-format msgid "Embed" msgstr "Вбудувати" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, c-format msgid "Link" msgstr "Пов'язати" @@ -8678,19 +8117,19 @@ msgstr "" "(Працює не в усіх засобах перегляду.)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Немає (автоматично)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Згладжування (оптимальна якість)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Блоками (оптимальна швидкість)" @@ -8743,7 +8182,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Вертикальний зсув:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -8774,7 +8213,7 @@ msgstr "Відтворення" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "Сітки" @@ -8920,27 +8359,27 @@ msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "дуже точно" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 msgid "PDF Input" msgstr "Імпорт PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Формат портативних документів Adobe" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 msgid "AI Input" msgstr "Імпорт з AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Файли Adobe Illustrator 9.0 і вище (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator 9.0 і новіших" @@ -9020,101 +8459,101 @@ msgstr "Стиснений звичайний SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Формат масштабованої векторної графіки стиснений за допомогою GZip" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:295 msgid "VSD Input" msgstr "Імпорт з VSD" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Діаграма Microsoft Visio (*.vsd)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" "Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 6 і новіших версіях" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:308 msgid "VDX Input" msgstr "Імпорт з VDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Діаграма Microsoft Visio у форматі XML (*.vdx)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" "Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2010 і новіших версіях" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321 msgid "VSDM Input" msgstr "Імпорт з VSDM" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" "Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2013 і новіших версіях" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334 msgid "VSDX Input" msgstr "Імпорт з VSDX" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 msgid "WMF Input" msgstr "Імпорт WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Метафайл Windows" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "WMF Output" msgstr "Експорт до WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами WMF" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows (WMF)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "Імпорт WPG" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "Графічний файл WordPerfect (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Формат векторної графіки, що використовується Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Live preview" msgstr "Перегляд у дії" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Контролює, чи буде показано параметри ефекту вживу на полотні" @@ -9229,7 +8668,7 @@ msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотр msgid "Saving document..." msgstr "Збереження документа…" -#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Імпорт" @@ -9416,6 +8855,11 @@ msgstr "Дублювати" msgid "Wrap" msgstr "Обгортка" +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/filter-enums.cpp:136 msgid "Erode" msgstr "Ерозія" @@ -9661,7 +9105,7 @@ msgid "Open _Recent" msgstr "Відкрити не_давній" #: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532 msgid "Drop color" msgstr "Скинути колір" @@ -9928,7 +9372,7 @@ msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -10087,7 +9531,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Індекс поточної сторінки" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -10258,8 +9702,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Floating" msgstr "Вільно переміщуються екраном" @@ -10300,7 +9744,7 @@ msgstr "Координата Y плаваючої панелі" msgid "Dock #%d" msgstr "Прикріпити #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:617 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Шрифт без сімейства, який може привести до збою Pango, ігнорується" @@ -10890,72 +10334,73 @@ msgstr "Кубічний Безьє-Йогана" msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Спіро-інтерполяція" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "Доцентровий Кетмула-Рома" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 msgid "Butt" msgstr "Обрізок" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Округлені" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Peak" msgstr "Пік" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Zero width" msgstr "Нульова товщина" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 msgid "Beveled" msgstr "З фаскою" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Округленість" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -msgid "Extrapolated" -msgstr "Екстраполяція" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "Екстрапольована дуга" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 msgid "Miter" msgstr "Накласти" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 msgid "Spiro" msgstr "Криві Спіро" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "Екстрапольована дуга" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 msgid "Offset points" msgstr "Точки відступу" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort points" msgstr "Впорядкувати точки" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" "Впорядкувати точки відступу відповідно до значення часу створення вздовж " "кривої" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Interpolator type:" msgstr "Тип інтерполятора:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10963,12 +10408,12 @@ msgstr "" "Визначає тип інтерполятора, який буде використано для інтерполяції між " "ширинами штрихів вздовж контуру" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Плавність:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -10976,40 +10421,40 @@ msgstr "" "Встановлює значення гладкості інтерполятора «Кубічний Безьє-Йогана»; 0 = " "лінійна інтерполяція, 1 = гладкий" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Start cap:" msgstr "Початок:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Визначає форму початку контуру" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 msgid "Join:" msgstr "З'єднання:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Визначає форму кутів контуру" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 msgid "Miter limit:" msgstr "Межа вістря:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Найбільша довжина вістря (у одиницях товщини штриха)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "End cap:" msgstr "Кінець:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Визначає форму кінця контуру" @@ -11216,6 +10661,11 @@ msgstr "Праворуч" msgid "Both" msgstr "Обидва" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start" msgstr "Початок" @@ -11547,8 +10997,8 @@ msgstr "Пов'язати параметр контуру з контуром" msgid "Change point parameter" msgstr "Змінити параметр точки" +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:217 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" "+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." @@ -11690,7 +11140,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор" @@ -11976,7 +11426,7 @@ msgid "_Path" msgstr "_Контур" #: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Текст" @@ -12117,59 +11567,59 @@ msgstr "Оберіть об'єкт(и) для комбінування." msgid "Combining paths..." msgstr "Сполучення контурів…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 msgid "Combine" msgstr "Об'єднання" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "Не вказано контурів для комбінування у вибраному." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Виберіть контур(и) для розділення." -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Поділ контурів на частини…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "Розділення" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "У позначеному немає контурів, що можуть розділитись." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Позначте об'єкти для перетворення у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Перетворення об'єктів на контури…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "Object to path" msgstr "Об'єкт у контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "У позначеному немає об'єктів, що перетворюються у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Виберіть контур(и) для зміни напряму." -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 msgid "Reversing paths..." msgstr "Розвертання контурів…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:648 msgid "Reverse path" msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:650 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "У позначеному немає контурів для зміни напряму." @@ -12368,7 +11818,7 @@ msgstr "Зв'язок:" msgid "A related resource" msgstr "Пов’язаний ресурс" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -12470,7 +11920,8 @@ msgstr "Вилучити все" msgid "Select some objects to group." msgstr "Позначте два або більше об'єктів для групування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 +msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "Згрупувати" @@ -13079,7 +12530,7 @@ msgstr "Дуга" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" @@ -13109,7 +12560,7 @@ msgstr "Контурний текст" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Пов’язаний контурний текст" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:341 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 msgid " [truncated]" msgstr " (обрізано)" @@ -13172,6 +12623,10 @@ msgstr "[помилкове посилання]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" +#: ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Згрупувати" + #: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of %d object" @@ -13182,26 +12637,26 @@ msgstr "з %d об'єкта" msgid "of %d objects" msgstr "з %d об'єкта" -#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; закріплено" -#: ../src/sp-item.cpp:992 +#: ../src/sp-item.cpp:1058 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; масковано" -#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#: ../src/sp-item.cpp:1068 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; відфільтровано (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#: ../src/sp-item.cpp:1070 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; відфільтровано" @@ -13264,12 +12719,12 @@ msgid "Polyline" msgstr "Полілінія" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" @@ -13282,7 +12737,7 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "з %3f обертами" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Зірка" @@ -13308,7 +12763,7 @@ msgstr "з %d вершинами" msgid "Conditional Group" msgstr "Умовна група" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13323,17 +12778,12 @@ msgstr "Умовна група" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<назву не знайдено>" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:345 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "за контуром%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:346 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -13877,7 +13327,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuri Syrota (rasta@renome.rovno.ua)\n" @@ -14854,19 +14304,19 @@ msgstr "" msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Створення мозаїчних клонів…" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2645 msgid "Create tiled clones" msgstr "Створити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2878 msgid "Per row:" msgstr "На рядок:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896 msgid "Per column:" msgstr "На стовпчик:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2904 msgid "Randomize:" msgstr "Випадковість:" @@ -15272,7 +14722,7 @@ msgstr "Додайте назву поточного файла або вкаж #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -15354,7 +14804,7 @@ msgstr "Визначені сітки" msgid "Remove grid" msgstr "Вилучити сітку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1760 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 msgid "Changed document unit" msgstr "Змінено одиницю виміру у документі" @@ -15464,9 +14914,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "dpi" msgstr "т/д" @@ -15785,6 +15235,12 @@ msgstr "" "не залежить від вхідних кольорів, отже, може бути використаний для " "визначення сталого значення у компоненті." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "Файл зображення" @@ -17700,28 +17156,28 @@ msgstr "Позна_чення" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Лише вибране або весь документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "Показувати підказку позначення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Визначає, чи слід показувати підказку позначення (як і у селекторі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Увімкнути редагування градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Визначає, чи буде показано засоби редагування градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Перетворення у напрямні використовуватиме краї об'єкта, а не рамку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -17729,25 +17185,25 @@ msgstr "" "Перетворення об'єкта на напрямні, що розташовані уздовж справжніх країв " "об'єкта і відтворюють форму об'єкта, а не просто вздовж рамки об'єкта." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Розмір _точки за Ctrl+клацанням:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" msgstr "товщин поточного штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Розмір точок, створених за допомогою Ctrl+клацання (у порівнянні з поточною " "товщиною штриха)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Немає вибраних об'єктів, звідки б можна було б узяти стиль." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." @@ -17755,23 +17211,23 @@ msgstr "" "позначено більше ніж один об'єкт. Не вдається взяти стиль від " "кількох об'єктів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Style of new objects" msgstr "Стиль нових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Last used style" msgstr "Останній використаний стиль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Застосувати стиль, який ви застосовували останнім" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 msgid "This tool's own style:" msgstr "Власний стиль інструмента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -17780,62 +17236,62 @@ msgstr "" "об'єктів. Скористайтеся кнопкою внизу для встановлення цього стилю." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "Take from selection" msgstr "Взяти з позначеного" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Стиль цього інструмента нових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Запам'ятати стиль (першого) позначеного об'єкта як стиль даного інструмента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Bounding box to use" msgstr "Рамка, що використовується" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "Visual bounding box" msgstr "Видима рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "Ця рамка включає ширину пунктиру, маркери, поля фільтрування тощо." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Геометрична рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Ця рамка включає лише простий контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Conversion to guides" msgstr "Перетворення у напрямні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Зберегти об'єкти після перетворення у напрямні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "Після перетворення об'єкта на напрямні не вилучати сам об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Поводитися з групами як з окремим об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -17843,103 +17299,108 @@ msgstr "" "Вважати групи окремими об'єктів під час перетворення на напрямні, а не " "перетворювати кожен з елементів окремо." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Average all sketches" msgstr "Осереднення всіх ескізів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Ширина у абсолютних одиницях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Select new path" msgstr "Обрати новий контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Не приєднувати лінії з'єднання до тексту" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 msgid "Selector" msgstr "Селектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "When transforming, show" msgstr "При трансформації показувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Показувати об'єкти повністю при переміщенні чи трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Box outline" msgstr "Рамку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Ознака позначення окремого об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "No per-object selection indication" msgstr "позначені об'єкти ніяк не позначені" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Mark" msgstr "Позначка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Кожен позначений об'єкт має позначку у формі ромба у лівому верхньому куті" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Box" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Кожен позначений об'єкт позначений пунктирною рамкою" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Node" msgstr "Вузол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Path outline" msgstr "Обрис контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Path outline color" msgstr "Колір обрису контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Обирає колір, що використовуватиметься для обрису контуру." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Always show outline" msgstr "Завжди показувати обрис" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Показувати обриси для всіх ліній, а не лише для невидимих" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Оновлювати обриси під час перетягування вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -17948,11 +17409,11 @@ msgstr "" "цей пункт не буде позначено, вигляд обрису буде оновлено лише після " "завершення дії." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Оновлювати контури під час перетягування вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -17961,11 +17422,11 @@ msgstr "" "цей пункт не буде позначено, вигляд контуру буде оновлено лише після " "завершення дії." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Показувати напрям контуру на обрисах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -17973,28 +17434,28 @@ msgstr "" "Показувати напрям позначених контурів малюванням невеличких стрілочок " "всередині кожного з сегментів обрису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Показувати обрис тимчасового контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Після наведення вказівника на контур блимати його рамкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Показувати тимчасовий обрис для позначених контурів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Показувати тимчасовий обрис, навіть якщо контур позначено для редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "_Flash time:" msgstr "Час _блимання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -18004,25 +17465,25 @@ msgstr "" "мілісекундах). Вкажіть 0, щоб рамку контуру було показано до того часу, доки " "вказівник не буде відведено від рамки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Editing preferences" msgstr "Параметри редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для окремих вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Показувати елементи керування перетворенням, навіть якщо позначено лише один " "вузол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Вилучення вузлів зберігає форму" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -18031,31 +17492,31 @@ msgstr "" "Натисніть Ctrl, щоб скасувати таку поведінку" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Tweak" msgstr "Корекція" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Object paint style" msgstr "Стиль малювання об'єктів" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Міра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ігнорувати першу і останню точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -18066,15 +17527,15 @@ msgstr "" "кривих." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Shapes" msgstr "Фігури" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Sketch mode" msgstr "Режим ескіза" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -18083,17 +17544,17 @@ msgstr "" "ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -18102,7 +17563,7 @@ msgstr "" "від масштабу; інакше товщина лінії підбиратиметься так, щоб бути візуально " "однаковою за будь-якого масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -18111,27 +17572,27 @@ msgstr "" "знімається попереднє позначення)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі " "тексту." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -18139,51 +17600,51 @@ msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів, якщо у системі " "не буде виявлено потрібних шрифтів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pixel" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Pica" msgstr "Піка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Em square" msgstr "Em квадрат" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text units" msgstr "Одиниці тексту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Text size unit type:" msgstr "Тип одиниць розміру символів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Встановити тип одиниці на панелі інструментів тексту та у діалогових вікна " "параметрів тексту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Завжди виводити розмір символів у пікселях (пк)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" @@ -18192,32 +17653,32 @@ msgstr "" "файла" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Spray" msgstr "Розкидання" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об'єктами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18228,11 +17689,11 @@ msgstr "" "об'єктами так, що зміна градієнта для одного об'єкта може вплинути на інші " "об'єкти, що використовують той самий градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Використовувати застарілий редактор градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" @@ -18242,11 +17703,11 @@ msgstr "" "градієнтів. Якщо не буде позначено, використовуватиметься інструмент " "градієнтів нового зразка." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Кут лінійного градієнта:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" @@ -18254,355 +17715,355 @@ msgstr "" "від горизонталі)" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "Connector" msgstr "Лінія з'єднання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "У разі вибрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "LPE Tool" msgstr "Інструмент геометричної побудови" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "System default" msgstr "Типова системна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албанська (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарська (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабська (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Вірменська (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербайджанська (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскська (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Білоруська (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Болгарська (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгальська (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Бенгальська, Бангладеш (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонська (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталанська (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Валенсійска каталанська (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Китайська/Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Китайська/Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорватська (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чеська (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Danish (da)" msgstr "Данська (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландська (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Джонка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "German (de)" msgstr "Німецька (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Greek (el)" msgstr "Грецька (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English (en)" msgstr "Англійська (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Англійська/Австралія (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Англійська/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Англійська/Великобританія (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Свиняча латина (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонська (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Фарсі (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фінська (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "French (fr)" msgstr "Французька (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ірландська (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галісійська (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Єврейська (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Угорська (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Індонезійська (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Italian (it)" msgstr "Італійська (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японська (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмерська (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Руандійська (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Korean (ko)" msgstr "Корейська (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литовська (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Латвійська (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонська (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монгольська (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непальська (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Норвезька (букмол) (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвезька (нюноршк) (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польська (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португальська (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португальська бразильська (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румунська (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Russian (ru)" msgstr "Російська (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сербська (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сербська (латиниця) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словацька (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словенська (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish (es)" msgstr "Іспанська (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Іспанська (Мексика) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведська (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Телугу (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Telugu (te)" +msgstr "Телугу (te)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайська (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецька (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Українська (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "В'єтнамська (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Мова (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Smaller" msgstr "Менший" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Розмір піктограм інструментів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Встановити розмір основних інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Розмір піктограм панелі керування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір піктограм панелі керування (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інструментів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Вирішення для випадків, коли програма не малює кольорові повзунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -18610,15 +18071,15 @@ msgstr "" "Якщо позначити, програма намагатиметься уникнути вад у певних темах GTK, " "пов'язаних з малюванням кольорових повзунків." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Clear list" msgstr "Спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Максимальна кількість _недавніх документів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18626,11 +18087,11 @@ msgstr "" "Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою " "цього пункту можна спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Кое_фіцієнт виправлення масштабу (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18640,11 +18101,11 @@ msgstr "" "збігатиметься з її дійсною довжиною. Ці відомості буде використано під час " "масштабування 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об'єкти з істинними розмірами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Увімкнути динамічне перекомпонування для незавершених частин" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -18653,11 +18114,11 @@ msgstr "" "які не було повністю завершено до зміни масштабів." #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18665,26 +18126,26 @@ msgstr "" "Показувати піктограми і описи для всіх примітивів фільтрів у діалозі ефектів " "фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons only" msgstr "Лише піктограми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Text only" msgstr "Лише текст" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Icons and text" msgstr "Піктограми і текст" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Стиль бічної панелі (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" @@ -18692,11 +18153,11 @@ msgstr "" "Надає змогу визначити, що буде показано на вертикальних смугах бічної " "панелі: текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Стиль перемикача (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" @@ -18704,82 +18165,87 @@ msgstr "" "текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" "Запам'ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запам'ятати і використовувати останню геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не зберігати геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Dockable" msgstr "Закріплюються до правого краю вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Стандартні вікна відкриття і збереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Вікна відкриття і збереження GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Не показувати діалоги на панелі задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Зберігати і відновлювати поле зору у документах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "Жодного" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Aggressive" msgstr "Примусово" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Maximized" msgstr "Максимізація" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Default window size:" msgstr "Типовий розмір вікна:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Set the default window size" msgstr "Встановити типовий розмір вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -18787,7 +18253,7 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія " "зберігається у налаштуваннях користувача)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -18795,11 +18261,11 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа " "(геометрія зберігається у документі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -18807,66 +18273,66 @@ msgstr "" "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх " "відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Desktop integration" msgstr "Інтеграція до стільниці" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Діалоги над вікном:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними " "середовищами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Прозорість вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Непро_зорість без фокусування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18875,7 +18341,7 @@ msgstr "" "Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область " "(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -18884,101 +18350,101 @@ msgstr "" "панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування " "версіями." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Default grid settings" msgstr "Типові налаштування сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Grid units:" msgstr "Одиниці сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Origin X:" msgstr "Початок за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Origin Y:" msgstr "Початок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтервал за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтервал за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Колір другорядних ліній сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колір основної лінії сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Major grid line every:" msgstr "Основна лінія через кожні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показувати точки замість ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "Input/Output" msgstr "Вхідні/Вихідні дані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -18990,11 +18456,11 @@ msgstr "" "відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього " "використання цього діалогового вікна." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19002,11 +18468,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " "позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Додавати до нових документів типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -19014,15 +18480,15 @@ msgstr "" "Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна " "за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Раді_ус захоплення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "пікселів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19030,39 +18496,39 @@ msgstr "" "Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити " "його" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "pixels" msgstr "точок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, " "а не перетягування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "_Handle size:" msgstr "Розмір в_уса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " "перезавантаження)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -19072,26 +18538,26 @@ msgstr "" "пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом " "(залишається можливість використовувати мишу) ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Input devices" msgstr "Пристрої введення" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Use named colors" msgstr "Використовувати кольори з назвами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -19099,23 +18565,23 @@ msgstr "" "Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, " "«red» або «magenta») замість числового значення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "XML formatting" msgstr "XML-форматування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Inline attributes" msgstr "Вбудовані атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Ві_дступ, у пробілах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -19123,28 +18589,28 @@ msgstr "" "Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, " "встановіть значення 0, щоб усунути відступи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Path data" msgstr "Дані контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute" msgstr "Абсолютний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative" msgstr "Відносний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Optimized" msgstr "З оптимізацією" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path string format:" msgstr "Формат рядка контуру:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " @@ -19154,11 +18620,11 @@ msgstr "" "відносних координатах або оптимізовано за довжиною рядка (використовуючи як " "абсолютні, так і відносні координати)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "Force repeat commands" msgstr "Примусове повторення команд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -19166,23 +18632,23 @@ msgstr "" "Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " "замість 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Числова точність:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Мінімальний по_казник:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -19192,17 +18658,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Дії з неналежними атрибутами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Print warnings" msgstr "Повідомляти про помилки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -19211,20 +18677,20 @@ msgstr "" "атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/" "attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Remove attributes" msgstr "Вилучати атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -19233,21 +18699,21 @@ msgstr "" "(наприклад, «font-family» у ). Файли бази даних зберігаються у теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Remove style properties" msgstr "Вилучати властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19259,19 +18725,19 @@ msgstr "" "самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Вилучати зайві властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Reading" msgstr "читання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -19279,11 +18745,11 @@ msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема " "перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Editing" msgstr "редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -19291,42 +18757,42 @@ msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG " "(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Writing" msgstr "запису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "SVG output" msgstr "Експорт до SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Perceptual" msgstr "Придатна для сприйняття" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Відносна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Display adjustment" msgstr "Налаштування показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -19335,116 +18801,116 @@ msgstr "" "Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n" "Каталоги для пошуку:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль дисплея:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Отримати профіль з дисплея" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу " "на дисплей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Proofing" msgstr "Проба кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Імітувати пристрій виводу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Позначати кольори поза гамою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колір для попередження про гаму:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у " "гамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль пристрою виводу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ціль відтворення кольорів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування " "виведення на пристрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсація чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Preserve black" msgstr "Зберігати чорний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 msgid "" msgstr "<немає>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Color management" msgstr "Керування кольором" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19452,12 +18918,12 @@ msgstr "" "Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким " "чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Каталог _автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -19466,19 +18932,19 @@ msgstr "" "вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери " "диска, наприклад C:, у Windows). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Інтервал (у хвилинах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -19497,15 +18963,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Autosave" msgstr "Автозбереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -19513,35 +18979,35 @@ msgstr "" "Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано " "функціями імпорту з та експорту до OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Поріг спро_щення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19552,45 +19018,45 @@ msgstr "" "більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед " "черговим викликом команди." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Select in all layers" msgstr "Позначити все в усіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Select only within current layer" msgstr "Позначити лише у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Зняти позначення після зміни шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19598,25 +19064,25 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного " "шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -19624,7 +19090,7 @@ msgstr "" "Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " "(окремо або у прихованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -19632,72 +19098,72 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або " "у заблокованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Коліщатко гортання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Selecting" msgstr "Позначення" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" msgstr "Змінювати ширину штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Змінювати радіус округлених кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформувати градієнти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформувати візерунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимізації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій " "пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "Store transformation" msgstr "Збереження трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19705,19 +19171,19 @@ msgstr "" "При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання " "атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Transforms" msgstr "Трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Ко_лесо миші гортає на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19725,24 +19191,24 @@ msgstr "" "На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з " "натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Sc_roll by:" msgstr "К_рок гортання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Прискорення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19750,15 +19216,15 @@ msgstr "" "Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати " "(0 скасовує прискорення)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Autoscrolling" msgstr "Автогортання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Speed:" msgstr "_Швидкість:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19766,12 +19232,12 @@ msgstr "" "Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна " "(0 скасовує автогортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Поріг:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19784,11 +19250,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -19797,24 +19263,24 @@ msgstr "" "гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і " "гортатиме без Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Scrolling" msgstr "Гортання" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Увімкнути індикатор прилипання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "З_атримка (у мс):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -19825,20 +19291,20 @@ msgstr "" "встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде " "миттєвим." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Ваговий коефіцієнт:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -19848,11 +19314,11 @@ msgstr "" "найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який " "спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -19861,16 +19327,16 @@ msgstr "" "Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до " "позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Snapping" msgstr "Прилипання" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "С_трілки переміщують на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -19878,28 +19344,28 @@ msgstr "" "клавіші зі стрілкою" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "> and < _scale by:" msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "В_тягнути/розтягнути на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Подібне до компасу відображення кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19910,15 +19376,20 @@ msgstr "" "випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, " "приріст кута відбувається проти годинникової стрілки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "Нульовий" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "О_бмеження обертання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "degrees" msgstr "градусів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19926,11 +19397,11 @@ msgstr "" "Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; " "натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -19938,15 +19409,15 @@ msgstr "" "Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть " "обчислюватися відносно початкового кута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Крок _масштабування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19954,44 +19425,44 @@ msgstr "" "Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні " "середньою кнопкою миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Steps" msgstr "Кроки" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Move in parallel" msgstr "Переміщуються паралельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Stay unmoved" msgstr "Залишаються нерухомими" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Move according to transform" msgstr "Рухаються у відповідності до перетворення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Are unlinked" msgstr "Від'єднуються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Are deleted" msgstr "Вилучаються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -20000,27 +19471,27 @@ msgstr "" "Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його " "оригінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Вилучення оригіналу: клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -20031,28 +19502,28 @@ msgstr "" "старим оригіналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Clones" msgstr "Клони" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур " "вирізання або маску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -20060,57 +19531,57 @@ msgstr "" "Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур " "вирізання чи маска з малюнку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Before applying" msgstr "До застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Додавати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "After releasing" msgstr "Після відпускання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Вирізання та маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Маркери стилю штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -20118,50 +19589,50 @@ msgstr "" "Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором " "об’єкта або кольором заповнення маркера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Маркери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Document cleanup" msgstr "Очищення документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "Вилучати невикористані елементи під час очищення документа" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Cleanup" msgstr "Очищення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Кількість _потоків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "(requires restart)" msgstr "(потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для " "обробки фільтрування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Розмір _кешу обробки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -20172,37 +19643,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Найвища якість (найповільніше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добра якість (повільно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Average quality" msgstr "Посередня якість" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Низька якість (швидко)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Найнижча якість (найшвидше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Якість гаусового розмивання для показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -20210,125 +19681,125 @@ msgstr "" "Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого " "збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Краща якість, але повільніше відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 msgid "Rendering" msgstr "Обробка" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Автоматично перезавантажувати растр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Растровий редактор:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "Запитувати щодо пов’язування і масштабування під час імпортування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" "Показувати діалогове вікно пов’язування і масштабування під час імпортування " "растрових зображень." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Bitmap link:" msgstr "Пов’язування растра:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "Масштаб растра (обробка зображення):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових " "зображень" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Override file resolution" msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Зображення у режимі ескіза" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." @@ -20336,11 +19807,11 @@ msgstr "" "Якщо позначено, у режимі ескіза замість червоного прямокутника з x " "показувати зображення. Корисно для трасування вручну." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Bitmaps" msgstr "Растрові зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " @@ -20348,25 +19819,25 @@ msgstr "" "Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі " "створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Shortcut file:" msgstr "Файл скорочень:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Шукати:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 @@ -20374,7 +19845,7 @@ msgstr "Опис" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -20382,40 +19853,45 @@ msgstr "" "Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, " "визначених у файлів, вказаному вище." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import ..." msgstr "Імпорт…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export ..." msgstr "Експортувати…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "Жодної" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Second language:" msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -20423,11 +19899,11 @@ msgstr "" "Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "Third language:" msgstr "Третя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -20435,31 +19911,31 @@ msgstr "" "Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "Latency _skew:" msgstr "Від_хилення латентності:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -20467,11 +19943,11 @@ msgstr "" "Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " "(0,9766 на деяких системах)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -20480,85 +19956,85 @@ msgstr "" "користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою " "у GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "System info" msgstr "Відомості щодо системи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "User config: " msgstr "Налаштування користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Location of users configuration" msgstr "Розташування налаштувань користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "User preferences: " msgstr "Параметри користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "User extensions: " msgstr "Додатки користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Розташування додатків користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "User cache: " msgstr "Кеш користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Location of users cache" msgstr "Розташування кешу даних користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Temporary files: " msgstr "Тимчасові файли: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення " "автоматичних копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Inkscape data: " msgstr "Дані Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Розташування даних Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Додатки Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Розташування додатків Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "System data: " msgstr "Системна дата: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Locations of system data" msgstr "Розташування загальносистемних даних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Розташування тем піктограм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "System" msgstr "Система" @@ -20596,6 +20072,11 @@ msgstr "Обладнання" msgid "Link:" msgstr "Посилання:" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "немає" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 msgid "Axes count:" msgstr "Кількість осей:" @@ -20656,6 +20137,11 @@ msgstr "Нахил за Y" msgid "Wheel" msgstr "Колесо" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Назва шару:" @@ -21205,17 +20691,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "Провести векторизацію" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" -"Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. Варто " -"зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n" -"\n" -"Продовжити обробку (без збереження)?" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -21524,7 +20999,7 @@ msgstr "шрифт" msgid "Add font" msgstr "Додати шрифт" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" @@ -21579,117 +21054,117 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139 msgid "Symbol set: " msgstr "Набір символів: " #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149 msgid "Current Document" msgstr "Поточний документ" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216 msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Додати символ до поточного документа." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Вилучити символ з поточного документа." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239 msgid "Display more icons in row." msgstr "Показувати більше піктограм у рядку." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248 msgid "Display fewer icons in row." msgstr "Показувати менше піктограм у рядку." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "Вмикати/Вимикати символи підбирання розмірів у просторі піктограм." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "Робити позначки меншими зменшенням масштабу." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "Робити позначки більшими збільшенням масштабу." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Символи без назв" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" msgstr "Додаткова інформація" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 msgid "no template selected" msgstr "не вибрано шаблону" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 msgid "Path: " msgstr "Шлях: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Keywords: " msgstr "Ключові слова: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " msgstr "Автор: " -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "Set as _default" msgstr "Зробити _типовим" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1346 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 msgid "Align left" msgstr "Вирівнювання ліворуч" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1354 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 msgid "Align center" msgstr "Посередині" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1362 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 msgid "Align right" msgstr "Вирівнювання праворуч" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Вирівняти раз шириною (лише неконтурний текст)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальний текст" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1413 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальний текст" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Інтервал між рядками (у відсотках щодо розміру шрифту)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 msgid "Text path offset" msgstr "Відступ тексту від контуру" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "Встановити стиль тексту" @@ -22918,24 +22393,24 @@ msgstr "" "b> — для заповнення дотиком" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 msgid "Path is closed." msgstr "Контур замкнено." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 msgid "Closing path." msgstr "Закривається контур." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 msgid "Draw path" msgstr "Малювання контуру" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 msgid "Creating single dot" msgstr "Створення одиночної точки" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 msgid "Create single dot" msgstr "Створити одиночну точку" @@ -23102,7 +22577,7 @@ msgstr "Ctrl: прилипання до кута сітки" msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" msgstr "Shift: намалювати навколо початкової точки сітку" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -23111,12 +22586,12 @@ msgstr "" "Shift: перетягніть, щоб додати вузли до позначеного, клацніть, щоб " "перемкнути режим позначення об'єктів" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Shift: перетягування додає вузли до позначеного фрагмента" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." @@ -23124,7 +22599,7 @@ msgstr[0] "Позначено %u з %u вузла." msgstr[1] "Позначено %u з %u вузлів." msgstr[2] "Позначено %u з %u вузлів." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -23132,33 +22607,33 @@ msgstr "" "%s Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей " "об'єкт (інше: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" "%s Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей об'єкт" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "" "Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Перетягніть, щоб позначити об'єкти редагування, клацніть для редагування " "поточного об'єкта (більше: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Перетягніть вказівник для позначення об'єктів редагування" @@ -23631,7 +23106,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Type text" msgstr "Друк тексту" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:704 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "Пробіл+пересування миші для переміщення полотна" @@ -23801,8 +23276,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Інша" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 msgid "Opacity (%)" msgstr "Непрозорість (у %)" @@ -23811,8 +23286,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Зміна розмивання" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1227 msgid "Change opacity" msgstr "Зміна непрозорості" @@ -24057,266 +23532,270 @@ msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Нічого не позначено" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "Немає" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Без заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Без штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Заповнення візерунком" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" msgstr "Заповнення візерунком" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" msgstr "Штрих-візерунок" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 msgid "L" msgstr "Л" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Заповнення з лінійним градієнтом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Штрих з лінійним градієнтом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "R" msgstr "П" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Заповнення з радіальним градієнтом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Штрих з радіальним градієнтом" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Different" msgstr "Інші" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different fills" msgstr "Інші заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 msgid "Different strokes" msgstr "Інші штрихи" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "Unset" msgstr "Не встановлено" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Не заливати" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Зняття штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color fill" msgstr "Однорідне заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Flat color stroke" msgstr "Однорідний штрих" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Заповнення усереднюється у позначених об'єктах" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Штрих усереднено для позначених об'єктів" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Множина позначених об'єктів має однакове заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Множина позначених об'єктів має однакові штрихи" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit fill..." msgstr "Редагувати заповнення…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Edit stroke..." msgstr "Редагування штриха…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last set color" msgstr "Останній використаний колір" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Last selected color" msgstr "Останній вибраний колір" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Copy color" msgstr "Копіювати колір" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Paste color" msgstr "Вставити колір" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Поміняти місцями кольори заповнення та штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 msgid "Make fill opaque" msgstr "Зробити заповнення непрозорим" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зробити штрихи непрозорими" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Вилучити заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Вилучити штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Застосувати останній використаний колір для заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Застосувати останній використаний колір для штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Застосувати останній вибраний колір для заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Застосувати останній вибраний колір для штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "Invert fill" msgstr "Інвертувати заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 msgid "Invert stroke" msgstr "Інвертувати штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "White fill" msgstr "Заповнення білим" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White stroke" msgstr "Білий штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "Black fill" msgstr "Заповнення чорним" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black stroke" msgstr "Чорний штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784 msgid "Paste fill" msgstr "Вставити заповнення" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802 msgid "Paste stroke" msgstr "Вставити штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958 msgid "Change stroke width" msgstr "Змінити товщину штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 msgid ", drag to adjust" msgstr ", налаштуйте шляхом перетягування" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Товщина штриха: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142 msgid " (averaged)" msgstr " (осереднений)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (прозорий)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (непрозорий)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 msgid "Adjust alpha" msgstr "Скоригувати канал прозорості" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with CtrlCtrl для зміни освітленості;Shift — для " "зміни насиченості, без модифікаторів — виправлення відтінку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 msgid "Adjust saturation" msgstr "Корекція насиченості" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -24342,11 +23821,11 @@ msgstr "" "скористайтеся Ctrl для корекції освітленості, Alt — для зміни " "прозорості, без модифікаторів – корекція відтінку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust lightness" msgstr "Корекція освітленості" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " @@ -24357,11 +23836,11 @@ msgstr "" "скористайтеся Shift для зміни насиченості, Alt — для зміни " "прозорості, без модифікаторів — виправлення відтінку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 msgid "Adjust hue" msgstr "Корекція відтінку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with ShiftShift для зміни насиченості, Alt — для зміни " "прозорості, а Ctrl для зміни освітленості" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1520 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Скоригувати товщину штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1507 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -24407,6 +23886,11 @@ msgstr "Заповнення: %06x/%.3g" msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Штрих: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" @@ -24659,6 +24143,11 @@ msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному ша msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Does nothing" msgstr "Немає дій" @@ -27517,8 +27006,8 @@ msgstr "Встановлення візерунку для заповнення" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Додати візерунок до штриха" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:958 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1272 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -27649,6 +27138,11 @@ msgstr "Вибрати градієнт" msgid "Select:" msgstr "Позначення:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 msgid "Reflected" msgstr "Відбитий" @@ -27845,7 +27339,7 @@ msgstr "" "Відкрити діалогове вікно геометричних побудов (для числового налаштування " "параметрів)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275 msgid "Font Size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -28305,6 +27799,11 @@ msgstr "Створити послідовність парааксіальних msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим малювання нових ліній за допомогою цього інструмента" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 msgid "Triangle in" msgstr "Послаблення" @@ -29141,6 +28640,11 @@ msgstr "Викривлено:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Товщина штриха" @@ -29232,11 +28736,11 @@ msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньом msgid "Set markers" msgstr "Встановити маркери" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1032 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 msgid "Set stroke style" msgstr "Встановлення стилю штриха" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205 msgid "Set marker color" msgstr "Встановити колір маркера" @@ -29292,190 +28796,190 @@ msgstr "Текст: Зміна кута обертання" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Зміна орієнтації" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1223 msgid "Font Family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X для доступу)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1234 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Позначити всі фрагменти тексту з цією гарнітурою шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1238 msgid "Font not found on system" msgstr "Шрифту у системі не виявлено" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1297 msgid "Font Style" msgstr "Стиль шрифту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1298 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифту" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316 msgid "Toggle superscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1329 msgid "Toggle subscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 msgid "Justify" msgstr "Вирівняти з заповненням" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1377 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1378 msgid "Text alignment" msgstr "Вирівнювання тексту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1419 msgid "Text orientation" msgstr "Орієнтація тексту" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Smaller spacing" msgstr "Менший інтервал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 msgid "Larger spacing" msgstr "Більший інтервал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 msgid "Line Height" msgstr "Висота рядка" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 msgid "Line:" msgstr "Рядок:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Інтервал між рядками (у одиницях розміру шрифту)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Negative spacing" msgstr "Від'ємний інтервал" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 msgid "Positive spacing" msgstr "Додатний інтервал" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 msgid "Word spacing" msgstr "Інтервал між словами" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1479 msgid "Word:" msgstr "Слово:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1480 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Інтервал між словами (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 msgid "Letter spacing" msgstr "Інтервал між літерами" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 msgid "Letter:" msgstr "Літера:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Інтервал між літерами (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Kerning" msgstr "Кернінґ" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 msgid "Kern:" msgstr "Керн:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1542 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Горизонтальний кернінґ (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 msgid "Vertical Shift" msgstr "Вертикальний зсув" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1572 msgid "Vert:" msgstr "Верт.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Вертикальний зсув (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 msgid "Letter rotation" msgstr "Обертання літер" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1603 msgid "Rot:" msgstr "Обер.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1604 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Обертання символів (у градусах)" @@ -30012,7 +29516,7 @@ msgstr "" "контурів." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." +msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 @@ -30151,7 +29655,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось для перетворення на точку " @@ -32436,6 +31940,16 @@ msgstr "Створити файл журналу" msgid "Full path to log file:" msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 @@ -33192,6 +32706,11 @@ msgstr "Ліва сторінка книги" msgid "Right book page" msgstr "Права сторінка книги" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 msgid "Guillotine" msgstr "Гільйотина" @@ -35057,6 +34576,11 @@ msgstr "апаратне (RTS/CTS)" msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "апаратне (DSR/DTR + RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -35758,6 +35282,11 @@ msgstr "Пробіли" msgid "Tab" msgstr "Табуляція" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 msgid "Ids" msgstr "Ідентифікатори" @@ -36877,6 +36406,491 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "Символи карт" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "Ночівля і сніданок" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Youth Hostel" +#~ msgstr "Молодіжний гуртожиток" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Motel" +#~ msgstr "Мотель" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hotel" +#~ msgstr "Готель" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "Турбаза" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "Шале" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Caravan Park" +#~ msgstr "Стоянка для фургонів" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Alpine Hut" +#~ msgstr "Альпійська хижа" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bench or Park" +#~ msgstr "Лава або парк" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "Ігровий майданчик" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fountain" +#~ msgstr "Фонтан" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Бібліотека" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Town Hall" +#~ msgstr "Ратуша" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Court" +#~ msgstr "Суд" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fire Station / House" +#~ msgstr "Пожежна станція" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "Поліційна дільниця" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Prison" +#~ msgstr "В’язниця" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "Громадська будівля" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Survey Point" +#~ msgstr "Оглядовий майданчик" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Toll Booth" +#~ msgstr "Будка" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Lift Gate" +#~ msgstr "Підйомні ворота" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Сходи" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Stile" +#~ msgstr "Турнікет" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kissing Gate" +#~ msgstr "Вузька хвіртка" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Gate" +#~ msgstr "Ворота" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "Вхід" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cycle Barrier" +#~ msgstr "Круговий бар’єр" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cattle Grid" +#~ msgstr "Огорожа" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bollard" +#~ msgstr "Пал" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "University" +#~ msgstr "Університет" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "High/Secondary School" +#~ msgstr "Школа третього ступеня" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "School" +#~ msgstr "Школа" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kindergarten" +#~ msgstr "Дитячий садок" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Pub" +#~ msgstr "Пив’ярня" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Desserts/Cakes Shop" +#~ msgstr "Десерти та печиво" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Fast Food" +#~ msgstr "Фастфуд" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Tap/Water" +#~ msgstr "Соки і води" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cafe" +#~ msgstr "Кав’ярня" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Beer Garden" +#~ msgstr "Пивний сад" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Wine Bar" +#~ msgstr "Бар" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Opticians/Eye Doctors" +#~ msgstr "Окуліст" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "Дантист" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Veterinarian" +#~ msgstr "Ветеринарія" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Drugs Dispensary" +#~ msgstr "Аптека" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Pharmacy" +#~ msgstr "Аптека" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Accident & Emergency" +#~ msgstr "Служби реагування на надзвичайні ситуації" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "Лікар" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Scrub Land" +#~ msgstr "Чагарники" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Swamp" +#~ msgstr "Болото" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hills" +#~ msgstr "Пагорби" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Grass Land" +#~ msgstr "Луки" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Deciduous Forest" +#~ msgstr "Листяний ліс" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mixed Forest" +#~ msgstr "Мішаний ліс" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Coniferous Forest" +#~ msgstr "Хвойний ліс" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Church or Place of Worship" +#~ msgstr "Церква або місце поклоніння" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bank" +#~ msgstr "Банк" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "Лінії електропередачі" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Watch Tower" +#~ msgstr "Спостережна вежа" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Радіопередавач" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Village" +#~ msgstr "Село" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Town" +#~ msgstr "Місто" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hamlet" +#~ msgstr "Хутір" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Місто" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Peak" +#~ msgstr "Пік" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "Ущелина" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mine" +#~ msgstr "Шахта" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Military Complex" +#~ msgstr "Військовий комплекс" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Embassy" +#~ msgstr "Посольство" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Toy Shop" +#~ msgstr "Магазин іграшок" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "Супермаркет" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Jewlers" +#~ msgstr "Ювелірна крамниця" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hairdressers" +#~ msgstr "Перукарня" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "Овочевий магазин" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Gift Shop" +#~ msgstr "Магазин подарунків" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "Садовий центр" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Florist" +#~ msgstr "Квіткова крамниця" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Real Estate" +#~ msgstr "Агенція нерухомості" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hardware / DIY" +#~ msgstr "Обладнання і торгівля запчастинами" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Shop" +#~ msgstr "Крамниці" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "Кондитерська" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Computer Shop" +#~ msgstr "Комп’ютерна крамниця" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "Торгівля одягом" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mechanic" +#~ msgstr "Механічна майстерня" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Car Dealer" +#~ msgstr "Продаж автомобілів" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Butcher" +#~ msgstr "Торгівля м’ясом" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Meat Shop" +#~ msgstr "М’ясні вироби" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Baker" +#~ msgstr "Пекарня" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Off License / Liquor Store" +#~ msgstr "Торгівля спиртними напоями" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Tennis" +#~ msgstr "Теніс" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Outdoor Pool" +#~ msgstr "Відкритий басейн" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Indoor Pool" +#~ msgstr "Критий басейн" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Skiing" +#~ msgstr "Катання на лижах" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "Центр дозвілля" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Equine Sports" +#~ msgstr "Кінний спорт" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Rock Climbing" +#~ msgstr "Скелелазання" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Gym" +#~ msgstr "Тренажерна зала" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Archery" +#~ msgstr "Стрільба з лука" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "Зоопарк" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Wreck" +#~ msgstr "Місце катастрофи" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "Водяне колесо" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Point of Interest" +#~ msgstr "Цікаве місце" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "Театр" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "Монумент" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Beach" +#~ msgstr "Пляж" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "Місце битви" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Archaeology / Ruins" +#~ msgstr "Археологічна пам’ятка" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Walking" +#~ msgstr "Піший маршрут" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "Потяг" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Underground Rail" +#~ msgstr "Метро" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bike Rental" +#~ msgstr "Оренда велосипедів" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Carpool" +#~ msgstr "Автостоп" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Flood Gate" +#~ msgstr "Шлюз" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Shipping" +#~ msgstr "Перевезення кораблем" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "Паркування для осіб з обмеженими можливостями" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Paid Parking" +#~ msgstr "Платний паркувальний майданчик" + +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bike Parking" +#~ msgstr "Велопаркінґ" + +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "Екстраполяція" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<назву не знайдено>" + +#~ msgid "" +#~ "Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " +#~ "document before continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue the procedure (without saving)?" +#~ msgstr "" +#~ "Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. " +#~ "Варто зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n" +#~ "\n" +#~ "Продовжити обробку (без збереження)?" + #~ msgid "pySerial is not installed." #~ msgstr "Не встановлено pySerial." @@ -36899,10 +36913,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Direct Access Storage" #~ msgstr "Сховище даних безпосереднього доступу" -#~ msgctxt "Symbol" -#~ msgid "Stored Data" -#~ msgstr "Збережені дані" - #~ msgctxt "Symbol" #~ msgid "Thick Arrow" #~ msgstr "Товста стрілка" -- cgit v1.2.3 From 43d418f2720546f501594e30e24151248b2a67e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Tue, 21 Oct 2014 09:21:06 +0200 Subject: Updating translators list. (bzr r13631) --- TRANSLATORS | 16 +++++++++------- src/ui/dialog/aboutbox.cpp | 16 +++++++++------- 2 files changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 696a06010..69ff5bf12 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -1,11 +1,11 @@ 3ARRANO.com <3arrano@3arrano.com>, 2005. -Adib Taraben , 2004. +Adib Taraben , 2004-2014. Alan Monfort , 2009-2010. Alastair McKinstry , 2000. Aleksandar Urošević , 2004-2006. Alessio Frusciante , 2002, 2003. Alexander Shopov , 2006. -Alexandre Prokoudine , 2005, 2010-2013. +Alexandre Prokoudine , 2005, 2010-2014. Alexey Remizov , 2004. Ali Ghanavatian , 2010. Álvaro Lopes , 2001, 2002. @@ -50,7 +50,7 @@ George Boukeas , 2011. Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2008-2009. Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. Ilia Penev , 2006. -Ivan Masár , 2006-2010. +Ivan Masár , 2006-2014. Ivan Řihošek , 2014. Iñaki Larrañaga , 2006. Jānis Eisaks , 2012-2014. @@ -84,7 +84,7 @@ Lucas Vieites Fariña, 2003-2013. Mahesh subedi , 2006. Martin Srebotnjak, , 2005, 2010. Masatake YAMATO , 2002. -Masato Hashimoto , 2009-2012. +Masato Hashimoto , 2009-2014. Matiphas , 2004-2006. Mattias Hultgren , 2005, 2006. Maxim Dziumanenko , 2004. @@ -100,7 +100,7 @@ Pawan Chitrakar , 2006. Przemysław Loesch , 2005. Quico Llach , 2000. Traducció sodipodi. Raymond Ostertag , 2002, 2003. -Riku Leino , 2006. +Riku Leino , 2006-2011. Rune Rønde Laursen , 2006. Ruud Steltenpool , 2006. Serdar Soytetir , 2005. @@ -116,9 +116,11 @@ Theppitak Karoonboonyanan , 2006. Thiago Pimentel , 2006. Toshifumi Sato , 2005. Jon South , 2006. -Uwe Schöler , 2006-2013. +Uwe Schöler , 2006-2014. Valek Filippov , 2000, 2003. Victor Dachev , 2006. +Victor Westmann , 2011, 2014. +Ville Pätsi, 2013. Vincent van Adrighem , 2003. Vital Khilko , 2003. Vitaly Lipatov , 2002, 2004. @@ -131,7 +133,7 @@ Xavier Conde Rueda , 2004-2008. Yaron Shahrabani , 2009. Yukihiro Nakai , 2000, 2003. Yuri Beznos , 2006. -Yuri Chornoivan , 2007-2013. +Yuri Chornoivan , 2007-2014. Yuri Syrota , 2000. Yves Guillou , 2004. Zdenko Podobný , 2003, 2004. diff --git a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp index f3cffa244..fad10ae11 100644 --- a/src/ui/dialog/aboutbox.cpp +++ b/src/ui/dialog/aboutbox.cpp @@ -452,13 +452,13 @@ void AboutBox::initStrings() { */ gchar const *allTranslators = "3ARRANO.com <3arrano@3arrano.com>, 2005.\n" -"Adib Taraben , 2004.\n" +"Adib Taraben , 2004-2014.\n" "Alan Monfort , 2009-2010.\n" "Alastair McKinstry , 2000.\n" "Aleksandar Urošević , 2004-2006.\n" "Alessio Frusciante , 2002, 2003.\n" "Alexander Shopov , 2006.\n" -"Alexandre Prokoudine , 2005, 2010-2013.\n" +"Alexandre Prokoudine , 2005, 2010-2014.\n" "Alexey Remizov , 2004.\n" "Ali Ghanavatian , 2010.\n" "Álvaro Lopes , 2001, 2002.\n" @@ -503,7 +503,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2008-2009.\n" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005.\n" "Ilia Penev , 2006.\n" -"Ivan Masár , 2006-2010. \n" +"Ivan Masár , 2006-2014. \n" "Ivan Řihošek , 2014.\n" "Iñaki Larrañaga , 2006.\n" "Jānis Eisaks , 2012-2014.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Mahesh subedi , 2006.\n" "Martin Srebotnjak, , 2005, 2010.\n" "Masatake YAMATO , 2002.\n" -"Masato Hashimoto , 2009-2012.\n" +"Masato Hashimoto , 2009-2014.\n" "Matiphas , 2004-2006.\n" "Mattias Hultgren , 2005, 2006.\n" "Maxim Dziumanenko , 2004.\n" @@ -553,7 +553,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Przemysław Loesch , 2005.\n" "Quico Llach , 2000. Traducció sodipodi.\n" "Raymond Ostertag , 2002, 2003.\n" -"Riku Leino , 2006.\n" +"Riku Leino , 2006-2011.\n" "Rune Rønde Laursen , 2006.\n" "Ruud Steltenpool , 2006.\n" "Serdar Soytetir , 2005.\n" @@ -569,9 +569,11 @@ void AboutBox::initStrings() { "Thiago Pimentel , 2006.\n" "Toshifumi Sato , 2005.\n" "Jon South , 2006. \n" -"Uwe Schöler , 2006-2013.\n" +"Uwe Schöler , 2006-2014.\n" "Valek Filippov , 2000, 2003.\n" "Victor Dachev , 2006.\n" +"Victor Westmann , 2011, 2014.\n" +"Ville Pätsi, 2013.\n" "Vincent van Adrighem , 2003.\n" "Vital Khilko , 2003.\n" "Vitaly Lipatov , 2002, 2004.\n" @@ -584,7 +586,7 @@ void AboutBox::initStrings() { "Yaron Shahrabani , 2009.\n" "Yukihiro Nakai , 2000, 2003.\n" "Yuri Beznos , 2006.\n" -"Yuri Chornoivan , 2007-2013.\n" +"Yuri Chornoivan , 2007-2014.\n" "Yuri Syrota , 2000.\n" "Yves Guillou , 2004.\n" "Zdenko Podobný , 2003, 2004." -- cgit v1.2.3 From 13aef9138410eeb3de3c6647a7201eb3dfeb3de7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner Date: Wed, 22 Oct 2014 17:16:58 -0400 Subject: use double precision Quantity::convert for units conversion in viewBox, instead of single-precision SVGLength.computed. (bzr r13632) --- share/ui/units.xml | 6 +++--- src/document.cpp | 14 ++++++++++---- 2 files changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/share/ui/units.xml b/share/ui/units.xml index ef00aa9ce..286e9e62b 100644 --- a/share/ui/units.xml +++ b/share/ui/units.xml @@ -39,21 +39,21 @@ millimeter millimeters mm - 3.5433071 + 3.543307087 Millimeters (25.4 mm/in) centimeter centimeters cm - 35.433071 + 35.43307087 Centimeters (10 mm/cm) meter meters m - 3543.3071 + 3543.307087 Meters (100 cm/m) diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index f7edf5ed3..8c5b25db7 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -618,7 +618,10 @@ Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getWidth() const void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width) { - gdouble old_computed = root->width.computed; + Inkscape::Util::Unit const *old_units = unit_table.getUnit("px"); + if (root->width.unit) + old_units = unit_table.getUnit(root->width.unit); + gdouble old_converted = Inkscape::Util::Quantity::convert(root->width.value, old_units, width.unit); root->width.computed = width.value("px"); /* SVG does not support meters as a unit, so we must translate meters to * cm when writing */ @@ -631,7 +634,7 @@ void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width) } if (root->viewBox_set) - root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.left() + (root->width.computed / old_computed) * root->viewBox.width(), root->viewBox.bottom())); + root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.left() + (root->width.value / old_converted) * root->viewBox.width(), root->viewBox.bottom())); root->updateRepr(); } @@ -656,7 +659,10 @@ Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getHeight() const void SPDocument::setHeight(const Inkscape::Util::Quantity &height) { - gdouble old_computed = root->height.computed; + Inkscape::Util::Unit const *old_units = unit_table.getUnit("px"); + if (root->height.unit) + old_units = unit_table.getUnit(root->height.unit); + gdouble old_converted = Inkscape::Util::Quantity::convert(root->height.value, old_units, height.unit); root->height.computed = height.value("px"); /* SVG does not support meters as a unit, so we must translate meters to * cm when writing */ @@ -669,7 +675,7 @@ void SPDocument::setHeight(const Inkscape::Util::Quantity &height) } if (root->viewBox_set) - root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.right(), root->viewBox.top() + (root->height.computed / old_computed) * root->viewBox.height())); + root->viewBox.setMax(Geom::Point(root->viewBox.right(), root->viewBox.top() + (root->height.value / old_converted) * root->viewBox.height())); root->updateRepr(); } -- cgit v1.2.3 From e34f93244bcb989b373fcd784e3daad006ba49a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Thu, 23 Oct 2014 07:28:22 +0200 Subject: Translations. Brazilian Portuguese translation update by Victor Westmann. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1384326 (bzr r13633) --- po/pt_BR.po | 2504 +++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 896 insertions(+), 1608 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f3aa5a14..2b5361af7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 13:33+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Dufour \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:25-0300\n" +"Last-Translator: Victor Westmann \n" "Language-Team: Português Brasil \n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Vermelho (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Amarelo (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Verde (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Lima (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Azul (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "preto (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "cinza (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "cinza escuro (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "prata (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "branco (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "marrom (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +msgstr "vermelho escuro (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "vermelho (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "neve (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 @@ -332,13 +332,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +msgstr "salmão (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "tomate (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +msgstr "alaranjado (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +msgstr "salmão claro (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 @@ -374,13 +374,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" +msgstr "concha do mar (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "chocolate (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "" +msgstr "peru (#CD853F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +msgstr "laranja escuro (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" +msgstr "laranja (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +msgstr "ouro (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" +msgstr "amarelo esverdeado (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 @@ -626,13 +626,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" +msgstr "verde limão (#32CD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "" +msgstr "verde claro (#90EE90)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:98 @@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "verde (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "lima (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:102 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" +msgstr "turquesa (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 @@ -752,13 +752,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "ciano (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "" +msgstr "ciano claro (#E0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:119 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "" +msgstr "azul do céu (#87CEEB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:126 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" +msgstr "azul royal (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 @@ -878,25 +878,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +msgstr "azul escuro (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +msgstr "azul médio (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "azul (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" +msgstr "branco fantasma (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +msgstr "índigo (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "" +msgstr "orquídea média (#BA55D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:151 @@ -962,37 +962,37 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" +msgstr "ameixa (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +msgstr "violeta (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "roxo (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "magenta escuro (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "magenta (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" +msgstr "orquídea (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 @@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +msgstr "rosa profundo (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "" +msgstr "rosa quente (#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "vermelho violeta pálido (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 @@ -1034,13 +1034,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "rosa (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "rosa claro (#FFB6C1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 @@ -1073,19 +1073,19 @@ msgstr "Sem extremidades" #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" -msgstr "" +msgstr "Camaleão 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" -msgstr "" +msgstr "Camaleão 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" -msgstr "" +msgstr "Camaleão 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 @@ -1112,55 +1112,55 @@ msgstr "Arranjar" #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" -msgstr "" +msgstr "Azul do Céu 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" -msgstr "" +msgstr "Azul do Céu 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" -msgstr "" +msgstr "Azul do Céu 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "" +msgstr "Ameixa 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "" +msgstr "Ameixa 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "" +msgstr "Ameixa 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" -msgstr "" +msgstr "Chocolate 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" -msgstr "" +msgstr "Chocolate 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" -msgstr "" +msgstr "Chocolate 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 @@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correio" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "Caixa Registradora" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 @@ -2110,13 +2110,13 @@ msgstr "Plano de fundo" #: ../share/symbols/symbols.h:201 msgctxt "Symbol" msgid "Fountain" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:205 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Station / House" -msgstr "" +msgstr "Bombeiros / Casa" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:206 @@ -2147,13 +2147,13 @@ msgstr "Mais Saturação" #: ../share/symbols/symbols.h:207 msgctxt "Symbol" msgid "Prison" -msgstr "" +msgstr "Prisão" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" -msgstr "" +msgstr "Agência de Correios" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Domínio Público" #: ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" -msgstr "" +msgstr "Reciclando" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Glifo perdido:" #: ../share/symbols/symbols.h:217 msgctxt "Symbol" msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Portão" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:219 @@ -2256,19 +2256,19 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:225 msgctxt "Symbol" msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Escola" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Kindergarten" -msgstr "" +msgstr "Jardim da Infância" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:229 msgctxt "Symbol" msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "Bar" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:230 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:231 msgctxt "Symbol" msgid "Fast Food" -msgstr "" +msgstr "Comida Rápida" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:232 @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:233 msgctxt "Symbol" msgid "Cafe" -msgstr "" +msgstr "Café" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:234 @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:235 msgctxt "Symbol" msgid "Wine Bar" -msgstr "" +msgstr "Bar de Vinhos" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:236 @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Identidade" #: ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Veterinarian" -msgstr "" +msgstr "Veterinário" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:239 @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Pharmacy" -msgstr "" +msgstr "Farmácia" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:241 @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Indentar nó" #: ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "Hospital" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Montes" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:249 msgctxt "Symbol" msgid "Mixed Forest" -msgstr "" +msgstr "Floresta Mista" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:250 @@ -2403,13 +2403,13 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:251 msgctxt "Symbol" msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "" +msgstr "Igreja ou Local de Devoção" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:253 @@ -2435,25 +2435,25 @@ msgstr "Transformar padrões de preenchimento" #: ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" msgid "Village" -msgstr "" +msgstr "Vila" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:257 msgctxt "Symbol" msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Hamlet" -msgstr "" +msgstr "Hamlet" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:260 @@ -2472,25 +2472,25 @@ msgstr "Vitrais" #: ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Mine" -msgstr "" +msgstr "Mina" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:263 msgctxt "Symbol" msgid "Military Complex" -msgstr "" +msgstr "Complexo Militar" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Embassy" -msgstr "" +msgstr "Embaixada" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 msgctxt "Symbol" msgid "Toy Shop" -msgstr "" +msgstr "Loja de Brinquedos" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:266 @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" msgid "Hairdressers" -msgstr "" +msgstr "Cabeleireiros" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Verde" #: ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" msgid "Gift Shop" -msgstr "" +msgstr "Loja de Presentes" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Curvar caminho" #: ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" msgid "Florist" -msgstr "" +msgstr "Floriculturista" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:273 @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Imóvel" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 @@ -2556,11 +2556,12 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Hardware / DIY" msgstr "Arame Farpado" +# Estou na dúvida se aqui e um substantivo ou verbo. --VictorW #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Loja" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:277 @@ -2573,7 +2574,7 @@ msgstr "Conexões" #: ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Computer Shop" -msgstr "" +msgstr "Loja de Computadores" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 @@ -2586,37 +2587,37 @@ msgstr "Suavização:" #: ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Mechanic" -msgstr "" +msgstr "Mecânico" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:281 msgctxt "Symbol" msgid "Car Dealer" -msgstr "" +msgstr "Vendedor de Carros" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Butcher" -msgstr "" +msgstr "Açougueiro" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 msgctxt "Symbol" msgid "Meat Shop" -msgstr "" +msgstr "Açougue" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" +msgstr "Loja de Bicicletas" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 msgctxt "Symbol" msgid "Baker" -msgstr "" +msgstr "Padeiro" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:286 @@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Tennis" -msgstr "" +msgstr "Tênis" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:289 @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Skiing" -msgstr "" +msgstr "Esquiando" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:292 @@ -2685,19 +2686,19 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:296 msgctxt "Symbol" msgid "Rock Climbing" -msgstr "" +msgstr "Escalando Rochas" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:297 msgctxt "Symbol" msgid "Gym" -msgstr "" +msgstr "Academia" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:298 msgctxt "Symbol" msgid "Golf" -msgstr "" +msgstr "Golf" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:299 @@ -2736,7 +2737,7 @@ msgstr "Roda" #: ../share/symbols/symbols.h:304 msgctxt "Symbol" msgid "Point of Interest" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Interesse" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:305 @@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Criar" #: ../share/symbols/symbols.h:306 msgctxt "Symbol" msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" +msgstr "Parque / Área de Pique Nique" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:307 @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "Documento" #: ../share/symbols/symbols.h:309 msgctxt "Symbol" msgid "Beach" -msgstr "" +msgstr "Praia" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:310 @@ -2775,13 +2776,13 @@ msgstr "Localização" #: ../share/symbols/symbols.h:311 msgctxt "Symbol" msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" +msgstr "Arqueologia / Ruínas" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:312 msgctxt "Symbol" msgid "Walking" -msgstr "" +msgstr "Andando" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:313 @@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:317 msgctxt "Symbol" msgid "Bike Rental" -msgstr "" +msgstr "Aluguel de Bicicletas" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:319 @@ -2833,19 +2834,19 @@ msgstr "_Ativado" #: ../share/symbols/symbols.h:323 msgctxt "Symbol" msgid "Paid Parking" -msgstr "" +msgstr "Estacionamento Pago" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:324 msgctxt "Symbol" msgid "Bike Parking" -msgstr "" +msgstr "Estacionamento de Bicicletas" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:326 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" -msgstr "" +msgstr "Marina" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:327 @@ -2909,15 +2910,15 @@ msgstr "Canal Preto" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty black page" -msgstr "" +msgstr "Página preta vazia" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "black opaque empty" -msgstr "" +msgstr "opaco preto vazio" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "White Opaque" -msgstr "" +msgstr "Branco Opaco" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy @@ -2926,75 +2927,76 @@ msgstr "Exportando desenho, não página" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "white opaque empty" -msgstr "" +msgstr "branco opaco vazio" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" +msgstr "Cartão de Visita 85x54mm" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty business card template." -msgstr "" +msgstr "Modelo vazio de cartão de visita." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" +msgstr "cartão de visita vazio 85x54" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" +msgstr "Cartão de Visita 90x50mm" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" +msgstr "cartão de visita vazio 90x50" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Capa de CD 300dpi" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" +msgstr "Capa de caixa de CD vazia." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "" +msgstr "Caixa de capa de disco de CD 300dpi" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120x120 " -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de CD 120x120" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "" +msgstr "Modelo de Etiqueta simples de CD com padrões do disco." +# disc disk? é isso mesmo? me pareceu redundante e/ou errado! --VictorW #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de Disco de CD 120x120" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" +msgstr "Capa de DVD Regular 300dpi" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" +msgstr "Modelo de Capas para os dois lados do DVD." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Capa regular para DVD 300dpi" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" +msgstr "Capa Fina para DVD 300dpi" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" +msgstr "Modelo de Capas Finas para os dois lados do DVD." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Capa fina para DVD 300dpi" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" +msgstr "Área de Trabalho 1024x768" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty desktop size sheet" @@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Icon 32x32" -msgstr "" +msgstr "Ícone 32x32" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "32x32 icon template." @@ -3099,11 +3101,11 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" +msgstr "ícone 48x48 vazio" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Icon 64x64" -msgstr "" +msgstr "Ícone 64x64" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "64x64 icon template." @@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" +msgstr "ícone 64x64 vazio" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy @@ -12267,8 +12269,8 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar visível(eis) para ser" -"(em) colocado(s) no caminho." +"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar visível(eis) para " +"ser(em) colocado(s) no caminho." #: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Put text on path" @@ -15355,9 +15357,8 @@ msgstr "" "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "Substituir:" +msgstr "S_ubstituir:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy @@ -15397,18 +15398,16 @@ msgid "Search in text objects" msgstr "Procurar objetos de texto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "%s Propriedades" +msgstr "_Propriedades" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Search in" -msgstr "Procurar" +msgstr "Procurar em" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Scope" @@ -15451,24 +15450,20 @@ msgid "Include locked objects in search" msgstr "Incluir objetos bloqueados na pesquisa" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Geral" +msgstr "Geral" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy msgid "_ID" -msgstr "_ID: " +msgstr "_ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Search id name" -msgstr "Procurar imagens" +msgstr "Procurar nome do id" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Attribute _name" -msgstr "Nome do atributo" +msgstr "_Nome do atributo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy @@ -15486,9 +15481,8 @@ msgid "Search attribute value" msgstr "Valor do atributo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy msgid "_Style" -msgstr "E_stilo: " +msgstr "E_stilo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy @@ -15505,9 +15499,8 @@ msgid "Search fonts" msgstr "Procurar clones" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "%s Propriedades" +msgstr "Propriedades" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "All types" @@ -15532,7 +15525,7 @@ msgstr "Elipses" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Procurar elipses, arcos e círculos" +msgstr "Procurar elipses, arcos, círculos" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Stars" @@ -15617,19 +15610,17 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Busca por objetos casando com os valores que você preencheu" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy msgid "_Replace All" -msgstr "Substituir" +msgstr "_Substituir Tudo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "Replace all matches" -msgstr "Substituir texto" +msgstr "Substituir todas as correspondências" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -#, fuzzy msgid "Nothing to replace" -msgstr "Nada a refazer." +msgstr "Nada a substituir" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 @@ -15657,11 +15648,10 @@ msgstr[1] "Substituir" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 -#, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "Nenhum objeto encontrado" -msgstr[1] "Nenhum objeto encontrado" +msgstr[0] "%1 objeto encontrado" +msgstr[1] "%1 objetos encontrado" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 #, fuzzy @@ -15669,23 +15659,20 @@ msgid "Replace text or property" msgstr "Definir propriedades da guia" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Nothing found" -msgstr "Nada a desfazer." +msgstr "Nada encontrado" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 msgid "No objects found" msgstr "Nenhum objeto encontrado" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 -#, fuzzy msgid "Select an object type" -msgstr "Duplica os objetos selecionados" +msgstr "Selecione um tipo de objeto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Select a property" -msgstr "Definir propriedades da guia" +msgstr "Selecione uma propriedade" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" @@ -15711,9 +15698,8 @@ msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Pequeno" +msgstr "tudo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 msgid "common" @@ -15724,19 +15710,16 @@ msgid "inherited" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Árabe (ar)" +msgstr "Arábico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Armênio (hy)" +msgstr "Armênio" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "Bengali (bn)" +msgstr "Bengalês" # Tomei como base essa definição >> "Glare that is caused by a shiny object reflecting too much light into a television camera" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 @@ -15778,14 +15761,12 @@ msgid "Georgian" msgstr "Origem da guia" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "Fundo" +msgstr "Gótico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Verde" +msgstr "Grego" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" @@ -15806,9 +15787,8 @@ msgid "Hangul" msgstr "Ângulo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico (he)" +msgstr "Hebraico" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" @@ -15834,18 +15814,16 @@ msgid "Lao" msgstr "Arranjo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Início" +msgstr "Latino" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol (mn)" +msgstr "Mongol" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" @@ -15856,9 +15834,8 @@ msgid "Ogham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Itálico" +msgstr "Italiano Antigo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" @@ -15893,14 +15870,12 @@ msgid "Thaana" msgstr "Alvo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Tailandês (th)" +msgstr "Tailandês" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Alvo" +msgstr "Tibetano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Canadian Aboriginal" @@ -15987,9 +15962,8 @@ msgid "Syloti Nagri" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Old Persian" -msgstr "Vínculo" +msgstr "Pérsia Antigo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Kharoshthi" @@ -16010,9 +15984,8 @@ msgid "Cuneiform" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Phoenician" -msgstr "Lápis" +msgstr "Fenício" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" @@ -16120,9 +16093,8 @@ msgid "NKo" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Samaritan" -msgstr "Alvo" +msgstr "Samaritano" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Hangul Jamo" @@ -16488,19 +16460,16 @@ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Espirais" +msgstr "Especiais" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Script: " -msgstr "Script" +msgstr "Script: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "Ângulo" +msgstr "Intervalo: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 #, fuzzy @@ -16541,9 +16510,8 @@ msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Espaçamento vertical entre linhas (em px)" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -#, fuzzy msgid "_Rows:" -msgstr "Linhas:" +msgstr "_Linhas:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 msgid "Number of rows" @@ -16561,9 +16529,8 @@ msgstr "" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -#, fuzzy msgid "_Columns:" -msgstr "Colunas:" +msgstr "_Colunas:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 msgid "Number of columns" @@ -16582,9 +16549,8 @@ msgstr "" #. Anchor selection widget #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhar à esquerda" +msgstr "Alinhamento:" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 @@ -16593,9 +16559,8 @@ msgid "_Fit into selection box" msgstr "Ajustar à caixa de seleção" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -#, fuzzy msgid "_Set spacing:" -msgstr "Definir espaçamento:" +msgstr "Definir _espaçamento:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Rela_tive change" @@ -16606,30 +16571,26 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mover e/ou rotacionar a guia em relação à posição atual" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" -msgstr "X:" +msgstr "_X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -#, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -#, fuzzy msgid "_Label:" -msgstr "_Rótulo" +msgstr "_Etiqueta:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "Ângulo:" +msgstr "_Ângulo:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 msgid "Set guide properties" @@ -16656,14 +16617,12 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Magnified:" -msgstr "Magnitude" +msgstr "Ampliado:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Actual Size:" -msgstr "Atuar:" +msgstr "Tamanho Atual:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 #, fuzzy @@ -17161,14 +17120,12 @@ msgstr "Quadras Em" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Text units" -msgstr "Entrada de Texto" +msgstr "Unidades de texto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Text size unit type:" -msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" +msgstr "Tipo de unidade de tamanho de texto:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" @@ -17186,9 +17143,8 @@ msgstr "" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Spray" -msgstr "Espiral" +msgstr "Spray" #. Eraser #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 @@ -17262,7 +17218,6 @@ msgstr "" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -#, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramenta LPE" @@ -17392,9 +17347,8 @@ msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniano (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Farsi (fa)" -msgstr "Amárico (am)" +msgstr "Persa (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Finnish (fi)" @@ -17449,9 +17403,8 @@ msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Lituano (lt)" +msgstr "Letão (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Macedonian (mk)" @@ -17672,21 +17625,18 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Icons only" -msgstr "Cor das linhas guias" +msgstr "Apenas ícones" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Text only" -msgstr "Entrada de Texto" +msgstr "Apenas texto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Icons and text" -msgstr "Nenhuma pintura" +msgstr "Ícones e texto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 #, fuzzy @@ -17766,9 +17716,8 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Maximized" -msgstr "Otimizado" +msgstr "Maximizado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy @@ -18157,9 +18106,8 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "Relativo à: " +msgstr "Relativo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 @@ -18225,9 +18173,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Print warnings" -msgstr "Ponto" +msgstr "Imprimir avisos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "" @@ -18289,9 +18236,8 @@ msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Lendo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "" @@ -18300,9 +18246,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "Iluminar" +msgstr "Editando" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" @@ -18311,9 +18256,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Writing" -msgstr "Script" +msgstr "Escrevendo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" @@ -18488,9 +18432,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "Intervalo (em minutos)" +msgstr "_Intervalo (em minutos):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" @@ -18498,9 +18441,8 @@ msgstr "" "Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -#, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Número máximo de auto-salvamentos:" +msgstr "Número _máximo de auto-salvamentos:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "" @@ -18522,14 +18464,12 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Auto-salvar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" +msgstr "Nome do _Servidor da Biblioteca de Open Clip Art:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy @@ -18561,12 +18501,10 @@ msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#, fuzzy msgid "Open Clip Art" -msgstr "Login do Open Clip Art" +msgstr "Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -18632,9 +18570,8 @@ msgid "" msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -#, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ao pressionar Ctrl+A, Tab ou Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" @@ -18785,9 +18722,8 @@ msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressionando Ctrl+seta deslizar por esta distância (em pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "_Acceleration:" -msgstr "Aceleração:" +msgstr "_Aceleração:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "" @@ -18802,9 +18738,8 @@ msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorolagem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "_Speed:" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "_Velocidade:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "" @@ -18816,9 +18751,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 -#, fuzzy msgid "_Threshold:" -msgstr "Limiar:" +msgstr "_Limiar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "" @@ -18932,9 +18866,8 @@ msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -#, fuzzy msgid "> and < _scale by:" -msgstr "Teclas > e < redimensionam em:" +msgstr "> e < _escalonar por:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy @@ -19184,9 +19117,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "Mais escuro" +msgstr "Marcadores" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 #, fuzzy @@ -19200,9 +19132,8 @@ msgstr "" #. tooltip #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy msgid "Cleanup" -msgstr "_Limpar" +msgstr "Limpeza" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy @@ -19313,9 +19244,8 @@ msgstr "Renderizando" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Editar" +msgstr "Editar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Automatically reload bitmaps" @@ -19335,9 +19265,8 @@ msgstr "Editor de bitmaps:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "_Exportar" +msgstr "Exportar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #, fuzzy @@ -19431,9 +19360,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Procurar" +msgstr "Procurar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 msgid "Shortcut" @@ -19459,18 +19387,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -#, fuzzy msgid "Import ..." -msgstr "_Importar..." +msgstr "Importar ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#, fuzzy msgid "Export ..." -msgstr "_Exportar Bitmap..." +msgstr "Exportar ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 #, fuzzy @@ -19573,24 +19499,20 @@ msgid "Location of users configuration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy msgid "User preferences: " -msgstr "Preferências da ferramenta Borracha" +msgstr "Preferências do usuário:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "Falha ao carregar o arquivo %s" +msgstr "Local de arquivos de preferências de usuários" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy msgid "User extensions: " -msgstr "Exte_nsões" +msgstr "Extensões do usuário:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" +msgstr "Local de extensões de usuários" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "User cache: " @@ -19609,24 +19531,20 @@ msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy msgid "Inkscape data: " -msgstr "Manual do Inkscape" +msgstr "Dados do Inkscape:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" +msgstr "Local dos dados do Inkscape" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -#, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" +msgstr "Extensões do Inkscape:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -#, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" +msgstr "Local de extensões do Inkscape" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "System data: " @@ -19641,9 +19559,8 @@ msgid "Icon theme: " msgstr "Temas de ícones: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -#, fuzzy msgid "Locations of icon themes" -msgstr "Informações sobre as extensões do Inkscape" +msgstr "Local de temas de ícones" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "System" @@ -19651,20 +19568,17 @@ msgstr "Sistema" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "_Ativado" +msgstr "Desabilitado" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -#, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Tela" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Janelas" +msgstr "Janela" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 msgid "Test Area" @@ -19679,34 +19593,28 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Hardware" -msgstr "Arame Farpado" +msgstr "Hardware" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Linha" +msgstr "Link:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "Quantidade" +msgstr "Contagem de eixos:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "Raio" +msgstr "eixo:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Botão" +msgstr "Botão de contar:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "Tabelado" +msgstr "Tablet" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 msgid "pad" @@ -19720,9 +19628,8 @@ msgstr "" "(requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "Desenhar Eixos" +msgstr "Eixos" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 msgid "Keys" @@ -19809,9 +19716,8 @@ msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Move to Layer" -msgstr "Recuar camada" +msgstr "Mover para Camada" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 @@ -19839,64 +19745,53 @@ msgid "Toggle layer solo" msgstr "Alternar visibilidade única da camada" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 -#, fuzzy msgid "Lock other layers" -msgstr "Bloquear camada" +msgstr "Bloquear outras camadas" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Moved layer" -msgstr "Recuar camada" +msgstr "Camada movida" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" -msgstr "Novo" +msgstr "Nova" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" -msgstr "Fundo" +msgstr "Rodapé" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Abaixo" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Acima" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Add Path Effect" -msgstr "Ativar efeito de caminho" +msgstr "Ativar Efeito de Caminho" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Add path effect" -msgstr "Ativar efeito de caminho" +msgstr "Adicionar efeito de caminho" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Delete current path effect" -msgstr "Excluir" +msgstr "Apagar efeito de caminho atual" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Move a camada atual um passo acima" +msgstr "Elevar o efeito de caminho atual" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 #, fuzzy @@ -19928,9 +19823,8 @@ msgid "Only one item can be selected" msgstr "Apenas um item pode ser selecionado" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" +msgstr "Efeito desconhecido" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 msgid "Create and apply path effect" @@ -20050,27 +19944,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Image Rendering:" -msgstr "Renderizando" +msgstr "Renderizando Imagem:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -#, fuzzy msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " +msgstr "_ID:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "_Título" +msgstr "_Título:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -#, fuzzy msgid "_Image Rendering:" -msgstr "Renderizando" +msgstr "Renderizando _Imagem:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "_Hide" @@ -20095,9 +19985,8 @@ msgstr "Um rótulo do objeto (formatação livre)" #. Create the frame for the object description #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Descrição" +msgstr "_Descrição:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 msgid "" @@ -20200,14 +20089,12 @@ msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Não foi possível localizar o arquivo: %s" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr " descrição: " +msgstr "Sem descrição" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Searching clipart..." -msgstr "Revertendo caminhos..." +msgstr "procurando clipart..." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 #, fuzzy @@ -20285,9 +20172,8 @@ msgid "Heuristics" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -#, fuzzy msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "Mover padrões" +msgstr "Diagrama _Voronoi" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 msgid "Output composed of straight lines" @@ -20303,9 +20189,8 @@ msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -#, fuzzy msgid "_Smooth curves" -msgstr "Suavizar cantos" +msgstr "_Suavizar curvas" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" @@ -20353,10 +20238,9 @@ msgid "Trace pixel art" msgstr "pixels em" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -#, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" -msgstr "Orientação" +msgstr "Ponto de âncora:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 #, fuzzy @@ -20395,24 +20279,20 @@ msgid "Parameterized:" msgstr "Parâmetros" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Center X/Y:" -msgstr "Centro" +msgstr "Centro X/Y:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Raio" +msgstr "Raio X/Y:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Angle X/Y:" -msgstr "Ângulo X:" +msgstr "Ângulo X/Y:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Rotate objects" -msgstr "Girar nós" +msgstr "Girar objetos" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" @@ -20449,28 +20329,24 @@ msgid "_Accept" msgstr "_Aceitar" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 -#, fuzzy msgid "_Ignore once" -msgstr "Ignorar" +msgstr "_Ignorar uma vez" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgstr "_Ignorar" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 msgid "A_dd" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 -#, fuzzy msgid "_Stop" -msgstr "_Aplicar" +msgstr "_Parada" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "Início" +msgstr "_Início" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 msgid "Suggestions:" @@ -20768,9 +20644,8 @@ msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Khmer (km)" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -#, fuzzy msgid "More info" -msgstr "Mais Luz" +msgstr "Mais informações" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 #, fuzzy @@ -20778,28 +20653,24 @@ msgid "no template selected" msgstr "Nenhum filtro selecionado" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Path: " -msgstr "Caminho" +msgstr "Caminho:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Keywords: " -msgstr "Palavras chave" +msgstr "Palavras chave:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 msgid "By: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Set as _default" -msgstr "Ajustar como padrão" +msgstr "Ajustar como _padrão" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -20813,9 +20684,8 @@ msgstr "Alinhar à esquerda" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Alinhar à esquerda" +msgstr "Alinhar ao centro" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 @@ -20898,9 +20768,8 @@ msgstr "Busca única: criar caminhos" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -#, fuzzy msgid "_Edge detection" -msgstr "Detecção de bordas" +msgstr "Detecção de b_ordas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" @@ -20912,18 +20781,16 @@ msgstr "" "Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -#, fuzzy msgid "T_hreshold:" -msgstr "Limiar:" +msgstr "L_imiar:" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Color _quantization" -msgstr "Quantidade de Cores" +msgstr "_Quantidade de Cores" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" @@ -20934,15 +20801,13 @@ msgid "The number of reduced colors" msgstr "Número de cores reduzidas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#, fuzzy msgid "_Colors:" -msgstr "Cores:" +msgstr "_Cores:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -#, fuzzy msgid "_Invert image" -msgstr "Inverter imagem" +msgstr "_Inverter imagem" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Invert black and white regions" @@ -20951,9 +20816,8 @@ msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -#, fuzzy msgid "B_rightness steps" -msgstr "Níveis do brilho" +msgstr "Níveis do b_rilho" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Trace the given number of brightness levels" @@ -20969,18 +20833,16 @@ msgid "The desired number of scans" msgstr "Quantidade de níveis desejado" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Co_lors" -msgstr "Co_r" +msgstr "Co_res" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Traçar o número dado de cores reduzidas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -#, fuzzy msgid "_Grays" -msgstr "Tons de cinza" +msgstr "_Cinzas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" @@ -20988,9 +20850,8 @@ msgstr "Cores iguais, mas converter o resultado para escala de cinza" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -#, fuzzy msgid "S_mooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "S_uavizar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" @@ -21047,9 +20908,8 @@ msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Pequenos pontos de muitos pixels serão suprimidos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -#, fuzzy msgid "S_ize:" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "T_amanho:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 #, fuzzy @@ -21065,9 +20925,8 @@ msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Aumentar isso para suavizar mais os cantos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Otimize as formas" +msgstr "Otimizar c_aminhos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" @@ -21084,15 +20943,13 @@ msgstr "" "mais agressiva" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -#, fuzzy msgid "To_lerance:" -msgstr "Tolerância:" +msgstr "To_lerância:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "Opções" +msgstr "O_pções" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 @@ -21123,14 +20980,12 @@ msgstr "" "ambos." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -#, fuzzy msgid "Live Preview" -msgstr "Pré-Visualizar" +msgstr "Pré-Visualização" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "Atualizar" +msgstr "_Atualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 @@ -21145,9 +21000,8 @@ msgstr "Visualização" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontal" +msgstr "_Horizontal:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -21155,9 +21009,8 @@ msgstr "Deslocamento horizontal (relativo) ou posição (absoluta)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "_Vertical:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" @@ -21174,9 +21027,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Aumento do tamanho vertical (absoluto ou porcentagem)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" -msgstr "Ân_gulo" +msgstr "Ân_gulo:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 @@ -21236,9 +21088,8 @@ msgstr "" "editar a posição absoluta atual diretamente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Escala proporcional" +msgstr "Escala proporcional em Tempo Real" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" @@ -21489,9 +21340,8 @@ msgid "Add extremum nodes" msgstr "Adicionar nós" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Duplicar nó" +msgstr "Duplicar nós" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 @@ -21832,10 +21682,10 @@ msgstr "" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Girar por pixels" +msgstr "Girar em %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format @@ -22034,28 +21884,24 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" -msgstr "Grande" +msgstr "Largo" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "Too much inset, the result is empty." @@ -22219,9 +22065,8 @@ msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecione objetos aos quais aplicará gradiente" #: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Escolha uma subferramenta na barra de ferramentas" +msgstr "Escolha uma ferramenta de construção da barra de ferramentas." #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 @@ -22620,19 +22465,16 @@ msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nada selecionado! Selecione objetos para ajustes." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Spray with copies" -msgstr "Espaço entre cópias:" +msgstr "Spray com cópias" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Spray with clones" -msgstr "Procurar clones" +msgstr "Spray com clones" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Spray in single path" -msgstr "Criando ponto único" +msgstr "Spray em um único caminho" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -22969,9 +22811,8 @@ msgstr "Ampliar" # Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna # Desfoque, não é um verbo -- Frank #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Blur (%)" -msgstr "Desfoque" +msgstr "Desfoque (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -23000,7 +22841,6 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -#, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacidade (%)" @@ -23031,44 +22871,36 @@ msgid "T_op margin:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Top margin" -msgstr "Margem de cada mês" +msgstr "Margem do topo" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy msgid "L_eft:" -msgstr "ft" +msgstr "_Esquerda:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Left margin" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Margem esquerda" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Ri_ght:" -msgstr "Direitos" +msgstr "Di_reita:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Right margin" -msgstr "Ângulo direito" +msgstr "Margem direita" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Botto_m:" -msgstr "Fundo" +msgstr "Roda_pé:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Bottom margin" -msgstr "Margem de cada mês" +msgstr "Margem de rodapé" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Orientação" +msgstr "Orientação:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "_Landscape" @@ -23088,9 +22920,8 @@ msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -#, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "_Ajustar página à seleção" +msgstr "_Redimensionar a página ao desenho ou à seleção" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 msgid "" @@ -23109,85 +22940,71 @@ msgid "List" msgstr "Listar" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Tamanho" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "minúsculo" +msgstr "Minúsculo" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" -msgstr "Grande" +msgstr "Largo" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Matiz" +msgstr "Enorme" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Largura" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "mais restrito" +msgstr "Ainda mais estreito" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "restrito" +msgstr "Estreito" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" -msgstr "Ocultar" +msgstr "Amplo" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "Ocultar" +msgstr "Ainda mais amplo" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Borda" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -23198,10 +23015,9 @@ msgid "Solid" msgstr "" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" -msgstr "Ocultar" +msgstr "Amplo" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 @@ -23215,9 +23031,8 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Editor de bitmaps:" +msgstr "Selecione um editor de bitmap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 msgid "" @@ -23291,21 +23106,18 @@ msgstr "Nenhum objeto selecionado" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sem preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sem contorno" @@ -23542,9 +23354,8 @@ msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -#, fuzzy msgid "Adjust alpha" -msgstr "Ajustar matiz" +msgstr "Ajustar opacidade" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 #, fuzzy, c-format @@ -23616,10 +23427,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 -#, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" -msgstr "Linha" +msgstr "Link" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 msgid "L Gradient" @@ -23650,9 +23460,9 @@ msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Opacidade: %.3g" +msgstr "Opacidade: %2.1f %%" #: ../src/vanishing-point.cpp:132 msgid "Split vanishing points" @@ -23691,8 +23501,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" msgstr[0] "" "Ponto do degradê compartilhado pelo degradê %d; arraste com Shift para separar" @@ -23705,21 +23515,18 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../src/verbs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Contraste" +msgstr "Contexto" #: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "E_xibir" +msgstr "Visualizar" #: ../src/verbs.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Dialog" -msgstr "Tag" +msgstr "Diálogo" #: ../src/verbs.cpp:1227 msgid "Switch to next layer" @@ -23804,24 +23611,20 @@ msgid "Deleted layer." msgstr "Camada excluída." #: ../src/verbs.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Show all layers" -msgstr "Selecionar em todas as camadas" +msgstr "Mostrar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Hide all layers" -msgstr "Ocultar camada" +msgstr "Esconder todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "Lock all layers" -msgstr "Selecionar em todas as camadas" +msgstr "Bloquear todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Unlock all layers" -msgstr "Desbloquear camada" +msgstr "Desbloquear todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:1519 msgid "Flip horizontally" @@ -23856,7 +23659,7 @@ msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" #: ../src/verbs.cpp:2120 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" +msgstr "tutorial-tracing-pixelart_ptBR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:2124 @@ -23949,9 +23752,8 @@ msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) #: ../src/verbs.cpp:2367 -#, fuzzy msgid "Clean _up document" -msgstr "Não foi possível configurar documento" +msgstr "Limpar _documento" #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "" @@ -23971,14 +23773,12 @@ msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), #: ../src/verbs.cpp:2372 -#, fuzzy msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Importar..." +msgstr "Importar Clip Art..." #: ../src/verbs.cpp:2373 -#, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Importar de Open Clip Art Library" +msgstr "Importar clipart da Biblioteca de Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), #: ../src/verbs.cpp:2375 @@ -24014,14 +23814,12 @@ msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sair do Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2382 -#, fuzzy msgid "_Templates..." -msgstr "Modelos de Cores..." +msgstr "_Modelos..." #: ../src/verbs.cpp:2383 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" -msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão" +msgstr "Criar novo projeto a partir de modelo" #: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Undo last action" @@ -24144,9 +23942,8 @@ msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Remove qualquer efeito de caminho dos objetos selecionados" #: ../src/verbs.cpp:2416 -#, fuzzy msgid "_Remove Filters" -msgstr "Remover filtros" +msgstr "_Remover Filtros" #: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Remove any filters from selected objects" @@ -24205,9 +24002,8 @@ msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleciona o objeto ao qual o clone está vinculado" #: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Substituir texto" +msgstr "Clonar caminho original (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "" @@ -24256,9 +24052,8 @@ msgid "Group to Symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2441 -#, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Converter contorno em caminho" +msgstr "Converter grupo em símbolo" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Symbol to Group" @@ -24294,9 +24089,8 @@ msgstr "" "Selecionar todos os objetos em todas as camadas visíveis e não bloqueadas" #: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "_Preenchimento e contorno" +msgstr "Preenchimento _e Contorno" #: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy @@ -24307,9 +24101,8 @@ msgstr "" "dele." #: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy msgid "_Fill Color" -msgstr "Cor uniforme" +msgstr "_Preencher Cor" #: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy @@ -24319,9 +24112,8 @@ msgstr "" "dele." #: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy msgid "_Stroke Color" -msgstr "Definir cor do contorno" +msgstr "Cor do _Contorno" #: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy @@ -24330,9 +24122,8 @@ msgstr "" "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy msgid "Stroke St_yle" -msgstr "Co_ntorno" +msgstr "Est_ilo do Contorno" #: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy @@ -24343,9 +24134,8 @@ msgstr "" "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy msgid "_Object Type" -msgstr "Objeto" +msgstr "Tipo de _Objeto" #: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy @@ -24396,14 +24186,12 @@ msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a seleção de qualquer objeto ou nó" #: ../src/verbs.cpp:2471 -#, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "Exclui todos os objetos do documento" +msgstr "Apagar todas as guias neste documento" #: ../src/verbs.cpp:2472 -#, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Gerar _guias pela página" +msgstr "Criar _Guias Em Volta da Página" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Create four guides aligned with the page borders" @@ -24641,9 +24429,8 @@ msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2553 -#, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "Copiar em bit_map" +msgstr "Fazer uma Cópia _Bitmap" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" @@ -24730,9 +24517,8 @@ msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Move a seleção para a camada abaixo da atual" #: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "En_viar seleção para a camada acima" +msgstr "Mover Seleção para Camada..." #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Layer to _Top" @@ -24771,9 +24557,8 @@ msgid "Lower the current layer" msgstr "Move a camada atual um passo abaxio" #: ../src/verbs.cpp:2586 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Duplicar" +msgstr "D_uplicar Camada Atual" # "para cima" especifiquei a posição padrão da camada duplicada com relação a original #: ../src/verbs.cpp:2587 @@ -24797,80 +24582,65 @@ msgid "Solo the current layer" msgstr "Aciona o modo solo na camada atual" #: ../src/verbs.cpp:2592 -#, fuzzy msgid "_Show all layers" -msgstr "Selecionar em todas as camadas" +msgstr "Mo_strar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2593 -#, fuzzy msgid "Show all the layers" -msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" +msgstr "Mostrar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2594 -#, fuzzy msgid "_Hide all layers" -msgstr "Ocultar camada" +msgstr "_Ocultar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2595 -#, fuzzy msgid "Hide all the layers" -msgstr "Ocultar camada" +msgstr "Ocultar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy msgid "_Lock all layers" -msgstr "Selecionar em todas as camadas" +msgstr "_Bloquear todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2597 -#, fuzzy msgid "Lock all the layers" -msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" +msgstr "Travar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2598 -#, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual" +msgstr "Bloquear/Desbloquear _outras camadas" #: ../src/verbs.cpp:2599 -#, fuzzy msgid "Lock all the other layers" -msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" +msgstr "Bloquear todas as outras camadas" #: ../src/verbs.cpp:2600 -#, fuzzy msgid "_Unlock all layers" -msgstr "Desbloquear camada" +msgstr "_Desbloquear todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2601 -#, fuzzy msgid "Unlock all the layers" -msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" +msgstr "Destravar todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2602 -#, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual" +msgstr "_Bloquear/Desbloquear Camada Atual" #: ../src/verbs.cpp:2603 -#, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Aciona o modo solo na camada atual" +msgstr "Habilitar bloqueio na camada atual" #: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "Exibir/ocultar a_s outras camadas" +msgstr "_Mostrar/ocultar Camada Atual" #: ../src/verbs.cpp:2605 -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Aciona o modo solo na camada atual" +msgstr "Acionar visibilidade da camada atual" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Girar +_90°" +msgstr "Girar _90° SH" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. @@ -24879,9 +24649,8 @@ msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido hórario" #: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Girar -9_0°" +msgstr "Girar _90° SAH" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. @@ -24985,20 +24754,18 @@ msgstr "Retira o caminho de clip da seleção" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2646 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" -msgstr "Seleção" +msgstr "Selecionar" #: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seletor - Selecione e transforme objetos" #: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" -msgstr "Editor de nós" +msgstr "Editor de Nós" #: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Edit paths by nodes" @@ -25015,10 +24782,9 @@ msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustador - Ajuste objetos pintando-os ou esculpindo-os" #: ../src/verbs.cpp:2652 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" -msgstr "Espiral" +msgstr "Spray" #: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy @@ -25026,7 +24792,6 @@ msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustador - Ajuste objetos pintando-os ou esculpindo-os" #: ../src/verbs.cpp:2654 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -25036,7 +24801,6 @@ msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Retângulo - Crie ou edite retângulos e quadrados" #: ../src/verbs.cpp:2656 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -25046,7 +24810,6 @@ msgid "Create 3D boxes" msgstr "Caixa 3D - Crie ou edite caixas 3D" #: ../src/verbs.cpp:2658 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -25056,17 +24819,15 @@ msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Elipse - Crie ou edite círculos, elipses e arcos" #: ../src/verbs.cpp:2660 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" -msgstr "Polígono" +msgstr "Estrela" #: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Polígono - Crie ou edite polígonos e estrelas" #: ../src/verbs.cpp:2662 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" @@ -25076,7 +24837,6 @@ msgid "Create spirals" msgstr "Espiral - Crie ou edite espirais" #: ../src/verbs.cpp:2664 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -25086,20 +24846,18 @@ msgid "Draw freehand lines" msgstr "Mão livre - Desenhe linhas livremente" #: ../src/verbs.cpp:2666 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" -msgstr "Caneta bézier" +msgstr "Caneta" #: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Caneta bézier - Desenhe curvas e linhas" #: ../src/verbs.cpp:2668 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" -msgstr "Caneta caligráfica" +msgstr "Caligrafia" #: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" @@ -25110,7 +24868,6 @@ msgid "Create and edit text objects" msgstr "Texto - Crie ou edite textos de parágrafo e comuns" #: ../src/verbs.cpp:2672 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -25130,22 +24887,19 @@ msgid "Create and edit meshes" msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente" #: ../src/verbs.cpp:2676 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ampliação" #: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom - Amplie ou Reduza o nível de zoom" #: ../src/verbs.cpp:2679 -#, fuzzy msgid "Measurement tool" -msgstr "Medir Caminho" +msgstr "Ferramenta de Medida" #: ../src/verbs.cpp:2680 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Conta-gotas" @@ -25155,7 +24909,6 @@ msgid "Pick colors from image" msgstr "Conta-gotas - Capture cores dos objetos" #: ../src/verbs.cpp:2682 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" @@ -25165,10 +24918,9 @@ msgid "Create diagram connectors" msgstr "Conector - Crie conectores de diagrama" #: ../src/verbs.cpp:2684 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" -msgstr "Lata de tinta" +msgstr "Baldo de Tinta" # Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas" #: ../src/verbs.cpp:2685 @@ -25179,17 +24931,16 @@ msgstr "Lata de tinta - Preencha áreas fechadas" #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" -msgstr "Editor de efeitos de caminho (LPE)" +msgstr "Editar efeitos de caminho" #: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edite os parâmetros dos efeitos de caminho" #: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" -msgstr "Borracha" +msgstr "Apagador" #: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Erase existing paths" @@ -25231,9 +24982,8 @@ msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Ajustador" #: ../src/verbs.cpp:2699 -#, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Preferências da ferramenta Espiral" +msgstr "Preferências da Ferramenta Spray" #: ../src/verbs.cpp:2700 #, fuzzy @@ -25339,9 +25089,8 @@ msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir preferências da ferramenta Zoom" #: ../src/verbs.cpp:2725 -#, fuzzy msgid "Measure Preferences" -msgstr "Preferências da ferramenta Borracha" +msgstr "Preferências de Medição" #: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy @@ -25422,14 +25171,12 @@ msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostra ou esconde as barras no espaço de trabalho" #: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy msgid "Page _Grid" -msgstr "_Largura da Página" +msgstr "_Grade da Página" #: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "Mostra ou esconde a grade no espaço de trabalho" +msgstr "Mostrar ou ocultar a grade da página" #: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "G_uides" @@ -25446,9 +25193,8 @@ msgid "Enable snapping" msgstr "Ativar auto-alinhamento" #: ../src/verbs.cpp:2745 -#, fuzzy msgid "_Commands Bar" -msgstr "Barra de comandos" +msgstr "Barra de _Comandos" #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" @@ -25464,9 +25210,8 @@ msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Exibe ou oculta a barra de controle de auto-alinhamento" #: ../src/verbs.cpp:2747 -#, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Barra de controle de ferramentas" +msgstr "Barra de C_ontrole de Ferramentas" #: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" @@ -25545,9 +25290,8 @@ msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "A janela do documento ocupa todo o monitor" #: ../src/verbs.cpp:2764 -#, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "Alternar entre modos foco/normal" +msgstr "Tela cheia & Modo de Foco" #: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Toggle _Focus Mode" @@ -25614,9 +25358,8 @@ msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Troca para o modo de visualização normal" #: ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de cinzas" +msgstr "Escala de _Cinza" #: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy @@ -25668,9 +25411,8 @@ msgstr "Aplica um zoom para as dimensões do objeto selecionado" #. Dialogs #: ../src/verbs.cpp:2806 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "Preferências da ferramenta Caneta" +msgstr "P_referências..." #: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Edit global Inkscape preferences" @@ -25702,9 +25444,8 @@ msgstr "" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #: ../src/verbs.cpp:2815 -#, fuzzy msgid "Gl_yphs..." -msgstr "Glifos" +msgstr "Gl_ifos..." #: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy @@ -25776,9 +25517,8 @@ msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho" #: ../src/verbs.cpp:2835 -#, fuzzy msgid "_Find/Replace..." -msgstr "Encontra_r e substituir texto..." +msgstr "_Encontrar/Substituir..." #: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Find objects in document" @@ -25825,9 +25565,8 @@ msgstr "" "espelhamento" #: ../src/verbs.cpp:2847 -#, fuzzy msgid "_Object attributes..." -msgstr "Propriedades do _objeto" +msgstr "Atributos do _Objeto..." #: ../src/verbs.cpp:2848 #, fuzzy @@ -25865,18 +25604,16 @@ msgid "View Layers" msgstr "Organize, adicione, exclua camadas" #: ../src/verbs.cpp:2857 -#, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Efeitos de caminhos..." +msgstr "E_feitos de Caminho..." #: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gerencie, edite e aplique efeitos de caminhos" #: ../src/verbs.cpp:2859 -#, fuzzy msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Editor de filtros" +msgstr "_Editor de Filtros..." #: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" @@ -25891,9 +25628,8 @@ msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edite fontes SVG" #: ../src/verbs.cpp:2863 -#, fuzzy msgid "Print Colors..." -msgstr "Im_primir..." +msgstr "Imprimir Cores..." #: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "" @@ -25901,14 +25637,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2865 -#, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Extrair imagem" +msgstr "_Exportar Imagem PNG..." #: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Exportar o documento ou a seleção como uma imagem bitmap" +msgstr "Exportar este documento ou seleção como uma imagem PNG" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2868 @@ -25975,9 +25709,8 @@ msgstr "Usando o traçador de bitmaps" #. "tutorial_tracing" #: ../src/verbs.cpp:2887 -#, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: Traçando" +msgstr "Inkscape: Traçando Pixel Art" #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" @@ -25992,9 +25725,8 @@ msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta caligráfica" #: ../src/verbs.cpp:2891 -#, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: Forma_s" +msgstr "Inkscape: _Interpolar" #: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Using the interpolate extension" @@ -26021,18 +25753,16 @@ msgstr "Dicas e truques variados" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension #: ../src/verbs.cpp:2899 -#, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Extensão anterior" +msgstr "Exte_nsão Anterior" #: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repete o último efeito de extensão com as mesmas configurações" #: ../src/verbs.cpp:2901 -#, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Configurações do efeito de extensão anterior..." +msgstr "Configurações da Extensão _Anterior..." #: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Repeat the last extension with new settings" @@ -26082,59 +25812,48 @@ msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Remove um perfil de cor ICC associado" #: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy msgid "Add External Script" -msgstr "Adicionar script externo..." +msgstr "Adicionar Script Externo" #: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy msgid "Add an external script" -msgstr "Adicionar script externo..." +msgstr "Adicionar um script externo" #: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy msgid "Add Embedded Script" -msgstr "Adicionar script externo..." +msgstr "Adicionar Script Embutido" #: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy msgid "Add an embedded script" -msgstr "Adicionar script externo..." +msgstr "Adicionar um script embutido" #: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Editar Script Embutido" #: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy msgid "Edit an embedded script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Editar um script embutido" #: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy msgid "Remove External Script" -msgstr "Remover script externo" +msgstr "Remover Script Externo" #: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy msgid "Remove an external script" -msgstr "Remover script externo" +msgstr "Remover um script externo" #: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Remover Script Embutido" #: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy msgid "Remove an embedded script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Remover um script embutido" #: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 -#, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "Centralizar no eixo horizontal" +msgstr "Centralizar no eixos horizontal e vertical" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 msgid "Arc: Change start/end" @@ -26558,15 +26277,13 @@ msgid "Choose a preset" msgstr "Escolha um perfil" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Associar perfil" +msgstr "Adicionar/Editar Perfil" # Porque estes "Style of new..." alguns têm estas traduções estranhas? #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Estilo de novos traços caligráficos" +msgstr "Adicionar ou editar perfil caligráfico" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 msgid "Set connector type: orthogonal" @@ -26577,9 +26294,8 @@ msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Change connector curvature" -msgstr "Mudar espaçamento do conector" +msgstr "Mudar curvatura do conector" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 msgid "Change connector spacing" @@ -26602,14 +26318,12 @@ msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Connector Curvature" -msgstr "Preferências da ferramenta Conector" +msgstr "Curvatura do Conector" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Curvature:" -msgstr "Curvatura mínima" +msgstr "Curvatura:" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "The amount of connectors curvature" @@ -26687,24 +26401,20 @@ msgstr "" "criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -#, fuzzy msgid "grayscale" -msgstr "Escala de cinzas" +msgstr "Escala de cinza" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -#, fuzzy msgid ", grayscale" -msgstr "Escala de cinzas" +msgstr ", escala de cinza" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 -#, fuzzy msgid "print colors preview" -msgstr "_Visualizar Impressão" +msgstr "pré-visualizador de impressão de cores" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 -#, fuzzy msgid ", print colors preview" -msgstr "_Visualizar Impressão" +msgstr ", pré-visualizador de impressão de cores" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, fuzzy @@ -26712,39 +26422,38 @@ msgid "outline" msgstr "_Contorno" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -#, fuzzy msgid "no filters" -msgstr "Sem _filtros" +msgstr "Sem filtros" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 #, fuzzy @@ -26879,9 +26588,8 @@ msgstr "Definir padrão no contorno" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da Fonte" +msgstr "Tamanho da fonte" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 @@ -26890,29 +26598,25 @@ msgstr "Família da fonte" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -#, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Face" -msgstr "Nivelar" +msgstr "Face" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Tamanho da Fonte" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "Gradiente - Crie ou edite definições de gradiente" +msgstr "Criar um gradiente duplicado" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Edit gradient" -msgstr "Gradiente radial" +msgstr "Editar gradient" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 @@ -26921,27 +26625,23 @@ msgid "Swatch" msgstr "Rabiscos" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Rename gradient" -msgstr "Gradiente linear" +msgstr "Renomear gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "No gradient" -msgstr "Mover gradientes" +msgstr "Sem gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Multiple gradients" -msgstr "Mover gradientes" +msgstr "Múltiplos gradientes" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Multiple stops" -msgstr "Múltiplos estilos" +msgstr "Múltiplas paradas" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 @@ -26953,9 +26653,8 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "Atribuir gradiente ao objeto" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Definir gradiente no contorno" +msgstr "Definir repetição de gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 @@ -26963,9 +26662,8 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "Linear" +msgstr "linear" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 msgid "Create linear gradient" @@ -26986,9 +26684,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -#, fuzzy msgid "fill" -msgstr "Tipografia normal" +msgstr "preencher" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 @@ -26997,9 +26694,8 @@ msgstr "Preenchimento" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "stroke" -msgstr "Contorno:" +msgstr "contorno" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 @@ -27008,38 +26704,32 @@ msgstr "Contorno" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "Destino: " +msgstr "em:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 msgid "Select" msgstr "Seleção" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -#, fuzzy msgid "Choose a gradient" -msgstr "Escolha um perfil" +msgstr "escolha um gradiente" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "Select:" -msgstr "Seleção" +msgstr "Selecionar:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Reflected" -msgstr "refletida" +msgstr "Refletido" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "alternada" +msgstr "Direto" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "Repetição:" +msgstr "Repetir" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 @@ -27057,24 +26747,20 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Repetição:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "No stops" -msgstr "Sem contorno" +msgstr "Sem paradas" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -#, fuzzy msgid "Stops" -msgstr "_Aplicar" +msgstr "Paradas" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -#, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" +msgstr "Selecione uma parada para o gradiente atual" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -#, fuzzy msgid "Stops:" -msgstr "_Aplicar" +msgstr "Paradas:" #. Label #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 @@ -28668,7 +28354,7 @@ msgstr "Extremidades quadriculadas" #. Dash #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 msgid "Dashes:" -msgstr "Estilo:" +msgstr "Traços:" #. Drop down marker selectors #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes @@ -28833,20 +28519,17 @@ msgid "Text alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "_Horizontal" +msgstr "Horizontal" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "_Vertical" +msgstr "Vertical" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "Orientação" +msgstr "Orientação do texto" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 @@ -28874,9 +28557,8 @@ msgstr "Altura:" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "Line:" -msgstr "Linha" +msgstr "Linha:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 @@ -28903,9 +28585,8 @@ msgstr "Definir espaçamento:" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 -#, fuzzy msgid "Word:" -msgstr "Modo:" +msgstr "Palavra:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 @@ -29116,9 +28797,8 @@ msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Alinhar de, e aos pontos centrais de segmentos de linhas" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "Outro" +msgstr "Outros" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" @@ -29515,9 +29195,8 @@ msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 -#, fuzzy msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Duplica os objetos selecionados" +msgstr "Por favor selecione um retângulo" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 @@ -29738,14 +29417,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -#, fuzzy msgid "Python version is: " -msgstr "Conversão em guias" +msgstr "Versão do Python é:" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -#, fuzzy msgid "Please select an object" -msgstr "Duplica os objetos selecionados" +msgstr "Por favor selecione um objeto" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." @@ -29756,29 +29433,25 @@ msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." +msgstr "Esta extensão requer ao menos uma camada não vazia." #: ../share/extensions/guillotine.py:250 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -#, fuzzy msgid "Movements" -msgstr "Mover gradientes" +msgstr "Movimentos" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -#, fuzzy msgid "Pen #" -msgstr "Massa da caneta" +msgstr "Caneta #" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -#, fuzzy msgid "No HPGL data found." -msgstr "Não arredondado" +msgstr "Nenhum dado HPGL encontrado." #: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 msgid "" @@ -29809,9 +29482,9 @@ msgstr "" "pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "Nenhum dado de face encontrado no arquivo especificado." +msgstr "Não foi possível abrir arquivo especificado: %s" #: ../share/extensions/inkex.py:171 #, fuzzy, python-format @@ -29824,9 +29497,8 @@ msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nenhuma combinação de nó para a expressão: %s" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -#, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Envia a seleção para o topo" +msgstr "Não existe seleção para interpolar" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 @@ -29847,11 +29519,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -#, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" -msgstr "Duplica os objetos selecionados" +msgstr "" +"Para aplicar um efeito, por favor selecione um objeto.\n" +"\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" @@ -29888,11 +29561,12 @@ msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" -msgstr "Colar tamanho" +msgstr "" +"\n" +"Slide mestre:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 msgid "" @@ -29901,27 +29575,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "Nome:" +msgstr "{0}Nome da camada: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Transformação" +msgstr "{0}Transition de entrada: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "Colar efeito de caminho" +msgstr "{0}Transition de saída: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 msgid "" @@ -29954,9 +29625,8 @@ msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -#, fuzzy msgid " will appear" -msgstr "Preencher área fechada" +msgstr "irá aparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 msgid " will disappear" @@ -29971,18 +29641,16 @@ msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -#, fuzzy msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Camada para o topo" +msgstr "Camada não encontrada.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -#, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "Você deve informar um nome de arquivo" +msgstr "Por favor informa o nome da camada.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 @@ -30191,9 +29859,8 @@ msgstr "" #. abort if converting blank text #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 -#, fuzzy msgid "Please enter an input text" -msgstr "Você deve informar um nome de arquivo" +msgstr "Por favor entre com um texto de entrada" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" @@ -30221,9 +29888,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:196 -#, fuzzy msgid "There was nothing selected" -msgstr "Nenhum objeto selecionado" +msgstr "Não havia nada selecionado" #: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." @@ -30262,9 +29928,8 @@ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -#, fuzzy msgid "Please select objects!" -msgstr "Duplica os objetos selecionados" +msgstr "Por favor selecione os objetos!" #: ../share/extensions/web-set-att.py:58 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 @@ -30296,14 +29961,14 @@ msgid "Can't create \"%s\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Erros" +msgstr "Erro: %s" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n" +msgstr "O diretório \"%s\" não existe." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 #, python-format @@ -30326,9 +29991,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Adicionar Nós" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Division method:" -msgstr "Método de divisão" +msgstr "Método de divisão:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By max. segment length" @@ -30339,14 +30003,12 @@ msgid "By number of segments" msgstr "Pelo número de segmentos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Comprimento máximo do segmento (px)" +msgstr "Comprimento máximo do segmento (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of segments:" -msgstr "Número de segmentos" +msgstr "Número de segmentos:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 @@ -30403,9 +30065,8 @@ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" msgstr "Abre arquivos de intercâmbios comprimidos salvos no Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "Entrada Corel DRAW" +msgstr "Entrada Corel DRAW (UC)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 #, fuzzy @@ -30461,14 +30122,12 @@ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" msgstr "Abre arquivos de Intercâmbio de Apresentações salvos com o Corel DRAW" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HSL Adjust" -msgstr "Ajustar matiz" +msgstr "Ajuste HSL" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Hue (°)" -msgstr "Rotação (graus)" +msgstr "Hue (°)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 #, fuzzy @@ -30486,9 +30145,9 @@ msgid "Random saturation" msgstr "Ajustar saturação" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Lightness (%)" -msgstr "Brilho" +msgstr "Brilho (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 #, fuzzy @@ -30509,9 +30168,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Apenas preto e branco" +msgstr "Branco e Preto" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 msgid "Threshold Color (1-255):" @@ -30533,14 +30191,12 @@ msgid "Red Function:" msgstr "Função Vermelho" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Green Function:" -msgstr "Função Verde" +msgstr "Função Verde:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Blue Function:" -msgstr "Função Azul" +msgstr "Função Azul:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" @@ -30601,9 +30257,8 @@ msgstr "Negativo" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "Randomizar:" +msgstr "Randomizar" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 msgid "" @@ -30624,36 +30279,32 @@ msgid "Remove Red" msgstr "Remover Vermelho" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Replace color" -msgstr "Substituir cor..." +msgstr "Substituir cor" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "Substituir cor (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Color to replace" -msgstr "Cor das linhas de grade" +msgstr "Cor a substituir" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "Por cor (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "New color" -msgstr "Cor do ano" +msgstr "Nova cor" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "Barril RGB" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Converter para Texto" +msgstr "Converter para Traços" # Dei uma editada aqui, o que antes era Metaarquivo. Senti meio anti-estético, e também pelo fato de não ser a forma mais conhecida. #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 @@ -30718,14 +30369,12 @@ msgid "Bounding box type :" msgstr "Modo visual das caixas delimitadoras" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Geometric" -msgstr "Fundo" +msgstr "Geométrico" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Visualizando Caminho" +msgstr "Visual" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 @@ -30737,9 +30386,8 @@ msgid "Number Nodes" msgstr "Numerar Nós" #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Dot size:" -msgstr "Tamanho do ponto" +msgstr "Tamanho do Ponto:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 #, fuzzy @@ -30747,9 +30395,8 @@ msgid "Starting dot number:" msgstr "Ângulo da caneta" #: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Step:" -msgstr "Passos" +msgstr "Passo:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" @@ -30763,14 +30410,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Único" +msgstr "Desenhar a Partir de Triângulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Common Objects" -msgstr "Objetos" +msgstr "Objetos Comuns" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 #, fuzzy @@ -30828,9 +30473,8 @@ msgid "Orthic Triangle" msgstr "Único" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Altitudes" -msgstr "Amplitude" +msgstr "Altitudes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 #, fuzzy @@ -30884,9 +30528,8 @@ msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Point At:" -msgstr "Pontos Em" +msgstr "Pontos Em:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Draw Marker At This Point" @@ -30898,9 +30541,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Radius (px):" -msgstr "Raio" +msgstr "Raio (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 msgid "Draw Isogonal Conjugate" @@ -30916,14 +30558,12 @@ msgid "Report this triangle's properties" msgstr "Definir propriedades da guia" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Coordenadas" +msgstr "Coordenadas Trilineares" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Triangle Function" -msgstr "Único" +msgstr "Função Triângulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" @@ -30989,9 +30629,8 @@ msgid "Character encoding:" msgstr "Alterar arredondamento" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Text Font:" -msgstr "Entrada de Texto" +msgstr "Fonte do Texto:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "" @@ -31004,9 +30643,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" @@ -31093,9 +30731,8 @@ msgid "ft" msgstr "ft" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Latin 1" -msgstr "Início" +msgstr "Latin 1" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" @@ -31110,14 +30747,12 @@ msgid "UTF 8" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "All (default)" -msgstr "(padrão)" +msgstr "Tudo (padrão)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Visible only" -msgstr "Cores Visíveis" +msgstr "Apenas visível" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 msgid "By name match" @@ -31167,24 +30802,20 @@ msgid "Edge 3D" msgstr "Borda 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Ângulo de Iluminação" +msgstr "Ângulo de Iluminação:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Shades:" -msgstr "Sombras" +msgstr "Sombras:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Only black and white:" -msgstr "Apenas preto e branco" +msgstr "Apenas preto e branco:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Stroke width:" -msgstr "Espessura do contorno" +msgstr "Espessura do contorno:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy @@ -31220,9 +30851,8 @@ msgid "Empty Page" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "T_amanho da página:" +msgstr "Tamanho da página:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 msgid "Page orientation:" @@ -31233,14 +30863,12 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada EPS" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "Impressão LaTeX" +msgstr "LaTeX" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "LaTeX input: " -msgstr "Impressão LaTeX" +msgstr "Entrada LaTeX: " #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 msgid "Additional packages (comma-separated): " @@ -31263,9 +30891,8 @@ msgid "Extract Image" msgstr "Extrair imagem" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Path to save image:" -msgstr "Local onde salvar a imagem: " +msgstr "Caminho para salvar a imagem:" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" @@ -31275,14 +30902,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Lines" -msgstr "Linha" +msgstr "Linhas" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Polígono" +msgstr "Polígonos" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "XFIG Input" @@ -31301,18 +30926,16 @@ msgid "Flatten Beziers" msgstr "Nivelar Curvas" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flatness:" -msgstr "Nivelar" +msgstr "Achatamento:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 msgid "Foldable Box" msgstr "Caixa dobrável" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Depth:" -msgstr "Profundidade" +msgstr "Profundidade:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy @@ -31333,9 +30956,8 @@ msgid "Fractalize" msgstr "Fractalizar" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Subdivisions:" -msgstr "Subdivisões" +msgstr "Subdivisões:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Function Plotter" @@ -31346,14 +30968,12 @@ msgid "Range and sampling" msgstr "Variação e amostragem" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Start X value:" -msgstr "Valor inicial de X" +msgstr "Valor inicial de X:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "End X value:" -msgstr "Valor final de X" +msgstr "Valor final de X:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -31370,9 +30990,8 @@ msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Valor de y do topo do retângulo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Number of samples:" -msgstr "Número de passos" +msgstr "Número de amostras:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 @@ -31435,30 +31054,27 @@ msgid "" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponíveis: ceil(x); fabs" -"(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, " -"base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); " -"hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh" -"(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponíveis." +"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponíveis: ceil(x); " +"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x " +"[, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y," +"x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); " +"sinh(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponíveis." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Function:" -msgstr "Função" +msgstr "Função:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Calcular primeira derivada numericamente" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "First derivative:" -msgstr "Primeira derivada" +msgstr "Primeira derivada:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Clip with rectangle" -msgstr "Largura do retângulo" +msgstr "Cortar com retângulo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 @@ -31524,18 +31140,16 @@ msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "Armênio (hy)" +msgstr "Área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Area width:" -msgstr "Definir largura:" +msgstr "Largura da Área:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" @@ -31551,23 +31165,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Fill area" -msgstr "Preencher área fechada" +msgstr "Preencher área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Area fill angle" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Área de ângulo de preenchimento" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 msgid "Area fill shift" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Filling method" -msgstr "Método de divisão" +msgstr "Método Preencher" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 msgid "Zig zag" @@ -31582,23 +31193,20 @@ msgid "Artifact diameter:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "Aceleração:" +msgstr "Ação:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "mark with style" -msgstr "Alternador de estilo" +msgstr "marcar com estilo" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Excluir" +msgstr "apagar" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" @@ -31610,9 +31218,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Path to Gcode" -msgstr "O caminho está fechado." +msgstr "Caminho para Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 @@ -31637,9 +31244,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Depth function:" -msgstr "Função Vermelho" +msgstr "Função Profundidade:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 @@ -31656,9 +31262,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Path by path" -msgstr "Colar caminho" +msgstr "Caminho a caminho" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 @@ -31734,9 +31339,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Preferências da ferramenta Caneta" +msgstr "Preferências" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 @@ -31744,9 +31348,8 @@ msgstr "Preferências da ferramenta Caneta" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Arquivo:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 @@ -31763,9 +31366,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Directory:" -msgstr "Descrição" +msgstr "Diretório:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 @@ -31810,9 +31412,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Generate log file" -msgstr "Gerar do caminho" +msgstr "Gerar arquivo de log" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 @@ -31870,19 +31471,16 @@ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DXF Points" -msgstr "Pontos" +msgstr "Pontos DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "DXF points" -msgstr "Entrada DXF" +msgstr "pontos DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Convert selection:" -msgstr "In_verter seleção" +msgstr "Converter seleção:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" @@ -31966,9 +31564,8 @@ msgid "Create linearization preview" msgstr "Gradiente linear" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Extremidades quadriculadas" +msgstr "Pré-visualizar tamanho (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" @@ -31976,9 +31573,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Orientation type:" -msgstr "Orientação" +msgstr "Tipo de Orientação:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 @@ -31987,9 +31583,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Z depth:" -msgstr "Profundidade" +msgstr "Profundidade Z:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 @@ -32060,13 +31655,13 @@ msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Move path" -msgstr "Mover padrões" +msgstr "Mover caminho" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Offset path" -msgstr "Tipografia" +msgstr "Caminho" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy @@ -32080,9 +31675,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Orientation points" -msgstr "Orientação" +msgstr "Pontos de Orientação" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 msgid "Prepare path for plasma" @@ -32124,9 +31718,8 @@ msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Prepare corners" -msgstr "canto da página" +msgstr "Preparar cantos" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy @@ -32138,14 +31731,12 @@ msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Perpendicular" -msgstr "Bissetriz perpendicular" +msgstr "Perpendicular" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "Magenta" +msgstr "Tangente" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" @@ -32156,34 +31747,28 @@ msgid "Tools library" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Tools type:" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "Tipo de Ferramentas:" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "(padrão)" +msgstr "padrão" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "cylinder" -msgstr "Multilinha" +msgstr "cilindro" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "cone" -msgstr "canto" +msgstr "cone" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "plasma" -msgstr "_Splash" +msgstr "plasma" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "tangent knife" -msgstr "Tipografia tangencial" +msgstr "faca tangente" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 msgid "lathe cutter" @@ -32206,9 +31791,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Mover padrões" +msgstr "padrão Voronoi" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "Average size of cell (px):" @@ -32234,24 +31818,20 @@ msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Save Guides" -msgstr "Guias" +msgstr "Salvar Guias" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Save Grid" -msgstr "Guias" +msgstr "Salvar grade" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Save Background" -msgstr "Plano de fundo" +msgstr "Salvar Plano de fundo" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "File Resolution:" -msgstr "Resolução (pontos por polegada)" +msgstr "Resolução do Arquivo:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" @@ -32274,9 +31854,8 @@ msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.XCF)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Criar nova grade" +msgstr "Grade Cartesiana" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 @@ -32377,9 +31956,8 @@ msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" msgstr "Divisão" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Isometric Grid" -msgstr "Grade axonométrica" +msgstr "Grade isométrica" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32575,53 +32153,44 @@ msgid "Lower right corner" msgstr "Move a camada atual um passo abaxio" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "caixa de arte" +msgstr "Margens" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Margins preset:" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Header margin:" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Margem de cabeçalho:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Footer margin:" -msgstr "Margem de cada mês" +msgstr "Margem de rodapé:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Left margin:" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Margem esquerda:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Right margin:" -msgstr "Ângulo direito" +msgstr "Margem direita:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Left book page" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Página esquerda do livro" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Right book page" -msgstr "Ângulo direito" +msgstr "Página direita do livro" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Guillotine" -msgstr "Linha guia" +msgstr "Guilhotina" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Directory to save images to:" -msgstr "Local onde salvar a imagem: " +msgstr "Diretório para salvar imagens:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 msgid "Image name (without extension):" @@ -32640,22 +32209,19 @@ msgid "Hershey Text" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Render Text" -msgstr "Renderizar" +msgstr "Renderizar Texto" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Texto" +msgstr "Texto:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Action: " -msgstr "Aceleração:" +msgstr "Ação:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 #, fuzzy @@ -32715,19 +32281,16 @@ msgid "Script medium" msgstr "Script" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Gothic English" -msgstr "Fundo" +msgstr "Inglês Gótico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Gothic German" -msgstr "Fundo" +msgstr "Alemão Gótico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Gothic Italian" -msgstr "Fundo" +msgstr "Italiano Gótico" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 #, fuzzy @@ -32735,19 +32298,16 @@ msgid "Greek 1-stroke" msgstr "Aplicar ao contorno" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Greek medium" -msgstr "Médio" +msgstr "Grego médio" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Evanescent" +msgstr "Japonês" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Astrology" -msgstr "Morfologia" +msgstr "AStrologia" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 msgid "Math (lower)" @@ -32759,9 +32319,8 @@ msgid "Math (upper)" msgstr "Bissetriz perpendicular" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Meteorology" -msgstr "Morfologia" +msgstr "Meteorologia" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 msgid "Music" @@ -32803,9 +32362,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HPGL Input" -msgstr "Entrada WPG" +msgstr "Entrada HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" @@ -32817,9 +32375,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "Resolução (pontos por polegada)" +msgstr "Resolução X (dpi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 @@ -32832,9 +32389,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "Resolução (pontos por polegada)" +msgstr "Resolução Y (dpi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 @@ -32876,15 +32432,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Plotter Settings " -msgstr "Configurações de importação de PDF" +msgstr "Configurações do Plotter" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Pen number:" -msgstr "Ângulo da caneta" +msgstr "Número da Caneta:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 @@ -32916,9 +32470,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "Girar no sentido horário" +msgstr "Girar (°, Sentido horário):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 @@ -33003,9 +32556,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -#, fuzzy msgid "Curve flatness:" -msgstr "Nivelar" +msgstr "Achatamento de Curva:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 @@ -33016,9 +32568,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -#, fuzzy msgid "Auto align" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Auto alinhar" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 @@ -33054,9 +32605,8 @@ msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Follow Link" -msgstr "Se_guir link" +msgstr "Seguir Link" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -33139,7 +32689,7 @@ msgstr "Interpolar estilo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Interpolar atributo em um grupo" +msgstr "Interpolar Atributo em um grupo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 #, fuzzy @@ -33147,29 +32697,24 @@ msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Atributo para interpolar" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Other Attribute:" -msgstr "Outro atributo" +msgstr "Outro Atributo:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Outro tipo de atributo" +msgstr "Outro tipo de Atributo:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Apply to:" -msgstr "Aplicar filtro" +msgstr "Aplicar em:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Start Value:" -msgstr "Valor inicial" +msgstr "Valor Inicial:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "End Value:" -msgstr "Valor final" +msgstr "Valor Final:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Translate X" @@ -33247,32 +32792,28 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Início" +msgstr "configurações" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 msgid "Auto-Text:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "remover" +msgstr "Nenhum (remover)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 msgid "Slide title" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "Ângulo da caneta" +msgstr "Número do slide" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "Número de passos" +msgstr "Número de slides" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "" @@ -33296,32 +32837,27 @@ msgid "JessyInk" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "_Efeito" +msgstr "Efeitos" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Desenho concluído" +msgstr "Duração em segundos:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Build-in effect" -msgstr "Efeito atual" +msgstr "Efeitos embutidos" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(padrão)" +msgstr "Nenhum (padrão)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Appear" -msgstr "Escorrimento" +msgstr "Aparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy @@ -33356,14 +32892,12 @@ msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Resolução (pontos por polegada)" +msgstr "Resolução:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" @@ -33403,9 +32937,8 @@ msgid "Key bindings" msgstr "Espaçamento" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Slide mode" -msgstr "Modo escalar" +msgstr "Modo de slide" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" @@ -33426,14 +32959,12 @@ msgid "Next (without effects):" msgstr "Efeito de luz neon com incandescência" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "First slide:" -msgstr "Primeiro selecionado" +msgstr "Primeiro slide:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "Colar tamanho" +msgstr "Último slide:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 #, fuzzy @@ -33451,9 +32982,8 @@ msgid "Set duration:" msgstr "Saturação" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "nó final" +msgstr "Adicionar slide:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 msgid "Toggle progress bar:" @@ -33555,9 +33085,8 @@ msgid "Undo last path segment:" msgstr "Desfazer a última ação" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Index mode" -msgstr "Indentar nó" +msgstr "Modo de índice" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 #, fuzzy @@ -33578,14 +33107,12 @@ msgid "Select the slide below:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "Zoom _anterior" +msgstr "Página anterior:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "Selecionar página:" +msgstr "Página seguinte:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy @@ -33609,9 +33136,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Master slide" -msgstr "Colar tamanho" +msgstr "Slide mestre" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 @@ -33640,9 +33166,8 @@ msgid "Mouse settings:" msgstr "Configurações da página" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "No-click" -msgstr "ao clicar (on click)" +msgstr "Sem cliques de mouse" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 #, fuzzy @@ -33656,9 +33181,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "_Simetria" +msgstr "Sumário" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" @@ -33668,9 +33192,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Transitions" -msgstr "Transformação" +msgstr "Transições" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" @@ -33697,34 +33220,28 @@ msgid "Uninstall/remove" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "Remover grade" +msgstr "Remover script" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "Remover efeito de caminho" +msgstr "Remover efeitos" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Retira a máscara da seleção" +msgstr "Remover definição de slide mestre" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "Remover _transformações" +msgstr "Remover transições" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Remover contorno" +msgstr "Remover auto texto" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove views" -msgstr "Remover filtros" +msgstr "Remover visualizações" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." @@ -33737,9 +33254,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "E_xibir" +msgstr "Vídeo" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" @@ -33749,9 +33265,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Remove view" -msgstr "Remover Vermelho" +msgstr "Remover visão" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." @@ -33773,67 +33288,56 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Typography" -msgstr "Espiral" +msgstr "Tipografia" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 msgid "N-up layout" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Page dimensions" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Dimensões de página" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Size X:" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Tamanho X:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Size Y:" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Tamanho Y:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Topo" +msgstr "Topo:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "Fundo" +msgstr "Rodapé:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Left:" -msgstr "ft" +msgstr "Esquerda:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Direitos" +msgstr "Direita:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Page margins" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Margens de Página" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Layout dimensions" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Dimensões do layout" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Cols:" -msgstr "Cores" +msgstr "Colunas:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 msgid "Auto calculate layout size" @@ -33851,9 +33355,8 @@ msgstr "Ângulo esquerdo" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Marks" -msgstr "Marca" +msgstr "Marcas" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy @@ -33870,9 +33373,8 @@ msgid "Padding guide" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Margin guide" -msgstr "Mover guia" +msgstr "Guia de margens" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy @@ -33880,9 +33382,8 @@ msgid "Padding box" msgstr "Caixa delimitadora" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Margin box" -msgstr "caixa de arte" +msgstr "Caixa de margens" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" @@ -33914,14 +33415,12 @@ msgid "Axiom and rules" msgstr "Axioma e regras" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Axiom:" -msgstr "Axioma" +msgstr "Axioma:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Rules:" -msgstr "Regras" +msgstr "Réguas:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy @@ -33929,24 +33428,22 @@ msgid "Step length (px):" msgstr "Tamanho do passo (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Randomizar passos (%)" +msgstr "Randomizar passos (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Left angle:" -msgstr "Ângulo esquerdo" +msgstr "Ângulo esquerdo:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Right angle:" -msgstr "Ângulo direito" +msgstr "Ângulo direito:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Randomizar ângulo (%)" +msgstr "Randomizar ângulo (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 #, fuzzy @@ -33982,14 +33479,12 @@ msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Número de parágrafos" +msgstr "Número de parágrafos:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Frases por parágrafo" +msgstr "Sentenças por parágrafo:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #, fuzzy @@ -34009,27 +33504,22 @@ msgstr "" "camada." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Color Markers" -msgstr "Cores" +msgstr "Cores de Marcadores" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "From object" -msgstr "Nenhum objeto" +msgstr "De objeto" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Marker type:" -msgstr "Mais escuro" +msgstr "Tipo de marcador:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Definir cor do contorno" +msgstr "Inverter preenchimento e cores de contorno" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "Atribuir opacidade" @@ -34038,24 +33528,20 @@ msgid "solid" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "filled" -msgstr "Tipografia normal" +msgstr "preenchido" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Assign fill color" msgstr "Definir cor de preenchimento" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Stroke" -msgstr "Contorno:" +msgstr "Contorno" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Assign stroke color" -msgstr "Definir cor do contorno" +msgstr "Definir cor de contorno" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 msgid "Measure Path" @@ -34070,61 +33556,52 @@ msgid "Measurement Type: " msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Text Orientation: " -msgstr "Orientação" +msgstr "Orientação do Texto:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Font size (px):" -msgstr "Tamanho da fonte (px)" +msgstr "Tamanho da fonte (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Offset (px):" -msgstr "Deslocamento" +msgstr "Deslocamento (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "Precisão" +msgstr "Precisão:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Fator de escala (Desenho: Comprimento real) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "Unidade de Comprimento:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" -msgstr "Armênio (hy)" +msgstr "Área" #: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" -msgstr "Massa da caneta" +msgstr "Centro de Massa" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Text On Path" -msgstr "Aju_star texto ao caminho" +msgstr "Texto No Caminho" #: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Fixed Angle" -msgstr "Ângulo da caneta" +msgstr "Ângulo Fixo" #: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, fuzzy, no-c-format @@ -34170,18 +33647,16 @@ msgid "New Class Name:" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Stylesheet" -msgstr "Estilo" +msgstr "Folha de Estilo" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" msgstr "Motion" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Magnitude:" -msgstr "Magnitude" +msgstr "Magnitude:" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy @@ -34189,63 +33664,52 @@ msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "Adicionar glifo" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Unicode character:" -msgstr "Inserir caractere Unicode" +msgstr "Caracter Unicode:" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Parametric Curves" -msgstr "Parâmetros" +msgstr "Curvas Paramétricas" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Range and Sampling" -msgstr "Escala e Amostragem" +msgstr "Intervalo e Amostragem" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Start t-value:" -msgstr "Valor de x inicial" +msgstr "Valo inicial de t:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "End t-value:" -msgstr "Valor de x final" +msgstr "Valo final de t:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "Multiplicar a escala x por 2*pi" +msgstr "Multiplicar intervalo t por 2*pi" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "Valor de y do topo do retângulo" +msgstr "X-valor do retângulo à esquerda:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "Valor de y do topo do retângulo" +msgstr "X-valor do retângulo à direita:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valor de y da base do retângulo" +msgstr "Y-valor do retângulo ao rodapé:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "Valor de y do topo do retângulo" +msgstr "Y-valor do retângulo ao topo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Samples:" -msgstr "Formas" +msgstr "Amostras:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" @@ -34255,14 +33719,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "X-Function:" -msgstr "Função" +msgstr "Função-X:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Y-Function:" -msgstr "Função" +msgstr "Função-Y:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Pattern along Path" @@ -34304,9 +33766,8 @@ msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Snake" -msgstr "Enviesar" +msgstr "Cobra" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 msgid "Ribbon" @@ -34324,18 +33785,16 @@ msgid "Scatter" msgstr "Espalhar" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Follow path orientation" -msgstr "Orientação da página:" +msgstr "Seguir orientação do caminho" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "O caminho original é vertical" +msgstr "Padrão original será:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 msgid "If pattern is a group, pick group members" @@ -34346,29 +33805,24 @@ msgid "Pick group members:" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Moved" -msgstr "Mover" +msgstr "Movido" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Copied" -msgstr "Combinado" +msgstr "Copiado" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Cloned" -msgstr "Clones" +msgstr "Clonado" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Randomly" -msgstr "Randomizar:" +msgstr "Aleatoriamente" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Sequentially" -msgstr "Aplicar ao preenchimento" +msgstr "Sequencialmente" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" @@ -34397,9 +33851,8 @@ msgid "Book Height (inches):" msgstr "Altura do Livro (polegadas)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Number of Pages:" -msgstr "Número de páginas" +msgstr "Número de Páginas:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 msgid "Remove existing guides" @@ -34431,14 +33884,12 @@ msgid "Bond Weight #" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Specify Width" -msgstr "_Largura da Página" +msgstr "Especificar Largura" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Cover" @@ -34450,9 +33901,8 @@ msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "Medida da Grossura da Capa" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Bleed (in):" -msgstr "Sangrar (in)" +msgstr "Sangrar (in):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 #, fuzzy @@ -34485,14 +33935,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Connection Settings " -msgstr "Conexões" +msgstr "Configurações de Conexão" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Serial port:" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Porta serial:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 msgid "" @@ -34577,14 +34025,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "Girar no sentido horário" +msgstr "Girar (°, sentido horário):" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "Show debug information" -msgstr "Informações sobre uso de memória" +msgstr "Mostrar informação de depuração" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" @@ -34616,29 +34062,24 @@ msgid "Save a file for plotters" msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Polígono" +msgstr "Poliedro 3D" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Model file" -msgstr "Todos os tipos" +msgstr "Arquivo modelo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Object:" -msgstr "Objeto" +msgstr "Objeto:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Renomear arquivo" +msgstr "Nome do arquivo:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Object Type:" -msgstr "Objeto" +msgstr "Tipo de Objeto:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 #, fuzzy @@ -34671,9 +34112,8 @@ msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Octahedron" -msgstr "Outro" +msgstr "Octaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Truncated Octahedron" @@ -34712,9 +34152,8 @@ msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Load from file" -msgstr "Associar perfil" +msgstr "Carregar de arquivo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Face-Specified" @@ -34725,16 +34164,14 @@ msgid "Edge-Specified" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Rotate around:" -msgstr "Girar nós" +msgstr "Girar em volta:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Rotação (graus)" +msgstr "Rotação (graus):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 #, fuzzy @@ -34754,59 +34191,50 @@ msgid "Z-Axis" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor:" -msgstr "Fator de inclinação" +msgstr "Fator de escalonamento:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Cor uniforme" +msgstr "Preencher cor, Vermelho:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Contorno em cor uniforme" +msgstr "Preencher cor, Verde:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Preenchimento em cor uniforme" +msgstr "Preencher cor, Azul:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Opacidade, %" +msgstr "Preencher opacidade (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "_Pintura de traço" +msgstr "Opacidade do contorno (%s):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Espessura do contorno" +msgstr "Grossura do contorno (%s):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Sombreamento" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -#, fuzzy msgid "Light X:" -msgstr "Iluminar" +msgstr "Iluminar X:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Light Y:" -msgstr "Iluminar" +msgstr "Iluminar Y:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -#, fuzzy msgid "Light Z:" -msgstr "Iluminar" +msgstr "Iluminar Z:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 #, fuzzy @@ -34818,81 +34246,68 @@ msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -#, fuzzy msgid "Faces" -msgstr "Nivelar" +msgstr "Faces" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -#, fuzzy msgid "Edges" -msgstr "Limite" +msgstr "Arestas" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "_Vertical" +msgstr "Vértices" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -#, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "Médio" +msgstr "Máximo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -#, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "Tamanho mínimo" +msgstr "Mínimo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 msgid "Mean" msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Zoom _anterior" +msgstr "Ver Glifo Anterior" #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Impressão Windows 32-bit" +msgstr "Impressão de Vetor Win32" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Printing Marks" -msgstr "Ponto" +msgstr "Marcas de Impressão" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 msgid "Crop Marks" msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bleed Marks" -msgstr "Marcadores centrais:" +msgstr "Marcas de Sangria" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 msgid "Registration Marks" msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Star Target" -msgstr "Alvo" +msgstr "Estrela Alvo" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Color Bars" -msgstr "Cores" +msgstr "Barra de Cores" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Page Information" -msgstr "Informação" +msgstr "Informação da Página" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Positioning" -msgstr "Posição" +msgstr "Posicionamento" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 #, fuzzy @@ -34900,19 +34315,16 @@ msgid "Set crop marks to:" msgstr "Definir marcadores" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Canvas" -msgstr "Ciano" +msgstr "Tela" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Bleed Margin" -msgstr "Sangrar (in)" +msgstr "Margem de Sangria" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "PostScript Input" -msgstr "Entrada Postscript" +msgstr "Entrada PostScript" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" @@ -34985,9 +34397,8 @@ msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Square Size (px):" -msgstr "Extremidades quadriculadas" +msgstr "Tamanho do Quadrado (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" @@ -34998,9 +34409,8 @@ msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Auto-salvar" +msgstr "Auto" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" @@ -35033,9 +34443,8 @@ msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Square size (px):" -msgstr "Extremidades quadriculadas" +msgstr "Tamanho do quadrado (px):" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35063,9 +34472,8 @@ msgid "Gear" msgstr "Engrenagem" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Number of teeth:" -msgstr "Número de dentes" +msgstr "Número de dentes:" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 #, fuzzy @@ -35086,9 +34494,8 @@ msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Replace font" -msgstr "Substituir texto" +msgstr "Substituir fonte" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 #, fuzzy @@ -35096,23 +34503,20 @@ msgid "Find and Replace font" msgstr "Encontra_r e substituir texto..." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Find font: " -msgstr "Adicionar fonte" +msgstr "Encontar fonte:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Replace with: " -msgstr "Substituir:" +msgstr "Substituir com:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 msgid "Replace all fonts with: " msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "List all fonts" -msgstr "Edite fontes SVG" +msgstr "Listar todas as fontes" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 msgid "" @@ -35120,24 +34524,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Work on:" -msgstr "Modo:" +msgstr "Trabalhar em:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Entire drawing" -msgstr "A área exportada é toda a tela de pintura" +msgstr "Todo o desenho" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Selected objects only" -msgstr "Inverte os objetos selecionados horizontalmente" +msgstr "Apenas objetos selecionados" #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Restack" -msgstr " R_edefinir " +msgstr "Reempilhar" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 msgid "Restack Direction:" @@ -35156,41 +34556,34 @@ msgid "Right to Left (180)" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "A_baixar para o Fundo" +msgstr "Cabeçalho ao Rodapé (270)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Radial Outward" -msgstr "Degradê radial" +msgstr "Radial para Fora" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Radial Inward" -msgstr "Degradê radial" +msgstr "Radial para Dentro" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Arranjar" +msgstr "Ângulo Arbitrário" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Ponto Horizontal:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Ladrilhado" +msgstr "Meio" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Vertical Point:" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Ponto Vertical:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 @@ -35201,9 +34594,8 @@ msgstr "Topo" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Fundo" +msgstr "Rodapé" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 msgid "Arrange" @@ -35214,14 +34606,12 @@ msgid "Random Tree" msgstr "Árvore Aleatória" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Initial size:" -msgstr "Tamanho inicial" +msgstr "Tamanho inicial:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Minimum size:" -msgstr "Tamanho mínimo" +msgstr "Tamanho mínimo:" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35229,9 +34619,9 @@ msgid "Rubber Stretch" msgstr "Número de dentes" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Strength (%):" -msgstr "Tamanho do passo (px)" +msgstr "Força (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 #, no-c-format @@ -35239,9 +34629,8 @@ msgid "Curve (%):" msgstr "Curva (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Saída SVG" +msgstr "Saída SVG Otimizada" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy @@ -35261,23 +34650,20 @@ msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Embed rasters" -msgstr "Incorporar imagem" +msgstr "Incorporar imagens raster" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 msgid "Keep editor data" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Remove metadata" -msgstr "Remover Vermelho" +msgstr "Remover metadados" #: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Remove comments" -msgstr "Remover fonte" +msgstr "Remover comentários" #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 msgid "Work around renderer bugs" @@ -35304,19 +34690,16 @@ msgstr "" # Traduzi como no GIMP. Preferi essa tradução às outras sugestões anteriores, ao pé da letra. #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Salpico" +msgstr "Espaço" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Tabelado" +msgstr "Tab" #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Ids" -msgstr "_Id" +msgstr "Ids" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 msgid "Remove unused ID names for elements" @@ -35339,9 +34722,8 @@ msgid "Preserve ID names starting with:" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Help (Options)" -msgstr "Opções" +msgstr "Ajuda (Opções)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 #, no-c-format @@ -35399,28 +34781,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "SVG Otimizado (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Gráfico Vetorial Escalável (*.svg)" +msgstr "Gráficos Vetoriais Escaláveis" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Em-size:" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "Tamanho-em:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Ascender:" -msgstr "Renderizar" +msgstr "Ascender:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 #, fuzzy @@ -35428,14 +34806,12 @@ msgid "Caps Height:" msgstr "Altura da Barra:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "X-Height:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Altura-X:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Descender:" -msgstr "Dependência:" +msgstr "Descender:" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files input" @@ -35474,9 +34850,8 @@ msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Um diagrama criado com o programa Sketch" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Spirograph" -msgstr "Espiral" +msgstr "Espirógrafo" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 #, fuzzy @@ -35520,14 +34895,12 @@ msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "Retirar (Epitrocóide)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Qualidade (Padrão = 16)" +msgstr "Qualidade (Padrão = 16):" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "Excluir texto" +msgstr "Quebrar texto" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" @@ -35538,22 +34911,19 @@ msgid "Preserve original text" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" -msgstr "Linha" +msgstr "Linhas" #: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" -msgstr "Modo:" +msgstr "Palavras" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" -msgstr "ft" +msgstr "Letras" #: ../share/extensions/split.inx.h:9 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." @@ -35564,28 +34934,24 @@ msgid "Straighten Segments" msgstr "Endireitar Segmentos" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Percent:" -msgstr "Percentual" +msgstr "Porcentual:" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Behavior:" -msgstr "Comportamento" +msgstr "Comportamento:" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Envelope" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "FXG Output" -msgstr "Saída SVG" +msgstr "Saída FXG" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Arquivo XFIG Graphics (*.fig)" +msgstr "Gráficos Flash XML (*.fxg)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 msgid "Adobe's XML Graphics file format" @@ -35613,16 +34979,12 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Inkscape SVG compactado com mídia (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Image zip directory:" -msgstr "" -"%s não é uma pasta válida.\n" -"%s" +msgstr "Diretório de imagem zip:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Add font list" -msgstr "Adicionar fonte" +msgstr "Adicionar lista de fontes" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" @@ -35645,28 +35007,24 @@ msgid "Year (4 digits):" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Meses (0 para todos)" +msgstr "Mês (0 para todos):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Preencher dias vazios com dias de meses vizinhos" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Show week number" -msgstr "Ângulo da caneta" +msgstr "Mostrar número da Semana" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Week start day:" -msgstr "Dia de início de semana" +msgstr "Dia em que começa a Semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Weekend:" -msgstr "Fim de semana" +msgstr "Fim de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "Sunday" @@ -35685,24 +35043,20 @@ msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Definir automaticamente tamanhos e posições" +msgstr "Definir automaticamente tamanho e posição" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Months per line:" -msgstr "Meses por linha" +msgstr "Meses por linha:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Month Width:" -msgstr "Largura de cada mês" +msgstr "Largura de cada Mês:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Month Margin:" -msgstr "Margem de cada mês" +msgstr "Margem de cada Mês:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 #, fuzzy @@ -35710,63 +35064,52 @@ msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "As opções abaixo não têm valor se a opção acima estiver marcada." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Year color:" -msgstr "Cor do ano" +msgstr "Cor do ano:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Month color:" -msgstr "Cor do mês" +msgstr "Cor do mês:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Weekday name color:" -msgstr "Cor para os nomes dos dias" +msgstr "Nome da cor para os dias da semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Day color:" -msgstr "Cor para os dias" +msgstr "Cor para os dias:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Weekend day color:" -msgstr "Cor para fins de semana" +msgstr "Cor para fins de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Next month day color:" -msgstr "Cor dos meses não atuais" +msgstr "Cor para os dias do próximo mês:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Week number color:" -msgstr "Cor para os nomes dos dias" +msgstr "Cor para os números dos dias:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "Localization" msgstr "Localização" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Month names:" -msgstr "Nomes dos meses" +msgstr "Nomes dos meses:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Day names:" -msgstr "Nomes dos dias" +msgstr "Nomes dos dias:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Week number column name:" -msgstr "Número de colunas" +msgstr "Nome da coluna do número da semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Char Encoding:" -msgstr "Codificação" +msgstr "Codificação do Char:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 msgid "You may change the names for other languages:" @@ -35785,36 +35128,33 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Dom Seg Ter Qua Qui Sex Sáb" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "(A lista de nomes dos dias deve começar por Domingo)" +msgstr "A lista de nomes dos dias deve começar por Domingo." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -"(Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs." -"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +"Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs.python." +"org/library/codecs.html#standard-encodings." +# Existe a palavra "glifo" em portugues do Brasil? :-S. VictorW. #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Inverter em todas as camadas" +msgstr "Converter Fontes SVG em Camadas de Glifos" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Synfig Output" -msgstr "Saída SVG" +msgstr "Saída Synfig" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 msgid "Synfig Animation (*.sif)" @@ -35843,51 +35183,43 @@ msgid "Convert to Braille" msgstr "Converter em Braile" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Extract" -msgstr "Extrair imagem" +msgstr "Extrair" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Text direction:" -msgstr "Marca de direção" +msgstr "Direção do texto:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Left to right" -msgstr "Unidade de Comprimento:" +msgstr "Esquerda para direita" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bottom to top" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Rodapé ao topo" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Right to left" -msgstr "Ângulo direito" +msgstr "Direita para esquerda" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Top to bottom" -msgstr "Enviar para trás" +msgstr "Topo ao rodapé" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Horizontal point:" -msgstr "Texto horizontal" +msgstr "Ponto horizontal:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Vertical point:" -msgstr "Texto vertical" +msgstr "Ponto vertical:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 msgid "fLIP cASE" @@ -35899,9 +35231,8 @@ msgstr "iNVERTER tAMANHO dE lETRA" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Change Case" -msgstr "Mudar manualmente" +msgstr "Mudar maiúscula e minúsculas" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" @@ -35909,9 +35240,8 @@ msgstr "caixa baixa" #. false #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Keep style" -msgstr "Definir estilo do texto" +msgstr "Manter estilo" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" @@ -35934,34 +35264,28 @@ msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Tamanho do lado a (px)" +msgstr "Tamanho do Lado a (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Tamanho do lado b (px)" +msgstr "Tamanho do Lado b (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Tamanho do lado c (px)" +msgstr "Tamanho do Lado c (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Ângulo a (graus)" +msgstr "Ângulo a (graus):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Ângulo b (graus)" +msgstr "Ângulo b (graus):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Ângulo c (graus)" +msgstr "Ângulo c (graus):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" @@ -35984,9 +35308,8 @@ msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "Do lado c e ângulos a, b" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Mover padrões" +msgstr "Diagrama Voronoi" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 msgid "Type of diagram:" @@ -36017,9 +35340,8 @@ msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Agrupa os objetos selecionados" +msgstr "Automaticamente de objetos selecionados" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 msgid "" @@ -36032,9 +35354,8 @@ msgid "Set Attributes" msgstr "Definir atributos" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Attribute to set:" -msgstr "Atributo(s) a definir" +msgstr "Atributo a definir:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 #, fuzzy @@ -36042,9 +35363,8 @@ msgid "When should the set be done:" msgstr "Quando a definição deve ser aplicada?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Value to set:" -msgstr "Valor à atribuir" +msgstr "Valor a atribuir:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 @@ -36053,9 +35373,8 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Compatibilidade com previsão de código para este evento" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Fonte e destino da aplicação" +msgstr "Origem e Destino da configuração:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 @@ -36176,14 +35495,12 @@ msgid "Transmit Attributes" msgstr "Transmitir atributos" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Atributo à transmitir" +msgstr "Atributo a transmitir:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "When to transmit:" -msgstr "Quando transmitir?" +msgstr "Quando transmitir:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 #, fuzzy @@ -36222,40 +35539,34 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Ajustar atributo" +msgstr "Atributo de id HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Ajustar atributo" +msgstr "Atributo de classe HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Width unit:" -msgstr "Largura" +msgstr "Unidade de Largura:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Height unit:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Unidade de altura:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "Cor de plano de fundo" +msgstr "Cor de plano de fundo:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Escala de largura relativa" +msgstr "Porcentual (relativo ao tamanho do objeto pai)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" @@ -36268,24 +35579,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Slicer" -msgstr "Espalhar" +msgstr "Fatiador" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Criar retângulo" +msgstr "Criar um fatiador retângulo" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "Dimensões" +msgstr "Forçar Dimensões:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 @@ -36297,14 +35604,12 @@ msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "JPG specific options" -msgstr "Especificação do SVG 1.1" +msgstr "Opções específicas do JPG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "_Sair" +msgstr "Qualidade:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "" @@ -36313,19 +35618,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "GIF specific options" -msgstr "Especificação do SVG 1.1" +msgstr "Opções específicas GIF" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Paleta de cores" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Palette size:" -msgstr "Colar tamanho" +msgstr "Tamanho da Paleta de cores:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Options for HTML export" @@ -36356,72 +35658,60 @@ msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Positioned Image" -msgstr "Posição" +msgstr "Imagem Posicionada" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" +msgstr "Imagem Não Posicionada" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Left Floated Image" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Right Floated Image" -msgstr "Ângulo direito" +msgstr "Imagem Flutuando à Direita" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Position anchor:" -msgstr "Posição" +msgstr "Posicionar a âncora:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Top and Left" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Topo e Esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Top and Center" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Topo e Centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Top and right" -msgstr "Dicas e _Truques" +msgstr "Topo e direita" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Middle and Left" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Meio e Esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Middle and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Middle and Right" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Meio e Direta" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Bottom and Left" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Rodapé e Esquerda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Bottom and Center" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Rodapé e Centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Bottom and Right" -msgstr "Curvar caminho" +msgstr "Rodapé e Direita" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" @@ -36450,9 +35740,8 @@ msgid "Whirl" msgstr "Torção" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Quantidade de torção" +msgstr "Quantidade de torção:" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Rotation is clockwise" @@ -36463,9 +35752,8 @@ msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Cópias do padrão:" +msgstr "Linhas de latitude:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 msgid "Lines of longitude:" -- cgit v1.2.3 From e2ae473da92a1f96e307e3f1f3e206cad7bd1c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jon A. Cruz" Date: Thu, 23 Oct 2014 19:33:47 -0700 Subject: Initial removal of box3d outdated GTKish macros. (bzr r13634) --- src/box3d-side.cpp | 9 +- src/box3d.cpp | 49 ++-- src/box3d.h | 3 +- src/knotholder.cpp | 75 +++--- src/object-edit.cpp | 213 +++++++++------ src/path-chemistry.cpp | 50 ++-- src/selection-chemistry.cpp | 601 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/sp-item-group.cpp | 285 ++++++++++---------- src/tools-switch.cpp | 27 +- src/ui/clipboard.cpp | 131 +++++---- src/ui/tools/select-tool.cpp | 78 +++--- src/ui/tools/spray-tool.cpp | 32 ++- src/ui/tools/tweak-tool.cpp | 86 +++--- src/vanishing-point.cpp | 52 ++-- src/widgets/box3d-toolbar.cpp | 4 +- 15 files changed, 993 insertions(+), 702 deletions(-) diff --git a/src/box3d-side.cpp b/src/box3d-side.cpp index dfccb63bf..3058eab2d 100644 --- a/src/box3d-side.cpp +++ b/src/box3d-side.cpp @@ -4,6 +4,7 @@ * Authors: * Maximilian Albert * Abhishek Sharma + * Jon A. Cruz * * Copyright (C) 2007 Authors * @@ -166,13 +167,12 @@ void Box3DSide::set_shape() { SPObject *parent = this->parent; - if (!SP_IS_BOX3D(parent)) { + SPBox3D *box = dynamic_cast(parent); + if (!box) { g_warning("Parent of 3D box side is not a 3D box.\n"); return; } - SPBox3D *box = SP_BOX3D(parent); - Persp3D *persp = box3d_side_perspective(this); if (!persp) { @@ -259,7 +259,8 @@ box3d_side_compute_corner_ids(Box3DSide *side, unsigned int corners[4]) { Persp3D * box3d_side_perspective(Box3DSide *side) { - return SP_BOX3D(side->parent)->persp_ref->getObject(); + SPBox3D *box = side ? dynamic_cast(side->parent) : NULL; + return box ? box->persp_ref->getObject() : NULL; } Inkscape::XML::Node *box3d_side_convert_to_path(Box3DSide *side) { diff --git a/src/box3d.cpp b/src/box3d.cpp index 5f60766f4..3c0cbb675 100644 --- a/src/box3d.cpp +++ b/src/box3d.cpp @@ -66,27 +66,23 @@ SPBox3D::~SPBox3D() { } void SPBox3D::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - SPBox3D* object = this; - SPGroup::build(document, repr); - SPBox3D *box = SP_BOX3D (object); - box->my_counter = counter++; + my_counter = counter++; /* we initialize the z-orders to zero so that they are updated during dragging */ for (int i = 0; i < 6; ++i) { - box->z_orders[i] = 0; + z_orders[i] = 0; } // TODO: Create/link to the correct perspective - SPDocument *doc = box->document; - if ( doc ) { - box->persp_ref->changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(box3d_ref_changed), box)); + if ( document ) { + persp_ref->changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(box3d_ref_changed), this)); - object->readAttr( "inkscape:perspectiveID" ); - object->readAttr( "inkscape:corner0" ); - object->readAttr( "inkscape:corner7" ); + readAttr( "inkscape:perspectiveID" ); + readAttr( "inkscape:corner0" ); + readAttr( "inkscape:corner7" ); } } @@ -188,11 +184,15 @@ box3d_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPBox3D *box) { if (old_ref) { sp_signal_disconnect_by_data(old_ref, box); - persp3d_remove_box (SP_PERSP3D(old_ref), box); + Persp3D *oldPersp = dynamic_cast(old_ref); + if (oldPersp) { + persp3d_remove_box(oldPersp, box); + } } - if ( SP_IS_PERSP3D(ref) && ref != box ) // FIXME: Comparisons sane? + Persp3D *persp = dynamic_cast(ref); + if ( persp && (ref != box) ) // FIXME: Comparisons sane? { - persp3d_add_box (SP_PERSP3D(ref), box); + persp3d_add_box(persp, box); } } @@ -273,9 +273,6 @@ void box3d_position_set(SPBox3D *box) } Geom::Affine SPBox3D::set_transform(Geom::Affine const &xform) { - SPBox3D* item = this; - SPBox3D *box = item; - // We don't apply the transform to the box directly but instead to its perspective (which is // done in sp_selection_apply_affine). Here we only adjust strokes, patterns, etc. @@ -283,10 +280,9 @@ Geom::Affine SPBox3D::set_transform(Geom::Affine const &xform) { gdouble const sw = hypot(ret[0], ret[1]); gdouble const sh = hypot(ret[2], ret[3]); - for ( SPObject *child = box->firstChild(); child; child = child->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM(child)) { - SPItem *childitem = SP_ITEM(child); - + for ( SPObject *child = firstChild(); child; child = child->getNext() ) { + SPItem *childitem = dynamic_cast(child); + if (childitem) { // Adjust stroke width childitem->adjust_stroke(sqrt(fabs(sw * sh))); @@ -1220,9 +1216,10 @@ box3d_check_for_swapped_coords(SPBox3D *box) { } static void box3d_extract_boxes_rec(SPObject *obj, std::list &boxes) { - if (SP_IS_BOX3D(obj)) { - boxes.push_back(SP_BOX3D(obj)); - } else if (SP_IS_GROUP(obj)) { + SPBox3D *box = dynamic_cast(obj); + if (box) { + boxes.push_back(box); + } else if (dynamic_cast(obj)) { for ( SPObject *child = obj->firstChild(); child; child = child->getNext() ) { box3d_extract_boxes_rec(child, boxes); } @@ -1306,7 +1303,9 @@ SPGroup *box3d_convert_to_group(SPBox3D *box) grepr->setAttribute("id", id); - return SP_GROUP(doc->getObjectByRepr(grepr)); + SPGroup *group = dynamic_cast(doc->getObjectByRepr(grepr)); + g_assert(group != NULL); + return group; } const char *SPBox3D::displayName() const { diff --git a/src/box3d.h b/src/box3d.h index 4107d2452..55b3eb2fc 100644 --- a/src/box3d.h +++ b/src/box3d.h @@ -8,6 +8,7 @@ * Lauris Kaplinski * Maximilian Albert * Abhishek Sharma + * Jon A. Cruz ((SPObject*)obj)) -#define SP_IS_BOX3D(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) class Persp3D; class Persp3DReference; diff --git a/src/knotholder.cpp b/src/knotholder.cpp index f0e69716b..553f25842 100644 --- a/src/knotholder.cpp +++ b/src/knotholder.cpp @@ -6,6 +6,7 @@ * bulia byak * Maximilian Albert * Abhishek Sharma + * Jon A. Cruz * * Copyright (C) 2001-2008 authors * @@ -58,8 +59,7 @@ KnotHolder::KnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderReleasedFun local_change(FALSE), dragging(false) { - - if (!desktop || !item || !SP_IS_ITEM(item)) { + if (!desktop || !item) { g_print ("Error! Throw an exception, please!\n"); } @@ -128,29 +128,37 @@ KnotHolder::knot_clicked_handler(SPKnot *knot, guint state) } } - if (SP_IS_SHAPE(saved_item)) { - SP_SHAPE(saved_item)->set_shape(); + { + SPShape *savedShape = dynamic_cast(saved_item); + if (savedShape) { + savedShape->set_shape(); + } } knot_holder->update_knots(); unsigned int object_verb = SP_VERB_NONE; - if (SP_IS_RECT(saved_item)) + // TODO extract duplicated blocks; + if (dynamic_cast(saved_item)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_RECT; - else if (SP_IS_BOX3D(saved_item)) + } else if (dynamic_cast(saved_item)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_3DBOX; - else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(saved_item)) + } else if (dynamic_cast(saved_item)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_ARC; - else if (SP_IS_STAR(saved_item)) + } else if (dynamic_cast(saved_item)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_STAR; - else if (SP_IS_SPIRAL(saved_item)) + } else if (dynamic_cast(saved_item)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_SPIRAL; - else if (SP_IS_OFFSET(saved_item)) { - if (SP_OFFSET(saved_item)->sourceHref) - object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET; - else - object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET; + } else { + SPOffset *offset = dynamic_cast(saved_item); + if (offset) { + if (offset->sourceHref) { + object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET; + } else { + object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET; + } + } } // for drag, this is done by ungrabbed_handler, but for click we must do it here @@ -177,8 +185,9 @@ KnotHolder::knot_moved_handler(SPKnot *knot, Geom::Point const &p, guint state) } } - if (SP_IS_SHAPE (item)) { - SP_SHAPE (item)->set_shape(); + SPShape *shape = dynamic_cast(item); + if (shape) { + shape->set_shape(); } this->update_knots(); @@ -203,11 +212,12 @@ KnotHolder::knot_ungrabbed_handler(SPKnot */*knot*/, guint) /* do cleanup tasks (e.g., for LPE items write the parameter values * that were changed by dragging the handle to SVG) */ - if (SP_IS_LPE_ITEM(object)) { + SPLPEItem *lpeItem = dynamic_cast(object); + if (lpeItem) { // This writes all parameters to SVG. Is this sufficiently efficient or should we only // write the ones that were changed? - Inkscape::LivePathEffect::Effect *lpe = SP_LPE_ITEM(object)->getCurrentLPE(); + Inkscape::LivePathEffect::Effect *lpe = lpeItem->getCurrentLPE(); if (lpe) { LivePathEffectObject *lpeobj = lpe->getLPEObj(); lpeobj->updateRepr(); @@ -216,21 +226,26 @@ KnotHolder::knot_ungrabbed_handler(SPKnot */*knot*/, guint) unsigned int object_verb = SP_VERB_NONE; - if (SP_IS_RECT(object)) + // TODO extract duplicated blocks: + if (dynamic_cast(object)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_RECT; - else if (SP_IS_BOX3D(object)) + } else if (dynamic_cast(object)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_3DBOX; - else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(object)) + } else if (dynamic_cast(object)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_ARC; - else if (SP_IS_STAR(object)) + } else if (dynamic_cast(object)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_STAR; - else if (SP_IS_SPIRAL(object)) + } else if (dynamic_cast(object)) { object_verb = SP_VERB_CONTEXT_SPIRAL; - else if (SP_IS_OFFSET(object)) { - if (SP_OFFSET(object)->sourceHref) - object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET; - else - object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET; + } else { + SPOffset *offset = dynamic_cast(object); + if (offset) { + if (offset->sourceHref) { + object_verb = SP_VERB_SELECTION_LINKED_OFFSET; + } else { + object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET; + } + } } DocumentUndo::done(object->document, object_verb, @@ -247,7 +262,7 @@ void KnotHolder::add(KnotHolderEntity *e) void KnotHolder::add_pattern_knotholder() { - if ((item->style->fill.isPaintserver()) && SP_IS_PATTERN(item->style->getFillPaintServer())) { + if ((item->style->fill.isPaintserver()) && dynamic_cast(item->style->getFillPaintServer())) { PatternKnotHolderEntityXY *entity_xy = new PatternKnotHolderEntityXY(true); PatternKnotHolderEntityAngle *entity_angle = new PatternKnotHolderEntityAngle(true); PatternKnotHolderEntityScale *entity_scale = new PatternKnotHolderEntityScale(true); @@ -269,7 +284,7 @@ void KnotHolder::add_pattern_knotholder() entity.push_back(entity_scale); } - if ((item->style->stroke.isPaintserver()) && SP_IS_PATTERN(item->style->getStrokePaintServer())) { + if ((item->style->stroke.isPaintserver()) && dynamic_cast(item->style->getStrokePaintServer())) { PatternKnotHolderEntityXY *entity_xy = new PatternKnotHolderEntityXY(false); PatternKnotHolderEntityAngle *entity_angle = new PatternKnotHolderEntityAngle(false); PatternKnotHolderEntityScale *entity_scale = new PatternKnotHolderEntityScale(false); diff --git a/src/object-edit.cpp b/src/object-edit.cpp index fe22f6c1c..12472140b 100644 --- a/src/object-edit.cpp +++ b/src/object-edit.cpp @@ -6,6 +6,7 @@ * Mitsuru Oka * Maximilian Albert * Abhishek Sharma + * Jon A. Cruz * * Licensed under GNU GPL */ @@ -42,11 +43,11 @@ namespace { -static KnotHolder *sp_lpe_knot_holder(SPItem *item, SPDesktop *desktop) +static KnotHolder *sp_lpe_knot_holder(SPLPEItem *item, SPDesktop *desktop) { KnotHolder *knot_holder = new KnotHolder(desktop, item, NULL); - Inkscape::LivePathEffect::Effect *effect = SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE(); + Inkscape::LivePathEffect::Effect *effect = item->getCurrentLPE(); effect->addHandles(knot_holder, desktop, item); return knot_holder; @@ -60,29 +61,33 @@ KnotHolder *createKnotHolder(SPItem *item, SPDesktop *desktop) { KnotHolder *knotholder = NULL; - if (SP_IS_LPE_ITEM(item) && - SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE() && - SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE()->isVisible() && - SP_LPE_ITEM(item)->getCurrentLPE()->providesKnotholder()) { - knotholder = sp_lpe_knot_holder(item, desktop); - } else if (SP_IS_RECT(item)) { + SPLPEItem *lpe = dynamic_cast(item); + if (lpe && + lpe->getCurrentLPE() && + lpe->getCurrentLPE()->isVisible() && + lpe->getCurrentLPE()->providesKnotholder()) { + knotholder = sp_lpe_knot_holder(lpe, desktop); + } else if (dynamic_cast(item)) { knotholder = new RectKnotHolder(desktop, item, NULL); - } else if (SP_IS_BOX3D(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { knotholder = new Box3DKnotHolder(desktop, item, NULL); - } else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { knotholder = new ArcKnotHolder(desktop, item, NULL); - } else if (SP_IS_STAR(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { knotholder = new StarKnotHolder(desktop, item, NULL); - } else if (SP_IS_SPIRAL(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { knotholder = new SpiralKnotHolder(desktop, item, NULL); - } else if (SP_IS_OFFSET(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { knotholder = new OffsetKnotHolder(desktop, item, NULL); - } else if (SP_IS_FLOWTEXT(item) && SP_FLOWTEXT(item)->has_internal_frame()) { - knotholder = new FlowtextKnotHolder(desktop, SP_FLOWTEXT(item)->get_frame(NULL), NULL); - } else if ((item->style->fill.isPaintserver() && SP_IS_PATTERN(item->style->getFillPaintServer())) || - (item->style->stroke.isPaintserver() && SP_IS_PATTERN(item->style->getStrokePaintServer()))) { - knotholder = new KnotHolder(desktop, item, NULL); - knotholder->add_pattern_knotholder(); + } else { + SPFlowtext *flowtext = dynamic_cast(item); + if (flowtext && flowtext->has_internal_frame()) { + knotholder = new FlowtextKnotHolder(desktop, flowtext->get_frame(NULL), NULL); + } else if ((item->style->fill.isPaintserver() && dynamic_cast(item->style->getFillPaintServer())) || + (item->style->stroke.isPaintserver() && dynamic_cast(item->style->getStrokePaintServer()))) { + knotholder = new KnotHolder(desktop, item, NULL); + knotholder->add_pattern_knotholder(); + } } return knotholder; @@ -128,7 +133,8 @@ public: Geom::Point RectKnotHolderEntityRX::knot_get() const { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed - rect->rx.computed, rect->y.computed); } @@ -136,7 +142,8 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_get() const void RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); //In general we cannot just snap this radius to an arbitrary point, as we have only a single //degree of freedom. For snapping to an arbitrary point we need two DOF. If we're going to snap @@ -155,13 +162,14 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig update_knot(); - (static_cast(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } void RectKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); if (state & GDK_SHIFT_MASK) { /* remove rounding from rectangle */ @@ -177,7 +185,8 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) Geom::Point RectKnotHolderEntityRY::knot_get() const { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->ry.computed); } @@ -185,7 +194,8 @@ RectKnotHolderEntityRY::knot_get() const void RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); //In general we cannot just snap this radius to an arbitrary point, as we have only a single //degree of freedom. For snapping to an arbitrary point we need two DOF. If we're going to snap @@ -213,13 +223,14 @@ RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig update_knot(); - (static_cast(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } void RectKnotHolderEntityRY::knot_click(guint state) { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); if (state & GDK_SHIFT_MASK) { /* remove rounding */ @@ -249,7 +260,8 @@ static void sp_rect_clamp_radii(SPRect *rect) Geom::Point RectKnotHolderEntityWH::knot_get() const { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->height.computed); } @@ -257,7 +269,8 @@ RectKnotHolderEntityWH::knot_get() const void RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); Geom::Point s = p; @@ -323,7 +336,7 @@ RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &or sp_rect_clamp_radii(rect); - (static_cast(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } void @@ -336,7 +349,8 @@ RectKnotHolderEntityWH::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin Geom::Point RectKnotHolderEntityXY::knot_get() const { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); return Geom::Point(rect->x.computed, rect->y.computed); } @@ -344,7 +358,8 @@ RectKnotHolderEntityXY::knot_get() const void RectKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); // opposite corner (unmoved) gdouble opposite_x = (rect->x.computed + rect->width.computed); @@ -424,7 +439,7 @@ RectKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin update_knot(); - (static_cast(rect))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + rect->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } RectKnotHolder::RectKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderReleasedFunc relhandler) : @@ -477,7 +492,12 @@ public: Geom::Point Box3DKnotHolderEntity::knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) const { - return box3d_get_corner_screen(SP_BOX3D(item), knot_id); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + return box3d_get_corner_screen(box, knot_id); + } else { + return Geom::Point(); // TODO investigate proper fallback + } } void @@ -486,7 +506,8 @@ Box3DKnotHolderEntity::knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom Geom::Point const s = snap_knot_position(new_pos, state); g_assert(item != NULL); - SPBox3D *box = SP_BOX3D(item); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + g_assert(box != NULL); Geom::Affine const i2dt (item->i2dt_affine ()); Box3D::Axis movement; @@ -606,7 +627,12 @@ Box3DKnotHolderEntity7::knot_get() const Geom::Point Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_get() const { - return box3d_get_center_screen(SP_BOX3D(item)); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + return box3d_get_center_screen(box); + } else { + return Geom::Point(); // TODO investigate proper fallback + } } void @@ -662,10 +688,11 @@ Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point co { Geom::Point const s = snap_knot_position(new_pos, state); - SPBox3D *box = SP_BOX3D(item); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + g_assert(box != NULL); Geom::Affine const i2dt (item->i2dt_affine ()); - box3d_set_center (SP_BOX3D(item), s * i2dt, origin * i2dt, !(state & GDK_SHIFT_MASK) ? Box3D::XY : Box3D::Z, + box3d_set_center(box, s * i2dt, origin * i2dt, !(state & GDK_SHIFT_MASK) ? Box3D::XY : Box3D::Z, state & GDK_CONTROL_MASK); box3d_set_z_orders(box); @@ -787,7 +814,8 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or { int snaps = Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); - SPGenericEllipse *arc = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *arc = dynamic_cast(item); + g_assert(arc != NULL); arc->setClosed(sp_genericellipse_side(arc, p) == -1); @@ -807,7 +835,8 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or Geom::Point ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() const { - SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); return ge->getPointAtAngle(ge->start); } @@ -815,11 +844,12 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() const void ArcKnotHolderEntityStart::knot_click(guint state) { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); if (state & GDK_SHIFT_MASK) { ge->end = ge->start = 0; - (static_cast(ge))->updateRepr(); + ge->updateRepr(); } } @@ -828,7 +858,8 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig { int snaps = Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); - SPGenericEllipse *arc = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *arc = dynamic_cast(item); + g_assert(arc != NULL); arc->setClosed(sp_genericellipse_side(arc, p) == -1); @@ -848,7 +879,8 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig Geom::Point ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() const { - SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); return ge->getPointAtAngle(ge->end); } @@ -857,11 +889,12 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() const void ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(guint state) { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); if (state & GDK_SHIFT_MASK) { ge->end = ge->start = 0; - (static_cast(ge))->updateRepr(); + ge->updateRepr(); } } @@ -869,7 +902,8 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(guint state) void ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); @@ -879,13 +913,14 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi ge->ry.computed = ge->rx.computed; } - (static_cast(item))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } Geom::Point ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() const { - SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); return (Geom::Point(ge->cx.computed, ge->cy.computed) - Geom::Point(ge->rx.computed, 0)); } @@ -893,18 +928,20 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() const void ArcKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); if (state & GDK_CONTROL_MASK) { ge->ry.computed = ge->rx.computed; - (static_cast(ge))->updateRepr(); + ge->updateRepr(); } } void ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); @@ -914,13 +951,14 @@ ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi ge->rx.computed = ge->ry.computed; } - (static_cast(item))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } Geom::Point ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() const { - SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); return (Geom::Point(ge->cx.computed, ge->cy.computed) - Geom::Point(0, ge->ry.computed)); } @@ -928,11 +966,12 @@ ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() const void ArcKnotHolderEntityRY::knot_click(guint state) { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse *ge = dynamic_cast(item); + g_assert(ge != NULL); if (state & GDK_CONTROL_MASK) { ge->rx.computed = ge->ry.computed; - (static_cast(ge))->updateRepr(); + ge->updateRepr(); } } @@ -989,7 +1028,8 @@ public: void StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) { - SPStar *star = SP_STAR(item); + SPStar *star = dynamic_cast(item); + g_assert(star != NULL); Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); @@ -1009,13 +1049,14 @@ StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi star->arg[0] = arg1; star->arg[1] += darg1; } - (static_cast(star))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + star->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } void StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) { - SPStar *star = SP_STAR(item); + SPStar *star = dynamic_cast(item); + g_assert(star != NULL); Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); @@ -1037,7 +1078,7 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi star->r[1] = L2(d); star->arg[1] = atan2(d); } - (static_cast(star))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + star->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } } @@ -1046,7 +1087,8 @@ StarKnotHolderEntity1::knot_get() const { g_assert(item != NULL); - SPStar const *star = SP_STAR(item); + SPStar const *star = dynamic_cast(item); + g_assert(star != NULL); return sp_star_get_xy(star, SP_STAR_POINT_KNOT1, 0); @@ -1057,7 +1099,8 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_get() const { g_assert(item != NULL); - SPStar const *star = SP_STAR(item); + SPStar const *star = dynamic_cast(item); + g_assert(star != NULL); return sp_star_get_xy(star, SP_STAR_POINT_KNOT2, 0); } @@ -1065,17 +1108,18 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_get() const static void sp_star_knot_click(SPItem *item, guint state) { - SPStar *star = SP_STAR(item); + SPStar *star = dynamic_cast(item); + g_assert(star != NULL); if (state & GDK_MOD1_MASK) { star->randomized = 0; - (static_cast(star))->updateRepr(); + star->updateRepr(); } else if (state & GDK_SHIFT_MASK) { star->rounded = 0; - (static_cast(star))->updateRepr(); + star->updateRepr(); } else if (state & GDK_CONTROL_MASK) { star->arg[1] = star->arg[0] + M_PI / star->sides; - (static_cast(star))->updateRepr(); + star->updateRepr(); } } @@ -1094,7 +1138,8 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_click(guint state) StarKnotHolder::StarKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderReleasedFunc relhandler) : KnotHolder(desktop, item, relhandler) { - SPStar *star = SP_STAR(item); + SPStar *star = dynamic_cast(item); + g_assert(item != NULL); StarKnotHolderEntity1 *entity1 = new StarKnotHolderEntity1(); entity1->create(desktop, item, this, Inkscape::CTRL_TYPE_SHAPER, @@ -1142,7 +1187,8 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &o Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); int snaps = prefs->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); - SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral *spiral = dynamic_cast(item); + g_assert(spiral != NULL); gdouble dx = p[Geom::X] - spiral->cx; gdouble dy = p[Geom::Y] - spiral->cy; @@ -1177,7 +1223,7 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &o spiral->t0 = CLAMP(spiral->t0, 0.0, 0.999); } - (static_cast(spiral))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + spiral->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } /* @@ -1191,7 +1237,8 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); int snaps = prefs->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); - SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral *spiral = dynamic_cast(item); + g_assert(spiral != NULL); gdouble dx = p[Geom::X] - spiral->cx; gdouble dy = p[Geom::Y] - spiral->cy; @@ -1256,13 +1303,14 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/ spiral->t0 = CLAMP(spiral->t0, 0.0, 0.999); } - (static_cast(spiral))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + spiral->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } Geom::Point SpiralKnotHolderEntityInner::knot_get() const { - SPSpiral const *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral const *spiral = dynamic_cast(item); + g_assert(spiral != NULL); return spiral->getXY(spiral->t0); } @@ -1270,7 +1318,8 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_get() const Geom::Point SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() const { - SPSpiral const *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral const *spiral = dynamic_cast(item); + g_assert(spiral != NULL); return spiral->getXY(1.0); } @@ -1278,14 +1327,15 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() const void SpiralKnotHolderEntityInner::knot_click(guint state) { - SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral *spiral = dynamic_cast(item); + g_assert(spiral != NULL); if (state & GDK_MOD1_MASK) { spiral->exp = 1; - (static_cast(spiral))->updateRepr(); + spiral->updateRepr(); } else if (state & GDK_SHIFT_MASK) { spiral->t0 = 0; - (static_cast(spiral))->updateRepr(); + spiral->updateRepr(); } } @@ -1320,20 +1370,22 @@ public: void OffsetKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint /*state*/) { - SPOffset *offset = SP_OFFSET(item); + SPOffset *offset = dynamic_cast(item); + g_assert(offset != NULL); offset->rad = sp_offset_distance_to_original(offset, p); offset->knot = p; offset->knotSet = true; - (static_cast(offset))->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + offset->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } Geom::Point OffsetKnotHolderEntity::knot_get() const { - SPOffset const *offset = SP_OFFSET(item); + SPOffset const *offset = dynamic_cast(item); + g_assert(offset != NULL); Geom::Point np; sp_offset_top_point(offset,&np); @@ -1363,7 +1415,8 @@ public: Geom::Point FlowtextKnotHolderEntity::knot_get() const { - SPRect const *rect = SP_RECT(item); + SPRect const *rect = dynamic_cast(item); + g_assert(rect != NULL); return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->height.computed); } diff --git a/src/path-chemistry.cpp b/src/path-chemistry.cpp index 787193060..56aafcb02 100644 --- a/src/path-chemistry.cpp +++ b/src/path-chemistry.cpp @@ -65,8 +65,9 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop) GSList *to_paths = NULL; for (GSList *i = items; i != NULL; i = i->next) { SPItem *item = (SPItem *) i->data; - if (!SP_IS_PATH(item) && !SP_IS_GROUP(item)) + if (!dynamic_cast(item) && !dynamic_cast(item)) { to_paths = g_slist_prepend(to_paths, item); + } } GSList *converted = NULL; bool did = sp_item_list_to_curves(to_paths, &items, &converted); @@ -98,7 +99,8 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop) for (GSList *i = items; i != NULL; i = i->next) { // going from top to bottom SPItem *item = (SPItem *) i->data; - if (!SP_IS_PATH(item)) { + SPPath *path = dynamic_cast(item); + if (!path) { continue; } @@ -107,7 +109,7 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop) did = true; } - SPCurve *c = SP_PATH(item)->get_curve_for_edit(); + SPCurve *c = path->get_curve_for_edit(); if (first == NULL) { // this is the topmost path first = item; parent = first->getRepr()->parent(); @@ -203,12 +205,11 @@ sp_selected_path_break_apart(SPDesktop *desktop) SPItem *item = (SPItem *) items->data; - if (!SP_IS_PATH(item)) { + SPPath *path = dynamic_cast(item); + if (!path) { continue; } - SPPath *path = SP_PATH(item); - SPCurve *curve = path->get_curve_for_edit(); if (curve == NULL) { continue; @@ -365,17 +366,20 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec items != NULL; items = items->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(items->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(items->data)); + g_assert(item != NULL); SPDocument *document = item->document; + SPGroup *group = dynamic_cast(item); if ( skip_all_lpeitems && - SP_IS_LPE_ITEM(item) && - !SP_IS_GROUP(item) ) // also convert objects in an SPGroup when skip_all_lpeitems is set. + dynamic_cast(item) && + !group ) // also convert objects in an SPGroup when skip_all_lpeitems is set. { continue; } - if (SP_IS_PATH(item) && !SP_SHAPE(item)->_curve_before_lpe) { + SPPath *path = dynamic_cast(item); + if (path && !path->_curve_before_lpe) { // remove connector attributes if (item->getAttribute("inkscape:connector-type") != NULL) { item->removeAttribute("inkscape:connection-start"); @@ -387,9 +391,10 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec continue; // already a path, and no path effect } - if (SP_IS_BOX3D(item)) { + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { // convert 3D box to ordinary group of paths; replace the old element in 'selected' with the new group - Inkscape::XML::Node *repr = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(item))->getRepr(); + Inkscape::XML::Node *repr = box3d_convert_to_group(box)->getRepr(); if (repr) { *to_select = g_slist_prepend (*to_select, repr); @@ -400,9 +405,9 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec continue; } - if (SP_IS_GROUP(item)) { - SP_LPE_ITEM(item)->removeAllPathEffects(true); - GSList *item_list = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(item)); + if (group) { + group->removeAllPathEffects(true); + GSList *item_list = sp_item_group_item_list(group); GSList *item_to_select = NULL; GSList *item_selected = NULL; @@ -472,7 +477,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/) Inkscape::XML::Document *xml_doc = item->getRepr()->document(); - if (SP_IS_TEXT(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) { + if (dynamic_cast(item) || dynamic_cast(item)) { // Special treatment for text: convert each glyph to separate path, then group the paths Inkscape::XML::Node *g_repr = xml_doc->createElement("svg:g"); g_repr->setAttribute("transform", item->getRepr()->attribute("transform")); @@ -506,7 +511,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/) if (!rawptr || !SP_IS_OBJECT(rawptr)) // no source for glyph, abort break; pos_obj = SP_OBJECT(rawptr); - while (SP_IS_STRING(pos_obj) && pos_obj->parent) { + while (dynamic_cast(pos_obj) && pos_obj->parent) { pos_obj = pos_obj->parent; // SPStrings don't have style } gchar *style_str = sp_style_write_difference(pos_obj->style, @@ -547,8 +552,11 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/) } SPCurve *curve = NULL; - if (SP_IS_SHAPE(item)) { - curve = SP_SHAPE(item)->getCurve(); + { + SPShape *shape = dynamic_cast(item); + if (shape) { + curve = shape->getCurve(); + } } if (!curve) @@ -614,12 +622,12 @@ sp_selected_path_reverse(SPDesktop *desktop) for (GSList *i = items; i != NULL; i = i->next) { - if (!SP_IS_PATH(i->data)) { + SPPath *path = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (!path) { continue; } did = true; - SPPath *path = SP_PATH(i->data); SPCurve *rcurve = path->get_curve_reference()->create_reverse(); diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index 83ae5a954..fa01689e0 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -284,11 +284,12 @@ void SelectionHelper::fixSelection(SPDesktop *dt) GSList const *selList = selection->itemList(); for( GSList const *i = selList; i; i = i->next ) { - if( SP_IS_ITEM(i->data) && - !dt->isLayer(SP_ITEM(i->data)) && - (!SP_ITEM(i->data)->isLocked())) + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if( item && + !dt->isLayer(item) && + (!item->isLocked())) { - items = g_slist_prepend(items, SP_ITEM(i->data)); + items = g_slist_prepend(items, item); } } @@ -332,18 +333,27 @@ static void sp_selection_copy_impl(GSList const *items, GSList **clip, Inkscape: sorted_items = g_slist_sort(static_cast(sorted_items), (GCompareFunc) sp_object_compare_position); // Copy item reprs: - for (GSList *i = (GSList *) sorted_items; i != NULL; i = i->next) { - sp_selection_copy_one(SP_OBJECT(i->data)->getRepr(), SP_ITEM(i->data)->i2doc_affine(), clip, xml_doc); + for (GSList *i = sorted_items; i != NULL; i = i->next) { + SPItem *item = dynamic_cast(SP_OBJECT(i->data)); + if (item) { + sp_selection_copy_one(item->getRepr(), item->i2doc_affine(), clip, xml_doc); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } *clip = g_slist_reverse(*clip); g_slist_free(static_cast(sorted_items)); } +// TODO check if parent parameter should be changed to SPItem, of if the code should handle non-items. static GSList *sp_selection_paste_impl(SPDocument *doc, SPObject *parent, GSList **clip) { Inkscape::XML::Document *xml_doc = doc->getReprDoc(); + SPItem *parentItem = dynamic_cast(parent); + g_assert(parentItem != NULL); + GSList *copied = NULL; // add objects to document for (GSList *l = *clip; l != NULL; l = l->next) { @@ -351,7 +361,7 @@ static GSList *sp_selection_paste_impl(SPDocument *doc, SPObject *parent, GSList Inkscape::XML::Node *copy = repr->duplicate(xml_doc); // premultiply the item transform by the accumulated parent transform in the paste layer - Geom::Affine local(SP_ITEM(parent)->i2doc_affine()); + Geom::Affine local(parentItem->i2doc_affine()); if (!local.isIdentity()) { gchar const *t_str = copy->attribute("transform"); Geom::Affine item_t(Geom::identity()); @@ -428,7 +438,7 @@ static void add_ids_recursive(std::vector &ids, SPObject *obj) if (obj) { ids.push_back(obj->getId()); - if (SP_IS_GROUP(obj)) { + if (dynamic_cast(obj)) { for (SPObject *child = obj->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) { add_ids_recursive(ids, child); } @@ -484,8 +494,9 @@ void sp_selection_duplicate(SPDesktop *desktop, bool suppressDone) if (fork_livepatheffects) { SPObject *new_obj = doc->getObjectByRepr(copy); - if (new_obj && SP_IS_LPE_ITEM(new_obj)) { - SP_LPE_ITEM(new_obj)->forkPathEffectsIfNecessary(1); + SPLPEItem *newLPEObj = dynamic_cast(new_obj); + if (newLPEObj) { + newLPEObj->forkPathEffectsIfNecessary(1); } } @@ -501,8 +512,9 @@ void sp_selection_duplicate(SPDesktop *desktop, bool suppressDone) for (unsigned int i = 0; i < old_ids.size(); i++) { const gchar *id = old_ids[i]; SPObject *old_clone = doc->getObjectById(id); - if (SP_IS_USE(old_clone)) { - SPItem *orig = SP_USE(old_clone)->get_original(); + SPUse *use = dynamic_cast(old_clone); + if (use) { + SPItem *orig = use->get_original(); if (!orig) // orphaned continue; for (unsigned int j = 0; j < old_ids.size(); j++) { @@ -516,13 +528,16 @@ void sp_selection_duplicate(SPDesktop *desktop, bool suppressDone) g_free(newref); } } - } else if (SP_IS_OFFSET(old_clone)) { - for (guint j = 0; j < old_ids.size(); j++) { - gchar *source_href = SP_OFFSET(old_clone)->sourceHref; - if (source_href && source_href[0]=='#' && !strcmp(source_href+1, old_ids[j])) { - gchar *newref = g_strdup_printf("#%s", new_ids[j]); - doc->getObjectById(new_ids[i])->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref); - g_free(newref); + } else { + SPOffset *offset = dynamic_cast(old_clone); + if (offset) { + for (guint j = 0; j < old_ids.size(); j++) { + gchar *source_href = offset->sourceHref; + if (source_href && source_href[0]=='#' && !strcmp(source_href+1, old_ids[j])) { + gchar *newref = g_strdup_printf("#%s", new_ids[j]); + doc->getObjectById(new_ids[i])->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref); + g_free(newref); + } } } } @@ -548,8 +563,9 @@ void sp_edit_clear_all(Inkscape::Selection *selection) SPDocument *doc = selection->layers()->getDocument(); selection->clear(); - g_return_if_fail(SP_IS_GROUP(selection->layers()->currentLayer())); - GSList *items = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(selection->layers()->currentLayer())); + SPGroup *group = dynamic_cast(selection->layers()->currentLayer()); + g_return_if_fail(group != NULL); + GSList *items = sp_item_group_item_list(group); while (items) { reinterpret_cast(items->data)->deleteObject(); @@ -573,17 +589,18 @@ void sp_edit_clear_all(Inkscape::Selection *selection) GSList *get_all_items(GSList *list, SPObject *from, SPDesktop *desktop, bool onlyvisible, bool onlysensitive, bool ingroups, GSList const *exclude) { for ( SPObject *child = from->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM(child) && - !desktop->isLayer(SP_ITEM(child)) && - (!onlysensitive || !SP_ITEM(child)->isLocked()) && - (!onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(SP_ITEM(child))) && + SPItem *item = dynamic_cast(child); + if (item && + !desktop->isLayer(item) && + (!onlysensitive || !item->isLocked()) && + (!onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(item)) && (!exclude || !g_slist_find(const_cast(exclude), child)) ) { - list = g_slist_prepend(list, SP_ITEM(child)); + list = g_slist_prepend(list, item); } - if (ingroups || (SP_IS_ITEM(child) && desktop->isLayer(SP_ITEM(child)))) { + if (ingroups || (item && desktop->isLayer(item))) { list = get_all_items(list, child, desktop, onlyvisible, onlysensitive, ingroups, exclude); } } @@ -598,7 +615,7 @@ static void sp_edit_select_all_full(SPDesktop *dt, bool force_all_layers, bool i Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(dt); - g_return_if_fail(SP_IS_GROUP(dt->currentLayer())); + g_return_if_fail(dynamic_cast(dt->currentLayer())); Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); PrefsSelectionContext inlayer = (PrefsSelectionContext) prefs->getInt("/options/kbselection/inlayer", PREFS_SELECTION_LAYER); @@ -617,14 +634,14 @@ static void sp_edit_select_all_full(SPDesktop *dt, bool force_all_layers, bool i switch (inlayer) { case PREFS_SELECTION_LAYER: { - if ( (onlysensitive && SP_ITEM(dt->currentLayer())->isLocked()) || - (onlyvisible && dt->itemIsHidden(SP_ITEM(dt->currentLayer()))) ) + if ( (onlysensitive && dynamic_cast(dt->currentLayer())->isLocked()) || + (onlyvisible && dt->itemIsHidden(dynamic_cast(dt->currentLayer()))) ) return; - GSList *all_items = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(dt->currentLayer())); + GSList *all_items = sp_item_group_item_list(dynamic_cast(dt->currentLayer())); for (GSList *i = all_items; i; i = i->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(i->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(i->data)); if (item && (!onlysensitive || !item->isLocked())) { if (!onlyvisible || !dt->itemIsHidden(item)) { @@ -703,7 +720,7 @@ static void sp_selection_group_impl(GSList *p, Inkscape::XML::Node *group, Inksc Geom::Affine item_t(Geom::identity()); if (t_str) sp_svg_transform_read(t_str, &item_t); - item_t *= SP_ITEM(doc->getObjectByRepr(current->parent()))->i2doc_affine(); + item_t *= dynamic_cast(doc->getObjectByRepr(current->parent()))->i2doc_affine(); // FIXME: when moving both clone and original from a transformed group (either by // grouping into another parent, or by cut/paste) the transform from the original's // parent becomes embedded into original itself, and this affects its clones. Fix @@ -794,7 +811,7 @@ void sp_selection_ungroup(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop) GSList *groups = NULL; for (GSList *item = old_select; item; item = item->next) { SPItem *obj = static_cast(item->data); - if (SP_IS_GROUP(obj)) { + if (dynamic_cast(obj)) { groups = g_slist_prepend(groups, obj); } } @@ -815,8 +832,8 @@ void sp_selection_ungroup(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop) SPUse *use = dynamic_cast(static_cast(item->data)); SPItem *original = use; - while (SP_IS_USE(original)) { - original = SP_USE(original)->get_original(); + while (dynamic_cast(original)) { + original = dynamic_cast(original)->get_original(); } if (g_slist_find(groups, original) != NULL) { @@ -843,7 +860,7 @@ void sp_selection_ungroup(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop) // ungroup only the groups marked earlier if (g_slist_find(groups, item->data) != NULL) { GSList *children = NULL; - sp_item_group_ungroup(SP_GROUP(obj), &children, false); + sp_item_group_ungroup(dynamic_cast(obj), &children, false); // add the items resulting from ungrouping to the selection new_select = g_slist_concat(new_select, children); item->data = NULL; // zero out the original pointer, which is no longer valid @@ -868,11 +885,12 @@ sp_degroup_list(GSList *items) GSList *out = NULL; bool has_groups = false; for (GSList *item = items; item; item = item->next) { - if (!SP_IS_GROUP(item->data)) { + SPGroup *group = dynamic_cast(static_cast(item->data)); + if (!group) { out = g_slist_prepend(out, item->data); } else { has_groups = true; - GSList *members = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(item->data)); + GSList *members = sp_item_group_item_list(group); for (GSList *member = members; member; member = member->next) { out = g_slist_prepend(out, member->data); } @@ -899,7 +917,7 @@ sp_item_list_common_parent_group(GSList const *items) } SPObject *parent = SP_OBJECT(items->data)->parent; // Strictly speaking this CAN happen, if user selects from Inkscape::XML editor - if (!SP_IS_GROUP(parent)) { + if (!dynamic_cast(parent)) { return NULL; } for (items = items->next; items; items = items->next) { @@ -908,7 +926,7 @@ sp_item_list_common_parent_group(GSList const *items) } } - return SP_GROUP(parent); + return dynamic_cast(parent); } /** Finds out the minimum common bbox of the selected items. */ @@ -928,7 +946,7 @@ enclose_items(GSList const *items) static SPObject *prev_sibling(SPObject *child) { SPObject *prev = 0; - if ( child && SP_IS_GROUP(child->parent) ) { + if ( child && dynamic_cast(child->parent) ) { prev = child->getPrev(); } return prev; @@ -965,8 +983,9 @@ sp_selection_raise(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop) // for each selected object, find the next sibling for (SPObject *newref = child->next; newref; newref = newref->next) { // if the sibling is an item AND overlaps our selection, - if (SP_IS_ITEM(newref)) { - Geom::OptRect newref_bbox = SP_ITEM(newref)->desktopVisualBounds(); + SPItem *newItem = dynamic_cast(newref); + if (newItem) { + Geom::OptRect newref_bbox = newItem->desktopVisualBounds(); if ( newref_bbox && selected->intersects(*newref_bbox) ) { // AND if it's not one of our selected objects, if (!g_slist_find(const_cast(items), newref)) { @@ -1050,8 +1069,9 @@ void sp_selection_lower(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *desktop) // for each selected object, find the prev sibling for (SPObject *newref = prev_sibling(child); newref; newref = prev_sibling(newref)) { // if the sibling is an item AND overlaps our selection, - if (SP_IS_ITEM(newref)) { - Geom::OptRect ref_bbox = SP_ITEM(newref)->desktopVisualBounds(); + SPItem *newItem = dynamic_cast(newref); + if (newItem) { + Geom::OptRect ref_bbox = newItem->desktopVisualBounds(); if ( ref_bbox && selected->intersects(*ref_bbox) ) { // AND if it's not one of our selected objects, if (!g_slist_find(const_cast(items), newref)) { @@ -1105,9 +1125,9 @@ void sp_selection_lower_to_bottom(Inkscape::Selection *selection, SPDesktop *des Inkscape::XML::Node *repr = static_cast(l->data); pp = document->getObjectByRepr(repr->parent()); minpos = 0; - g_assert(SP_IS_GROUP(pp)); + g_assert(dynamic_cast(pp)); pc = pp->firstChild(); - while (!SP_IS_ITEM(pc)) { + while (!dynamic_cast(pc)) { minpos += 1; pc = pc->next; } @@ -1162,8 +1182,8 @@ take_style_from_item(SPObject *object) if (css == NULL) return NULL; - if ((SP_IS_GROUP(object) && object->children) || - (SP_IS_TEXT(object) && object->children && object->children->next == NULL)) { + if ((dynamic_cast(object) && object->children) || + (dynamic_cast(object) && object->children && object->children->next == NULL)) { // if this is a text with exactly one tspan child, merge the style of that tspan as well // If this is a group, merge the style of its topmost (last) child with style for (SPObject *last_element = object->lastChild(); last_element != NULL; last_element = last_element->getPrev()) { @@ -1178,14 +1198,16 @@ take_style_from_item(SPObject *object) } } - if (!(SP_IS_TEXT(object) || SP_IS_TSPAN(object) || SP_IS_TREF(object) || SP_IS_STRING(object))) { + if (!(dynamic_cast(object) || dynamic_cast(object) || dynamic_cast(object) || dynamic_cast(object))) { // do not copy text properties from non-text objects, it's confusing css = sp_css_attr_unset_text(css); } - if (SP_IS_ITEM(object)) { + + SPItem *item = dynamic_cast(object); + if (item) { // FIXME: also transform gradient/pattern fills, by forking? NO, this must be nondestructive - double ex = SP_ITEM(object)->i2doc_affine().descrim(); + double ex = item->i2doc_affine().descrim(); if (ex != 1.0) { css = sp_css_attr_scale(css, ex); } @@ -1425,22 +1447,23 @@ selection_contains_original(SPItem *item, Inkscape::Selection *selection) { bool contains_original = false; - bool is_use = SP_IS_USE(item); SPItem *item_use = item; SPItem *item_use_first = item; - while (is_use && item_use && !contains_original) + SPUse *use = dynamic_cast(item_use); + while (use && item_use && !contains_original) { - item_use = SP_USE(item_use)->get_original(); + item_use = use->get_original(); + use = dynamic_cast(item_use); contains_original |= selection->includes(item_use); if (item_use == item_use_first) break; - is_use = SP_IS_USE(item_use); } // If it's a tref, check whether the object containing the character // data is part of the selection - if (!contains_original && SP_IS_TREF(item)) { - contains_original = selection->includes(SP_TREF(item)->getObjectReferredTo()); + SPTRef *tref = dynamic_cast(item); + if (!contains_original && tref) { + contains_original = selection->includes(tref->getObjectReferredTo()); } return contains_original; @@ -1452,10 +1475,12 @@ selection_contains_both_clone_and_original(Inkscape::Selection *selection) { bool clone_with_original = false; for (GSList const *l = selection->itemList(); l != NULL; l = l->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(l->data); - clone_with_original |= selection_contains_original(item, selection); - if (clone_with_original) - break; + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(l->data)); + if (item) { + clone_with_original |= selection_contains_original(item, selection); + if (clone_with_original) + break; + } } return clone_with_original; } @@ -1495,9 +1520,9 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons } for (GSList const *l = selection->itemList(); l != NULL; l = l->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(l->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(l->data)); - if( SP_IS_ROOT(item) ) { + if( dynamic_cast(item) ) { // An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response // to a translation... but leave that for another day. selection->desktop()->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Cannot transform an embedded SVG.")); @@ -1515,24 +1540,32 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons // we're moving both a clone and its original or any ancestor in clone chain? bool transform_clone_with_original = selection_contains_original(item, selection); + // ...both a text-on-path and its path? - bool transform_textpath_with_path = (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item) && selection->includes( sp_textpath_get_path_item(SP_TEXTPATH(item->firstChild())) )); + bool transform_textpath_with_path = ((dynamic_cast(item) && item->firstChild() && dynamic_cast(item->firstChild())) + && selection->includes( sp_textpath_get_path_item(dynamic_cast(item->firstChild())) )); + // ...both a flowtext and its frame? - bool transform_flowtext_with_frame = (SP_IS_FLOWTEXT(item) && selection->includes( SP_FLOWTEXT(item)->get_frame(NULL))); // (only the first frame is checked so far) + bool transform_flowtext_with_frame = (dynamic_cast(item) && selection->includes( dynamic_cast(item)->get_frame(NULL))); // (only the first frame is checked so far) + // ...both an offset and its source? - bool transform_offset_with_source = (SP_IS_OFFSET(item) && SP_OFFSET(item)->sourceHref) && selection->includes( sp_offset_get_source(SP_OFFSET(item)) ); + bool transform_offset_with_source = (dynamic_cast(item) && dynamic_cast(item)->sourceHref) && selection->includes( sp_offset_get_source(dynamic_cast(item)) ); // If we're moving a connector, we want to detach it // from shapes that aren't part of the selection, but // leave it attached if they are if (Inkscape::UI::Tools::cc_item_is_connector(item)) { - SPItem *attItem[2]; - SP_PATH(item)->connEndPair.getAttachedItems(attItem); - - for (int n = 0; n < 2; ++n) { - if (!selection->includes(attItem[n])) { - sp_conn_end_detach(item, n); + SPPath *path = dynamic_cast(item); + if (path) { + SPItem *attItem[2] = {0, 0}; + path->connEndPair.getAttachedItems(attItem); + for (int n = 0; n < 2; ++n) { + if (!selection->includes(attItem[n])) { + sp_conn_end_detach(item, n); + } } + } else { + g_assert_not_reached(); } } @@ -1556,10 +1589,11 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons // apply the inverse of the region's transform to the so that the flow remains // the same (even though the output itself gets transformed) for ( SPObject *region = item->firstChild() ; region ; region = region->getNext() ) { - if (SP_IS_FLOWREGION(region) || SP_IS_FLOWREGIONEXCLUDE(region)) { - for ( SPObject *use = region->firstChild() ; use ; use = use->getNext() ) { - if ( SP_IS_USE(use) ) { - SP_USE(use)->doWriteTransform(use->getRepr(), item->transform.inverse(), NULL, compensate); + if (dynamic_cast(region) || dynamic_cast(region)) { + for ( SPObject *item = region->firstChild() ; item ; item = item->getNext() ) { + SPUse *use = dynamic_cast(item); + if ( use ) { + use->doWriteTransform(use->getRepr(), use->transform.inverse(), NULL, compensate); } } } @@ -1573,7 +1607,15 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons item->readAttr( "transform" ); // calculate the matrix we need to apply to the clone to cancel its induced transform from its original - Geom::Affine parent2dt = SP_ITEM(item->parent)->i2dt_affine(); + Geom::Affine parent2dt; + { + SPItem *parentItem = dynamic_cast(item->parent); + if (parentItem) { + parent2dt = parentItem->i2dt_affine(); + } else { + g_assert_not_reached(); + } + } Geom::Affine t = parent2dt * affine * parent2dt.inverse(); Geom::Affine t_inv = t.inverse(); Geom::Affine result = t_inv * item->transform * t; @@ -1582,7 +1624,15 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons // we need to cancel out the move compensation, too // find out the clone move, same as in sp_use_move_compensate - Geom::Affine parent = SP_USE(item)->get_parent_transform(); + Geom::Affine parent; + { + SPUse *use = dynamic_cast(item); + if (use) { + parent = use->get_parent_transform(); + } else { + g_assert_not_reached(); + } + } Geom::Affine clone_move = parent.inverse() * t * parent; if (prefs_parallel) { @@ -1743,8 +1793,12 @@ void sp_selection_rotate_90(SPDesktop *desktop, bool ccw) GSList const *l = selection->itemList(); Geom::Rotate const rot_90(Geom::Point(0, ccw ? 1 : -1)); // pos. or neg. rotation, depending on the value of ccw for (GSList const *l2 = l ; l2 != NULL ; l2 = l2->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(l2->data); - sp_item_rotate_rel(item, rot_90); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(l2->data)); + if (item) { + sp_item_rotate_rel(item, rot_90); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop), @@ -1802,7 +1856,7 @@ void sp_select_same_fill_stroke_style(SPDesktop *desktop, gboolean fill, gboolea Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (desktop); for (GSList const* sel_iter = selection->itemList(); sel_iter; sel_iter = sel_iter->next) { - SPItem *sel = SP_ITEM(sel_iter->data); + SPItem *sel = dynamic_cast(static_cast(sel_iter->data)); GSList *matches = all_list; if (fill) { matches = sp_get_same_fill_or_stroke_color(sel, matches, SP_FILL_COLOR); @@ -1855,8 +1909,12 @@ void sp_select_same_object_type(SPDesktop *desktop) Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (desktop); for (GSList const* sel_iter = selection->itemList(); sel_iter; sel_iter = sel_iter->next) { - SPItem *sel = SP_ITEM(sel_iter->data); - matches = sp_get_same_object_type(sel, matches); + SPItem *sel = dynamic_cast(static_cast(sel_iter->data)); + if (sel) { + matches = sp_get_same_object_type(sel, matches); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } selection->clear(); @@ -1893,10 +1951,14 @@ void sp_select_same_stroke_style(SPDesktop *desktop) Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (desktop); for (GSList const* sel_iter = selection->itemList(); sel_iter; sel_iter = sel_iter->next) { - SPItem *sel = SP_ITEM(sel_iter->data); - matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_WIDTH); - matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_DASHES); - matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_MARKERS); + SPItem *sel = dynamic_cast(static_cast(sel_iter->data)); + if (sel) { + matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_WIDTH); + matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_DASHES); + matches = sp_get_same_stroke_style(sel, matches, SP_STROKE_STYLE_MARKERS); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } selection->clear(); @@ -1922,45 +1984,49 @@ GSList *sp_get_same_fill_or_stroke_color(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrok SPIPaint *sel_paint = (type == SP_FILL_COLOR) ? &(sel->style->fill) : &(sel->style->stroke); for (GSList *i = src; i != NULL; i = i->next) { - SPItem *iter = SP_ITEM(i->data); - SPIPaint *iter_paint = (type == SP_FILL_COLOR) ? &(iter->style->fill) : &(iter->style->stroke); - match = false; - if (sel_paint->isColor() && iter_paint->isColor() // color == color comparision doesnt seem to work here. + SPItem *iter = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (iter) { + SPIPaint *iter_paint = (type == SP_FILL_COLOR) ? &(iter->style->fill) : &(iter->style->stroke); + match = false; + if (sel_paint->isColor() && iter_paint->isColor() // color == color comparision doesnt seem to work here. && (sel_paint->value.color.toRGBA32(1.0) == iter_paint->value.color.toRGBA32(1.0))) { - match = true; - } else if (sel_paint->isPaintserver() && iter_paint->isPaintserver()) { + match = true; + } else if (sel_paint->isPaintserver() && iter_paint->isPaintserver()) { - SPPaintServer *sel_server = + SPPaintServer *sel_server = (type == SP_FILL_COLOR) ? sel->style->getFillPaintServer() : sel->style->getStrokePaintServer(); - SPPaintServer *iter_server = + SPPaintServer *iter_server = (type == SP_FILL_COLOR) ? iter->style->getFillPaintServer() : iter->style->getStrokePaintServer(); - if ((SP_IS_LINEARGRADIENT(sel_server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(sel_server) || - (SP_IS_GRADIENT(sel_server) && SP_GRADIENT(sel_server)->getVector()->isSwatch())) + if ((dynamic_cast(sel_server) || dynamic_cast(sel_server) || + (dynamic_cast(sel_server) && dynamic_cast(sel_server)->getVector()->isSwatch())) && - (SP_IS_LINEARGRADIENT(iter_server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(iter_server) || - (SP_IS_GRADIENT(iter_server) && SP_GRADIENT(iter_server)->getVector()->isSwatch()))) { - SPGradient *sel_vector = SP_GRADIENT(sel_server)->getVector(); - SPGradient *iter_vector = SP_GRADIENT(iter_server)->getVector(); - if (sel_vector == iter_vector) { - match = true; - } + (dynamic_cast(iter_server) || dynamic_cast(iter_server) || + (dynamic_cast(iter_server) && dynamic_cast(iter_server)->getVector()->isSwatch()))) { + SPGradient *sel_vector = dynamic_cast(sel_server)->getVector(); + SPGradient *iter_vector = dynamic_cast(iter_server)->getVector(); + if (sel_vector == iter_vector) { + match = true; + } - } else if (SP_IS_PATTERN(sel_server) && SP_IS_PATTERN(iter_server)) { - SPPattern *sel_pat = pattern_getroot(SP_PATTERN(sel_server)); - SPPattern *iter_pat = pattern_getroot(SP_PATTERN(iter_server)); - if (sel_pat == iter_pat) { - match = true; + } else if (dynamic_cast(sel_server) && dynamic_cast(iter_server)) { + SPPattern *sel_pat = pattern_getroot(dynamic_cast(sel_server)); + SPPattern *iter_pat = pattern_getroot(dynamic_cast(iter_server)); + if (sel_pat == iter_pat) { + match = true; + } } + } else if (sel_paint->isNone() && iter_paint->isNone()) { + match = true; + } else if (sel_paint->isNoneSet() && iter_paint->isNoneSet()) { + match = true; } - } else if (sel_paint->isNone() && iter_paint->isNone()) { - match = true; - } else if (sel_paint->isNoneSet() && iter_paint->isNoneSet()) { - match = true; - } - if (match) { - matches = g_slist_prepend(matches, iter); + if (match) { + matches = g_slist_prepend(matches, iter); + } + } else { + g_assert_not_reached(); } } @@ -1969,35 +2035,35 @@ GSList *sp_get_same_fill_or_stroke_color(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrok static bool item_type_match (SPItem *i, SPItem *j) { - if ( SP_IS_RECT(i)) { - return ( SP_IS_RECT(j) ); + if ( dynamic_cast(i)) { + return ( dynamic_cast(j) ); - } else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(i)) { - return (SP_IS_GENERICELLIPSE(j)); + } else if (dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j)); - } else if (SP_IS_STAR(i) || SP_IS_POLYGON(i)) { - return (SP_IS_STAR(j) || SP_IS_POLYGON(j)) ; + } else if (dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j)) ; - } else if (SP_IS_SPIRAL(i)) { - return (SP_IS_SPIRAL(j)); + } else if (dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j)); - } else if (SP_IS_PATH(i) || SP_IS_LINE(i) || SP_IS_POLYLINE(i)) { - return (SP_IS_PATH(j) || SP_IS_LINE(j) || SP_IS_POLYLINE(j)); + } else if (dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j)); - } else if (SP_IS_TEXT(i) || SP_IS_FLOWTEXT(i) || SP_IS_TSPAN(i) || SP_IS_TREF(i) || SP_IS_STRING(i)) { - return (SP_IS_TEXT(j) || SP_IS_FLOWTEXT(j) || SP_IS_TSPAN(j) || SP_IS_TREF(j) || SP_IS_STRING(j)); + } else if (dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i) || dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j) || dynamic_cast(j)); - } else if (SP_IS_USE(i)) { - return (SP_IS_USE(j)) ; + } else if (dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j)) ; - } else if (SP_IS_IMAGE(i)) { - return (SP_IS_IMAGE(j)); + } else if (dynamic_cast(i)) { + return (dynamic_cast(j)); - } else if (SP_IS_OFFSET(i) && SP_OFFSET(i)->sourceHref) { // Linked offset - return (SP_IS_OFFSET(j) && SP_OFFSET(j)->sourceHref); + } else if (dynamic_cast(i) && dynamic_cast(i)->sourceHref) { // Linked offset + return (dynamic_cast(j) && dynamic_cast(j)->sourceHref); - } else if (SP_IS_OFFSET(i) && !SP_OFFSET(i)->sourceHref) { // Dynamic offset - return (SP_IS_OFFSET(j) && !SP_OFFSET(j)->sourceHref); + } else if (dynamic_cast(i) && !dynamic_cast(i)->sourceHref) { // Dynamic offset + return (dynamic_cast(j) && !dynamic_cast(j)->sourceHref); } @@ -2013,8 +2079,8 @@ GSList *sp_get_same_object_type(SPItem *sel, GSList *src) GSList *matches = NULL; for (GSList *i = src; i != NULL; i = i->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(i->data); - if (item_type_match (sel, item)) { + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (item && item_type_match(sel, item)) { matches = g_slist_prepend (matches, item); } } @@ -2050,31 +2116,32 @@ GSList *sp_get_same_stroke_style(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrokeStyleTy } for (GSList *i = src; i != NULL; i = i->next) { - SPItem *iter = SP_ITEM(i->data); - SPStyle *iter_style = iter->style; - match = false; - - if (type == SP_STROKE_STYLE_WIDTH) { - match = (sel_style->stroke_width.set == iter_style->stroke_width.set); - if (sel_style->stroke_width.set && iter_style->stroke_width.set) { - GSList *objects = NULL; - objects = g_slist_prepend(objects, iter); - SPStyle *iter_style_for_width = sp_style_new (SP_ACTIVE_DOCUMENT); - objects_query_strokewidth (objects, iter_style_for_width); - - if (sel_style_for_width) { - match = (sel_style_for_width->stroke_width.computed == iter_style_for_width->stroke_width.computed); + SPItem *iter = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (iter) { + SPStyle *iter_style = iter->style; + match = false; + + if (type == SP_STROKE_STYLE_WIDTH) { + match = (sel_style->stroke_width.set == iter_style->stroke_width.set); + if (sel_style->stroke_width.set && iter_style->stroke_width.set) { + GSList *objects = NULL; + objects = g_slist_prepend(objects, iter); + SPStyle *iter_style_for_width = sp_style_new (SP_ACTIVE_DOCUMENT); + objects_query_strokewidth (objects, iter_style_for_width); + + if (sel_style_for_width) { + match = (sel_style_for_width->stroke_width.computed == iter_style_for_width->stroke_width.computed); + } + g_slist_free(objects); } - g_slist_free(objects); } - } - else if (type == SP_STROKE_STYLE_DASHES ) { - match = (sel_style->stroke_dasharray.set == iter_style->stroke_dasharray.set); - if (sel_style->stroke_dasharray.set && iter_style->stroke_dasharray.set) { - match = (sel_style->stroke_dasharray.values == iter_style->stroke_dasharray.values); + else if (type == SP_STROKE_STYLE_DASHES ) { + match = (sel_style->stroke_dasharray.set == iter_style->stroke_dasharray.set); + if (sel_style->stroke_dasharray.set && iter_style->stroke_dasharray.set) { + match = (sel_style->stroke_dasharray.values == iter_style->stroke_dasharray.values); + } } - } - else if (type == SP_STROKE_STYLE_MARKERS) { + else if (type == SP_STROKE_STYLE_MARKERS) { match = true; int len = sizeof(sel_style->marker)/sizeof(SPIString); for (int i = 0; i < len; i++) { @@ -2085,10 +2152,13 @@ GSList *sp_get_same_stroke_style(SPItem *sel, GSList *src, SPSelectStrokeStyleTy break; } } - } + } - if (match) { - matches = g_slist_prepend(matches, iter); + if (match) { + matches = g_slist_prepend(matches, iter); + } + } else { + g_assert_not_reached(); } } @@ -2435,7 +2505,7 @@ SPItem *next_item_from_list(SPDesktop *desktop, GSList const *items, { SPObject *current=root; while (items) { - SPItem *item=SP_ITEM(items->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(items->data)); if ( root->isAncestorOf(item) && ( !only_in_viewport || desktop->isWithinViewport(item) ) ) { @@ -2489,13 +2559,16 @@ SPItem *next_item(SPDesktop *desktop, GSList *path, SPObject *root, if (PREFS_SELECTION_LAYER != inlayer) { // recurse into sublayers found = next_item(desktop, NULL, object, only_in_viewport, inlayer, onlyvisible, onlysensitive); } - } else if ( SP_IS_ITEM(object) && - ( !only_in_viewport || desktop->isWithinViewport(SP_ITEM(object)) ) && - ( !onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(SP_ITEM(object))) && - ( !onlysensitive || !SP_ITEM(object)->isLocked()) && - !desktop->isLayer(SP_ITEM(object)) ) - { - found = SP_ITEM(object); + } else { + SPItem *item = dynamic_cast(object); + if ( item && + ( !only_in_viewport || desktop->isWithinViewport(item) ) && + ( !onlyvisible || !desktop->itemIsHidden(item)) && + ( !onlysensitive || !item->isLocked()) && + !desktop->isLayer(item) ) + { + found = item; + } } iter = D::next(iter); } @@ -2613,12 +2686,11 @@ sp_selection_relink(SPDesktop *desktop) { SPItem *item = static_cast(items->data); - if (!SP_IS_USE(item)) - continue; - - item->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref); - item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); - relinked = true; + if (dynamic_cast(item)) { + item->getRepr()->setAttribute("xlink:href", newref); + item->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + relinked = true; + } } g_free(newref); @@ -2654,7 +2726,7 @@ sp_selection_unlink(SPDesktop *desktop) { SPItem *item = static_cast(items->data); - if (SP_IS_TEXT(item)) { + if (dynamic_cast(item)) { SPObject *tspan = sp_tref_convert_to_tspan(item); if (tspan) { @@ -2666,22 +2738,24 @@ sp_selection_unlink(SPDesktop *desktop) unlinked = true; } - if (!(SP_IS_USE(item) || SP_IS_TREF(item))) { + if (!(dynamic_cast(item) || dynamic_cast(item))) { // keep the non-use item in the new selection new_select = g_slist_prepend(new_select, item); continue; } - SPItem *unlink; - if (SP_IS_USE(item)) { - unlink = SP_USE(item)->unlink(); + SPItem *unlink = NULL; + SPUse *use = dynamic_cast(item); + if (use) { + unlink = use->unlink(); // Unable to unlink use (external or invalid href?) if (!unlink) { new_select = g_slist_prepend(new_select, item); continue; } } else /*if (SP_IS_TREF(use))*/ { - unlink = SP_ITEM(sp_tref_convert_to_tspan(item)); + unlink = dynamic_cast(sp_tref_convert_to_tspan(item)); + g_assert(unlink != NULL); } unlinked = true; @@ -2721,24 +2795,39 @@ sp_select_clone_original(SPDesktop *desktop) } SPItem *original = NULL; - if (SP_IS_USE(item)) { - original = SP_USE(item)->get_original(); - } else if (SP_IS_OFFSET(item) && SP_OFFSET(item)->sourceHref) { - original = sp_offset_get_source(SP_OFFSET(item)); - } else if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item)) { - original = sp_textpath_get_path_item(SP_TEXTPATH(item->firstChild())); - } else if (SP_IS_FLOWTEXT(item)) { - original = SP_FLOWTEXT(item)->get_frame(NULL); // first frame only - } else if (SP_IS_LPE_ITEM(item)) { - // check if the applied LPE is Clone original, if so, go to the refered path - Inkscape::LivePathEffect::Effect* lpe = SP_LPE_ITEM(item)->getPathEffectOfType(Inkscape::LivePathEffect::CLONE_ORIGINAL); - if (lpe) { - Inkscape::LivePathEffect::Parameter *lpeparam = lpe->getParameter("linkedpath"); - if (Inkscape::LivePathEffect::OriginalPathParam *pathparam = dynamic_cast(lpeparam)) { - original = pathparam->getObject(); + SPUse *use = dynamic_cast(original); + if (use) { + original = use->get_original(); + } else { + SPOffset *offset = dynamic_cast(item); + if (offset && offset->sourceHref) { + original = sp_offset_get_source(offset); + } else { + SPText *text = dynamic_cast(item); + SPTextPath *textpath = (text) ? dynamic_cast(text->firstChild()) : NULL; + if (text && textpath) { + original = sp_textpath_get_path_item(textpath); + } else { + SPFlowtext *flowtext = dynamic_cast(item); + if (flowtext) { + original = flowtext->get_frame(NULL); // first frame only + } else { + SPLPEItem *lpeItem = dynamic_cast(item); + if (lpeItem) { + // check if the applied LPE is Clone original, if so, go to the refered path + Inkscape::LivePathEffect::Effect* lpe = lpeItem->getPathEffectOfType(Inkscape::LivePathEffect::CLONE_ORIGINAL); + if (lpe) { + Inkscape::LivePathEffect::Parameter *lpeparam = lpe->getParameter("linkedpath"); + if (Inkscape::LivePathEffect::OriginalPathParam *pathparam = dynamic_cast(lpeparam)) { + original = pathparam->getObject(); + } + } + } + } } } } + if (original == NULL) { // it's an object that we don't know what to do with desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, error); return; @@ -2749,8 +2838,8 @@ sp_select_clone_original(SPDesktop *desktop) return; } - for (SPObject *o = original; o && !SP_IS_ROOT(o); o = o->parent) { - if (SP_IS_DEFS(o)) { + for (SPObject *o = original; o && !dynamic_cast(o); o = o->parent) { + if (dynamic_cast(o)) { desktop->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)")); return; } @@ -2799,7 +2888,7 @@ void sp_selection_clone_original_path_lpe(SPDesktop *desktop) desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select one path to clone.")); return; } - if ( !(SP_IS_SHAPE(item) || SP_IS_TEXT(item)) ) { + if ( !(dynamic_cast(item) || dynamic_cast(item)) ) { desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select one path to clone.")); return; } @@ -2826,9 +2915,10 @@ void sp_selection_clone_original_path_lpe(SPDesktop *desktop) // add the new clone to the top of the original's parent parent->appendChild(clone); SPObject *clone_obj = desktop->doc()->getObjectById(clone->attribute("id")); - if (SP_IS_LPE_ITEM(clone_obj)) { + SPLPEItem *clone_lpe = dynamic_cast(clone_obj); + if (clone_lpe) { gchar *href = g_strdup_printf("#%s", lpe_id); - SP_LPE_ITEM(clone_obj)->addPathEffect( href, false ); + clone_lpe->addPathEffect( href, false ); g_free(href); } } @@ -2886,7 +2976,15 @@ void sp_selection_to_marker(SPDesktop *desktop, bool apply) // bottommost object, after sorting SPObject *parent = SP_OBJECT(items->data)->parent; - Geom::Affine parent_transform(SP_ITEM(parent)->i2doc_affine()); + Geom::Affine parent_transform; + { + SPItem *parentItem = dynamic_cast(parent); + if (parent) { + parent_transform = parentItem->i2doc_affine(); + } else { + g_assert_not_reached(); + } + } // Create a list of duplicates, to be pasted inside marker element. GSList *repr_copies = NULL; @@ -2927,8 +3025,9 @@ void sp_selection_to_marker(SPDesktop *desktop, bool apply) } static void sp_selection_to_guides_recursive(SPItem *item, bool wholegroups) { - if (SP_IS_GROUP(item) && !SP_IS_BOX3D(item) && !wholegroups) { - for (GSList *i = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(item)); i != NULL; i = i->next) { + SPGroup *group = dynamic_cast(item); + if (group && !dynamic_cast(item) && !wholegroups) { + for (GSList *i = sp_item_group_item_list(group); i != NULL; i = i->next) { sp_selection_to_guides_recursive(static_cast(i->data), wholegroups); } } else { @@ -3020,13 +3119,13 @@ void sp_selection_symbol(SPDesktop *desktop, bool /*apply*/ ) // Find out if we have a single group bool single_group = false; - SPObject *the_group = NULL; + SPGroup *the_group = NULL; Geom::Affine transform; if( g_slist_length( items ) == 1 ) { SPObject *object = reinterpret_cast( items->data ); - if( SP_IS_GROUP( object ) ) { + the_group = dynamic_cast(object); + if ( the_group ) { single_group = true; - the_group = object; if( !sp_svg_transform_read( object->getAttribute("transform"), &transform )) transform = Geom::identity(); @@ -3045,7 +3144,7 @@ void sp_selection_symbol(SPDesktop *desktop, bool /*apply*/ ) prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", SP_CLONE_COMPENSATION_UNMOVED); // Remove transform on group, updating clones. - SP_ITEM(object)->doWriteTransform(object->getRepr(), Geom::identity()); + the_group->doWriteTransform(object->getRepr(), Geom::identity()); // restore compensation setting prefs->setInt("/options/clonecompensation/value", saved_compensation); @@ -3139,7 +3238,7 @@ void sp_selection_unsymbol(SPDesktop *desktop) // Make sure we have only one object in selection. // Require that we really have a . - if( symbol == NULL || !SP_IS_SYMBOL( symbol )) { + if( symbol == NULL || !dynamic_cast( symbol )) { desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group.")); return; } @@ -3158,7 +3257,7 @@ void sp_selection_unsymbol(SPDesktop *desktop) // group that only adds a transform to the symbol content). if( g_slist_length( children ) == 1 ) { SPObject *object = reinterpret_cast( children->data ); - if( SP_IS_GROUP( object ) ) { + if ( dynamic_cast( object ) ) { if( object->getAttribute("style") == NULL || object->getAttribute("class") == NULL ) { @@ -3237,8 +3336,17 @@ sp_selection_tile(SPDesktop *desktop, bool apply) // bottommost object, after sorting SPObject *parent = SP_OBJECT(items->data)->parent; + - Geom::Affine parent_transform(SP_ITEM(parent)->i2doc_affine()); + Geom::Affine parent_transform; + { + SPItem *parentItem = dynamic_cast(parent); + if (parentItem) { + parent_transform = parentItem->i2doc_affine(); + } else { + g_assert_not_reached(); + } + } // remember the position of the first item gint pos = SP_OBJECT(items->data)->getRepr()->position(); @@ -3343,20 +3451,22 @@ void sp_selection_untile(SPDesktop *desktop) SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer(); - if (!SP_IS_PATTERN(server)) + SPPattern *basePat = dynamic_cast(server); + if (!basePat) { continue; + } did = true; - SPPattern *pattern = pattern_getroot(SP_PATTERN(server)); + SPPattern *pattern = pattern_getroot(basePat); - Geom::Affine pat_transform = pattern_patternTransform(SP_PATTERN(server)); + Geom::Affine pat_transform = pattern_patternTransform(basePat); pat_transform *= item->transform; for (SPObject *child = pattern->firstChild() ; child != NULL; child = child->next ) { - if (SP_IS_ITEM(child)) { + if (dynamic_cast(child)) { Inkscape::XML::Node *copy = child->getRepr()->duplicate(xml_doc); - SPItem *i = SP_ITEM(desktop->currentLayer()->appendChildRepr(copy)); + SPItem *i = dynamic_cast(desktop->currentLayer()->appendChildRepr(copy)); // FIXME: relink clones to the new canvas objects // use SPObject::setid when mental finishes it to steal ids of @@ -3364,10 +3474,14 @@ void sp_selection_untile(SPDesktop *desktop) // this is needed to make sure the new item has curve (simply requestDisplayUpdate does not work) doc->ensureUpToDate(); - Geom::Affine transform( i->transform * pat_transform ); - i->doWriteTransform(i->getRepr(), transform); + if (i) { + Geom::Affine transform( i->transform * pat_transform ); + i->doWriteTransform(i->getRepr(), transform); - new_select = g_slist_prepend(new_select, i); + new_select = g_slist_prepend(new_select, i); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } } @@ -3585,7 +3699,15 @@ void sp_selection_create_bitmap_copy(SPDesktop *desktop) } // Calculate the matrix that will be applied to the image so that it exactly overlaps the source objects - Geom::Affine eek(SP_ITEM(parent_object)->i2dt_affine()); + Geom::Affine eek; + { + SPItem *parentItem = dynamic_cast(parent_object); + if (parentItem) { + eek = parentItem->i2dt_affine(); + } else { + g_assert_not_reached(); + } + } Geom::Affine t; double shift_x = bbox->min()[Geom::X]; @@ -3931,14 +4053,14 @@ void sp_selection_unset_mask(SPDesktop *desktop, bool apply_clip_path) { SP_OBJECT(i->data)->getRepr()->setAttribute(attributeName, "none"); - if (ungroup_masked && SP_IS_GROUP(i->data)) { + SPGroup *group = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (ungroup_masked && group) { // if we had previously enclosed masked object in group, // add it to list so we can ungroup it later - SPGroup *item = SP_GROUP(i->data); // ungroup only groups we created when setting clip/mask - if (item->layerMode() == SPGroup::MASK_HELPER) { - items_to_ungroup = g_slist_prepend(items_to_ungroup, item); + if (group->layerMode() == SPGroup::MASK_HELPER) { + items_to_ungroup = g_slist_prepend(items_to_ungroup, group); } } @@ -3986,10 +4108,15 @@ void sp_selection_unset_mask(SPDesktop *desktop, bool apply_clip_path) { // ungroup marked groups added when setting mask for (GSList *i = items_to_ungroup ; NULL != i ; i = i->next) { - items_to_select = g_slist_remove(items_to_select, SP_GROUP(i->data)); - GSList *children = NULL; - sp_item_group_ungroup(SP_GROUP(i->data), &children, false); - items_to_select = g_slist_concat(children, items_to_select); + SPGroup *group = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (group) { + items_to_select = g_slist_remove(items_to_select, group); + GSList *children = NULL; + sp_item_group_ungroup(group, &children, false); + items_to_select = g_slist_concat(children, items_to_select); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } g_slist_free(items_to_ungroup); @@ -4097,12 +4224,16 @@ void fit_canvas_to_selection_or_drawing(SPDesktop *desktop) { static void itemtree_map(void (*f)(SPItem *, SPDesktop *), SPObject *root, SPDesktop *desktop) { // don't operate on layers - if (SP_IS_ITEM(root) && !desktop->isLayer(SP_ITEM(root))) { - f(SP_ITEM(root), desktop); + { + SPItem *item = dynamic_cast(root); + if (item && !desktop->isLayer(item)) { + f(item, desktop); + } } for ( SPObject::SiblingIterator iter = root->firstChild() ; iter ; ++iter ) { //don't recurse into locked layers - if (!(SP_IS_ITEM(&*iter) && desktop->isLayer(SP_ITEM(&*iter)) && SP_ITEM(&*iter)->isLocked())) { + SPItem *item = dynamic_cast(&*iter); + if (!(item && desktop->isLayer(item) && item->isLocked())) { itemtree_map(f, iter, desktop); } } diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index 3fd6a1e80..02359baa3 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -96,14 +96,14 @@ void SPGroup::child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref) if (last_child && last_child->getRepr() == child) { // optimization for the common special case where the child is being added at the end - SPObject *ochild = last_child; - if ( SP_IS_ITEM(ochild) ) { + SPItem *item = dynamic_cast(last_child); + if ( item ) { /* TODO: this should be moved into SPItem somehow */ SPItemView *v; Inkscape::DrawingItem *ac; for (v = this->display; v != NULL; v = v->next) { - ac = SP_ITEM (ochild)->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags); + ac = item->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags); if (ac) { v->arenaitem->appendChild(ac); @@ -111,16 +111,16 @@ void SPGroup::child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref) } } } else { // general case - SPObject *ochild = this->get_child_by_repr(child); - if ( ochild && SP_IS_ITEM(ochild) ) { + SPItem *item = dynamic_cast(get_child_by_repr(child)); + if ( item ) { /* TODO: this should be moved into SPItem somehow */ SPItemView *v; Inkscape::DrawingItem *ac; - unsigned position = SP_ITEM(ochild)->pos_in_parent(); + unsigned position = item->pos_in_parent(); for (v = this->display; v != NULL; v = v->next) { - ac = SP_ITEM (ochild)->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags); + ac = item->invoke_show (v->arenaitem->drawing(), v->key, v->flags); if (ac) { v->arenaitem->prependChild(ac); @@ -145,12 +145,12 @@ void SPGroup::order_changed (Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ol { SPLPEItem::order_changed(child, old_ref, new_ref); - SPObject *ochild = this->get_child_by_repr(child); - if ( ochild && SP_IS_ITEM(ochild) ) { + SPItem *item = dynamic_cast(get_child_by_repr(child)); + if ( item ) { /* TODO: this should be moved into SPItem somehow */ SPItemView *v; - unsigned position = SP_ITEM(ochild)->pos_in_parent(); - for ( v = SP_ITEM (ochild)->display ; v != NULL ; v = v->next ) { + unsigned position = item->pos_in_parent(); + for ( v = item->display ; v != NULL ; v = v->next ) { v->arenaitem->setZOrder(position); } } @@ -177,10 +177,10 @@ void SPGroup::update(SPCtx *ctx, unsigned int flags) { l = g_slist_remove (l, child); if (childflags || (child->uflags & (SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG | SP_OBJECT_CHILD_MODIFIED_FLAG))) { - if (SP_IS_ITEM (child)) { - SPItem const &chi = *SP_ITEM(child); - cctx.i2doc = chi.transform * ictx->i2doc; - cctx.i2vp = chi.transform * ictx->i2vp; + SPItem *item = dynamic_cast(child); + if (item) { + cctx.i2doc = item->transform * ictx->i2doc; + cctx.i2vp = item->transform * ictx->i2vp; child->updateDisplay((SPCtx *)&cctx, childflags); } else { child->updateDisplay(ctx, childflags); @@ -230,14 +230,11 @@ void SPGroup::modified(guint flags) { } Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags) { - SPGroup* object = this; - SPGroup *group = SP_GROUP(object); - if (flags & SP_OBJECT_WRITE_BUILD) { - GSList *l; + GSList *l = NULL; if (!repr) { - if (SP_IS_SWITCH(object)) { + if (dynamic_cast(this)) { repr = xml_doc->createElement("svg:switch"); } else { repr = xml_doc->createElement("svg:g"); @@ -246,8 +243,8 @@ Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape:: l = NULL; - for (SPObject *child = object->firstChild(); child; child = child->getNext() ) { - if ( !SP_IS_TITLE(child) && !SP_IS_DESC(child) ) { + for (SPObject *child = firstChild(); child; child = child->getNext() ) { + if ( !dynamic_cast(child) && !dynamic_cast(child) ) { Inkscape::XML::Node *crepr = child->updateRepr(xml_doc, NULL, flags); if (crepr) { @@ -262,8 +259,8 @@ Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape:: l = g_slist_remove (l, l->data); } } else { - for (SPObject *child = object->firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) { - if ( !SP_IS_TITLE(child) && !SP_IS_DESC(child) ) { + for (SPObject *child = firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) { + if ( !dynamic_cast(child) && !dynamic_cast(child) ) { child->updateRepr(flags); } } @@ -271,9 +268,9 @@ Inkscape::XML::Node* SPGroup::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape:: if ( flags & SP_OBJECT_WRITE_EXT ) { const char *value; - if ( group->_layer_mode == SPGroup::LAYER ) { + if ( _layer_mode == SPGroup::LAYER ) { value = "layer"; - } else if ( group->_layer_mode == SPGroup::MASK_HELPER ) { + } else if ( _layer_mode == SPGroup::MASK_HELPER ) { value = "maskhelper"; } else if ( flags & SP_OBJECT_WRITE_ALL ) { value = "group"; @@ -293,16 +290,16 @@ Geom::OptRect SPGroup::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox { Geom::OptRect bbox; - // CPPIFY: replace this const_cast later + // TODO CPPIFY: replace this const_cast later GSList *l = const_cast(this)->childList(false, SPObject::ActionBBox); while (l) { SPObject *o = SP_OBJECT (l->data); - if (SP_IS_ITEM(o) && !SP_ITEM(o)->isHidden()) { - SPItem *child = SP_ITEM(o); - Geom::Affine const ct(child->transform * transform); - bbox |= child->bounds(bboxtype, ct); + SPItem *item = dynamic_cast(o); + if (item && !item->isHidden()) { + Geom::Affine const ct(item->transform * transform); + bbox |= item->bounds(bboxtype, ct); } l = g_slist_remove (l, o); @@ -317,8 +314,9 @@ void SPGroup::print(SPPrintContext *ctx) { while (l) { SPObject *o = SP_OBJECT (l->data); - if (SP_IS_ITEM(o)) { - SP_ITEM(o)->invoke_print (ctx); + SPItem *item = dynamic_cast(o); + if (item) { + item->invoke_print(ctx); } l = g_slist_remove (l, o); @@ -365,16 +363,14 @@ Inkscape::DrawingItem *SPGroup::show (Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int k } void SPGroup::hide (unsigned int key) { - SPItem * child; - GSList *l = g_slist_reverse(this->childList(false, SPObject::ActionShow)); while (l) { SPObject *o = SP_OBJECT (l->data); - if (SP_IS_ITEM (o)) { - child = SP_ITEM (o); - child->invoke_hide (key); + SPItem *item = dynamic_cast(o); + if (item) { + item->invoke_hide(key); } l = g_slist_remove (l, o); @@ -387,8 +383,9 @@ void SPGroup::hide (unsigned int key) { void SPGroup::snappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const { for ( SPObject const *o = this->firstChild(); o; o = o->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM(o)) { - SP_ITEM(o)->getSnappoints(p, snapprefs); + SPItem const *item = dynamic_cast(o); + if (item) { + item->getSnappoints(p, snapprefs); } } } @@ -398,14 +395,12 @@ void sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done) { g_return_if_fail (group != NULL); - g_return_if_fail (SP_IS_GROUP (group)); SPDocument *doc = group->document; SPRoot *root = doc->getRoot(); SPObject *defs = root->defs; - SPItem *gitem = group; - Inkscape::XML::Node *grepr = gitem->getRepr(); + Inkscape::XML::Node *grepr = group->getRepr(); g_return_if_fail (!strcmp (grepr->name(), "svg:g") || !strcmp (grepr->name(), "svg:a") @@ -413,33 +408,34 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done) || !strcmp (grepr->name(), "svg:svg")); // this converts the gradient/pattern fill/stroke on the group, if any, to userSpaceOnUse - gitem->adjust_paint_recursive (Geom::identity(), Geom::identity(), false); + group->adjust_paint_recursive (Geom::identity(), Geom::identity(), false); - SPItem *pitem = SP_ITEM(gitem->parent); + SPItem *pitem = dynamic_cast(group->parent); + g_assert(pitem); Inkscape::XML::Node *prepr = pitem->getRepr(); - if (SP_IS_BOX3D(gitem)) { - group = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(gitem)); - gitem = group; - } + { + SPBox3D *box = dynamic_cast(group); + if (box) { + group = box3d_convert_to_group(box); + } + } - SP_LPE_ITEM(group)->removeAllPathEffects(false); + group->removeAllPathEffects(false); /* Step 1 - generate lists of children objects */ GSList *items = NULL; GSList *objects = NULL; for (SPObject *child = group->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM (child)) { - - SPItem *citem = SP_ITEM (child); - + SPItem *citem = dynamic_cast(child); + if (citem) { /* Merging of style */ // this converts the gradient/pattern fill/stroke, if any, to userSpaceOnUse; we need to do // it here _before_ the new transform is set, so as to use the pre-transform bbox citem->adjust_paint_recursive (Geom::identity(), Geom::identity(), false); - sp_style_merge_from_dying_parent(child->style, gitem->style); + sp_style_merge_from_dying_parent(child->style, group->style); /* * fixme: We currently make no allowance for the case where child is cloned * and the group has any style settings. @@ -468,20 +464,21 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done) // Merging transform Geom::Affine ctrans; - Geom::Affine const g(gitem->transform); - if (SP_IS_USE(citem) && SP_USE(citem)->get_original() && - SP_USE(citem)->get_original()->parent == SP_OBJECT(group)) { + Geom::Affine const g(group->transform); + SPUse *useitem = dynamic_cast(citem); + if (useitem && useitem->get_original() && + useitem->get_original()->parent == dynamic_cast(group)) { // make sure a clone's effective transform is the same as was under group ctrans = g.inverse() * citem->transform * g; } else { // We should not apply the group's transformation to both a linked offset AND to its source - if (SP_IS_OFFSET(citem)) { // Do we have an offset at hand (whether it's dynamic or linked)? - SPItem *source = sp_offset_get_source(SP_OFFSET(citem)); + if (dynamic_cast(citem)) { // Do we have an offset at hand (whether it's dynamic or linked)? + SPItem *source = sp_offset_get_source(dynamic_cast(citem)); // When dealing with a chain of linked offsets, the transformation of an offset will be // tied to the transformation of the top-most source, not to any of the intermediate // offsets. So let's find the top-most source - while (source != NULL && SP_IS_OFFSET(source)) { - source = sp_offset_get_source(SP_OFFSET(source)); + while (source != NULL && dynamic_cast(source)) { + source = sp_offset_get_source(dynamic_cast(source)); } if (source != NULL && // If true then we must be dealing with a linked offset ... group->isAncestorOf(source) == false) { // ... of which the source is not in the same group @@ -548,10 +545,14 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done) // fill in the children list if non-null SPItem *item = static_cast(doc->getObjectByRepr(repr)); - item->doWriteTransform(repr, item->transform, NULL, false); + if (item) { + item->doWriteTransform(repr, item->transform, NULL, false); + } else { + g_assert_not_reached(); + } Inkscape::GC::release(repr); - if (children && SP_IS_ITEM(item)) { + if (children && item) { *children = g_slist_prepend(*children, item); } @@ -570,12 +571,11 @@ sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done) GSList *sp_item_group_item_list(SPGroup * group) { g_return_val_if_fail(group != NULL, NULL); - g_return_val_if_fail(SP_IS_GROUP(group), NULL); GSList *s = NULL; for (SPObject *o = group->firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { - if ( SP_IS_ITEM(o) ) { + if ( dynamic_cast(o) ) { s = g_slist_prepend(s, o); } } @@ -637,8 +637,9 @@ void SPGroup::translateChildItems(Geom::Translate const &tr) { if ( hasChildren() ) { for (SPObject *o = firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { - if ( SP_IS_ITEM(o) ) { - sp_item_move_rel(reinterpret_cast(o), tr); + SPItem *item = dynamic_cast(o); + if ( item ) { + sp_item_move_rel(item, tr); } } } @@ -649,8 +650,10 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo { if ( hasChildren() ) { for (SPObject *o = firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { - if ( SP_IS_ITEM(o) ) { - if (SP_IS_GROUP(o) && !SP_IS_BOX3D(o)) { + SPItem *item = dynamic_cast(o); + if ( item ) { + SPGroup *group = dynamic_cast(item); + if (group && !dynamic_cast(item)) { /* Using recursion breaks clipping because transforms are applied in coordinates for draws but nothing in defs is changed instead change the transform on the entire group, and the transform @@ -661,7 +664,6 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo */ if(noRecurse) { // used for EMF import - SPItem *item = SP_ITEM(o); Geom::Translate const s(p); Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s; Geom::Affine tAff = item->i2dt_affine() * final; @@ -677,30 +679,29 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo item->doWriteTransform(item->getRepr(), tAff, NULL, true); } else { // used for other import - SPItem *item = NULL; - if (SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()) { - item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->clip_ref->getObject()->firstChild()); + SPItem *subItem = NULL; + if (item->clip_ref->getObject()) { + subItem = dynamic_cast(item->clip_ref->getObject()->firstChild()); } - if (item != NULL) { + if (subItem != NULL) { Geom::Affine tdoc2dt = Geom::Scale(1, -1) * Geom::Translate(p); // re-create doc2dt() - Geom::Affine ti2doc = SP_ITEM(o)->i2doc_affine(); - item->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt); - item->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true); + Geom::Affine ti2doc = item->i2doc_affine(); + subItem->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt); + subItem->doWriteTransform(subItem->getRepr(), subItem->transform, NULL, true); } - item = NULL; - if (SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()) { - item = SP_ITEM(SP_ITEM(o)->mask_ref->getObject()->firstChild()); + subItem = NULL; + if (item->mask_ref->getObject()) { + subItem = dynamic_cast(item->mask_ref->getObject()->firstChild()); } - if (item != NULL) { + if (subItem != NULL) { Geom::Affine tdoc2dt = Geom::Scale(1, -1) * Geom::Translate(p); // re-create doc2dt() - Geom::Affine ti2doc = SP_ITEM(o)->i2doc_affine(); - item->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt); - item->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true); + Geom::Affine ti2doc = item->i2doc_affine(); + subItem->set_i2d_affine(ti2doc * sc * ti2doc.inverse() * tdoc2dt); + subItem->doWriteTransform(item->getRepr(), item->transform, NULL, true); } - SP_GROUP(o)->scaleChildItemsRec(sc, p, false); + group->scaleChildItemsRec(sc, p, false); } } else { - SPItem *item = SP_ITEM(o); Geom::OptRect bbox = item->desktopVisualBounds(); if (bbox) { // Scale item @@ -708,24 +709,33 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo Geom::Affine final = s.inverse() * sc * s; gchar const *conn_type = NULL; - if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item)) { - SP_TEXT(item)->optimizeTextpathText(); - } else if (SP_IS_FLOWTEXT(item)) { - SP_FLOWTEXT(item)->optimizeScaledText(); - } else if (SP_IS_BOX3D(item)) { - // Force recalculation from perspective - box3d_position_set(SP_BOX3D(item)); - } else if (item->getAttribute("inkscape:connector-type") != NULL - && (item->getAttribute("inkscape:connection-start") == NULL - || item->getAttribute("inkscape:connection-end") == NULL)) { - // Remove and store connector type for transform if disconnected - conn_type = item->getAttribute("inkscape:connector-type"); - item->removeAttribute("inkscape:connector-type"); + SPText *textItem = dynamic_cast(item); + bool isTextTextpath = textItem && textItem->firstChild() && dynamic_cast(textItem->firstChild()); + if (isTextTextpath) { + textItem->optimizeTextpathText(); + } else { + SPFlowtext *flowText = dynamic_cast(item); + if (flowText) { + flowText->optimizeScaledText(); + } else { + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + // Force recalculation from perspective + box3d_position_set(box); + } else if (item->getAttribute("inkscape:connector-type") != NULL + && (item->getAttribute("inkscape:connection-start") == NULL + || item->getAttribute("inkscape:connection-end") == NULL)) { + // Remove and store connector type for transform if disconnected + conn_type = item->getAttribute("inkscape:connector-type"); + item->removeAttribute("inkscape:connector-type"); + } + } } - if (SP_IS_PERSP3D(item)) { - persp3d_apply_affine_transformation(SP_PERSP3D(item), final); - } else if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item) && !item->transform.isIdentity()) { + Persp3D *persp = dynamic_cast(item); + if (persp) { + persp3d_apply_affine_transformation(persp, final); + } else if (isTextTextpath && !item->transform.isIdentity()) { // Save and reset current transform Geom::Affine tmp(item->transform); item->transform = Geom::Affine(); @@ -736,7 +746,7 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo tmp[4] *= sc[0]; tmp[5] *= sc[1]; item->doWriteTransform(item->getRepr(), tmp, NULL, true); - } else if (SP_IS_USE(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { // calculate the matrix we need to apply to the clone // to cancel its induced transform from its original Geom::Affine move = final.inverse() * item->transform * final; @@ -764,7 +774,7 @@ void SPGroup::scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p, bo gint SPGroup::getItemCount() const { gint len = 0; for (SPObject const *o = this->firstChild() ; o ; o = o->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM(o)) { + if (dynamic_cast(o)) { len++; } } @@ -774,12 +784,11 @@ gint SPGroup::getItemCount() const { void SPGroup::_showChildren (Inkscape::Drawing &drawing, Inkscape::DrawingItem *ai, unsigned int key, unsigned int flags) { Inkscape::DrawingItem *ac = NULL; - SPItem * child = NULL; GSList *l = g_slist_reverse(this->childList(false, SPObject::ActionShow)); while (l) { SPObject *o = SP_OBJECT (l->data); - if (SP_IS_ITEM (o)) { - child = SP_ITEM (o); + SPItem * child = dynamic_cast(o); + if (child) { ac = child->invoke_show (drawing, key, flags); if (ac) { ai->appendChild(ac); @@ -799,8 +808,9 @@ void SPGroup::update_patheffect(bool write) { for ( GSList const *iter = item_list; iter; iter = iter->next ) { SPObject *subitem = static_cast(iter->data); - if (SP_IS_LPE_ITEM(subitem)) { - ((SPLPEItem*)subitem)->update_patheffect(write); + SPLPEItem *lpeItem = dynamic_cast(subitem); + if (lpeItem) { + lpeItem->update_patheffect(write); } } @@ -821,40 +831,45 @@ void SPGroup::update_patheffect(bool write) { static void sp_group_perform_patheffect(SPGroup *group, SPGroup *topgroup, bool write) { - GSList const *item_list = sp_item_group_item_list(SP_GROUP(group)); + GSList const *item_list = sp_item_group_item_list(group); for ( GSList const *iter = item_list; iter; iter = iter->next ) { SPObject *subitem = static_cast(iter->data); - if (SP_IS_GROUP(subitem)) { - sp_group_perform_patheffect(SP_GROUP(subitem), topgroup, write); - } else if (SP_IS_SHAPE(subitem)) { - SPCurve * c = NULL; + SPGroup *subGroup = dynamic_cast(subitem); + if (subGroup) { + sp_group_perform_patheffect(subGroup, topgroup, write); + } else { + SPShape *subShape = dynamic_cast(subitem); + if (subShape) { + SPCurve * c = NULL; - if (SP_IS_PATH(subitem)) { - c = SP_PATH(subitem)->get_original_curve(); - } else { - c = SP_SHAPE(subitem)->getCurve(); - } + SPPath *subPath = dynamic_cast(subShape); + if (subPath) { + c = subPath->get_original_curve(); + } else { + c = subShape->getCurve(); + } - // only run LPEs when the shape has a curve defined - if (c) { - c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup)); - SP_LPE_ITEM(topgroup)->performPathEffect(c); - c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup).inverse()); - SP_SHAPE(subitem)->setCurve(c, TRUE); - - if (write) { - Inkscape::XML::Node *repr = subitem->getRepr(); - gchar *str = sp_svg_write_path(c->get_pathvector()); - repr->setAttribute("d", str); + // only run LPEs when the shape has a curve defined + if (c) { + c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup)); + topgroup->performPathEffect(c); + c->transform(i2anc_affine(subitem, topgroup).inverse()); + subShape->setCurve(c, TRUE); + + if (write) { + Inkscape::XML::Node *repr = subitem->getRepr(); + gchar *str = sp_svg_write_path(c->get_pathvector()); + repr->setAttribute("d", str); #ifdef GROUP_VERBOSE -g_message("sp_group_perform_patheffect writes 'd' attribute"); + g_message("sp_group_perform_patheffect writes 'd' attribute"); #endif - g_free(str); - } + g_free(str); + } - c->unref(); + c->unref(); + } } } } diff --git a/src/tools-switch.cpp b/src/tools-switch.cpp index fe9d32f43..9b36177ba 100644 --- a/src/tools-switch.cpp +++ b/src/tools-switch.cpp @@ -4,6 +4,7 @@ * Authors: * bulia byak * Josh Andler + * Jon A. Cruz * * Copyright (C) 2003-2007 authors * @@ -60,6 +61,8 @@ #include "tools-switch.h" +using Inkscape::UI::Tools::ToolBase; + static char const *const tool_names[] = { NULL, "/tools/select", @@ -129,9 +132,11 @@ int tools_isactive(SPDesktop *dt, unsigned num) { g_assert( num < G_N_ELEMENTS(tool_names) ); - if (SP_IS_EVENT_CONTEXT(dt->event_context)) + if (dynamic_cast(dt->event_context)) { return dt->event_context->pref_observer->observed_path == tool_names[num]; - else return FALSE; + } else { + return FALSE; + } } int @@ -158,27 +163,27 @@ tools_switch(SPDesktop *dt, int num) void tools_switch_by_item(SPDesktop *dt, SPItem *item, Geom::Point const p) { - if (SP_IS_RECT(item)) { + if (dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_RECT); - } else if (SP_IS_BOX3D(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_3DBOX); - } else if (SP_IS_GENERICELLIPSE(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_ARC); - } else if (SP_IS_STAR(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_STAR); - } else if (SP_IS_SPIRAL(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_SHAPES_SPIRAL); - } else if (SP_IS_PATH(item)) { + } else if (dynamic_cast(item)) { if (Inkscape::UI::Tools::cc_item_is_connector(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_CONNECTOR); } else { tools_switch(dt, TOOLS_NODES); } - } else if (SP_IS_TEXT(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) { + } else if (dynamic_cast(item) || dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_TEXT); - sp_text_context_place_cursor_at (SP_TEXT_CONTEXT(dt->event_context), SP_OBJECT(item), p); - } else if (SP_IS_OFFSET(item)) { + sp_text_context_place_cursor_at (SP_TEXT_CONTEXT(dt->event_context), item, p); + } else if (dynamic_cast(item)) { tools_switch(dt, TOOLS_NODES); } } diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp index 1209b19cd..031a92924 100644 --- a/src/ui/clipboard.cpp +++ b/src/ui/clipboard.cpp @@ -505,12 +505,15 @@ bool ClipboardManagerImpl::pasteSize(SPDesktop *desktop, bool separately, bool a // resize each object in the selection if (separately) { for (GSList *i = const_cast(selection->itemList()) ; i ; i = i->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(i->data); - Geom::OptRect obj_size = item->desktopVisualBounds(); - if ( !obj_size ) { - continue; + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (item) { + Geom::OptRect obj_size = item->desktopVisualBounds(); + if ( obj_size ) { + sp_item_scale_rel(item, _getScale(desktop, min, max, *obj_size, apply_x, apply_y)); + } + } else { + g_assert_not_reached(); } - sp_item_scale_rel(item, _getScale(desktop, min, max, *obj_size, apply_x, apply_y)); } } // resize the selection as a whole @@ -640,7 +643,12 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(Inkscape::Selection *selection) GSList const *items = selection->itemList(); // copy the defs used by all items for (GSList *i = const_cast(items) ; i != NULL ; i = i->next) { - _copyUsedDefs(SP_ITEM (i->data)); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (item) { + _copyUsedDefs(item); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } // copy the representation of the items @@ -648,36 +656,38 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(Inkscape::Selection *selection) sorted_items = g_slist_sort(sorted_items, (GCompareFunc) sp_object_compare_position); for (GSList *i = sorted_items ; i ; i = i->next) { - if (!SP_IS_ITEM(i->data)) { - continue; + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + if (item) { + Inkscape::XML::Node *obj = item->getRepr(); + Inkscape::XML::Node *obj_copy = _copyNode(obj, _doc, _root); + + // copy complete inherited style + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_inherited(obj, "style"); + sp_repr_css_set(obj_copy, css, "style"); + sp_repr_css_attr_unref(css); + + // write the complete accumulated transform passed to us + // (we're dealing with unattached representations, so we write to their attributes + // instead of using sp_item_set_transform) + gchar *transform_str = sp_svg_transform_write(item->i2doc_affine()); + obj_copy->setAttribute("transform", transform_str); + g_free(transform_str); } - Inkscape::XML::Node *obj = reinterpret_cast(i->data)->getRepr(); - Inkscape::XML::Node *obj_copy = _copyNode(obj, _doc, _root); - - // copy complete inherited style - SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_inherited(obj, "style"); - sp_repr_css_set(obj_copy, css, "style"); - sp_repr_css_attr_unref(css); - - // write the complete accumulated transform passed to us - // (we're dealing with unattached representations, so we write to their attributes - // instead of using sp_item_set_transform) - gchar *transform_str = sp_svg_transform_write(SP_ITEM(i->data)->i2doc_affine()); - obj_copy->setAttribute("transform", transform_str); - g_free(transform_str); } // copy style for Paste Style action if (sorted_items) { - if (SP_IS_ITEM(sorted_items->data)) { - SPCSSAttr *style = take_style_from_item((SPItem *) sorted_items->data); + SPObject *object = static_cast(sorted_items->data); + SPItem *item = dynamic_cast(object); + if (item) { + SPCSSAttr *style = take_style_from_item(item); sp_repr_css_set(_clipnode, style, "style"); sp_repr_css_attr_unref(style); } // copy path effect from the first path - if (SP_IS_OBJECT(sorted_items->data)) { - gchar const *effect = reinterpret_cast(sorted_items->data)->getRepr()->attribute("inkscape:path-effect"); + if (object) { + gchar const *effect =object->getRepr()->attribute("inkscape:path-effect"); if (effect) { _clipnode->setAttribute("inkscape:path-effect", effect); } @@ -704,35 +714,38 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item) if (style && (style->fill.isPaintserver())) { SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer(); - if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(server) ) { - _copyGradient(SP_GRADIENT(server)); + if ( dynamic_cast(server) || dynamic_cast(server) ) { + _copyGradient(dynamic_cast(server)); } - if ( SP_IS_PATTERN(server) ) { - _copyPattern(SP_PATTERN(server)); + SPPattern *pattern = dynamic_cast(server); + if ( pattern ) { + _copyPattern(pattern); } } if (style && (style->stroke.isPaintserver())) { SPPaintServer *server = item->style->getStrokePaintServer(); - if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) || SP_IS_RADIALGRADIENT(server) ) { - _copyGradient(SP_GRADIENT(server)); + if ( dynamic_cast(server) || dynamic_cast(server) ) { + _copyGradient(dynamic_cast(server)); } - if ( SP_IS_PATTERN(server) ) { - _copyPattern(SP_PATTERN(server)); + SPPattern *pattern = dynamic_cast(server); + if ( pattern ) { + _copyPattern(pattern); } } // For shapes, copy all of the shape's markers - if (SP_IS_SHAPE(item)) { - SPShape *shape = SP_SHAPE (item); + SPShape *shape = dynamic_cast(item); + if (shape) { for (int i = 0 ; i < SP_MARKER_LOC_QTY ; i++) { if (shape->_marker[i]) { _copyNode(shape->_marker[i]->getRepr(), _doc, _defs); } } } + // For lpe items, copy lpe stack if applicable - if (SP_IS_LPE_ITEM(item)) { - SPLPEItem *lpeitem = SP_LPE_ITEM (item); + SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast(item); + if (lpeitem) { if (lpeitem->hasPathEffect()) { for (PathEffectList::iterator it = lpeitem->path_effect_list->begin(); it != lpeitem->path_effect_list->end(); ++it) { @@ -743,14 +756,24 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item) } } } + // For 3D boxes, copy perspectives - if (SP_IS_BOX3D(item)) { - _copyNode(box3d_get_perspective(SP_BOX3D(item))->getRepr(), _doc, _defs); + { + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + _copyNode(box3d_get_perspective(box)->getRepr(), _doc, _defs); + } } + // Copy text paths - if (SP_IS_TEXT_TEXTPATH(item)) { - _copyTextPath(SP_TEXTPATH(item->firstChild())); + { + SPText *text = dynamic_cast(item); + SPTextPath *textpath = (text) ? dynamic_cast(text->firstChild()) : NULL; + if (textpath) { + _copyTextPath(textpath); + } } + // Copy clipping objects if (item->clip_ref){ if (item->clip_ref->getObject()) { @@ -764,8 +787,9 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item) _copyNode(mask->getRepr(), _doc, _defs); // recurse into the mask for its gradients etc. for (SPObject *o = mask->children ; o != NULL ; o = o->next) { - if (SP_IS_ITEM(o)) { - _copyUsedDefs(SP_ITEM(o)); + SPItem *childItem = dynamic_cast(o); + if (childItem) { + _copyUsedDefs(childItem); } } } @@ -774,15 +798,16 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item) // Copy filters if (style->getFilter()) { SPObject *filter = style->getFilter(); - if (SP_IS_FILTER(filter)) { + if (dynamic_cast(filter)) { _copyNode(filter->getRepr(), _doc, _defs); } } // recurse for (SPObject *o = item->children ; o != NULL ; o = o->next) { - if (SP_IS_ITEM(o)) { - _copyUsedDefs(SP_ITEM(o)); + SPItem *childItem = dynamic_cast(o); + if (childItem) { + _copyUsedDefs(childItem); } } } @@ -817,10 +842,10 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyPattern(SPPattern *pattern) // items in the pattern may also use gradients and other patterns, so recurse for ( SPObject *child = pattern->firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) { - if (!SP_IS_ITEM (child)) { - continue; + SPItem *childItem = dynamic_cast(child); + if (childItem) { + _copyUsedDefs(childItem); } - _copyUsedDefs(SP_ITEM(child)); } if (pattern->ref){ pattern = pattern->ref->getObject(); @@ -939,13 +964,13 @@ void ClipboardManagerImpl::_applyPathEffect(SPItem *item, gchar const *effectsta if ( item == NULL ) { return; } - if ( SP_IS_RECT(item) ) { + if ( dynamic_cast(item) ) { return; } - if (SP_IS_LPE_ITEM(item)) + SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast(item); + if (lpeitem) { - SPLPEItem *lpeitem = SP_LPE_ITEM(item); // for each effect in the stack, check if we need to fork it before adding it to the item lpeitem->forkPathEffectsIfNecessary(1); diff --git a/src/ui/tools/select-tool.cpp b/src/ui/tools/select-tool.cpp index 83bef17c9..21f37e83d 100644 --- a/src/ui/tools/select-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/select-tool.cpp @@ -264,15 +264,16 @@ sp_select_context_up_one_layer(SPDesktop *desktop) SPObject *const current_layer = desktop->currentLayer(); if (current_layer) { SPObject *const parent = current_layer->parent; + SPGroup *current_group = dynamic_cast(current_layer); if ( parent && ( parent->parent - || !( SP_IS_GROUP(current_layer) - && ( SPGroup::LAYER - == SP_GROUP(current_layer)->layerMode() ) ) ) ) + || !( current_group + && ( SPGroup::LAYER == current_group->layerMode() ) ) ) ) { desktop->setCurrentLayer(parent); - if (SP_IS_GROUP(current_layer) && SPGroup::LAYER != SP_GROUP(current_layer)->layerMode()) + if (current_group && (SPGroup::LAYER != current_group->layerMode())) { sp_desktop_selection(desktop)->set(current_layer); + } } } } @@ -403,7 +404,8 @@ void SelectTool::sp_select_context_cycle_through_items(Inkscape::Selection *sele } Inkscape::DrawingItem *arenaitem; - SPItem *item = SP_ITEM(this->cycling_cur_item->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(cycling_cur_item->data)); + g_assert(item != NULL); // Deactivate current item if (!g_list_find(this->cycling_items_selected_before, item) && selection->includes(item)) { @@ -427,7 +429,8 @@ void SelectTool::sp_select_context_cycle_through_items(Inkscape::Selection *sele if (next) { this->cycling_cur_item = next; - item = SP_ITEM(this->cycling_cur_item->data); + item = dynamic_cast(static_cast(this->cycling_cur_item->data)); + g_assert(item != NULL); } arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey); @@ -442,8 +445,13 @@ void SelectTool::sp_select_context_cycle_through_items(Inkscape::Selection *sele void SelectTool::sp_select_context_reset_opacities() { for (GList *l = this->cycling_items; l != NULL; l = g_list_next(l)) { - Inkscape::DrawingItem *arenaitem = SP_ITEM(l->data)->get_arenaitem(this->desktop->dkey); - arenaitem->setOpacity(SP_SCALE24_TO_FLOAT(SP_ITEM(l->data)->style->opacity.value)); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(l->data)); + if (item) { + Inkscape::DrawingItem *arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey); + arenaitem->setOpacity(SP_SCALE24_TO_FLOAT(item->style->opacity.value)); + } else { + g_assert_not_reached(); + } } g_list_free(this->cycling_items); @@ -475,8 +483,8 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { if (!selection->isEmpty()) { SPItem *clicked_item = static_cast(selection->itemList()->data); - if (SP_IS_GROUP(clicked_item) && !SP_IS_BOX3D(clicked_item)) { // enter group if it's not a 3D box - desktop->setCurrentLayer(reinterpret_cast(clicked_item)); + if (dynamic_cast(clicked_item) && !dynamic_cast(clicked_item)) { // enter group if it's not a 3D box + desktop->setCurrentLayer(clicked_item); sp_desktop_selection(desktop)->clear(); this->dragging = false; sp_event_context_discard_delayed_snap_event(this); @@ -591,8 +599,11 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { item_in_group = desktop->getItemAtPoint(Geom::Point(event->button.x, event->button.y), TRUE); group_at_point = desktop->getGroupAtPoint(Geom::Point(event->button.x, event->button.y)); - if (SP_IS_LAYER(selection->single())) { - group_at_point = SP_GROUP(selection->single()); + { + SPGroup *selGroup = dynamic_cast(selection->single()); + if (selGroup && (selGroup->layerMode() == SPGroup::LAYER)) { + group_at_point = selGroup; + } } // group-at-point is meant to be topmost item if it's a group, @@ -673,10 +684,11 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { selection->toggle(this->item); } else { SPObject* single = selection->single(); + SPGroup *singleGroup = dynamic_cast(single); // without shift, increase state (i.e. toggle scale/rotation handles) if (selection->includes(this->item)) { _seltrans->increaseState(); - } else if (SP_IS_LAYER(single) && single->isAncestorOf(this->item)) { + } else if (singleGroup && (singleGroup->layerMode() == SPGroup::LAYER) && single->isAncestorOf(this->item)) { _seltrans->increaseState(); } else { _seltrans->resetState(); @@ -818,7 +830,7 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { SPItem *item = desktop->getItemAtPoint(p, true, NULL); // Save pointer to current cycle-item so that we can find it again later, in the freshly built list - SPItem *tmp_cur_item = this->cycling_cur_item ? SP_ITEM(this->cycling_cur_item->data) : NULL; + SPItem *tmp_cur_item = this->cycling_cur_item ? dynamic_cast(static_cast(this->cycling_cur_item->data)) : NULL; g_list_free(this->cycling_items); this->cycling_items = NULL; this->cycling_cur_item = NULL; @@ -851,11 +863,14 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { Inkscape::DrawingItem *arenaitem; for(GList *l = this->cycling_items_cmp; l != NULL; l = l->next) { - arenaitem = SP_ITEM(l->data)->get_arenaitem(desktop->dkey); - arenaitem->setOpacity(1.0); - //if (!shift_pressed && !g_list_find(this->cycling_items_selected_before, SP_ITEM(l->data)) && selection->includes(SP_ITEM(l->data))) - if (!g_list_find(this->cycling_items_selected_before, SP_ITEM(l->data)) && selection->includes(SP_ITEM(l->data))) { - selection->remove(SP_ITEM(l->data)); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(l->data)); + if (item) { + arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey); + arenaitem->setOpacity(1.0); + //if (!shift_pressed && !g_list_find(this->cycling_items_selected_before, item) && selection->includes(item)) + if (!g_list_find(this->cycling_items_selected_before, item) && selection->includes(item)) { + selection->remove(item); + } } } @@ -869,16 +884,19 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { // ... and rebuild them with the new items. this->cycling_items_cmp = g_list_copy(this->cycling_items); - SPItem *item; for(GList *l = this->cycling_items; l != NULL; l = l->next) { - item = SP_ITEM(l->data); - arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey); - arenaitem->setOpacity(0.3); - - if (selection->includes(item)) { - // already selected items are stored separately, too - this->cycling_items_selected_before = g_list_append(this->cycling_items_selected_before, item); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(l->data)); + if (item) { + arenaitem = item->get_arenaitem(desktop->dkey); + arenaitem->setOpacity(0.3); + + if (selection->includes(item)) { + // already selected items are stored separately, too + this->cycling_items_selected_before = g_list_append(this->cycling_items_selected_before, item); + } + } else { + g_assert_not_reached(); } } @@ -1134,9 +1152,9 @@ bool SelectTool::root_handler(GdkEvent* event) { if (MOD__CTRL_ONLY(event)) { if (selection->singleItem()) { SPItem *clicked_item = selection->singleItem(); - - if ( SP_IS_GROUP(clicked_item) || SP_IS_BOX3D(clicked_item)) { // enter group or a 3D box - desktop->setCurrentLayer(reinterpret_cast(clicked_item)); + SPGroup *clickedGroup = dynamic_cast(clicked_item); + if ( (clickedGroup && (clickedGroup->layerMode() == SPGroup::LAYER)) || dynamic_cast(clicked_item)) { // enter group or a 3D box + desktop->setCurrentLayer(clicked_item); sp_desktop_selection(desktop)->clear(); } else { this->desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Selected object is not a group. Cannot enter.")); diff --git a/src/ui/tools/spray-tool.cpp b/src/ui/tools/spray-tool.cpp index 29f1b9a73..e15dbb59f 100644 --- a/src/ui/tools/spray-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/spray-tool.cpp @@ -384,11 +384,14 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop, gint _distrib) { bool did = false; - - if (SP_IS_BOX3D(item) ) { - // convert 3D boxes to ordinary groups before spraying their shapes - item = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(item)); - selection->add(item); + + { + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + // convert 3D boxes to ordinary groups before spraying their shapes + item = box3d_convert_to_group(box); + selection->add(item); + } } double _fid = g_random_double_range(0, 1); @@ -413,7 +416,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop, parent->appendChild(copy); SPObject *new_obj = doc->getObjectByRepr(copy); - item_copied = SP_ITEM(new_obj); // Convertion object->item + item_copied = dynamic_cast(new_obj); // Convertion object->item Geom::Point center=item->getCenter(); sp_spray_scale_rel(center,desktop, item_copied, Geom::Scale(_scale,_scale)); sp_spray_scale_rel(center,desktop, item_copied, Geom::Scale(scale,scale)); @@ -437,7 +440,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop, items != NULL; items = items->next) { - SPItem *item1 = SP_ITEM(items->data); + SPItem *item1 = dynamic_cast(static_cast(items->data)); if (i == 1) { parent_item = item1; } @@ -458,7 +461,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop, Inkscape::XML::Node *copy = old_repr->duplicate(xml_doc); parent->appendChild(copy); SPObject *new_obj = doc->getObjectByRepr(copy); - item_copied = SP_ITEM(new_obj); + item_copied = dynamic_cast(new_obj); // Move around the cursor Geom::Point move = (Geom::Point(cos(tilt)*cos(dp)*dr/(1-ratio)+sin(tilt)*sin(dp)*dr/(1+ratio), -sin(tilt)*cos(dp)*dr/(1-ratio)+cos(tilt)*sin(dp)*dr/(1+ratio)))+(p-a->midpoint()); @@ -503,7 +506,7 @@ static bool sp_spray_recursive(SPDesktop *desktop, SPObject *clone_object = doc->getObjectByRepr(clone); // Conversion object->item - item_copied = SP_ITEM(clone_object); + item_copied = dynamic_cast(clone_object); Geom::Point center = item->getCenter(); sp_spray_scale_rel(center, desktop, item_copied, Geom::Scale(_scale, _scale)); sp_spray_scale_rel(center, desktop, item_copied, Geom::Scale(scale, scale)); @@ -554,13 +557,16 @@ static bool sp_spray_dilate(SprayTool *tc, Geom::Point /*event_p*/, Geom::Point for (GSList *items = original_selection; items != NULL; items = items->next) { - sp_object_ref(SP_ITEM(items->data)); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(items->data)); + g_assert(item != NULL); + sp_object_ref(item); } for (GSList *items = original_selection; items != NULL; items = items->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(items->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(items->data)); + g_assert(item != NULL); if (is_transform_modes(tc->mode)) { if (sp_spray_recursive(desktop, selection, item, p, vector, tc->mode, radius, move_force, tc->population, tc->scale, tc->scale_variation, reverse, move_mean, move_standard_deviation, tc->ratio, tc->tilt, tc->rotation_variation, tc->distrib)) { @@ -576,7 +582,9 @@ static bool sp_spray_dilate(SprayTool *tc, Geom::Point /*event_p*/, Geom::Point for (GSList *items = original_selection; items != NULL; items = items->next) { - sp_object_unref(SP_ITEM(items->data)); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(items->data)); + g_assert(item != NULL); + sp_object_unref(item); } } diff --git a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp index 75650d3af..571a17b70 100644 --- a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp @@ -372,13 +372,16 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P { bool did = false; - if (SP_IS_BOX3D(item) && !is_transform_mode(mode) && !is_color_mode(mode)) { - // convert 3D boxes to ordinary groups before tweaking their shapes - item = box3d_convert_to_group(SP_BOX3D(item)); - selection->add(item); + { + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box && !is_transform_mode(mode) && !is_color_mode(mode)) { + // convert 3D boxes to ordinary groups before tweaking their shapes + item = box3d_convert_to_group(box); + selection->add(item); + } } - if (SP_IS_TEXT(item) || SP_IS_FLOWTEXT(item)) { + if (dynamic_cast(item) || dynamic_cast(item)) { GSList *items = g_slist_prepend (NULL, item); GSList *selected = NULL; GSList *to_select = NULL; @@ -387,22 +390,25 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P g_slist_free (items); SPObject* newObj = doc->getObjectByRepr(static_cast(to_select->data)); g_slist_free (to_select); - item = SP_ITEM(newObj); + item = dynamic_cast(newObj); + g_assert(item != NULL); selection->add(item); } - if (SP_IS_GROUP(item) && !SP_IS_BOX3D(item)) { + if (dynamic_cast(item) && !dynamic_cast(item)) { GSList *children = NULL; for (SPObject *child = item->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM(child)) { + if (dynamic_cast(static_cast(child))) { children = g_slist_prepend(children, child); } } for (GSList *i = children; i; i = i->next) { - SPItem *child = SP_ITEM(i->data); - if (sp_tweak_dilate_recursive (selection, SP_ITEM(child), p, vector, mode, radius, force, fidelity, reverse)) + SPItem *child = dynamic_cast(static_cast(i->data)); + g_assert(child != NULL); + if (sp_tweak_dilate_recursive (selection, child, p, vector, mode, radius, force, fidelity, reverse)) { did = true; + } } g_slist_free(children); @@ -509,13 +515,13 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P } } - } else if (SP_IS_PATH(item) || SP_IS_SHAPE(item)) { + } else if (dynamic_cast(item) || dynamic_cast(item)) { Inkscape::XML::Node *newrepr = NULL; gint pos = 0; Inkscape::XML::Node *parent = NULL; char const *id = NULL; - if (!SP_IS_PATH(item)) { + if (!dynamic_cast(item)) { newrepr = sp_selected_item_to_curved_repr(item, 0); if (!newrepr) { return false; @@ -631,7 +637,8 @@ sp_tweak_dilate_recursive (Inkscape::Selection *selection, SPItem *item, Geom::P if (newrepr) { newrepr->setAttribute("d", str); } else { - if (SP_IS_LPE_ITEM(item) && SP_LPE_ITEM(item)->hasPathEffectRecursive()) { + SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast(item); + if (lpeitem && lpeitem->hasPathEffectRecursive()) { item->getRepr()->setAttribute("inkscape:original-d", str); } else { item->getRepr()->setAttribute("d", str); @@ -769,7 +776,7 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or { SPGradient *gradient = getGradient(item, fill_or_stroke); - if (!gradient || !SP_IS_GRADIENT(gradient)) { + if (!gradient || !dynamic_cast(gradient)) { return; } @@ -780,9 +787,9 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or double pos = 0; double r = 0; - if (SP_IS_LINEARGRADIENT(gradient)) { - SPLinearGradient *lg = SP_LINEARGRADIENT(gradient); + SPLinearGradient *lg = dynamic_cast(gradient); + if (lg) { Geom::Point p1(lg->x1.computed, lg->y1.computed); Geom::Point p2(lg->x2.computed, lg->y2.computed); Geom::Point pdiff(p2 - p1); @@ -800,11 +807,13 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or // Calculate radius in lenfth-of-gradient-line units r = radius / vl; - } else if (SP_IS_RADIALGRADIENT(gradient)) { - SPRadialGradient *rg = SP_RADIALGRADIENT(gradient); - Geom::Point c (rg->cx.computed, rg->cy.computed); - pos = Geom::L2(p - c) / rg->r.computed; - r = radius / rg->r.computed; + } else { + SPRadialGradient *rg = dynamic_cast(gradient); + if (rg) { + Geom::Point c (rg->cx.computed, rg->cy.computed); + pos = Geom::L2(p - c) / rg->r.computed; + r = radius / rg->r.computed; + } } // Normalize pos to 0..1, taking into accound gradient spread: @@ -836,14 +845,16 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or double offset_h = 0; SPObject *child_prev = NULL; for (SPObject *child = vector->firstChild(); child; child = child->getNext()) { - if (!SP_IS_STOP(child)) { + SPStop *stop = dynamic_cast(child); + if (!stop) { continue; } - SPStop *stop = SP_STOP (child); offset_h = stop->offset; if (child_prev) { + SPStop *prevStop = dynamic_cast(child_prev); + g_assert(prevStop != NULL); if (offset_h - offset_l > r && pos_e >= offset_l && pos_e <= offset_h) { // the summit falls in this interstop, and the radius is small, @@ -853,9 +864,9 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or tweak_color (mode, stop->specified_color.v.c, rgb_goal, force * (pos_e - offset_l) / (offset_h - offset_l), do_h, do_s, do_l); - tweak_color (mode, SP_STOP(child_prev)->specified_color.v.c, rgb_goal, - force * (offset_h - pos_e) / (offset_h - offset_l), - do_h, do_s, do_l); + tweak_color(mode, prevStop->specified_color.v.c, rgb_goal, + force * (offset_h - pos_e) / (offset_h - offset_l), + do_h, do_s, do_l); stop->updateRepr(); child_prev->updateRepr(); break; @@ -863,9 +874,9 @@ static void tweak_colors_in_gradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or // wide brush, may affect more than 2 stops, // paint each stop by the force from the profile curve if (offset_l <= pos_e && offset_l > pos_e - r) { - tweak_color (mode, SP_STOP(child_prev)->specified_color.v.c, rgb_goal, - force * tweak_profile (fabs (pos_e - offset_l), r), - do_h, do_s, do_l); + tweak_color(mode, prevStop->specified_color.v.c, rgb_goal, + force * tweak_profile (fabs (pos_e - offset_l), r), + do_h, do_s, do_l); child_prev->updateRepr(); } @@ -894,10 +905,11 @@ sp_tweak_color_recursive (guint mode, SPItem *item, SPItem *item_at_point, { bool did = false; - if (SP_IS_GROUP(item)) { + if (dynamic_cast(item)) { for (SPObject *child = item->firstChild() ; child; child = child->getNext() ) { - if (SP_IS_ITEM(child)) { - if (sp_tweak_color_recursive (mode, SP_ITEM(child), item_at_point, + SPItem *childItem = dynamic_cast(child); + if (childItem) { + if (sp_tweak_color_recursive (mode, childItem, item_at_point, fill_goal, do_fill, stroke_goal, do_stroke, opacity_goal, do_opacity, @@ -953,11 +965,11 @@ sp_tweak_color_recursive (guint mode, SPItem *item, SPItem *item_at_point, //cycle through filter primitives SPObject *primitive_obj = style->getFilter()->children; while (primitive_obj) { - if (SP_IS_FILTER_PRIMITIVE(primitive_obj)) { - SPFilterPrimitive *primitive = SP_FILTER_PRIMITIVE(primitive_obj); + SPFilterPrimitive *primitive = dynamic_cast(primitive_obj); + if (primitive) { //if primitive is gaussianblur - if(SP_IS_GAUSSIANBLUR(primitive)) { - SPGaussianBlur * spblur = SP_GAUSSIANBLUR(primitive); + SPGaussianBlur * spblur = dynamic_cast(primitive); + if (spblur) { float num = spblur->stdDeviation.getNumber(); blur_now += num * i2dt.descrim(); // sum all blurs in the filter } @@ -1080,7 +1092,7 @@ sp_tweak_dilate (TweakTool *tc, Geom::Point event_p, Geom::Point p, Geom::Point items != NULL; items = items->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(items->data); + SPItem *item = dynamic_cast(static_cast(items->data)); if (is_color_mode (tc->mode)) { if (do_fill || do_stroke || do_opacity) { diff --git a/src/vanishing-point.cpp b/src/vanishing-point.cpp index bb6a2c4d7..2b419da70 100644 --- a/src/vanishing-point.cpp +++ b/src/vanishing-point.cpp @@ -6,6 +6,7 @@ * Johan Engelen * Maximilian Albert * Abhishek Sharma + * Jon A. Cruz * * Copyright (C) 2005-2007 authors * @@ -256,11 +257,10 @@ std::list VanishingPoint::selectedBoxes(Inkscape::Selection *sel) { std::list sel_boxes; for (GSList const* i = sel->itemList(); i != NULL; i = i->next) { - if (!SP_IS_BOX3D(i->data)) - continue; - SPBox3D *box = SP_BOX3D(i->data); - if (this->hasBox(box)) { - sel_boxes.push_back (box); + SPItem *item = static_cast(i->data); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box && this->hasBox(box)) { + sel_boxes.push_back(box); } } return sel_boxes; @@ -396,12 +396,13 @@ VPDragger::VPsOfSelectedBoxes() { // FIXME: Should we take the selection from the parent VPDrag? I guess it shouldn't make a difference. Inkscape::Selection *sel = sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop()); for (GSList const* i = sel->itemList(); i != NULL; i = i->next) { - if (!SP_IS_BOX3D(i->data)) - continue; - SPBox3D *box = SP_BOX3D(i->data); - vp = this->findVPWithBox(box); - if (vp) { - sel_vps.insert (vp); + SPItem *item = static_cast(i->data); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + vp = this->findVPWithBox(box); + if (vp) { + sel_vps.insert (vp); + } } } return sel_vps; @@ -577,14 +578,14 @@ VPDrag::updateDraggers () g_return_if_fail (this->selection != NULL); for (GSList const* i = this->selection->itemList(); i != NULL; i = i->next) { - SPItem *item = SP_ITEM(i->data); - if (!SP_IS_BOX3D (item)) continue; - SPBox3D *box = SP_BOX3D (item); - - VanishingPoint vp; - for (int i = 0; i < 3; ++i) { - vp.set(box3d_get_perspective(box), Proj::axes[i]); - addDragger (vp); + SPItem *item = static_cast(i->data); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + VanishingPoint vp; + for (int i = 0; i < 3; ++i) { + vp.set(box3d_get_perspective(box), Proj::axes[i]); + addDragger (vp); + } } } } @@ -609,12 +610,13 @@ VPDrag::updateLines () g_return_if_fail (this->selection != NULL); for (GSList const* i = this->selection->itemList(); i != NULL; i = i->next) { - if (!SP_IS_BOX3D(i->data)) continue; - SPBox3D *box = SP_BOX3D (i->data); - - this->drawLinesForFace (box, Proj::X); - this->drawLinesForFace (box, Proj::Y); - this->drawLinesForFace (box, Proj::Z); + SPItem *item = static_cast(i->data); + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { + this->drawLinesForFace (box, Proj::X); + this->drawLinesForFace (box, Proj::Y); + this->drawLinesForFace (box, Proj::Z); + } } } diff --git a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp index 6d6b86c4d..3b13cd2cf 100644 --- a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp @@ -182,9 +182,9 @@ static void box3d_toolbox_selection_changed(Inkscape::Selection *selection, GObj purge_repr_listener(tbl, tbl); SPItem *item = selection->singleItem(); - if (item && SP_IS_BOX3D(item)) { + SPBox3D *box = dynamic_cast(item); + if (box) { // FIXME: Also deal with multiple selected boxes - SPBox3D *box = SP_BOX3D(item); Persp3D *persp = box3d_get_perspective(box); persp_repr = persp->getRepr(); if (persp_repr) { -- cgit v1.2.3 From f7d3d05a888af969102b8277fc2d92d39d7eea8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: su_v Date: Fri, 24 Oct 2014 07:01:09 +0200 Subject: Update for osx packaging (re merge review by bryce) (bzr r13634.1.1) --- packaging/macosx/README.txt | 2 +- packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh | 2 - packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh | 33 +++++---- packaging/macosx/Resources/bin/inkscape | 8 ++- packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh | 78 ---------------------- packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc | 2 +- packaging/macosx/Resources/openDoc | 6 ++ packaging/macosx/Resources/script | 6 ++ packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh | 2 - .../launcher-quartz-no-macintegration.sh | 8 ++- packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh | 44 +++++++++--- packaging/macosx/osx-app.sh | 3 +- 12 files changed, 80 insertions(+), 114 deletions(-) mode change 100755 => 100644 packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh delete mode 100755 packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh mode change 100644 => 100755 packaging/macosx/Resources/openDoc mode change 100755 => 100644 packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh diff --git a/packaging/macosx/README.txt b/packaging/macosx/README.txt index 31b4247f9..3b0746c60 100644 --- a/packaging/macosx/README.txt +++ b/packaging/macosx/README.txt @@ -18,7 +18,7 @@ $ (cd ports && portindex) 5) add default variants for x11-based package to MacPorts' global variants: -$ sudo bash -c "echo '+x11 -quartz -no_x11 +rsvg +Pillow -tkinter +gnome_vfs' >> \"$MP_PREFIX/etc/macports/variants.conf\"" +$ sudo sed -e '$a\'$'\n''+x11 -quartz -no_x11 +rsvg +Pillow -tkinter +gnome_vfs' -i "" "$MP_PREFIX/etc/macports/sources.conf" 6) install required dependencies: diff --git a/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh b/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh old mode 100755 new mode 100644 index 50038b2ac..e39971def --- a/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh +++ b/packaging/macosx/Resources/alert_fccache.sh @@ -1,5 +1,3 @@ -#!/bin/bash - ALERT_SCRIPT="$(cat << EOM try set parent_path to "$CWD" diff --git a/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh b/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh index 4cddfcc3a..bbb4d6c6a 100755 --- a/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh +++ b/packaging/macosx/Resources/bin/gimp-wrapper.sh @@ -5,6 +5,22 @@ #_DEBUG=true +# --- unset environment inherited from inkscape.app +get_env_current () +{ + env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq +} + +if [ ! -z "$_env_orig" ]; then + keep_env=$_env_orig + for i in $(get_env_current); do + if [ -z "$(printf %s "$keep_env" | grep $i)" ]; then + unset $i + fi + done +fi + + # --- defaults for GIMP.app app_id="org.gnome.gimp" @@ -19,23 +35,6 @@ PATH_local="/opt/local/bin" gimp_name="gimp" -# --- unset environment inherited from Inkscape.app - -unset XDG_CONFIG_HOME XDG_DATA_HOME XDG_CACHE_HOME -unset XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS -unset GTK_PATH GTK_DATA_PREFIX GTK_EXE_PREFIX GTK_IM_MODULE_FILE GTK2_RC_FILES -unset FONTCONFIG_FILE FONTCONFIG_PATH HB_SHAPER_LIST PANGO_RC_FILE PANGO_SYSCONFDIR -unset GDK_PIXBUF_MODULE_FILE GSETTINGS_SCHEMA_DIR -unset DBUS_SESSION_BUS_PID DBUS_LAUNCHD_SESSION_BUS_SOCKET DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS -unset GNOME_VFS_MODULE_CONFIG_PATH GNOME_VFS_MODULE_PATH -unset GIO_MODULE_DIR GVFS_MOUNTABLE_DIR -unset ASPELL_CONF -unset POPPLER_DATADIR -unset VERSIONER_PYTHON_VERSION VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT PYTHONPATH -unset MAGICK_HOME MAGICK_CONFIGURE_PATH MAGICK_CODER_FILTER_PATH MAGICK_CODER_MODULE_PATH -unset GS_LIB GS_ICC_PROFILES GS_RESOURCE_DIR GS_LIB GS_FONTPATH GS - - # --- detect installed GIMP.app unset GIMP_APP diff --git a/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape b/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape index 775f94e5c..8cb581a05 100755 --- a/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape +++ b/packaging/macosx/Resources/bin/inkscape @@ -7,6 +7,12 @@ # ~suv # +get_env_current () +{ + env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq +} +[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)" + [ -n "$INK_DEBUG_LAUNCHER" ] && set -x CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)" @@ -20,7 +26,7 @@ BASE="$(echo "$TOP" | sed -e 's/\/Contents\/Resources.*$//')" # path hack in src/path-prefix.h for osxapp-enabled builds). Until then, below change # of working directory is required: # -# Due to changes after 0.48, we have change working directory in the script named 'inkscape': +# Due to changes after 0.48, we have to change working directory in the script named 'inkscape': # recursive calls to inkscape from python-based extensions otherwise cause the app to hang or # fail (for python-based extensions, inkscape changes the working directory to the # script's directory, and inkscape launched by python script thus can't find resources diff --git a/packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh b/packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh deleted file mode 100755 index 34cd75737..000000000 --- a/packaging/macosx/Resources/bin/python-wrapper.sh +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -#!/bin/sh - - -# --------------------------------------------------------------------- -# a) to use PyGTK (for Sozi or inksmoto) from MacPorts -# --------------------------------------------------------------------- - -# export PYTHONPATH="$INKSCAPE_SHAREDIR"/extensions -# -# # unset other environment variables used in Inkscape.app -# unset DYLD_LIBRARY_PATH -# unset XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS -# unset GTK_PATH GTK_DATA_PREFIX GTK_EXE_PREFIX GTK_IM_MODULE_FILE -# unset FONTCONFIG_FILE FONTCONFIG_PATH HB_SHAPER_LIST PANGO_RC_FILE PANGO_SYSCONFDIR -# unset GDK_PIXBUF_MODULE_FILE GSETTINGS_SCHEMA_DIR -# unset DBUS_SESSION_BUS_PID DBUS_LAUNCHD_SESSION_BUS_SOCKET DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS -# unset GNOME_VFS_MODULE_CONFIG_PATH GNOME_VFS_MODULE_PATH -# unset GIO_MODULE_DIR GVFS_MOUNTABLE_DIR -# unset ASPELL_CONF -# unset POPPLER_DATADIR -# unset VERSIONER_PYTHON_VERSION VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT -# unset MAGICK_HOME MAGICK_CONFIGURE_PATH MAGICK_CODER_FILTER_PATH MAGICK_CODER_MODULE_PATH -# unset GS_LIB GS_ICC_PROFILES GS_RESOURCE_DIR GS_LIB GS_FONTPATH GS -# -# # set locale (language) explicitly -# # (not needed with 0.48.5 package) -# #export LANG="en_US.UTF-8" -# -# # set MacPorts prefix -# LIBPREFIX="/opt/local" -# -# exec "$LIBPREFIX/bin/python" "$@" - - -# --------------------------------------------------------------------- -# b) to test different 32bit or 64bit system-provided Python versions -# (available on Mac OS X 10.6 Snow Leopard and later versions) -# --------------------------------------------------------------------- - -# # Python 2.5 (system) - Lion: 2.5.6 -# #exec /usr/bin/python2.5 "$@" -# export VERSIONER_PYTHON_VERSION=2.5 -# export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes -# exec /usr/bin/python "$@" - -# # Python 2.6 (system) - Lion: 2.6.7 -# #exec arch -i386 /usr/bin/python2.6 "$@" -# export VERSIONER_PYTHON_VERSION=2.6 -# export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes -# #export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=no -# exec /usr/bin/python "$@" - -# # Python 2.7 (system) - Lion: 2.7.1 -# #exec arch -i386 /usr/bin/python2.7 "$@" -# export VERSIONER_PYTHON_VERSION=2.7 -# export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes -# #export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=no -# exec /usr/bin/python "$@" - - -# --------------------------------------------------------------------- -# c) to test different 32bit or 64bit MacPorts-provided Python versions -# (define $LIBPREFIX locally) -# --------------------------------------------------------------------- - -# LIBPREFIX="/opt/local-x11" -# exec "$LIBPREFIX/bin/python2.5" "$@" -# #exec "$LIBPREFIX/bin/python2.6" "$@" -# #exec "$LIBPREFIX/bin/python2.7" "$@" - - -# --------------------------------------------------------------------- -# d) ... otherwise run default python -# --------------------------------------------------------------------- - -exec /usr/bin/python "$@" - -# eof diff --git a/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc b/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc index 5babb9b17..76c9f3397 100644 --- a/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc +++ b/packaging/macosx/Resources/etc/gtk-2.0/gtkrc @@ -9,7 +9,7 @@ gtk-icon-theme-name = "GtkStock" gtk-icon-sizes = "gtk-dialog=32,32:gtk-button=16,16:gtk-large-toolbar=24,24:gtk-small-toolbar=16,16:gtk-menu=16,16:inkscape-decoration=12,12" gtk-button-images = 0 -gtk-menu-images = 0 +gtk-menu-images = 1 gtk-toolbar-style = 0 #gtk-toolbar-icon-size = 2 diff --git a/packaging/macosx/Resources/openDoc b/packaging/macosx/Resources/openDoc old mode 100644 new mode 100755 index c2740c9b5..b2e58c114 --- a/packaging/macosx/Resources/openDoc +++ b/packaging/macosx/Resources/openDoc @@ -4,6 +4,12 @@ # Inkscape Modifications: Michael Wybrow # Inkscape Modifications: ~suv +get_env_current () +{ + env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq +} +[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)" + CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)" source "${CWD}/xdg_setup.sh" diff --git a/packaging/macosx/Resources/script b/packaging/macosx/Resources/script index a97d02486..2bfe1d9ba 100755 --- a/packaging/macosx/Resources/script +++ b/packaging/macosx/Resources/script @@ -6,6 +6,12 @@ #export _DEBUG=true +get_env_current () +{ + env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq +} +[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)" + CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)" source "${CWD}/xdg_setup.sh" diff --git a/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh b/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh old mode 100755 new mode 100644 index ec7fca648..f37738210 --- a/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh +++ b/packaging/macosx/Resources/xdg_setup.sh @@ -1,5 +1,3 @@ -#!/bin/bash - export XDG_CACHE_HOME="${HOME}/.cache" export XDG_CONFIG_HOME="${HOME}/.config" export XDG_DATA_HOME="${HOME}/.local/share" diff --git a/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh b/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh index d449b5121..05ffbe5c8 100755 --- a/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh +++ b/packaging/macosx/ScriptExec/launcher-quartz-no-macintegration.sh @@ -7,6 +7,12 @@ # ~suv # +get_env_current () +{ + env | awk -F= '/[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*=/ {if (!system("[ -n \"${" $1 "+y}\" ]")) print $1 }' | sort | uniq +} +[ -z "$_env_orig" ] && export _env_orig="$(get_env_current)" + [ -n "$INK_DEBUG_LAUNCHER" ] && set -x CWD="$(cd "$(dirname "$0")" && pwd)" @@ -23,7 +29,7 @@ source "${TOP}/alert_fccache.sh" # path hack in src/path-prefix.h for osxapp-enabled builds). Until then, below change # of working directory is required: # -# Due to changes after 0.48, we have change working directory in the script named 'inkscape': +# Due to changes after 0.48, we have to change working directory in the script named 'inkscape': # recursive calls to inkscape from python-based extensions otherwise cause the app to hang or # fail (for python-based extensions, inkscape changes the working directory to the # script's directory, and inkscape launched by python script thus can't find resources diff --git a/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh b/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh index 6ca3d5772..4e47f270f 100755 --- a/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh +++ b/packaging/macosx/create-stock-icon-theme.sh @@ -79,13 +79,18 @@ for size in $gtk_stock_sizes; do cp -RP "${stock_src}/$size" "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock" done + # workarounds for broken icons (bug #1269698) #--------------------------------------------------------- for size in $gtk_stock_sizes; do cd "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock" # directional icons - for di in "edit-undo" "edit-redo" "document-revert"; do + di_stock="edit-undo edit-redo document-revert gtk-undelete + format-indent-less format-indent-more + go-first go-jump go-last go-next go-previous + media-playback-start media-seek-backward media-seek-forward media-skip-backward media-skip-forward" + for di in $di_stock; do if [ -f "${di}-ltr.png" ]; then if [ ! -e "${di}.png" ]; then ln -s "${di}-ltr.png" "${di}.png" @@ -93,17 +98,18 @@ for size in $gtk_stock_sizes; do fi done # misc failed lookups - for di in "preferences"; do - if [ -f "gtk-${di}.png" ]; then - if [ ! -e "${di}-system.png" ]; then - ln -s "gtk-${di}.png" "${di}-system.png" + for i in "preferences"; do + if [ -f "gtk-${i}.png" ]; then + if [ ! -e "${i}-system.png" ]; then + ln -s "gtk-${i}.png" "${i}-system.png" fi fi done cd "$current_dir" done -# create links (round 1) + +# create links (round 1): legacy mapping #--------------------------------------------------------- for size in $gtk_stock_sizes; do @@ -118,18 +124,38 @@ for size in $gtk_stock_sizes; do done -# create links (round 2) +# create links (round 2): directional icons (bug #1269698) #--------------------------------------------------------- for size in $gtk_stock_sizes; do cd "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock" - for icon_file in *.png; do - [ -s $icon_file ] && ln -s "$icon_file" "$(basename $icon_file .png)"-symbolic.png + # legacy directional icons + di_stock="gtk-undo gtk-redo gtk-revert-to-saved + gtk-unindent gtk-indent + gtk-goto-first gtk-jump-to gtk-goto-last gtk-go-forward gtk-go-back" + for di in $di_stock; do + if [ -f "${di}-ltr.png" ]; then + if [ ! -e "${di}.png" ]; then + ln -s "${di}-ltr.png" "${di}.png" + fi + fi done cd "$current_dir" done +# create links (round 3): fallbacks for symbolic icon lookup +#--------------------------------------------------------- + +# for size in $gtk_stock_sizes; do +# cd "${icon_theme_name}/${size}x${size}/stock" +# for icon_file in *.png; do +# [ -s $icon_file ] && ln -s "$icon_file" "$(basename $icon_file .png)"-symbolic.png +# done +# cd "$current_dir" +# done + + # create new index.theme #--------------------------------------------------------- diff --git a/packaging/macosx/osx-app.sh b/packaging/macosx/osx-app.sh index 8931aca77..4a0268045 100755 --- a/packaging/macosx/osx-app.sh +++ b/packaging/macosx/osx-app.sh @@ -457,10 +457,9 @@ if [ $_backend = "quartz" ]; then rm "$pkgbin/inkscape" fi -# activate wrapper scripts for python and gimp (optional) +# activate wrapper scripts if [ $add_wrapper = "true" ]; then mv "$pkgbin/gimp-wrapper.sh" "$pkgbin/gimp" - #mv "$pkgbin/python-wrapper.sh" "$pkgbin/python" fi # Add python modules if requested -- cgit v1.2.3 From b2336cda4ca07849f7fe96438980ecdb3374064f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jon A. Cruz" Date: Fri, 24 Oct 2014 07:53:41 -0700 Subject: Address possible-yet-unlikely null parent scenario. (bzr r13636) --- src/path-chemistry.cpp | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/path-chemistry.cpp b/src/path-chemistry.cpp index 56aafcb02..9456135f7 100644 --- a/src/path-chemistry.cpp +++ b/src/path-chemistry.cpp @@ -494,7 +494,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/) g_repr->setAttribute("inkscape:transform-center-y", item->getRepr()->attribute("inkscape:transform-center-y"), false); /* Whole text's style */ gchar *style_str = sp_style_write_difference(item->style, - item->parent->style); + item->parent ? item->parent->style : NULL); // TODO investigate posibility g_repr->setAttribute("style", style_str); g_free(style_str); Inkscape::Text::Layout::iterator iter = te_get_layout(item)->begin(); @@ -515,7 +515,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/) pos_obj = pos_obj->parent; // SPStrings don't have style } gchar *style_str = sp_style_write_difference(pos_obj->style, - pos_obj->parent->style); + pos_obj->parent ? pos_obj->parent->style : NULL); // TODO investigate posibility // get path from iter to iter_next: SPCurve *curve = te_get_layout(item)->convertToCurves(iter, iter_next); @@ -575,7 +575,7 @@ sp_selected_item_to_curved_repr(SPItem *item, guint32 /*text_grouping_policy*/) repr->setAttribute("transform", item->getRepr()->attribute("transform")); /* Style */ gchar *style_str = sp_style_write_difference(item->style, - item->parent->style); + item->parent ? item->parent->style : NULL); // TODO investigate posibility repr->setAttribute("style", style_str); g_free(style_str); -- cgit v1.2.3 From f25b60f21652dae1992eb2b8df038b0a1d545b11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jon A. Cruz" Date: Fri, 24 Oct 2014 07:54:47 -0700 Subject: Correct casting from wrong variable. (bzr r13637) --- src/selection-chemistry.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index fa01689e0..dd91a5fa0 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -2795,7 +2795,7 @@ sp_select_clone_original(SPDesktop *desktop) } SPItem *original = NULL; - SPUse *use = dynamic_cast(original); + SPUse *use = dynamic_cast(item); if (use) { original = use->get_original(); } else { -- cgit v1.2.3 From 0d7c3ee0a778bfc2f5e5cbc1701ee6cd12e62012 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jon A. Cruz" Date: Fri, 24 Oct 2014 21:50:14 -0700 Subject: Cleaned casts from sp-shape by fixing member type. (bzr r13638) --- src/sp-shape.cpp | 130 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- src/sp-shape.h | 3 +- src/ui/clipboard.cpp | 1 + 3 files changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/src/sp-shape.cpp b/src/sp-shape.cpp index d76bd9780..60e62c761 100644 --- a/src/sp-shape.cpp +++ b/src/sp-shape.cpp @@ -95,12 +95,12 @@ void SPShape::release() { if (this->_marker[i]) { for (SPItemView *v = this->display; v != NULL; v = v->next) { - sp_marker_hide ((SPMarker *) this->_marker[i], v->arenaitem->key() + i); + sp_marker_hide(_marker[i], v->arenaitem->key() + i); } this->_release_connect[i].disconnect(); this->_modified_connect[i].disconnect(); - this->_marker[i] = sp_object_hunref (this->_marker[i], this); + _marker[i] = static_cast(sp_object_hunref(_marker[i], this)); } } @@ -170,10 +170,10 @@ void SPShape::update(SPCtx* ctx, guint flags) { } for (int i = 0 ; i < SP_MARKER_LOC_QTY ; i++) { - if (this->_marker[i]) { - sp_marker_show_dimension ((SPMarker *) this->_marker[i], - v->arenaitem->key() + i, - this->numberOfMarkers (i)); + if (_marker[i]) { + sp_marker_show_dimension(_marker[i], + v->arenaitem->key() + i, + numberOfMarkers(i)); } } } @@ -290,12 +290,12 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai) if ( shape->_marker[i] ) { Geom::Affine m_auto = m; // Reverse start marker if necessary. - if (SP_MARKER(shape->_marker[i])->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) { + if (shape->_marker[i]->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) { m_auto = Geom::Rotate::from_degrees( 180.0 ) * m; } - sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai, - ai->key() + i, counter[i], m_auto, - shape->style->stroke_width.computed); + sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai, + ai->key() + i, counter[i], m_auto, + shape->style->stroke_width.computed); counter[i]++; } } @@ -311,9 +311,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai) Geom::Affine const m (sp_shape_marker_get_transform_at_start(path_it->front())); for (int i = 0; i < 3; i += 2) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_MID if ( shape->_marker[i] ) { - sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai, - ai->key() + i, counter[i], m, - shape->style->stroke_width.computed); + sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai, + ai->key() + i, counter[i], m, + shape->style->stroke_width.computed); counter[i]++; } } @@ -331,9 +331,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai) Geom::Affine const m (sp_shape_marker_get_transform(*curve_it1, *curve_it2)); for (int i = 0; i < 3; i += 2) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_MID if (shape->_marker[i]) { - sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai, - ai->key() + i, counter[i], m, - shape->style->stroke_width.computed); + sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai, + ai->key() + i, counter[i], m, + shape->style->stroke_width.computed); counter[i]++; } } @@ -348,9 +348,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai) Geom::Affine const m = sp_shape_marker_get_transform_at_end(lastcurve); for (int i = 0; i < 3; i += 2) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_MID if (shape->_marker[i]) { - sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai, - ai->key() + i, counter[i], m, - shape->style->stroke_width.computed); + sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai, + ai->key() + i, counter[i], m, + shape->style->stroke_width.computed); counter[i]++; } } @@ -372,9 +372,9 @@ sp_shape_update_marker_view(SPShape *shape, Inkscape::DrawingItem *ai) for (int i = 0; i < 4; i += 3) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_END if (shape->_marker[i]) { - sp_marker_show_instance ((SPMarker* ) shape->_marker[i], ai, - ai->key() + i, counter[i], m, - shape->style->stroke_width.computed); + sp_marker_show_instance(shape->_marker[i], ai, + ai->key() + i, counter[i], m, + shape->style->stroke_width.computed); counter[i]++; } } @@ -424,26 +424,25 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox // START marker for (unsigned i = 0; i < 2; i++) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_START if ( this->_marker[i] ) { - SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]); - SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker ); + SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( _marker[i] ); if (marker_item) { Geom::Affine tr(sp_shape_marker_get_transform_at_start(pathv.begin()->front())); - if (marker->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) { + if (_marker[i]->orient_mode == MARKER_ORIENT_AUTO_START_REVERSE) { // Reverse start marker if necessary tr = Geom::Rotate::from_degrees( 180.0 ) * tr; - } else if (marker->orient_mode == MARKER_ORIENT_ANGLE) { + } else if (_marker[i]->orient_mode == MARKER_ORIENT_ANGLE) { Geom::Point transl = tr.translation(); - tr = Geom::Rotate::from_degrees(marker->orient) * Geom::Translate(transl); + tr = Geom::Rotate::from_degrees(_marker[i]->orient) * Geom::Translate(transl); } - if (marker->markerUnits == SP_MARKER_UNITS_STROKEWIDTH) { + if (_marker[i]->markerUnits == SP_MARKER_UNITS_STROKEWIDTH) { tr = Geom::Scale(this->style->stroke_width.computed) * tr; } // total marker transform - tr = marker_item->transform * marker->c2p * tr * transform; + tr = marker_item->transform * _marker[i]->c2p * tr * transform; // get bbox of the marker with that transform bbox |= marker_item->visualBounds(tr); @@ -457,7 +456,7 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox continue; } - SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]); + SPMarker* marker = _marker[i]; SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker ); if ( !marker_item ) { @@ -495,7 +494,7 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox * Loop to end_default (so including closing segment), because when a path is closed, * there should be a midpoint marker between last segment and closing straight line segment */ - SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]); + SPMarker* marker = _marker[i]; SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker ); if (marker_item) { @@ -541,8 +540,8 @@ Geom::OptRect SPShape::bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bbox // END marker for (unsigned i = 0; i < 4; i += 3) { // SP_MARKER_LOC and SP_MARKER_LOC_END - if ( this->_marker[i] ) { - SPMarker* marker = SP_MARKER (this->_marker[i]); + if ( _marker[i] ) { + SPMarker* marker = _marker[i]; SPItem* marker_item = sp_item_first_item_child( marker ); if (marker_item) { @@ -739,10 +738,10 @@ Inkscape::DrawingItem* SPShape::show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int /* } for (int i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; i++) { - if (this->_marker[i]) { - sp_marker_show_dimension ((SPMarker *) this->_marker[i], - s->key() + i, - this->numberOfMarkers (i)); + if (_marker[i]) { + sp_marker_show_dimension(_marker[i], + s->key() + i, + numberOfMarkers(i)); } } @@ -757,17 +756,17 @@ Inkscape::DrawingItem* SPShape::show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int /* * Sets style, path, and paintbox. Updates marker views, including dimensions. */ void SPShape::hide(unsigned int key) { - for (int i=0; i_marker[i]) { - for (SPItemView* v = this->display; v != NULL; v = v->next) { - if (key == v->key) { - sp_marker_hide ((SPMarker *) this->_marker[i], v->arenaitem->key() + i); - } - } - } - } + for (int i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; ++i) { + if (_marker[i]) { + for (SPItemView* v = display; v != NULL; v = v->next) { + if (key == v->key) { + sp_marker_hide(_marker[i], v->arenaitem->key() + i); + } + } + } + } - //SPLPEItem::onHide(key); + //SPLPEItem::onHide(key); } /** @@ -782,7 +781,7 @@ int SPShape::hasMarkers() const // Ignore markers for objects which are inside markers themselves. for (SPObject *parent = this->parent; parent != NULL; parent = parent->parent) { - if(SP_IS_MARKER(parent)) { + if (dynamic_cast(parent)) { return 0; } } @@ -860,22 +859,20 @@ int SPShape::numberOfMarkers(int type) const { static void sp_shape_marker_release (SPObject *marker, SPShape *shape) { - SPItem *item; - int i; + SPItem *item = dynamic_cast(shape); + g_return_if_fail(item != NULL); - item = (SPItem *) shape; - - for (i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; i++) { + for (int i = 0; i < SP_MARKER_LOC_QTY; i++) { if (marker == shape->_marker[i]) { SPItemView *v; /* Hide marker */ for (v = item->display; v != NULL; v = v->next) { - sp_marker_hide ((SPMarker *) (shape->_marker[i]), v->arenaitem->key() + i); + sp_marker_hide(shape->_marker[i], v->arenaitem->key() + i); } /* Detach marker */ shape->_release_connect[i].disconnect(); shape->_modified_connect[i].disconnect(); - shape->_marker[i] = sp_object_hunref (shape->_marker[i], item); + shape->_marker[i] = static_cast(sp_object_hunref(shape->_marker[i], item)); } } } @@ -900,15 +897,16 @@ sp_shape_marker_modified (SPObject */*marker*/, guint /*flags*/, SPItem */*item* void sp_shape_set_marker (SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value) { - SPItem *item = (SPItem *) object; - SPShape *shape = (SPShape *) object; + SPShape *shape = dynamic_cast(object); + g_return_if_fail(shape != NULL); if (key > SP_MARKER_LOC_END) { return; } SPObject *mrk = sp_css_uri_reference_resolve(object->document, value); - if (mrk != shape->_marker[key]) { + SPMarker *marker = dynamic_cast(mrk); + if (marker != shape->_marker[key]) { if (shape->_marker[key]) { SPItemView *v; @@ -917,18 +915,18 @@ sp_shape_set_marker (SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value) shape->_modified_connect[key].disconnect(); /* Hide marker */ - for (v = item->display; v != NULL; v = v->next) { - sp_marker_hide ((SPMarker *) (shape->_marker[key]), - v->arenaitem->key() + key); + for (v = shape->display; v != NULL; v = v->next) { + sp_marker_hide(shape->_marker[key], + v->arenaitem->key() + key); } /* Unref marker */ - shape->_marker[key] = sp_object_hunref (shape->_marker[key], object); + shape->_marker[key] = static_cast(sp_object_hunref(shape->_marker[key], object)); } - if (SP_IS_MARKER (mrk)) { - shape->_marker[key] = sp_object_href (mrk, object); - shape->_release_connect[key] = mrk->connectRelease(sigc::bind<1>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_release), shape)); - shape->_modified_connect[key] = mrk->connectModified(sigc::bind<2>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_modified), shape)); + if (marker) { + shape->_marker[key] = static_cast(sp_object_href(marker, object)); + shape->_release_connect[key] = marker->connectRelease(sigc::bind<1>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_release), shape)); + shape->_modified_connect[key] = marker->connectModified(sigc::bind<2>(sigc::ptr_fun(&sp_shape_marker_modified), shape)); } } } diff --git a/src/sp-shape.h b/src/sp-shape.h index f260c1ee6..ffdd68948 100644 --- a/src/sp-shape.h +++ b/src/sp-shape.h @@ -28,6 +28,7 @@ #define SP_SHAPE_WRITE_PATH (1 << 2) class SPDesktop; +class SPMarker; namespace Inkscape { class DrawingItem; } /** @@ -51,7 +52,7 @@ public: // temporarily public, until SPPath is properly classed, etc. SPCurve *_curve; public: - SPObject *_marker[SP_MARKER_LOC_QTY]; + SPMarker *_marker[SP_MARKER_LOC_QTY]; sigc::connection _release_connect [SP_MARKER_LOC_QTY]; sigc::connection _modified_connect [SP_MARKER_LOC_QTY]; diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp index 031a92924..4b4b14c22 100644 --- a/src/ui/clipboard.cpp +++ b/src/ui/clipboard.cpp @@ -54,6 +54,7 @@ #include <2geom/transforms.h> #include "box3d.h" #include "gradient-drag.h" +#include "marker.h" #include "sp-item.h" #include "sp-item-transform.h" // for sp_item_scale_rel, used in _pasteSize #include "sp-path.h" -- cgit v1.2.3