From 60aeb869a2fe7980724b933484cb871c72078ca6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sat, 11 Oct 2014 19:05:39 +0200 Subject: Fix "Argument with 'nonnull' attribute passed null" API bug in extension color parameter construction. Clang static analyzer has found an "Argument with 'nonnull' attribute passed null". The applied fix here checks if the defaulthex argument is nullptr before making the call. A default initialization value is added to the constructor in case defaulthex == nullptr. (with additional whitespace improvements) (bzr r13587) --- src/extension/param/color.cpp | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/extension/param/color.cpp b/src/extension/param/color.cpp index 0a2598c56..5bd70359f 100644 --- a/src/extension/param/color.cpp +++ b/src/extension/param/color.cpp @@ -59,9 +59,10 @@ guint32 ParamColor::set( guint32 in, SPDocument * /*doc*/, Inkscape::XML::Node * return _value; } -ParamColor::ParamColor (const gchar * name, const gchar * guitext, const gchar * desc, const Parameter::_scope_t scope, bool gui_hidden, const gchar * gui_tip, Inkscape::Extension::Extension * ext, Inkscape::XML::Node * xml) : - Parameter(name, guitext, desc, scope, gui_hidden, gui_tip, ext), - _changeSignal(0) +ParamColor::ParamColor(const gchar *name, const gchar *guitext, const gchar *desc, const Parameter::_scope_t scope, + bool gui_hidden, const gchar *gui_tip, Inkscape::Extension::Extension *ext, + Inkscape::XML::Node *xml) + : Parameter(name, guitext, desc, scope, gui_hidden, gui_tip, ext), _value(0), _changeSignal(0) { const char * defaulthex = NULL; if (xml->firstChild() != NULL) @@ -75,7 +76,8 @@ ParamColor::ParamColor (const gchar * name, const gchar * guitext, const gchar * if (!paramval.empty()) defaulthex = paramval.data(); - _value = atoi(defaulthex); + if (defaulthex) + _value = atoi(defaulthex); } void ParamColor::string(std::string &string) const @@ -87,7 +89,7 @@ void ParamColor::string(std::string &string) const Gtk::Widget *ParamColor::get_widget( SPDocument * /*doc*/, Inkscape::XML::Node * /*node*/, sigc::signal * changeSignal ) { - if (_gui_hidden) return NULL; + if (_gui_hidden) return NULL; _changeSignal = new sigc::signal(*changeSignal); Gtk::HBox * hbox = Gtk::manage(new Gtk::HBox(false, 4)); -- cgit v1.2.3 From a38add027810b9725f81cebb099282a8656e3aa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sat, 11 Oct 2014 19:15:03 +0200 Subject: Fix uninitialized variable use in svg-color.cpp. (additionally reduce scope of variable) Bug found using clang static analyzer. The bug happens with color_out not being initialized upon definition; then 1. if(icc) == true 2. if(prof) == true 3. if(trans) == false 4. *r = color_out[0]; <-- un-init use Fixed by initializing color_out (with black). (bzr r13588) --- src/svg/svg-color.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/svg/svg-color.cpp b/src/svg/svg-color.cpp index 5108b7702..c9f22f8a4 100644 --- a/src/svg/svg-color.cpp +++ b/src/svg/svg-color.cpp @@ -511,18 +511,18 @@ sp_svg_create_color_hash() void icc_color_to_sRGB(SVGICCColor* icc, guchar* r, guchar* g, guchar* b) { - guchar color_out[4]; - guchar color_in[4]; if (icc) { g_message("profile name: %s", icc->colorProfile.c_str()); Inkscape::ColorProfile* prof = SP_ACTIVE_DOCUMENT->profileManager->find(icc->colorProfile.c_str()); if ( prof ) { + guchar color_out[4] = {0,0,0,0}; cmsHTRANSFORM trans = prof->getTransfToSRGB8(); if ( trans ) { std::vector comps = colorspace::getColorSpaceInfo( prof ); size_t count = CMSSystem::getChannelCount( prof ); size_t cap = std::min(count, comps.size()); + guchar color_in[4]; for (size_t i = 0; i < cap; i++) { color_in[i] = static_cast((((gdouble)icc->colors[i]) * 256.0) * (gdouble)comps[i].scale); g_message("input[%d]: %d", (int)i, (int)color_in[i]); -- cgit v1.2.3 From ccb75de1cadbe4c2e8ad833cbbcd1bc8f79cd548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sat, 11 Oct 2014 19:21:54 +0200 Subject: LPEVonKoch : remove redundant assignment (is taken care of by the following if-statement) Found by clang static analyzer (bzr r13589) --- src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp index 8b0b716fe..7e396e84a 100644 --- a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp @@ -133,7 +133,7 @@ LPEVonKoch::doEffect_path (std::vector const & path_in) for (unsigned k = 0; k < path_in.size(); k++){ path_in_complexity+=path_in[k].size(); } - double complexity = std::pow(transforms.size(),nbgenerations)*path_in_complexity; + double complexity; if (drawall.get_value()){ int k = transforms.size(); if(k>1){ -- cgit v1.2.3 From 82565dc1a86e232f1a809624b14daa2c831b5282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner Date: Sat, 11 Oct 2014 17:55:07 -0400 Subject: maintain page size units when resizing page to drawing (Bug 1310787) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1310787 (bzr r13590) --- src/document.cpp | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index f94a9f04f..f7edf5ed3 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -706,7 +706,12 @@ void SPDocument::fitToRect(Geom::Rect const &rect, bool with_margins) double const h = rect.height(); double const old_height = getHeight().value("px"); - Inkscape::Util::Unit const *px = unit_table.getUnit("px"); + Inkscape::Util::Unit const *nv_units = unit_table.getUnit("px"); + SPNamedView *nv = sp_document_namedview(this, NULL); + if (nv != NULL) { + if (nv->getAttribute("units")) + nv_units = unit_table.getUnit(nv->getAttribute("units")); + } /* in px */ double margin_top = 0.0; @@ -714,22 +719,16 @@ void SPDocument::fitToRect(Geom::Rect const &rect, bool with_margins) double margin_right = 0.0; double margin_bottom = 0.0; - SPNamedView *nv = sp_document_namedview(this, NULL); - if (with_margins && nv) { if (nv != NULL) { - gchar const * const units_abbr = nv->getAttribute("units"); - Inkscape::Util::Unit const *margin_units = NULL; - if (units_abbr) { - margin_units = unit_table.getUnit(units_abbr); - } - if (!margin_units) { - margin_units = px; - } - margin_top = nv->getMarginLength("fit-margin-top",margin_units, px, w, h, false); - margin_left = nv->getMarginLength("fit-margin-left",margin_units, px, w, h, true); - margin_right = nv->getMarginLength("fit-margin-right",margin_units, px, w, h, true); - margin_bottom = nv->getMarginLength("fit-margin-bottom",margin_units, px, w, h, false); + margin_top = nv->getMarginLength("fit-margin-top", nv_units, unit_table.getUnit("px"), w, h, false); + margin_left = nv->getMarginLength("fit-margin-left", nv_units, unit_table.getUnit("px"), w, h, true); + margin_right = nv->getMarginLength("fit-margin-right", nv_units, unit_table.getUnit("px"), w, h, true); + margin_bottom = nv->getMarginLength("fit-margin-bottom", nv_units, unit_table.getUnit("px"), w, h, false); + margin_top = Inkscape::Util::Quantity::convert(margin_top, nv_units, "px"); + margin_left = Inkscape::Util::Quantity::convert(margin_left, nv_units, "px"); + margin_right = Inkscape::Util::Quantity::convert(margin_right, nv_units, "px"); + margin_bottom = Inkscape::Util::Quantity::convert(margin_bottom, nv_units, "px"); } } @@ -738,8 +737,8 @@ void SPDocument::fitToRect(Geom::Rect const &rect, bool with_margins) rect.max() + Geom::Point(margin_right, margin_top)); - setWidth(Inkscape::Util::Quantity(rect_with_margins.width(), px)); - setHeight(Inkscape::Util::Quantity(rect_with_margins.height(), px)); + setWidth(Inkscape::Util::Quantity(Inkscape::Util::Quantity::convert(rect_with_margins.width(), "px", nv_units), nv_units)); + setHeight(Inkscape::Util::Quantity(Inkscape::Util::Quantity::convert(rect_with_margins.height(), "px", nv_units), nv_units)); Geom::Translate const tr( Geom::Point(0, old_height - rect_with_margins.height()) -- cgit v1.2.3 From f369e0ed4157c33e09c426b40ec1e39c7591d2c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 12:04:17 +0200 Subject: LPEVonKoch: improve rev. 13589 by removing the else branch for complexity calculation for better human readability (bzr r13591) --- src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp | 6 ++---- 1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp index 7e396e84a..709c9e56e 100644 --- a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp @@ -132,8 +132,8 @@ LPEVonKoch::doEffect_path (std::vector const & path_in) int path_in_complexity = 0; for (unsigned k = 0; k < path_in.size(); k++){ path_in_complexity+=path_in[k].size(); - } - double complexity; + } + double complexity = std::pow(transforms.size(), nbgenerations) * path_in_complexity; if (drawall.get_value()){ int k = transforms.size(); if(k>1){ @@ -141,8 +141,6 @@ LPEVonKoch::doEffect_path (std::vector const & path_in) }else{ complexity = nbgenerations*k*path_in_complexity; } - }else{ - complexity = std::pow(transforms.size(),nbgenerations)*path_in_complexity; } if (complexity > double(maxComplexity)){ g_warning("VonKoch lpe's output too complex. Effect bypassed."); -- cgit v1.2.3 From f6640d3d5c3c6ede3c5c97e1bcc1f959a47cc79e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 12:21:37 +0200 Subject: Change clang-format configuration Prefer ParamColor::ParamColor(const gchar *name, const gchar *guitext, const gchar *desc, const Parameter::_scope_t scope, bool gui_hidden, const gchar *gui_tip, Inkscape::Extension::Extension *ext, Inkscape::XML::Node *xml) : Parameter(name, guitext, desc, scope, gui_hidden, gui_tip, ext) , _value(0) , _changeSignal(0) { over ParamColor::ParamColor(const gchar *name, const gchar *guitext, const gchar *desc, const Parameter::_scope_t scope, bool gui_hidden, const gchar *gui_tip, Inkscape::Extension::Extension *ext, Inkscape::XML::Node *xml) : Parameter(name, guitext, desc, scope, gui_hidden, gui_tip, ext), _value(0), _changeSignal(0) { (bzr r13592) --- _clang-format | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/_clang-format b/_clang-format index 913819284..932c18703 100644 --- a/_clang-format +++ b/_clang-format @@ -13,7 +13,7 @@ BreakBeforeBinaryOperators: false BreakConstructorInitializersBeforeComma: true BinPackParameters: true ColumnLimit: 120 -ConstructorInitializerAllOnOneLineOrOnePerLine: true +ConstructorInitializerAllOnOneLineOrOnePerLine: false DerivePointerBinding: false ExperimentalAutoDetectBinPacking: false IndentCaseLabels: true -- cgit v1.2.3 From 6fda35fe16784f75a6a98b4d44141177616a06ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 12:36:25 +0200 Subject: Mass fix whitespace (clang-format) before working on bug (bzr r13593) --- src/trace/potrace/trace.cpp | 2059 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1040 insertions(+), 1019 deletions(-) diff --git a/src/trace/potrace/trace.cpp b/src/trace/potrace/trace.cpp index f1e88a908..2bdefb90a 100644 --- a/src/trace/potrace/trace.cpp +++ b/src/trace/potrace/trace.cpp @@ -16,124 +16,129 @@ #include "trace.h" #include "progress.h" -#define INFTY 10000000 /* it suffices that this is longer than any - path; it need not be really infinite */ -#define COS179 -0.999847695156 /* the cosine of 179 degrees */ +#define INFTY 10000000 // it suffices that this is longer than any + // path; it need not be really infinite +#define COS179 -0.999847695156 // the cosine of 179 degrees /* ---------------------------------------------------------------------- */ #define SAFE_MALLOC(var, n, typ) \ - if ((var = (typ *)malloc((n)*sizeof(typ))) == NULL) goto malloc_error + if ((var = (typ *)malloc((n)*sizeof(typ))) == NULL) goto malloc_error /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* auxiliary functions */ /* return a direction that is 90 degrees counterclockwise from p2-p0, but then restricted to one of the major wind directions (n, nw, w, etc) */ -static inline point_t dorth_infty(dpoint_t p0, dpoint_t p2) { - point_t r; - - r.y = sign(p2.x-p0.x); - r.x = -sign(p2.y-p0.y); +static inline point_t dorth_infty(dpoint_t p0, dpoint_t p2) +{ + point_t r; + + r.y = sign(p2.x - p0.x); + r.x = -sign(p2.y - p0.y); - return r; + return r; } /* return (p1-p0)x(p2-p0), the area of the parallelogram */ -static inline double dpara(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) { - double x1, y1, x2, y2; +static inline double dpara(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) +{ + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x-p0.x; - y1 = p1.y-p0.y; - x2 = p2.x-p0.x; - y2 = p2.y-p0.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p2.x - p0.x; + y2 = p2.y - p0.y; - return x1*y2 - x2*y1; + return x1 * y2 - x2 * y1; } /* ddenom/dpara have the property that the square of radius 1 centered at p1 intersects the line p0p2 iff |dpara(p0,p1,p2)| <= ddenom(p0,p2) */ -static inline double ddenom(dpoint_t p0, dpoint_t p2) { - point_t r = dorth_infty(p0, p2); +static inline double ddenom(dpoint_t p0, dpoint_t p2) +{ + point_t r = dorth_infty(p0, p2); - return r.y*(p2.x-p0.x) - r.x*(p2.y-p0.y); + return r.y * (p2.x - p0.x) - r.x * (p2.y - p0.y); } /* return 1 if a <= b < c < a, in a cyclic sense (mod n) */ -static inline int cyclic(int a, int b, int c) { - if (a<=c) { - return (a<=b && blen; - sums_t *sums = pp->sums; - - double x, y, x2, xy, y2; - double k; - double a, b, c, lambda2, l; - int r=0; /* rotations from i to j */ - - while (j>=n) { - j-=n; - r+=1; - } - while (i>=n) { - i-=n; - r-=1; - } - while (j<0) { - j+=n; - r-=1; - } - while (i<0) { - i+=n; - r+=1; - } - - x = sums[j+1].x-sums[i].x+r*sums[n].x; - y = sums[j+1].y-sums[i].y+r*sums[n].y; - x2 = sums[j+1].x2-sums[i].x2+r*sums[n].x2; - xy = sums[j+1].xy-sums[i].xy+r*sums[n].xy; - y2 = sums[j+1].y2-sums[i].y2+r*sums[n].y2; - k = j+1-i+r*n; - - ctr->x = x/k; - ctr->y = y/k; - - a = (x2-(double)x*x/k)/k; - b = (xy-(double)x*y/k)/k; - c = (y2-(double)y*y/k)/k; - - lambda2 = (a+c+sqrt((a-c)*(a-c)+4*b*b))/2; /* larger e.value */ - - /* now find e.vector for lambda2 */ - a -= lambda2; - c -= lambda2; - - if (fabs(a) >= fabs(c)) { - l = sqrt(a*a+b*b); - if (l!=0) { - dir->x = -b/l; - dir->y = a/l; +static void pointslope(privpath_t *pp, int i, int j, dpoint_t *ctr, dpoint_t *dir) +{ + /* assume ilen; + sums_t *sums = pp->sums; + + double x, y, x2, xy, y2; + double k; + double a, b, c, lambda2, l; + int r = 0; /* rotations from i to j */ + + while (j >= n) { + j -= n; + r += 1; + } + while (i >= n) { + i -= n; + r -= 1; + } + while (j < 0) { + j += n; + r -= 1; + } + while (i < 0) { + i += n; + r += 1; + } + + x = sums[j + 1].x - sums[i].x + r * sums[n].x; + y = sums[j + 1].y - sums[i].y + r * sums[n].y; + x2 = sums[j + 1].x2 - sums[i].x2 + r * sums[n].x2; + xy = sums[j + 1].xy - sums[i].xy + r * sums[n].xy; + y2 = sums[j + 1].y2 - sums[i].y2 + r * sums[n].y2; + k = j + 1 - i + r * n; + + ctr->x = x / k; + ctr->y = y / k; + + a = (x2 - (double)x * x / k) / k; + b = (xy - (double)x * y / k) / k; + c = (y2 - (double)y * y / k) / k; + + lambda2 = (a + c + sqrt((a - c) * (a - c) + 4 * b * b)) / 2; /* larger e.value */ + + /* now find e.vector for lambda2 */ + a -= lambda2; + c -= lambda2; + + if (fabs(a) >= fabs(c)) { + l = sqrt(a * a + b * b); + if (l != 0) { + dir->x = -b / l; + dir->y = a / l; + } + } else { + l = sqrt(c * c + b * b); + if (l != 0) { + dir->x = -c / l; + dir->y = b / l; + } } - } else { - l = sqrt(c*c+b*b); - if (l!=0) { - dir->x = -c/l; - dir->y = b/l; + if (l == 0) { + dir->x = dir->y = 0; /* sometimes this can happen when k=4: + the two eigenvalues coincide */ } - } - if (l==0) { - dir->x = dir->y = 0; /* sometimes this can happen when k=4: - the two eigenvalues coincide */ - } } /* the type of (affine) quadratic forms, represented as symmetric 3x3 @@ -142,155 +147,158 @@ static void pointslope(privpath_t *pp, int i, int j, dpoint_t *ctr, dpoint_t *di typedef double quadform_t[3][3]; /* Apply quadratic form Q to vector w = (w.x,w.y) */ -static inline double quadform(quadform_t Q, dpoint_t w) { - double v[3]; - int i, j; - double sum; - - v[0] = w.x; - v[1] = w.y; - v[2] = 1; - sum = 0.0; - - for (i=0; i<3; i++) { - for (j=0; j<3; j++) { - sum += v[i] * Q[i][j] * v[j]; +static inline double quadform(quadform_t Q, dpoint_t w) +{ + double v[3]; + int i, j; + double sum; + + v[0] = w.x; + v[1] = w.y; + v[2] = 1; + sum = 0.0; + + for (i = 0; i < 3; i++) { + for (j = 0; j < 3; j++) { + sum += v[i] * Q[i][j] * v[j]; + } } - } - return sum; + return sum; } /* calculate p1 x p2 */ -static inline int xprod(point_t p1, point_t p2) { - return p1.x*p2.y - p1.y*p2.x; -} +static inline int xprod(point_t p1, point_t p2) { return p1.x * p2.y - p1.y * p2.x; } /* calculate (p1-p0)x(p3-p2) */ -static inline double cprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) { - double x1, y1, x2, y2; +static inline double cprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) +{ + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p3.x - p2.x; - y2 = p3.y - p2.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p3.x - p2.x; + y2 = p3.y - p2.y; - return x1*y2 - x2*y1; + return x1 * y2 - x2 * y1; } /* calculate (p1-p0)*(p2-p0) */ -static inline double iprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) { - double x1, y1, x2, y2; +static inline double iprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) +{ + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p2.x - p0.x; - y2 = p2.y - p0.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p2.x - p0.x; + y2 = p2.y - p0.y; - return x1*x2 + y1*y2; + return x1 * x2 + y1 * y2; } /* calculate (p1-p0)*(p3-p2) */ -static inline double iprod1(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) { - double x1, y1, x2, y2; +static inline double iprod1(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) +{ + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p3.x - p2.x; - y2 = p3.y - p2.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p3.x - p2.x; + y2 = p3.y - p2.y; - return x1*x2 + y1*y2; + return x1 * x2 + y1 * y2; } /* calculate distance between two points */ -static inline double ddist(dpoint_t p, dpoint_t q) { - return sqrt(sq(p.x-q.x)+sq(p.y-q.y)); -} +static inline double ddist(dpoint_t p, dpoint_t q) { return sqrt(sq(p.x - q.x) + sq(p.y - q.y)); } /* calculate point of a bezier curve */ -static inline dpoint_t bezier(double t, dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) { - double s = 1-t; - dpoint_t res; +static inline dpoint_t bezier(double t, dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) +{ + double s = 1 - t; + dpoint_t res; - /* Note: a good optimizing compiler (such as gcc-3) reduces the - following to 16 multiplications, using common subexpression - elimination. */ + /* Note: a good optimizing compiler (such as gcc-3) reduces the + following to 16 multiplications, using common subexpression + elimination. */ - res.x = s*s*s*p0.x + 3*(s*s*t)*p1.x + 3*(t*t*s)*p2.x + t*t*t*p3.x; - res.y = s*s*s*p0.y + 3*(s*s*t)*p1.y + 3*(t*t*s)*p2.y + t*t*t*p3.y; + res.x = s * s * s * p0.x + 3 * (s * s * t) * p1.x + 3 * (t * t * s) * p2.x + t * t * t * p3.x; + res.y = s * s * s * p0.y + 3 * (s * s * t) * p1.y + 3 * (t * t * s) * p2.y + t * t * t * p3.y; - return res; + return res; } /* calculate the point t in [0..1] on the (convex) bezier curve (p0,p1,p2,p3) which is tangent to q1-q0. Return -1.0 if there is no solution in [0..1]. */ -static double tangent(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3, dpoint_t q0, dpoint_t q1) { - double A, B, C; /* (1-t)^2 A + 2(1-t)t B + t^2 C = 0 */ - double a, b, c; /* a t^2 + b t + c = 0 */ - double d, s, r1, r2; - - A = cprod(p0, p1, q0, q1); - B = cprod(p1, p2, q0, q1); - C = cprod(p2, p3, q0, q1); - - a = A - 2*B + C; - b = -2*A + 2*B; - c = A; - - d = b*b - 4*a*c; - - if (a==0 || d<0) { - return -1.0; - } - - s = sqrt(d); - - r1 = (-b + s) / (2 * a); - r2 = (-b - s) / (2 * a); - - if (r1 >= 0 && r1 <= 1) { - return r1; - } else if (r2 >= 0 && r2 <= 1) { - return r2; - } else { - return -1.0; - } +static double tangent(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3, dpoint_t q0, dpoint_t q1) +{ + double A, B, C; /* (1-t)^2 A + 2(1-t)t B + t^2 C = 0 */ + double a, b, c; /* a t^2 + b t + c = 0 */ + double d, s, r1, r2; + + A = cprod(p0, p1, q0, q1); + B = cprod(p1, p2, q0, q1); + C = cprod(p2, p3, q0, q1); + + a = A - 2 * B + C; + b = -2 * A + 2 * B; + c = A; + + d = b * b - 4 * a * c; + + if (a == 0 || d < 0) { + return -1.0; + } + + s = sqrt(d); + + r1 = (-b + s) / (2 * a); + r2 = (-b - s) / (2 * a); + + if (r1 >= 0 && r1 <= 1) { + return r1; + } else if (r2 >= 0 && r2 <= 1) { + return r2; + } else { + return -1.0; + } } /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* Preparation: fill in the sum* fields of a path (used for later rapid summing). Return 0 on success, 1 with errno set on failure. */ -static int calc_sums(privpath_t *pp) { - int i, x, y; - int n = pp->len; - - SAFE_MALLOC(pp->sums, pp->len+1, sums_t); - - /* origin */ - pp->x0 = pp->pt[0].x; - pp->y0 = pp->pt[0].y; - - /* preparatory computation for later fast summing */ - pp->sums[0].x2 = pp->sums[0].xy = pp->sums[0].y2 = pp->sums[0].x = pp->sums[0].y = 0; - for (i=0; ipt[i].x - pp->x0; - y = pp->pt[i].y - pp->y0; - pp->sums[i+1].x = pp->sums[i].x + x; - pp->sums[i+1].y = pp->sums[i].y + y; - pp->sums[i+1].x2 = pp->sums[i].x2 + x*x; - pp->sums[i+1].xy = pp->sums[i].xy + x*y; - pp->sums[i+1].y2 = pp->sums[i].y2 + y*y; - } - return 0; - - malloc_error: - return 1; +static int calc_sums(privpath_t *pp) +{ + int i, x, y; + int n = pp->len; + + SAFE_MALLOC(pp->sums, pp->len + 1, sums_t); + + /* origin */ + pp->x0 = pp->pt[0].x; + pp->y0 = pp->pt[0].y; + + /* preparatory computation for later fast summing */ + pp->sums[0].x2 = pp->sums[0].xy = pp->sums[0].y2 = pp->sums[0].x = pp->sums[0].y = 0; + for (i = 0; i < n; i++) { + x = pp->pt[i].x - pp->x0; + y = pp->pt[i].y - pp->y0; + pp->sums[i + 1].x = pp->sums[i].x + x; + pp->sums[i + 1].y = pp->sums[i].y + y; + pp->sums[i + 1].x2 = pp->sums[i].x2 + x * x; + pp->sums[i + 1].xy = pp->sums[i].xy + x * y; + pp->sums[i + 1].y2 = pp->sums[i].y2 + y * y; + } + return 0; + +malloc_error: + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* Stage 1: determine the straight subpaths (Sec. 2.2.1). Fill in the - "lon" component of a path object (based on pt/len). For each i, + "lon" component of a path object (based on pt/len). For each i, lon[i] is the furthest index such that a straight line can be drawn from i to lon[i]. Return 1 on error with errno set, else 0. */ @@ -318,206 +326,208 @@ static int calc_sums(privpath_t *pp) { substantial. */ /* returns 0 on success, 1 on error with errno set */ -static int calc_lon(privpath_t *pp) { - point_t *pt = pp->pt; - int n = pp->len; - int i, j, k, k1; - int ct[4], dir; - point_t constraint[2]; - point_t cur; - point_t off; - int *pivk = NULL; /* pivk[n] */ - int *nc = NULL; /* nc[n]: next corner */ - point_t dk; /* direction of k-k1 */ - int a, b, c, d; - - SAFE_MALLOC(pivk, n, int); - SAFE_MALLOC(nc, n, int); - - /* initialize the nc data structure. Point from each point to the - furthest future point to which it is connected by a vertical or - horizontal segment. We take advantage of the fact that there is - always a direction change at 0 (due to the path decomposition - algorithm). But even if this were not so, there is no harm, as - in practice, correctness does not depend on the word "furthest" - above. */ - k = 0; - for (i=n-1; i>=0; i--) { - if (pt[i].x != pt[k].x && pt[i].y != pt[k].y) { - k = i+1; /* necessarily ilon, n, int); - - /* determine pivot points: for each i, let pivk[i] be the furthest k - such that all j with i=0; i--) { - ct[0] = ct[1] = ct[2] = ct[3] = 0; - - /* keep track of "directions" that have occurred */ - dir = (3+3*(pt[mod(i+1,n)].x-pt[i].x)+(pt[mod(i+1,n)].y-pt[i].y))/2; - ct[dir]++; - - constraint[0].x = 0; - constraint[0].y = 0; - constraint[1].x = 0; - constraint[1].y = 0; - - /* find the next k such that no straight line from i to k */ - k = nc[i]; - k1 = i; - while (1) { - - dir = (3+3*sign(pt[k].x-pt[k1].x)+sign(pt[k].y-pt[k1].y))/2; - ct[dir]++; - - /* if all four "directions" have occurred, cut this path */ - if (ct[0] && ct[1] && ct[2] && ct[3]) { - pivk[i] = k1; - goto foundk; - } - - cur.x = pt[k].x - pt[i].x; - cur.y = pt[k].y - pt[i].y; - - /* see if current constraint is violated */ - if (xprod(constraint[0], cur) < 0 || xprod(constraint[1], cur) > 0) { - goto constraint_viol; - } - - /* else, update constraint */ - if (abs(cur.x) <= 1 && abs(cur.y) <= 1) { - /* no constraint */ - } else { - off.x = cur.x + ((cur.y>=0 && (cur.y>0 || cur.x<0)) ? 1 : -1); - off.y = cur.y + ((cur.x<=0 && (cur.x<0 || cur.y<0)) ? 1 : -1); - if (xprod(constraint[0], off) >= 0) { - constraint[0] = off; - } - off.x = cur.x + ((cur.y<=0 && (cur.y<0 || cur.x<0)) ? 1 : -1); - off.y = cur.y + ((cur.x>=0 && (cur.x>0 || cur.y<0)) ? 1 : -1); - if (xprod(constraint[1], off) <= 0) { - constraint[1] = off; - } - } - k1 = k; - k = nc[k1]; - if (!cyclic(k,i,k1)) { - break; - } - } - constraint_viol: - /* k1 was the last "corner" satisfying the current constraint, and - k is the first one violating it. We now need to find the last - point along k1..k which satisfied the constraint. */ - dk.x = sign(pt[k].x-pt[k1].x); - dk.y = sign(pt[k].y-pt[k1].y); - cur.x = pt[k1].x - pt[i].x; - cur.y = pt[k1].y - pt[i].y; - /* find largest integer j such that xprod(constraint[0], cur+j*dk) - >= 0 and xprod(constraint[1], cur+j*dk) <= 0. Use bilinearity - of xprod. */ - a = xprod(constraint[0], cur); - b = xprod(constraint[0], dk); - c = xprod(constraint[1], cur); - d = xprod(constraint[1], dk); - /* find largest integer j such that a+j*b>=0 and c+j*d<=0. This - can be solved with integer arithmetic. */ - j = INFTY; - if (b<0) { - j = floordiv(a,-b); - } - if (d>0) { - j = min(j, floordiv(-c,d)); +static int calc_lon(privpath_t *pp) +{ + point_t *pt = pp->pt; + int n = pp->len; + int i, j, k, k1; + int ct[4], dir; + point_t constraint[2]; + point_t cur; + point_t off; + int *pivk = NULL; /* pivk[n] */ + int *nc = NULL; /* nc[n]: next corner */ + point_t dk; /* direction of k-k1 */ + int a, b, c, d; + + SAFE_MALLOC(pivk, n, int); + SAFE_MALLOC(nc, n, int); + + /* initialize the nc data structure. Point from each point to the + furthest future point to which it is connected by a vertical or + horizontal segment. We take advantage of the fact that there is + always a direction change at 0 (due to the path decomposition + algorithm). But even if this were not so, there is no harm, as + in practice, correctness does not depend on the word "furthest" + above. */ + k = 0; + for (i = n - 1; i >= 0; i--) { + if (pt[i].x != pt[k].x && pt[i].y != pt[k].y) { + k = i + 1; /* necessarily ilon[n-1]=j; - for (i=n-2; i>=0; i--) { - if (cyclic(i+1,pivk[i],j)) { - j=pivk[i]; + + SAFE_MALLOC(pp->lon, n, int); + + /* determine pivot points: for each i, let pivk[i] be the furthest k + such that all j with i= 0; i--) { + ct[0] = ct[1] = ct[2] = ct[3] = 0; + + /* keep track of "directions" that have occurred */ + dir = (3 + 3 * (pt[mod(i + 1, n)].x - pt[i].x) + (pt[mod(i + 1, n)].y - pt[i].y)) / 2; + ct[dir]++; + + constraint[0].x = 0; + constraint[0].y = 0; + constraint[1].x = 0; + constraint[1].y = 0; + + /* find the next k such that no straight line from i to k */ + k = nc[i]; + k1 = i; + while (1) { + + dir = (3 + 3 * sign(pt[k].x - pt[k1].x) + sign(pt[k].y - pt[k1].y)) / 2; + ct[dir]++; + + /* if all four "directions" have occurred, cut this path */ + if (ct[0] && ct[1] && ct[2] && ct[3]) { + pivk[i] = k1; + goto foundk; + } + + cur.x = pt[k].x - pt[i].x; + cur.y = pt[k].y - pt[i].y; + + /* see if current constraint is violated */ + if (xprod(constraint[0], cur) < 0 || xprod(constraint[1], cur) > 0) { + goto constraint_viol; + } + + /* else, update constraint */ + if (abs(cur.x) <= 1 && abs(cur.y) <= 1) { + /* no constraint */ + } else { + off.x = cur.x + ((cur.y >= 0 && (cur.y > 0 || cur.x < 0)) ? 1 : -1); + off.y = cur.y + ((cur.x <= 0 && (cur.x < 0 || cur.y < 0)) ? 1 : -1); + if (xprod(constraint[0], off) >= 0) { + constraint[0] = off; + } + off.x = cur.x + ((cur.y <= 0 && (cur.y < 0 || cur.x < 0)) ? 1 : -1); + off.y = cur.y + ((cur.x >= 0 && (cur.x > 0 || cur.y < 0)) ? 1 : -1); + if (xprod(constraint[1], off) <= 0) { + constraint[1] = off; + } + } + k1 = k; + k = nc[k1]; + if (!cyclic(k, i, k1)) { + break; + } + } + constraint_viol: + /* k1 was the last "corner" satisfying the current constraint, and + k is the first one violating it. We now need to find the last + point along k1..k which satisfied the constraint. */ + dk.x = sign(pt[k].x - pt[k1].x); + dk.y = sign(pt[k].y - pt[k1].y); + cur.x = pt[k1].x - pt[i].x; + cur.y = pt[k1].y - pt[i].y; + /* find largest integer j such that xprod(constraint[0], cur+j*dk) + >= 0 and xprod(constraint[1], cur+j*dk) <= 0. Use bilinearity + of xprod. */ + a = xprod(constraint[0], cur); + b = xprod(constraint[0], dk); + c = xprod(constraint[1], cur); + d = xprod(constraint[1], dk); + /* find largest integer j such that a+j*b>=0 and c+j*d<=0. This + can be solved with integer arithmetic. */ + j = INFTY; + if (b < 0) { + j = floordiv(a, -b); + } + if (d > 0) { + j = min(j, floordiv(-c, d)); + } + pivk[i] = mod(k1 + j, n); + foundk: + ; + } /* for i */ + + /* clean up: for each i, let lon[i] be the largest k such that for + all i' with i<=i'lon[n - 1] = j; + for (i = n - 2; i >= 0; i--) { + if (cyclic(i + 1, pivk[i], j)) { + j = pivk[i]; + } + pp->lon[i] = j; } - pp->lon[i]=j; - } - for (i=n-1; cyclic(mod(i+1,n),j,pp->lon[i]); i--) { - pp->lon[i] = j; - } + for (i = n - 1; cyclic(mod(i + 1, n), j, pp->lon[i]); i--) { + pp->lon[i] = j; + } - free(pivk); - free(nc); - return 0; + free(pivk); + free(nc); + return 0; - malloc_error: - free(pivk); - free(nc); - return 1; +malloc_error: + free(pivk); + free(nc); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ -/* Stage 2: calculate the optimal polygon (Sec. 2.2.2-2.2.4). */ +/* Stage 2: calculate the optimal polygon (Sec. 2.2.2-2.2.4). */ /* Auxiliary function: calculate the penalty of an edge from i to j in the given path. This needs the "lon" and "sum*" data. */ -static double penalty3(privpath_t *pp, int i, int j) { - int n = pp->len; - point_t *pt = pp->pt; - sums_t *sums = pp->sums; - - /* assume 0<=i=n) { - j -= n; - r = 1; - } - - /* critical inner loop: the "if" gives a 4.6 percent speedup */ - if (r == 0) { - x = sums[j+1].x - sums[i].x; - y = sums[j+1].y - sums[i].y; - x2 = sums[j+1].x2 - sums[i].x2; - xy = sums[j+1].xy - sums[i].xy; - y2 = sums[j+1].y2 - sums[i].y2; - k = j+1 - i; - } else { - x = sums[j+1].x - sums[i].x + sums[n].x; - y = sums[j+1].y - sums[i].y + sums[n].y; - x2 = sums[j+1].x2 - sums[i].x2 + sums[n].x2; - xy = sums[j+1].xy - sums[i].xy + sums[n].xy; - y2 = sums[j+1].y2 - sums[i].y2 + sums[n].y2; - k = j+1 - i + n; - } - - px = (pt[i].x + pt[j].x) / 2.0 - pt[0].x; - py = (pt[i].y + pt[j].y) / 2.0 - pt[0].y; - ey = (pt[j].x - pt[i].x); - ex = -(pt[j].y - pt[i].y); - - a = ((x2 - 2*x*px) / k + px*px); - b = ((xy - x*py - y*px) / k + px*py); - c = ((y2 - 2*y*py) / k + py*py); - - s = ex*ex*a + 2*ex*ey*b + ey*ey*c; - - return sqrt(s); +static double penalty3(privpath_t *pp, int i, int j) +{ + int n = pp->len; + point_t *pt = pp->pt; + sums_t *sums = pp->sums; + + /* assume 0<=i= n) { + j -= n; + r = 1; + } + + /* critical inner loop: the "if" gives a 4.6 percent speedup */ + if (r == 0) { + x = sums[j + 1].x - sums[i].x; + y = sums[j + 1].y - sums[i].y; + x2 = sums[j + 1].x2 - sums[i].x2; + xy = sums[j + 1].xy - sums[i].xy; + y2 = sums[j + 1].y2 - sums[i].y2; + k = j + 1 - i; + } else { + x = sums[j + 1].x - sums[i].x + sums[n].x; + y = sums[j + 1].y - sums[i].y + sums[n].y; + x2 = sums[j + 1].x2 - sums[i].x2 + sums[n].x2; + xy = sums[j + 1].xy - sums[i].xy + sums[n].xy; + y2 = sums[j + 1].y2 - sums[i].y2 + sums[n].y2; + k = j + 1 - i + n; + } + + px = (pt[i].x + pt[j].x) / 2.0 - pt[0].x; + py = (pt[i].y + pt[j].y) / 2.0 - pt[0].y; + ey = (pt[j].x - pt[i].x); + ex = -(pt[j].y - pt[i].y); + + a = ((x2 - 2 * x * px) / k + px * px); + b = ((xy - x * py - y * px) / k + px * py); + c = ((y2 - 2 * y * py) / k + py * py); + + s = ex * ex * a + 2 * ex * ey * b + ey * ey * c; + + return sqrt(s); } /* find the optimal polygon. Fill in the m and po components. Return 1 @@ -525,109 +535,109 @@ static double penalty3(privpath_t *pp, int i, int j) { is in the polygon. Fixme: implement cyclic version. */ static int bestpolygon(privpath_t *pp) { - int i, j, m, k; - int n = pp->len; - double *pen = NULL; /* pen[n+1]: penalty vector */ - int *prev = NULL; /* prev[n+1]: best path pointer vector */ - int *clip0 = NULL; /* clip0[n]: longest segment pointer, non-cyclic */ - int *clip1 = NULL; /* clip1[n+1]: backwards segment pointer, non-cyclic */ - int *seg0 = NULL; /* seg0[m+1]: forward segment bounds, m<=n */ - int *seg1 = NULL; /* seg1[m+1]: backward segment bounds, m<=n */ - double thispen; - double best; - int c; - - SAFE_MALLOC(pen, n+1, double); - SAFE_MALLOC(prev, n+1, int); - SAFE_MALLOC(clip0, n, int); - SAFE_MALLOC(clip1, n+1, int); - SAFE_MALLOC(seg0, n+1, int); - SAFE_MALLOC(seg1, n+1, int); - - /* calculate clipped paths */ - for (i=0; ilon[mod(i-1,n)]-1,n); - if (c == i) { - c = mod(i+1,n); + int i, j, m, k; + int n = pp->len; + double *pen = NULL; /* pen[n+1]: penalty vector */ + int *prev = NULL; /* prev[n+1]: best path pointer vector */ + int *clip0 = NULL; /* clip0[n]: longest segment pointer, non-cyclic */ + int *clip1 = NULL; /* clip1[n+1]: backwards segment pointer, non-cyclic */ + int *seg0 = NULL; /* seg0[m+1]: forward segment bounds, m<=n */ + int *seg1 = NULL; /* seg1[m+1]: backward segment bounds, m<=n */ + double thispen; + double best; + int c; + + SAFE_MALLOC(pen, n + 1, double); + SAFE_MALLOC(prev, n + 1, int); + SAFE_MALLOC(clip0, n, int); + SAFE_MALLOC(clip1, n + 1, int); + SAFE_MALLOC(seg0, n + 1, int); + SAFE_MALLOC(seg1, n + 1, int); + + /* calculate clipped paths */ + for (i = 0; i < n; i++) { + c = mod(pp->lon[mod(i - 1, n)] - 1, n); + if (c == i) { + c = mod(i + 1, n); + } + if (c < i) { + clip0[i] = n; + } else { + clip0[i] = c; + } } - if (c < i) { - clip0[i] = n; - } else { - clip0[i] = c; + + /* calculate backwards path clipping, non-cyclic. j <= clip0[i] iff + clip1[j] <= i, for i,j=0..n. */ + j = 1; + for (i = 0; i < n; i++) { + while (j <= clip0[i]) { + clip1[j] = i; + j++; + } + } + + /* calculate seg0[j] = longest path from 0 with j segments */ + i = 0; + for (j = 0; i < n; j++) { + seg0[j] = i; + i = clip0[i]; + } + seg0[j] = n; + m = j; + + /* calculate seg1[j] = longest path to n with m-j segments */ + i = n; + for (j = m; j > 0; j--) { + seg1[j] = i; + i = clip1[i]; } - } - - /* calculate backwards path clipping, non-cyclic. j <= clip0[i] iff - clip1[j] <= i, for i,j=0..n. */ - j = 1; - for (i=0; i= clip1[i]; k--) { + thispen = penalty3(pp, k, i) + pen[k]; + if (best < 0 || thispen < best) { + prev[i] = k; + best = thispen; + } + } + pen[i] = best; + } } - } - - /* calculate seg0[j] = longest path from 0 with j segments */ - i = 0; - for (j=0; i0; j--) { - seg1[j] = i; - i = clip1[i]; - } - seg1[0] = 0; - - /* now find the shortest path with m segments, based on penalty3 */ - /* note: the outer 2 loops jointly have at most n iterations, thus - the worst-case behavior here is quadratic. In practice, it is - close to linear since the inner loop tends to be short. */ - pen[0]=0; - for (j=1; j<=m; j++) { - for (i=seg1[j]; i<=seg0[j]; i++) { - best = -1; - for (k=seg0[j-1]; k>=clip1[i]; k--) { - thispen = penalty3(pp, k, i) + pen[k]; - if (best < 0 || thispen < best) { - prev[i] = k; - best = thispen; - } - } - pen[i] = best; + + pp->m = m; + SAFE_MALLOC(pp->po, m, int); + + /* read off shortest path */ + for (i = n, j = m - 1; i > 0; j--) { + i = prev[i]; + pp->po[j] = i; } - } - - pp->m = m; - SAFE_MALLOC(pp->po, m, int); - - /* read off shortest path */ - for (i=n, j=m-1; i>0; j--) { - i = prev[i]; - pp->po[j] = i; - } - - free(pen); - free(prev); - free(clip0); - free(clip1); - free(seg0); - free(seg1); - return 0; - - malloc_error: - free(pen); - free(prev); - free(clip0); - free(clip1); - free(seg0); - free(seg1); - return 1; + + free(pen); + free(prev); + free(clip0); + free(clip1); + free(seg0); + free(seg1); + return 0; + +malloc_error: + free(pen); + free(prev); + free(clip0); + free(clip1); + free(seg0); + free(seg1); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ @@ -638,266 +648,269 @@ static int bestpolygon(privpath_t *pp) if it lies outside. Return 1 with errno set on error; 0 on success. */ -static int adjust_vertices(privpath_t *pp) { - int m = pp->m; - int *po = pp->po; - int n = pp->len; - point_t *pt = pp->pt; - int x0 = pp->x0; - int y0 = pp->y0; - - dpoint_t *ctr = NULL; /* ctr[m] */ - dpoint_t *dir = NULL; /* dir[m] */ - quadform_t *q = NULL; /* q[m] */ - double v[3]; - double d; - int i, j, k, l; - dpoint_t s; - int r; - - SAFE_MALLOC(ctr, m, dpoint_t); - SAFE_MALLOC(dir, m, dpoint_t); - SAFE_MALLOC(q, m, quadform_t); - - r = privcurve_init(&pp->curve, m); - if (r) { - goto malloc_error; - } - - /* calculate "optimal" point-slope representation for each line - segment */ - for (i=0; im; + int *po = pp->po; + int n = pp->len; + point_t *pt = pp->pt; + int x0 = pp->x0; + int y0 = pp->y0; + + dpoint_t *ctr = NULL; /* ctr[m] */ + dpoint_t *dir = NULL; /* dir[m] */ + quadform_t *q = NULL; /* q[m] */ + double v[3]; + double d; + int i, j, k, l; + dpoint_t s; + int r; + + SAFE_MALLOC(ctr, m, dpoint_t); + SAFE_MALLOC(dir, m, dpoint_t); + SAFE_MALLOC(q, m, quadform_t); + + r = privcurve_init(&pp->curve, m); + if (r) { + goto malloc_error; } - - while(1) { - /* minimize the quadratic form Q on the unit square */ - /* find intersection */ -#ifdef HAVE_GCC_LOOP_BUG - /* work around gcc bug #12243 */ - free(NULL); -#endif - - det = Q[0][0]*Q[1][1] - Q[0][1]*Q[1][0]; - if (det != 0.0) { - w.x = (-Q[0][2]*Q[1][1] + Q[1][2]*Q[0][1]) / det; - w.y = ( Q[0][2]*Q[1][0] - Q[1][2]*Q[0][0]) / det; - break; - } - - /* matrix is singular - lines are parallel. Add another, - orthogonal axis, through the center of the unit square */ - if (Q[0][0]>Q[1][1]) { - v[0] = -Q[0][1]; - v[1] = Q[0][0]; - } else if (Q[1][1]) { - v[0] = -Q[1][1]; - v[1] = Q[1][0]; - } else { - v[0] = 1; - v[1] = 0; - } - d = sq(v[0]) + sq(v[1]); - v[2] = - v[1] * s.y - v[0] * s.x; - for (l=0; l<3; l++) { - for (k=0; k<3; k++) { - Q[l][k] += v[l] * v[k] / d; - } - } + /* calculate "optimal" point-slope representation for each line + segment */ + for (i = 0; i < m; i++) { + j = po[mod(i + 1, m)]; + j = mod(j - po[i], n) + po[i]; + pointslope(pp, po[i], j, &ctr[i], &dir[i]); } - dx = fabs(w.x-s.x); - dy = fabs(w.y-s.y); - if (dx <= .5 && dy <= .5) { - pp->curve.vertex[i].x = w.x+x0; - pp->curve.vertex[i].y = w.y+y0; - continue; + + /* represent each line segment as a singular quadratic form; the + distance of a point (x,y) from the line segment will be + (x,y,1)Q(x,y,1)^t, where Q=q[i]. */ + for (i = 0; i < m; i++) { + d = sq(dir[i].x) + sq(dir[i].y); + if (d == 0.0) { + for (j = 0; j < 3; j++) { + for (k = 0; k < 3; k++) { + q[i][j][k] = 0; + } + } + } else { + v[0] = dir[i].y; + v[1] = -dir[i].x; + v[2] = -v[1] * ctr[i].y - v[0] * ctr[i].x; + for (l = 0; l < 3; l++) { + for (k = 0; k < 3; k++) { + q[i][l][k] = v[l] * v[k] / d; + } + } + } } - /* the minimum was not in the unit square; now minimize quadratic - on boundary of square */ - min = quadform(Q, s); - xmin = s.x; - ymin = s.y; + /* now calculate the "intersections" of consecutive segments. + Instead of using the actual intersection, we find the point + within a given unit square which minimizes the square distance to + the two lines. */ + for (i = 0; i < m; i++) { + quadform_t Q; + dpoint_t w; + double dx, dy; + double det; + double min, cand; /* minimum and candidate for minimum of quad. form */ + double xmin, ymin; /* coordinates of minimum */ + int z; + + /* let s be the vertex, in coordinates relative to x0/y0 */ + s.x = pt[po[i]].x - x0; + s.y = pt[po[i]].y - y0; + + /* intersect segments i-1 and i */ + + j = mod(i - 1, m); + + /* add quadratic forms */ + for (l = 0; l < 3; l++) { + for (k = 0; k < 3; k++) { + Q[l][k] = q[j][l][k] + q[i][l][k]; + } + } + + while (1) { +/* minimize the quadratic form Q on the unit square */ +/* find intersection */ - if (Q[0][0] == 0.0) { - goto fixx; - } - for (z=0; z<2; z++) { /* value of the y-coordinate */ - w.y = s.y-0.5+z; - w.x = - (Q[0][1] * w.y + Q[0][2]) / Q[0][0]; - dx = fabs(w.x-s.x); - cand = quadform(Q, w); - if (dx <= .5 && cand < min) { - min = cand; - xmin = w.x; - ymin = w.y; - } - } - fixx: - if (Q[1][1] == 0.0) { - goto corners; - } - for (z=0; z<2; z++) { /* value of the x-coordinate */ - w.x = s.x-0.5+z; - w.y = - (Q[1][0] * w.x + Q[1][2]) / Q[1][1]; - dy = fabs(w.y-s.y); - cand = quadform(Q, w); - if (dy <= .5 && cand < min) { - min = cand; - xmin = w.x; - ymin = w.y; - } - } - corners: - /* check four corners */ - for (l=0; l<2; l++) { - for (k=0; k<2; k++) { - w.x = s.x-0.5+l; - w.y = s.y-0.5+k; - cand = quadform(Q, w); - if (cand < min) { - min = cand; - xmin = w.x; - ymin = w.y; - } - } +#ifdef HAVE_GCC_LOOP_BUG + /* work around gcc bug #12243 */ + free(NULL); +#endif + + det = Q[0][0] * Q[1][1] - Q[0][1] * Q[1][0]; + if (det != 0.0) { + w.x = (-Q[0][2] * Q[1][1] + Q[1][2] * Q[0][1]) / det; + w.y = (Q[0][2] * Q[1][0] - Q[1][2] * Q[0][0]) / det; + break; + } + + /* matrix is singular - lines are parallel. Add another, + orthogonal axis, through the center of the unit square */ + if (Q[0][0] > Q[1][1]) { + v[0] = -Q[0][1]; + v[1] = Q[0][0]; + } else if (Q[1][1]) { + v[0] = -Q[1][1]; + v[1] = Q[1][0]; + } else { + v[0] = 1; + v[1] = 0; + } + d = sq(v[0]) + sq(v[1]); + v[2] = -v[1] * s.y - v[0] * s.x; + for (l = 0; l < 3; l++) { + for (k = 0; k < 3; k++) { + Q[l][k] += v[l] * v[k] / d; + } + } + } + dx = fabs(w.x - s.x); + dy = fabs(w.y - s.y); + if (dx <= .5 && dy <= .5) { + pp->curve.vertex[i].x = w.x + x0; + pp->curve.vertex[i].y = w.y + y0; + continue; + } + + /* the minimum was not in the unit square; now minimize quadratic + on boundary of square */ + min = quadform(Q, s); + xmin = s.x; + ymin = s.y; + + if (Q[0][0] == 0.0) { + goto fixx; + } + for (z = 0; z < 2; z++) { /* value of the y-coordinate */ + w.y = s.y - 0.5 + z; + w.x = -(Q[0][1] * w.y + Q[0][2]) / Q[0][0]; + dx = fabs(w.x - s.x); + cand = quadform(Q, w); + if (dx <= .5 && cand < min) { + min = cand; + xmin = w.x; + ymin = w.y; + } + } + fixx: + if (Q[1][1] == 0.0) { + goto corners; + } + for (z = 0; z < 2; z++) { /* value of the x-coordinate */ + w.x = s.x - 0.5 + z; + w.y = -(Q[1][0] * w.x + Q[1][2]) / Q[1][1]; + dy = fabs(w.y - s.y); + cand = quadform(Q, w); + if (dy <= .5 && cand < min) { + min = cand; + xmin = w.x; + ymin = w.y; + } + } + corners: + /* check four corners */ + for (l = 0; l < 2; l++) { + for (k = 0; k < 2; k++) { + w.x = s.x - 0.5 + l; + w.y = s.y - 0.5 + k; + cand = quadform(Q, w); + if (cand < min) { + min = cand; + xmin = w.x; + ymin = w.y; + } + } + } + + pp->curve.vertex[i].x = xmin + x0; + pp->curve.vertex[i].y = ymin + y0; + continue; } - pp->curve.vertex[i].x = xmin + x0; - pp->curve.vertex[i].y = ymin + y0; - continue; - } - - free(ctr); - free(dir); - free(q); - return 0; - - malloc_error: - free(ctr); - free(dir); - free(q); - return 1; + free(ctr); + free(dir); + free(q); + return 0; + +malloc_error: + free(ctr); + free(dir); + free(q); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* Stage 4: smoothing and corner analysis (Sec. 2.3.3) */ /* reverse orientation of a path */ -static void reverse(privcurve_t *curve) { - int m = curve->n; - int i, j; - dpoint_t tmp; - - for (i=0, j=m-1; ivertex[i]; - curve->vertex[i] = curve->vertex[j]; - curve->vertex[j] = tmp; - } +static void reverse(privcurve_t *curve) +{ + int m = curve->n; + int i, j; + dpoint_t tmp; + + for (i = 0, j = m - 1; i < j; i++, j--) { + tmp = curve->vertex[i]; + curve->vertex[i] = curve->vertex[j]; + curve->vertex[j] = tmp; + } } /* Always succeeds */ -static void smooth(privcurve_t *curve, double alphamax) { - int m = curve->n; - - int i, j, k; - double dd, denom, alpha; - dpoint_t p2, p3, p4; - - /* examine each vertex and find its best fit */ - for (i=0; ivertex[k], curve->vertex[j]); - - denom = ddenom(curve->vertex[i], curve->vertex[k]); - if (denom != 0.0) { - dd = dpara(curve->vertex[i], curve->vertex[j], curve->vertex[k]) / denom; - dd = fabs(dd); - alpha = dd>1 ? (1 - 1.0/dd) : 0; - alpha = alpha / 0.75; - } else { - alpha = 4/3.0; - } - curve->alpha0[j] = alpha; /* remember "original" value of alpha */ - - if (alpha > alphamax) { /* pointed corner */ - curve->tag[j] = POTRACE_CORNER; - curve->c[j][1] = curve->vertex[j]; - curve->c[j][2] = p4; - } else { - if (alpha < 0.55) { - alpha = 0.55; - } else if (alpha > 1) { - alpha = 1; - } - p2 = interval(.5+.5*alpha, curve->vertex[i], curve->vertex[j]); - p3 = interval(.5+.5*alpha, curve->vertex[k], curve->vertex[j]); - curve->tag[j] = POTRACE_CURVETO; - curve->c[j][0] = p2; - curve->c[j][1] = p3; - curve->c[j][2] = p4; +static void smooth(privcurve_t *curve, double alphamax) +{ + int m = curve->n; + + int i, j, k; + double dd, denom, alpha; + dpoint_t p2, p3, p4; + + /* examine each vertex and find its best fit */ + for (i = 0; i < m; i++) { + j = mod(i + 1, m); + k = mod(i + 2, m); + p4 = interval(1 / 2.0, curve->vertex[k], curve->vertex[j]); + + denom = ddenom(curve->vertex[i], curve->vertex[k]); + if (denom != 0.0) { + dd = dpara(curve->vertex[i], curve->vertex[j], curve->vertex[k]) / denom; + dd = fabs(dd); + alpha = dd > 1 ? (1 - 1.0 / dd) : 0; + alpha = alpha / 0.75; + } else { + alpha = 4 / 3.0; + } + curve->alpha0[j] = alpha; /* remember "original" value of alpha */ + + if (alpha > alphamax) { /* pointed corner */ + curve->tag[j] = POTRACE_CORNER; + curve->c[j][1] = curve->vertex[j]; + curve->c[j][2] = p4; + } else { + if (alpha < 0.55) { + alpha = 0.55; + } else if (alpha > 1) { + alpha = 1; + } + p2 = interval(.5 + .5 * alpha, curve->vertex[i], curve->vertex[j]); + p3 = interval(.5 + .5 * alpha, curve->vertex[k], curve->vertex[j]); + curve->tag[j] = POTRACE_CURVETO; + curve->c[j][0] = p2; + curve->c[j][1] = p3; + curve->c[j][2] = p4; + } + curve->alpha[j] = alpha; /* store the "cropped" value of alpha */ + curve->beta[j] = 0.5; } - curve->alpha[j] = alpha; /* store the "cropped" value of alpha */ - curve->beta[j] = 0.5; - } - curve->alphacurve = 1; + curve->alphacurve = 1; - return; + return; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ @@ -905,341 +918,349 @@ static void smooth(privcurve_t *curve, double alphamax) { /* a private type for the result of opti_penalty */ struct opti_s { - double pen; /* penalty */ - dpoint_t c[2]; /* curve parameters */ - double t, s; /* curve parameters */ - double alpha; /* curve parameter */ + double pen; /* penalty */ + dpoint_t c[2]; /* curve parameters */ + double t, s; /* curve parameters */ + double alpha; /* curve parameter */ }; typedef struct opti_s opti_t; /* calculate best fit from i+.5 to j+.5. Assume icurve.n; - int k, k1, k2, conv, i1; - double area, alpha, d, d1, d2; - dpoint_t p0, p1, p2, p3, pt; - double A, R, A1, A2, A3, A4; - double s, t; - - /* check convexity, corner-freeness, and maximum bend < 179 degrees */ +static int opti_penalty(privpath_t *pp, int i, int j, opti_t *res, double opttolerance, int *convc, double *areac) +{ + int m = pp->curve.n; + int k, k1, k2, conv, i1; + double area, alpha, d, d1, d2; + dpoint_t p0, p1, p2, p3, pt; + double A, R, A1, A2, A3, A4; + double s, t; - if (i==j) { /* sanity - a full loop can never be an opticurve */ - return 1; - } + /* check convexity, corner-freeness, and maximum bend < 179 degrees */ - k = i; - i1 = mod(i+1, m); - k1 = mod(k+1, m); - conv = convc[k1]; - if (conv == 0) { - return 1; - } - d = ddist(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1]); - for (k=k1; k!=j; k=k1) { - k1 = mod(k+1, m); - k2 = mod(k+2, m); - if (convc[k1] != conv) { - return 1; + if (i == j) { /* sanity - a full loop can never be an opticurve */ + return 1; } - if (sign(cprod(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2])) != conv) { - return 1; + + k = i; + i1 = mod(i + 1, m); + k1 = mod(k + 1, m); + conv = convc[k1]; + if (conv == 0) { + return 1; } - if (iprod1(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) < d * ddist(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) * COS179) { - return 1; + d = ddist(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1]); + for (k = k1; k != j; k = k1) { + k1 = mod(k + 1, m); + k2 = mod(k + 2, m); + if (convc[k1] != conv) { + return 1; + } + if (sign(cprod(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2])) != + conv) { + return 1; + } + if (iprod1(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) < + d * ddist(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) * COS179) { + return 1; + } } - } - - /* the curve we're working in: */ - p0 = pp->curve.c[mod(i,m)][2]; - p1 = pp->curve.vertex[mod(i+1,m)]; - p2 = pp->curve.vertex[mod(j,m)]; - p3 = pp->curve.c[mod(j,m)][2]; - - /* determine its area */ - area = areac[j] - areac[i]; - area -= dpara(pp->curve.vertex[0], pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[j][2])/2; - if (i>=j) { - area += areac[m]; - } - - /* find intersection o of p0p1 and p2p3. Let t,s such that o = - interval(t,p0,p1) = interval(s,p3,p2). Let A be the area of the - triangle (p0,o,p3). */ - - A1 = dpara(p0, p1, p2); - A2 = dpara(p0, p1, p3); - A3 = dpara(p0, p2, p3); - /* A4 = dpara(p1, p2, p3); */ - A4 = A1+A3-A2; - - if (A2 == A1) { /* this should never happen */ - return 1; - } - t = A3/(A3-A4); - s = A2/(A2-A1); - A = A2 * t / 2.0; - - if (A == 0.0) { /* this should never happen */ - return 1; - } + /* the curve we're working in: */ + p0 = pp->curve.c[mod(i, m)][2]; + p1 = pp->curve.vertex[mod(i + 1, m)]; + p2 = pp->curve.vertex[mod(j, m)]; + p3 = pp->curve.c[mod(j, m)][2]; + + /* determine its area */ + area = areac[j] - areac[i]; + area -= dpara(pp->curve.vertex[0], pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[j][2]) / 2; + if (i >= j) { + area += areac[m]; + } - R = area / A; /* relative area */ - alpha = 2 - sqrt(4 - R / 0.3); /* overall alpha for p0-o-p3 curve */ + /* find intersection o of p0p1 and p2p3. Let t,s such that o = + interval(t,p0,p1) = interval(s,p3,p2). Let A be the area of the + triangle (p0,o,p3). */ - res->c[0] = interval(t * alpha, p0, p1); - res->c[1] = interval(s * alpha, p3, p2); - res->alpha = alpha; - res->t = t; - res->s = s; + A1 = dpara(p0, p1, p2); + A2 = dpara(p0, p1, p3); + A3 = dpara(p0, p2, p3); + /* A4 = dpara(p1, p2, p3); */ + A4 = A1 + A3 - A2; - p1 = res->c[0]; - p2 = res->c[1]; /* the proposed curve is now (p0,p1,p2,p3) */ + if (A2 == A1) { /* this should never happen */ + return 1; + } - res->pen = 0; + t = A3 / (A3 - A4); + s = A2 / (A2 - A1); + A = A2 * t / 2.0; - /* calculate penalty */ - /* check tangency with edges */ - for (k=mod(i+1,m); k!=j; k=k1) { - k1 = mod(k+1,m); - t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); - if (t<-.5) { - return 1; - } - pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); - d = ddist(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); - if (d == 0.0) { /* this should never happen */ - return 1; + if (A == 0.0) { /* this should never happen */ + return 1; } - d1 = dpara(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) / d; - if (fabs(d1) > opttolerance) { - return 1; - } - if (iprod(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) < 0 || iprod(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k], pt) < 0) { - return 1; - } - res->pen += sq(d1); - } - - /* check corners */ - for (k=i; k!=j; k=k1) { - k1 = mod(k+1,m); - t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); - if (t<-.5) { - return 1; - } - pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); - d = ddist(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); - if (d == 0.0) { /* this should never happen */ - return 1; - } - d1 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pt) / d; - d2 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pp->curve.vertex[k1]) / d; - d2 *= 0.75 * pp->curve.alpha[k1]; - if (d2 < 0) { - d1 = -d1; - d2 = -d2; - } - if (d1 < d2 - opttolerance) { - return 1; + + R = area / A; /* relative area */ + alpha = 2 - sqrt(4 - R / 0.3); /* overall alpha for p0-o-p3 curve */ + + res->c[0] = interval(t * alpha, p0, p1); + res->c[1] = interval(s * alpha, p3, p2); + res->alpha = alpha; + res->t = t; + res->s = s; + + p1 = res->c[0]; + p2 = res->c[1]; /* the proposed curve is now (p0,p1,p2,p3) */ + + res->pen = 0; + + /* calculate penalty */ + /* check tangency with edges */ + for (k = mod(i + 1, m); k != j; k = k1) { + k1 = mod(k + 1, m); + t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); + if (t < -.5) { + return 1; + } + pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); + d = ddist(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); + if (d == 0.0) { /* this should never happen */ + return 1; + } + d1 = dpara(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) / d; + if (fabs(d1) > opttolerance) { + return 1; + } + if (iprod(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) < 0 || + iprod(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k], pt) < 0) { + return 1; + } + res->pen += sq(d1); } - if (d1 < d2) { - res->pen += sq(d1 - d2); + + /* check corners */ + for (k = i; k != j; k = k1) { + k1 = mod(k + 1, m); + t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); + if (t < -.5) { + return 1; + } + pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); + d = ddist(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); + if (d == 0.0) { /* this should never happen */ + return 1; + } + d1 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pt) / d; + d2 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pp->curve.vertex[k1]) / d; + d2 *= 0.75 * pp->curve.alpha[k1]; + if (d2 < 0) { + d1 = -d1; + d2 = -d2; + } + if (d1 < d2 - opttolerance) { + return 1; + } + if (d1 < d2) { + res->pen += sq(d1 - d2); + } } - } - return 0; + return 0; } /* optimize the path p, replacing sequences of Bezier segments by a single segment when possible. Return 0 on success, 1 with errno set on failure. */ -static int opticurve(privpath_t *pp, double opttolerance) { - int m = pp->curve.n; - int *pt = NULL; /* pt[m+1] */ - double *pen = NULL; /* pen[m+1] */ - int *len = NULL; /* len[m+1] */ - opti_t *opt = NULL; /* opt[m+1] */ - int om; - int i,j,r; - opti_t o; - dpoint_t p0; - int i1; - double area; - double alpha; - double *s = NULL; - double *t = NULL; - - int *convc = NULL; /* conv[m]: pre-computed convexities */ - double *areac = NULL; /* cumarea[m+1]: cache for fast area computation */ - - SAFE_MALLOC(pt, m+1, int); - SAFE_MALLOC(pen, m+1, double); - SAFE_MALLOC(len, m+1, int); - SAFE_MALLOC(opt, m+1, opti_t); - SAFE_MALLOC(convc, m, int); - SAFE_MALLOC(areac, m+1, double); - - /* pre-calculate convexity: +1 = right turn, -1 = left turn, 0 = corner */ - for (i=0; icurve.tag[i] == POTRACE_CURVETO) { - convc[i] = sign(dpara(pp->curve.vertex[mod(i-1,m)], pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[mod(i+1,m)])); - } else { - convc[i] = 0; +static int opticurve(privpath_t *pp, double opttolerance) +{ + int m = pp->curve.n; + int *pt = NULL; /* pt[m+1] */ + double *pen = NULL; /* pen[m+1] */ + int *len = NULL; /* len[m+1] */ + opti_t *opt = NULL; /* opt[m+1] */ + int om; + int i, j, r; + opti_t o; + dpoint_t p0; + int i1; + double area; + double alpha; + double *s = NULL; + double *t = NULL; + + int *convc = NULL; /* conv[m]: pre-computed convexities */ + double *areac = NULL; /* cumarea[m+1]: cache for fast area computation */ + + SAFE_MALLOC(pt, m + 1, int); + SAFE_MALLOC(pen, m + 1, double); + SAFE_MALLOC(len, m + 1, int); + SAFE_MALLOC(opt, m + 1, opti_t); + SAFE_MALLOC(convc, m, int); + SAFE_MALLOC(areac, m + 1, double); + + /* pre-calculate convexity: +1 = right turn, -1 = left turn, 0 = corner */ + for (i = 0; i < m; i++) { + if (pp->curve.tag[i] == POTRACE_CURVETO) { + convc[i] = + sign(dpara(pp->curve.vertex[mod(i - 1, m)], pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[mod(i + 1, m)])); + } else { + convc[i] = 0; + } } - } - - /* pre-calculate areas */ - area = 0.0; - areac[0] = 0.0; - p0 = pp->curve.vertex[0]; - for (i=0; icurve.tag[i1] == POTRACE_CURVETO) { - alpha = pp->curve.alpha[i1]; - area += 0.3*alpha*(4-alpha)*dpara(pp->curve.c[i][2], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.c[i1][2])/2; - area += dpara(p0, pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[i1][2])/2; + + /* pre-calculate areas */ + area = 0.0; + areac[0] = 0.0; + p0 = pp->curve.vertex[0]; + for (i = 0; i < m; i++) { + i1 = mod(i + 1, m); + if (pp->curve.tag[i1] == POTRACE_CURVETO) { + alpha = pp->curve.alpha[i1]; + area += 0.3 * alpha * (4 - alpha) * dpara(pp->curve.c[i][2], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.c[i1][2]) / 2; + area += dpara(p0, pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[i1][2]) / 2; + } + areac[i + 1] = area; } - areac[i+1] = area; - } - - pt[0] = -1; - pen[0] = 0; - len[0] = 0; - - /* Fixme: we always start from a fixed point -- should find the best - curve cyclically */ - - for (j=1; j<=m; j++) { - /* calculate best path from 0 to j */ - pt[j] = j-1; - pen[j] = pen[j-1]; - len[j] = len[j-1]+1; - - for (i=j-2; i>=0; i--) { - r = opti_penalty(pp, i, mod(j,m), &o, opttolerance, convc, areac); - if (r) { - break; - } - if (len[j] > len[i]+1 || (len[j] == len[i]+1 && pen[j] > pen[i] + o.pen)) { - pt[j] = i; - pen[j] = pen[i] + o.pen; - len[j] = len[i] + 1; - opt[j] = o; - } + + pt[0] = -1; + pen[0] = 0; + len[0] = 0; + + /* Fixme: we always start from a fixed point -- should find the best + curve cyclically */ + + for (j = 1; j <= m; j++) { + /* calculate best path from 0 to j */ + pt[j] = j - 1; + pen[j] = pen[j - 1]; + len[j] = len[j - 1] + 1; + + for (i = j - 2; i >= 0; i--) { + r = opti_penalty(pp, i, mod(j, m), &o, opttolerance, convc, areac); + if (r) { + break; + } + if (len[j] > len[i] + 1 || (len[j] == len[i] + 1 && pen[j] > pen[i] + o.pen)) { + pt[j] = i; + pen[j] = pen[i] + o.pen; + len[j] = len[i] + 1; + opt[j] = o; + } + } } - } - om = len[m]; - r = privcurve_init(&pp->ocurve, om); - if (r) { - goto malloc_error; - } - SAFE_MALLOC(s, om, double); - SAFE_MALLOC(t, om, double); - - j = m; - for (i=om-1; i>=0; i--) { - if (pt[j]==j-1) { - pp->ocurve.tag[i] = pp->curve.tag[mod(j,m)]; - pp->ocurve.c[i][0] = pp->curve.c[mod(j,m)][0]; - pp->ocurve.c[i][1] = pp->curve.c[mod(j,m)][1]; - pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j,m)][2]; - pp->ocurve.vertex[i] = pp->curve.vertex[mod(j,m)]; - pp->ocurve.alpha[i] = pp->curve.alpha[mod(j,m)]; - pp->ocurve.alpha0[i] = pp->curve.alpha0[mod(j,m)]; - pp->ocurve.beta[i] = pp->curve.beta[mod(j,m)]; - s[i] = t[i] = 1.0; - } else { - pp->ocurve.tag[i] = POTRACE_CURVETO; - pp->ocurve.c[i][0] = opt[j].c[0]; - pp->ocurve.c[i][1] = opt[j].c[1]; - pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j,m)][2]; - pp->ocurve.vertex[i] = interval(opt[j].s, pp->curve.c[mod(j,m)][2], pp->curve.vertex[mod(j,m)]); - pp->ocurve.alpha[i] = opt[j].alpha; - pp->ocurve.alpha0[i] = opt[j].alpha; - s[i] = opt[j].s; - t[i] = opt[j].t; + om = len[m]; + r = privcurve_init(&pp->ocurve, om); + if (r) { + goto malloc_error; } - j = pt[j]; - } - - /* calculate beta parameters */ - for (i=0; iocurve.beta[i] = s[i] / (s[i] + t[i1]); - } - pp->ocurve.alphacurve = 1; - - free(pt); - free(pen); - free(len); - free(opt); - free(s); - free(t); - free(convc); - free(areac); - return 0; - - malloc_error: - free(pt); - free(pen); - free(len); - free(opt); - free(s); - free(t); - free(convc); - free(areac); - return 1; + SAFE_MALLOC(s, om, double); + SAFE_MALLOC(t, om, double); + + j = m; + for (i = om - 1; i >= 0; i--) { + if (pt[j] == j - 1) { + pp->ocurve.tag[i] = pp->curve.tag[mod(j, m)]; + pp->ocurve.c[i][0] = pp->curve.c[mod(j, m)][0]; + pp->ocurve.c[i][1] = pp->curve.c[mod(j, m)][1]; + pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j, m)][2]; + pp->ocurve.vertex[i] = pp->curve.vertex[mod(j, m)]; + pp->ocurve.alpha[i] = pp->curve.alpha[mod(j, m)]; + pp->ocurve.alpha0[i] = pp->curve.alpha0[mod(j, m)]; + pp->ocurve.beta[i] = pp->curve.beta[mod(j, m)]; + s[i] = t[i] = 1.0; + } else { + pp->ocurve.tag[i] = POTRACE_CURVETO; + pp->ocurve.c[i][0] = opt[j].c[0]; + pp->ocurve.c[i][1] = opt[j].c[1]; + pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j, m)][2]; + pp->ocurve.vertex[i] = interval(opt[j].s, pp->curve.c[mod(j, m)][2], pp->curve.vertex[mod(j, m)]); + pp->ocurve.alpha[i] = opt[j].alpha; + pp->ocurve.alpha0[i] = opt[j].alpha; + s[i] = opt[j].s; + t[i] = opt[j].t; + } + j = pt[j]; + } + + /* calculate beta parameters */ + for (i = 0; i < om; i++) { + i1 = mod(i + 1, om); + pp->ocurve.beta[i] = s[i] / (s[i] + t[i1]); + } + pp->ocurve.alphacurve = 1; + + free(pt); + free(pen); + free(len); + free(opt); + free(s); + free(t); + free(convc); + free(areac); + return 0; + +malloc_error: + free(pt); + free(pen); + free(len); + free(opt); + free(s); + free(t); + free(convc); + free(areac); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ -#define TRY(x) if (x) goto try_error +#define TRY(x) \ + if (x) \ + goto try_error /* return 0 on success, 1 on error with errno set. */ -int process_path(path_t *plist, const potrace_param_t *param, progress_t *progress) { - path_t *p; - double nn = 0, cn = 0; - - if (progress->callback) { - /* precompute task size for progress estimates */ - nn = 0; - list_forall (p, plist) { - nn += p->priv->len; - } - cn = 0; - } - - /* call downstream function with each path */ - list_forall (p, plist) { - TRY(calc_sums(p->priv)); - TRY(calc_lon(p->priv)); - TRY(bestpolygon(p->priv)); - TRY(adjust_vertices(p->priv)); - if (p->sign == '-') { /* reverse orientation of negative paths */ - reverse(&p->priv->curve); - } - smooth(&p->priv->curve, param->alphamax); - if (param->opticurve) { - TRY(opticurve(p->priv, param->opttolerance)); - p->priv->fcurve = &p->priv->ocurve; - } else { - p->priv->fcurve = &p->priv->curve; - } - privcurve_to_curve(p->priv->fcurve, &p->curve); +int process_path(path_t *plist, const potrace_param_t *param, progress_t *progress) +{ + path_t *p; + double nn = 0, cn = 0; if (progress->callback) { - cn += p->priv->len; - progress_update(cn/nn, progress); + /* precompute task size for progress estimates */ + nn = 0; + list_forall(p, plist) { nn += p->priv->len; } + cn = 0; + } + + /* call downstream function with each path */ + list_forall(p, plist) + { + TRY(calc_sums(p->priv)); + TRY(calc_lon(p->priv)); + TRY(bestpolygon(p->priv)); + TRY(adjust_vertices(p->priv)); + if (p->sign == '-') { /* reverse orientation of negative paths */ + reverse(&p->priv->curve); + } + smooth(&p->priv->curve, param->alphamax); + if (param->opticurve) { + TRY(opticurve(p->priv, param->opttolerance)); + p->priv->fcurve = &p->priv->ocurve; + } else { + p->priv->fcurve = &p->priv->curve; + } + privcurve_to_curve(p->priv->fcurve, &p->curve); + + if (progress->callback) { + cn += p->priv->len; + progress_update(cn / nn, progress); + } } - } - progress_update(1.0, progress); + progress_update(1.0, progress); - return 0; + return 0; - try_error: - return 1; +try_error: + return 1; } -- cgit v1.2.3 From a2dca92e95dabcdaa66310f489dba5178e3e1914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 13:16:16 +0200 Subject: undo whitespace edit. it's an external dependency, and let's assume that the potential bug is not a bug (line 611, possibly uninitialized used of prev[i]) (bzr r13594) --- src/trace/potrace/trace.cpp | 2059 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1019 insertions(+), 1040 deletions(-) diff --git a/src/trace/potrace/trace.cpp b/src/trace/potrace/trace.cpp index 2bdefb90a..f1e88a908 100644 --- a/src/trace/potrace/trace.cpp +++ b/src/trace/potrace/trace.cpp @@ -16,129 +16,124 @@ #include "trace.h" #include "progress.h" -#define INFTY 10000000 // it suffices that this is longer than any - // path; it need not be really infinite -#define COS179 -0.999847695156 // the cosine of 179 degrees +#define INFTY 10000000 /* it suffices that this is longer than any + path; it need not be really infinite */ +#define COS179 -0.999847695156 /* the cosine of 179 degrees */ /* ---------------------------------------------------------------------- */ #define SAFE_MALLOC(var, n, typ) \ - if ((var = (typ *)malloc((n)*sizeof(typ))) == NULL) goto malloc_error + if ((var = (typ *)malloc((n)*sizeof(typ))) == NULL) goto malloc_error /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* auxiliary functions */ /* return a direction that is 90 degrees counterclockwise from p2-p0, but then restricted to one of the major wind directions (n, nw, w, etc) */ -static inline point_t dorth_infty(dpoint_t p0, dpoint_t p2) -{ - point_t r; - - r.y = sign(p2.x - p0.x); - r.x = -sign(p2.y - p0.y); +static inline point_t dorth_infty(dpoint_t p0, dpoint_t p2) { + point_t r; + + r.y = sign(p2.x-p0.x); + r.x = -sign(p2.y-p0.y); - return r; + return r; } /* return (p1-p0)x(p2-p0), the area of the parallelogram */ -static inline double dpara(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) -{ - double x1, y1, x2, y2; +static inline double dpara(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) { + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p2.x - p0.x; - y2 = p2.y - p0.y; + x1 = p1.x-p0.x; + y1 = p1.y-p0.y; + x2 = p2.x-p0.x; + y2 = p2.y-p0.y; - return x1 * y2 - x2 * y1; + return x1*y2 - x2*y1; } /* ddenom/dpara have the property that the square of radius 1 centered at p1 intersects the line p0p2 iff |dpara(p0,p1,p2)| <= ddenom(p0,p2) */ -static inline double ddenom(dpoint_t p0, dpoint_t p2) -{ - point_t r = dorth_infty(p0, p2); +static inline double ddenom(dpoint_t p0, dpoint_t p2) { + point_t r = dorth_infty(p0, p2); - return r.y * (p2.x - p0.x) - r.x * (p2.y - p0.y); + return r.y*(p2.x-p0.x) - r.x*(p2.y-p0.y); } /* return 1 if a <= b < c < a, in a cyclic sense (mod n) */ -static inline int cyclic(int a, int b, int c) -{ - if (a <= c) { - return (a <= b && b < c); - } else { - return (a <= b || b < c); - } +static inline int cyclic(int a, int b, int c) { + if (a<=c) { + return (a<=b && blen; - sums_t *sums = pp->sums; - - double x, y, x2, xy, y2; - double k; - double a, b, c, lambda2, l; - int r = 0; /* rotations from i to j */ - - while (j >= n) { - j -= n; - r += 1; - } - while (i >= n) { - i -= n; - r -= 1; - } - while (j < 0) { - j += n; - r -= 1; - } - while (i < 0) { - i += n; - r += 1; - } - - x = sums[j + 1].x - sums[i].x + r * sums[n].x; - y = sums[j + 1].y - sums[i].y + r * sums[n].y; - x2 = sums[j + 1].x2 - sums[i].x2 + r * sums[n].x2; - xy = sums[j + 1].xy - sums[i].xy + r * sums[n].xy; - y2 = sums[j + 1].y2 - sums[i].y2 + r * sums[n].y2; - k = j + 1 - i + r * n; - - ctr->x = x / k; - ctr->y = y / k; - - a = (x2 - (double)x * x / k) / k; - b = (xy - (double)x * y / k) / k; - c = (y2 - (double)y * y / k) / k; - - lambda2 = (a + c + sqrt((a - c) * (a - c) + 4 * b * b)) / 2; /* larger e.value */ - - /* now find e.vector for lambda2 */ - a -= lambda2; - c -= lambda2; - - if (fabs(a) >= fabs(c)) { - l = sqrt(a * a + b * b); - if (l != 0) { - dir->x = -b / l; - dir->y = a / l; - } - } else { - l = sqrt(c * c + b * b); - if (l != 0) { - dir->x = -c / l; - dir->y = b / l; - } +static void pointslope(privpath_t *pp, int i, int j, dpoint_t *ctr, dpoint_t *dir) { + /* assume ilen; + sums_t *sums = pp->sums; + + double x, y, x2, xy, y2; + double k; + double a, b, c, lambda2, l; + int r=0; /* rotations from i to j */ + + while (j>=n) { + j-=n; + r+=1; + } + while (i>=n) { + i-=n; + r-=1; + } + while (j<0) { + j+=n; + r-=1; + } + while (i<0) { + i+=n; + r+=1; + } + + x = sums[j+1].x-sums[i].x+r*sums[n].x; + y = sums[j+1].y-sums[i].y+r*sums[n].y; + x2 = sums[j+1].x2-sums[i].x2+r*sums[n].x2; + xy = sums[j+1].xy-sums[i].xy+r*sums[n].xy; + y2 = sums[j+1].y2-sums[i].y2+r*sums[n].y2; + k = j+1-i+r*n; + + ctr->x = x/k; + ctr->y = y/k; + + a = (x2-(double)x*x/k)/k; + b = (xy-(double)x*y/k)/k; + c = (y2-(double)y*y/k)/k; + + lambda2 = (a+c+sqrt((a-c)*(a-c)+4*b*b))/2; /* larger e.value */ + + /* now find e.vector for lambda2 */ + a -= lambda2; + c -= lambda2; + + if (fabs(a) >= fabs(c)) { + l = sqrt(a*a+b*b); + if (l!=0) { + dir->x = -b/l; + dir->y = a/l; } - if (l == 0) { - dir->x = dir->y = 0; /* sometimes this can happen when k=4: - the two eigenvalues coincide */ + } else { + l = sqrt(c*c+b*b); + if (l!=0) { + dir->x = -c/l; + dir->y = b/l; } + } + if (l==0) { + dir->x = dir->y = 0; /* sometimes this can happen when k=4: + the two eigenvalues coincide */ + } } /* the type of (affine) quadratic forms, represented as symmetric 3x3 @@ -147,158 +142,155 @@ static void pointslope(privpath_t *pp, int i, int j, dpoint_t *ctr, dpoint_t *di typedef double quadform_t[3][3]; /* Apply quadratic form Q to vector w = (w.x,w.y) */ -static inline double quadform(quadform_t Q, dpoint_t w) -{ - double v[3]; - int i, j; - double sum; - - v[0] = w.x; - v[1] = w.y; - v[2] = 1; - sum = 0.0; - - for (i = 0; i < 3; i++) { - for (j = 0; j < 3; j++) { - sum += v[i] * Q[i][j] * v[j]; - } +static inline double quadform(quadform_t Q, dpoint_t w) { + double v[3]; + int i, j; + double sum; + + v[0] = w.x; + v[1] = w.y; + v[2] = 1; + sum = 0.0; + + for (i=0; i<3; i++) { + for (j=0; j<3; j++) { + sum += v[i] * Q[i][j] * v[j]; } - return sum; + } + return sum; } /* calculate p1 x p2 */ -static inline int xprod(point_t p1, point_t p2) { return p1.x * p2.y - p1.y * p2.x; } +static inline int xprod(point_t p1, point_t p2) { + return p1.x*p2.y - p1.y*p2.x; +} /* calculate (p1-p0)x(p3-p2) */ -static inline double cprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) -{ - double x1, y1, x2, y2; +static inline double cprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) { + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p3.x - p2.x; - y2 = p3.y - p2.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p3.x - p2.x; + y2 = p3.y - p2.y; - return x1 * y2 - x2 * y1; + return x1*y2 - x2*y1; } /* calculate (p1-p0)*(p2-p0) */ -static inline double iprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) -{ - double x1, y1, x2, y2; +static inline double iprod(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2) { + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p2.x - p0.x; - y2 = p2.y - p0.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p2.x - p0.x; + y2 = p2.y - p0.y; - return x1 * x2 + y1 * y2; + return x1*x2 + y1*y2; } /* calculate (p1-p0)*(p3-p2) */ -static inline double iprod1(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) -{ - double x1, y1, x2, y2; +static inline double iprod1(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) { + double x1, y1, x2, y2; - x1 = p1.x - p0.x; - y1 = p1.y - p0.y; - x2 = p3.x - p2.x; - y2 = p3.y - p2.y; + x1 = p1.x - p0.x; + y1 = p1.y - p0.y; + x2 = p3.x - p2.x; + y2 = p3.y - p2.y; - return x1 * x2 + y1 * y2; + return x1*x2 + y1*y2; } /* calculate distance between two points */ -static inline double ddist(dpoint_t p, dpoint_t q) { return sqrt(sq(p.x - q.x) + sq(p.y - q.y)); } +static inline double ddist(dpoint_t p, dpoint_t q) { + return sqrt(sq(p.x-q.x)+sq(p.y-q.y)); +} /* calculate point of a bezier curve */ -static inline dpoint_t bezier(double t, dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) -{ - double s = 1 - t; - dpoint_t res; +static inline dpoint_t bezier(double t, dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3) { + double s = 1-t; + dpoint_t res; - /* Note: a good optimizing compiler (such as gcc-3) reduces the - following to 16 multiplications, using common subexpression - elimination. */ + /* Note: a good optimizing compiler (such as gcc-3) reduces the + following to 16 multiplications, using common subexpression + elimination. */ - res.x = s * s * s * p0.x + 3 * (s * s * t) * p1.x + 3 * (t * t * s) * p2.x + t * t * t * p3.x; - res.y = s * s * s * p0.y + 3 * (s * s * t) * p1.y + 3 * (t * t * s) * p2.y + t * t * t * p3.y; + res.x = s*s*s*p0.x + 3*(s*s*t)*p1.x + 3*(t*t*s)*p2.x + t*t*t*p3.x; + res.y = s*s*s*p0.y + 3*(s*s*t)*p1.y + 3*(t*t*s)*p2.y + t*t*t*p3.y; - return res; + return res; } /* calculate the point t in [0..1] on the (convex) bezier curve (p0,p1,p2,p3) which is tangent to q1-q0. Return -1.0 if there is no solution in [0..1]. */ -static double tangent(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3, dpoint_t q0, dpoint_t q1) -{ - double A, B, C; /* (1-t)^2 A + 2(1-t)t B + t^2 C = 0 */ - double a, b, c; /* a t^2 + b t + c = 0 */ - double d, s, r1, r2; - - A = cprod(p0, p1, q0, q1); - B = cprod(p1, p2, q0, q1); - C = cprod(p2, p3, q0, q1); - - a = A - 2 * B + C; - b = -2 * A + 2 * B; - c = A; - - d = b * b - 4 * a * c; - - if (a == 0 || d < 0) { - return -1.0; - } - - s = sqrt(d); - - r1 = (-b + s) / (2 * a); - r2 = (-b - s) / (2 * a); - - if (r1 >= 0 && r1 <= 1) { - return r1; - } else if (r2 >= 0 && r2 <= 1) { - return r2; - } else { - return -1.0; - } +static double tangent(dpoint_t p0, dpoint_t p1, dpoint_t p2, dpoint_t p3, dpoint_t q0, dpoint_t q1) { + double A, B, C; /* (1-t)^2 A + 2(1-t)t B + t^2 C = 0 */ + double a, b, c; /* a t^2 + b t + c = 0 */ + double d, s, r1, r2; + + A = cprod(p0, p1, q0, q1); + B = cprod(p1, p2, q0, q1); + C = cprod(p2, p3, q0, q1); + + a = A - 2*B + C; + b = -2*A + 2*B; + c = A; + + d = b*b - 4*a*c; + + if (a==0 || d<0) { + return -1.0; + } + + s = sqrt(d); + + r1 = (-b + s) / (2 * a); + r2 = (-b - s) / (2 * a); + + if (r1 >= 0 && r1 <= 1) { + return r1; + } else if (r2 >= 0 && r2 <= 1) { + return r2; + } else { + return -1.0; + } } /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* Preparation: fill in the sum* fields of a path (used for later rapid summing). Return 0 on success, 1 with errno set on failure. */ -static int calc_sums(privpath_t *pp) -{ - int i, x, y; - int n = pp->len; - - SAFE_MALLOC(pp->sums, pp->len + 1, sums_t); - - /* origin */ - pp->x0 = pp->pt[0].x; - pp->y0 = pp->pt[0].y; - - /* preparatory computation for later fast summing */ - pp->sums[0].x2 = pp->sums[0].xy = pp->sums[0].y2 = pp->sums[0].x = pp->sums[0].y = 0; - for (i = 0; i < n; i++) { - x = pp->pt[i].x - pp->x0; - y = pp->pt[i].y - pp->y0; - pp->sums[i + 1].x = pp->sums[i].x + x; - pp->sums[i + 1].y = pp->sums[i].y + y; - pp->sums[i + 1].x2 = pp->sums[i].x2 + x * x; - pp->sums[i + 1].xy = pp->sums[i].xy + x * y; - pp->sums[i + 1].y2 = pp->sums[i].y2 + y * y; - } - return 0; - -malloc_error: - return 1; +static int calc_sums(privpath_t *pp) { + int i, x, y; + int n = pp->len; + + SAFE_MALLOC(pp->sums, pp->len+1, sums_t); + + /* origin */ + pp->x0 = pp->pt[0].x; + pp->y0 = pp->pt[0].y; + + /* preparatory computation for later fast summing */ + pp->sums[0].x2 = pp->sums[0].xy = pp->sums[0].y2 = pp->sums[0].x = pp->sums[0].y = 0; + for (i=0; ipt[i].x - pp->x0; + y = pp->pt[i].y - pp->y0; + pp->sums[i+1].x = pp->sums[i].x + x; + pp->sums[i+1].y = pp->sums[i].y + y; + pp->sums[i+1].x2 = pp->sums[i].x2 + x*x; + pp->sums[i+1].xy = pp->sums[i].xy + x*y; + pp->sums[i+1].y2 = pp->sums[i].y2 + y*y; + } + return 0; + + malloc_error: + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* Stage 1: determine the straight subpaths (Sec. 2.2.1). Fill in the - "lon" component of a path object (based on pt/len). For each i, + "lon" component of a path object (based on pt/len). For each i, lon[i] is the furthest index such that a straight line can be drawn from i to lon[i]. Return 1 on error with errno set, else 0. */ @@ -326,208 +318,206 @@ malloc_error: substantial. */ /* returns 0 on success, 1 on error with errno set */ -static int calc_lon(privpath_t *pp) -{ - point_t *pt = pp->pt; - int n = pp->len; - int i, j, k, k1; - int ct[4], dir; - point_t constraint[2]; - point_t cur; - point_t off; - int *pivk = NULL; /* pivk[n] */ - int *nc = NULL; /* nc[n]: next corner */ - point_t dk; /* direction of k-k1 */ - int a, b, c, d; - - SAFE_MALLOC(pivk, n, int); - SAFE_MALLOC(nc, n, int); - - /* initialize the nc data structure. Point from each point to the - furthest future point to which it is connected by a vertical or - horizontal segment. We take advantage of the fact that there is - always a direction change at 0 (due to the path decomposition - algorithm). But even if this were not so, there is no harm, as - in practice, correctness does not depend on the word "furthest" - above. */ - k = 0; - for (i = n - 1; i >= 0; i--) { - if (pt[i].x != pt[k].x && pt[i].y != pt[k].y) { - k = i + 1; /* necessarily ipt; + int n = pp->len; + int i, j, k, k1; + int ct[4], dir; + point_t constraint[2]; + point_t cur; + point_t off; + int *pivk = NULL; /* pivk[n] */ + int *nc = NULL; /* nc[n]: next corner */ + point_t dk; /* direction of k-k1 */ + int a, b, c, d; + + SAFE_MALLOC(pivk, n, int); + SAFE_MALLOC(nc, n, int); + + /* initialize the nc data structure. Point from each point to the + furthest future point to which it is connected by a vertical or + horizontal segment. We take advantage of the fact that there is + always a direction change at 0 (due to the path decomposition + algorithm). But even if this were not so, there is no harm, as + in practice, correctness does not depend on the word "furthest" + above. */ + k = 0; + for (i=n-1; i>=0; i--) { + if (pt[i].x != pt[k].x && pt[i].y != pt[k].y) { + k = i+1; /* necessarily ilon, n, int); - - /* determine pivot points: for each i, let pivk[i] be the furthest k - such that all j with i= 0; i--) { - ct[0] = ct[1] = ct[2] = ct[3] = 0; - - /* keep track of "directions" that have occurred */ - dir = (3 + 3 * (pt[mod(i + 1, n)].x - pt[i].x) + (pt[mod(i + 1, n)].y - pt[i].y)) / 2; - ct[dir]++; - - constraint[0].x = 0; - constraint[0].y = 0; - constraint[1].x = 0; - constraint[1].y = 0; - - /* find the next k such that no straight line from i to k */ - k = nc[i]; - k1 = i; - while (1) { - - dir = (3 + 3 * sign(pt[k].x - pt[k1].x) + sign(pt[k].y - pt[k1].y)) / 2; - ct[dir]++; - - /* if all four "directions" have occurred, cut this path */ - if (ct[0] && ct[1] && ct[2] && ct[3]) { - pivk[i] = k1; - goto foundk; - } - - cur.x = pt[k].x - pt[i].x; - cur.y = pt[k].y - pt[i].y; - - /* see if current constraint is violated */ - if (xprod(constraint[0], cur) < 0 || xprod(constraint[1], cur) > 0) { - goto constraint_viol; - } - - /* else, update constraint */ - if (abs(cur.x) <= 1 && abs(cur.y) <= 1) { - /* no constraint */ - } else { - off.x = cur.x + ((cur.y >= 0 && (cur.y > 0 || cur.x < 0)) ? 1 : -1); - off.y = cur.y + ((cur.x <= 0 && (cur.x < 0 || cur.y < 0)) ? 1 : -1); - if (xprod(constraint[0], off) >= 0) { - constraint[0] = off; - } - off.x = cur.x + ((cur.y <= 0 && (cur.y < 0 || cur.x < 0)) ? 1 : -1); - off.y = cur.y + ((cur.x >= 0 && (cur.x > 0 || cur.y < 0)) ? 1 : -1); - if (xprod(constraint[1], off) <= 0) { - constraint[1] = off; - } - } - k1 = k; - k = nc[k1]; - if (!cyclic(k, i, k1)) { - break; - } - } - constraint_viol: - /* k1 was the last "corner" satisfying the current constraint, and - k is the first one violating it. We now need to find the last - point along k1..k which satisfied the constraint. */ - dk.x = sign(pt[k].x - pt[k1].x); - dk.y = sign(pt[k].y - pt[k1].y); - cur.x = pt[k1].x - pt[i].x; - cur.y = pt[k1].y - pt[i].y; - /* find largest integer j such that xprod(constraint[0], cur+j*dk) - >= 0 and xprod(constraint[1], cur+j*dk) <= 0. Use bilinearity - of xprod. */ - a = xprod(constraint[0], cur); - b = xprod(constraint[0], dk); - c = xprod(constraint[1], cur); - d = xprod(constraint[1], dk); - /* find largest integer j such that a+j*b>=0 and c+j*d<=0. This - can be solved with integer arithmetic. */ - j = INFTY; - if (b < 0) { - j = floordiv(a, -b); - } - if (d > 0) { - j = min(j, floordiv(-c, d)); - } - pivk[i] = mod(k1 + j, n); - foundk: - ; - } /* for i */ - - /* clean up: for each i, let lon[i] be the largest k such that for - all i' with i<=i'lon[n - 1] = j; - for (i = n - 2; i >= 0; i--) { - if (cyclic(i + 1, pivk[i], j)) { - j = pivk[i]; - } - pp->lon[i] = j; + nc[i] = k; + } + + SAFE_MALLOC(pp->lon, n, int); + + /* determine pivot points: for each i, let pivk[i] be the furthest k + such that all j with i=0; i--) { + ct[0] = ct[1] = ct[2] = ct[3] = 0; + + /* keep track of "directions" that have occurred */ + dir = (3+3*(pt[mod(i+1,n)].x-pt[i].x)+(pt[mod(i+1,n)].y-pt[i].y))/2; + ct[dir]++; + + constraint[0].x = 0; + constraint[0].y = 0; + constraint[1].x = 0; + constraint[1].y = 0; + + /* find the next k such that no straight line from i to k */ + k = nc[i]; + k1 = i; + while (1) { + + dir = (3+3*sign(pt[k].x-pt[k1].x)+sign(pt[k].y-pt[k1].y))/2; + ct[dir]++; + + /* if all four "directions" have occurred, cut this path */ + if (ct[0] && ct[1] && ct[2] && ct[3]) { + pivk[i] = k1; + goto foundk; + } + + cur.x = pt[k].x - pt[i].x; + cur.y = pt[k].y - pt[i].y; + + /* see if current constraint is violated */ + if (xprod(constraint[0], cur) < 0 || xprod(constraint[1], cur) > 0) { + goto constraint_viol; + } + + /* else, update constraint */ + if (abs(cur.x) <= 1 && abs(cur.y) <= 1) { + /* no constraint */ + } else { + off.x = cur.x + ((cur.y>=0 && (cur.y>0 || cur.x<0)) ? 1 : -1); + off.y = cur.y + ((cur.x<=0 && (cur.x<0 || cur.y<0)) ? 1 : -1); + if (xprod(constraint[0], off) >= 0) { + constraint[0] = off; + } + off.x = cur.x + ((cur.y<=0 && (cur.y<0 || cur.x<0)) ? 1 : -1); + off.y = cur.y + ((cur.x>=0 && (cur.x>0 || cur.y<0)) ? 1 : -1); + if (xprod(constraint[1], off) <= 0) { + constraint[1] = off; + } + } + k1 = k; + k = nc[k1]; + if (!cyclic(k,i,k1)) { + break; + } } - - for (i = n - 1; cyclic(mod(i + 1, n), j, pp->lon[i]); i--) { - pp->lon[i] = j; + constraint_viol: + /* k1 was the last "corner" satisfying the current constraint, and + k is the first one violating it. We now need to find the last + point along k1..k which satisfied the constraint. */ + dk.x = sign(pt[k].x-pt[k1].x); + dk.y = sign(pt[k].y-pt[k1].y); + cur.x = pt[k1].x - pt[i].x; + cur.y = pt[k1].y - pt[i].y; + /* find largest integer j such that xprod(constraint[0], cur+j*dk) + >= 0 and xprod(constraint[1], cur+j*dk) <= 0. Use bilinearity + of xprod. */ + a = xprod(constraint[0], cur); + b = xprod(constraint[0], dk); + c = xprod(constraint[1], cur); + d = xprod(constraint[1], dk); + /* find largest integer j such that a+j*b>=0 and c+j*d<=0. This + can be solved with integer arithmetic. */ + j = INFTY; + if (b<0) { + j = floordiv(a,-b); + } + if (d>0) { + j = min(j, floordiv(-c,d)); } + pivk[i] = mod(k1+j,n); + foundk: + ; + } /* for i */ + + /* clean up: for each i, let lon[i] be the largest k such that for + all i' with i<=i'lon[n-1]=j; + for (i=n-2; i>=0; i--) { + if (cyclic(i+1,pivk[i],j)) { + j=pivk[i]; + } + pp->lon[i]=j; + } - free(pivk); - free(nc); - return 0; + for (i=n-1; cyclic(mod(i+1,n),j,pp->lon[i]); i--) { + pp->lon[i] = j; + } -malloc_error: - free(pivk); - free(nc); - return 1; + free(pivk); + free(nc); + return 0; + + malloc_error: + free(pivk); + free(nc); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ -/* Stage 2: calculate the optimal polygon (Sec. 2.2.2-2.2.4). */ +/* Stage 2: calculate the optimal polygon (Sec. 2.2.2-2.2.4). */ /* Auxiliary function: calculate the penalty of an edge from i to j in the given path. This needs the "lon" and "sum*" data. */ -static double penalty3(privpath_t *pp, int i, int j) -{ - int n = pp->len; - point_t *pt = pp->pt; - sums_t *sums = pp->sums; - - /* assume 0<=i= n) { - j -= n; - r = 1; - } - - /* critical inner loop: the "if" gives a 4.6 percent speedup */ - if (r == 0) { - x = sums[j + 1].x - sums[i].x; - y = sums[j + 1].y - sums[i].y; - x2 = sums[j + 1].x2 - sums[i].x2; - xy = sums[j + 1].xy - sums[i].xy; - y2 = sums[j + 1].y2 - sums[i].y2; - k = j + 1 - i; - } else { - x = sums[j + 1].x - sums[i].x + sums[n].x; - y = sums[j + 1].y - sums[i].y + sums[n].y; - x2 = sums[j + 1].x2 - sums[i].x2 + sums[n].x2; - xy = sums[j + 1].xy - sums[i].xy + sums[n].xy; - y2 = sums[j + 1].y2 - sums[i].y2 + sums[n].y2; - k = j + 1 - i + n; - } - - px = (pt[i].x + pt[j].x) / 2.0 - pt[0].x; - py = (pt[i].y + pt[j].y) / 2.0 - pt[0].y; - ey = (pt[j].x - pt[i].x); - ex = -(pt[j].y - pt[i].y); - - a = ((x2 - 2 * x * px) / k + px * px); - b = ((xy - x * py - y * px) / k + px * py); - c = ((y2 - 2 * y * py) / k + py * py); - - s = ex * ex * a + 2 * ex * ey * b + ey * ey * c; - - return sqrt(s); +static double penalty3(privpath_t *pp, int i, int j) { + int n = pp->len; + point_t *pt = pp->pt; + sums_t *sums = pp->sums; + + /* assume 0<=i=n) { + j -= n; + r = 1; + } + + /* critical inner loop: the "if" gives a 4.6 percent speedup */ + if (r == 0) { + x = sums[j+1].x - sums[i].x; + y = sums[j+1].y - sums[i].y; + x2 = sums[j+1].x2 - sums[i].x2; + xy = sums[j+1].xy - sums[i].xy; + y2 = sums[j+1].y2 - sums[i].y2; + k = j+1 - i; + } else { + x = sums[j+1].x - sums[i].x + sums[n].x; + y = sums[j+1].y - sums[i].y + sums[n].y; + x2 = sums[j+1].x2 - sums[i].x2 + sums[n].x2; + xy = sums[j+1].xy - sums[i].xy + sums[n].xy; + y2 = sums[j+1].y2 - sums[i].y2 + sums[n].y2; + k = j+1 - i + n; + } + + px = (pt[i].x + pt[j].x) / 2.0 - pt[0].x; + py = (pt[i].y + pt[j].y) / 2.0 - pt[0].y; + ey = (pt[j].x - pt[i].x); + ex = -(pt[j].y - pt[i].y); + + a = ((x2 - 2*x*px) / k + px*px); + b = ((xy - x*py - y*px) / k + px*py); + c = ((y2 - 2*y*py) / k + py*py); + + s = ex*ex*a + 2*ex*ey*b + ey*ey*c; + + return sqrt(s); } /* find the optimal polygon. Fill in the m and po components. Return 1 @@ -535,109 +525,109 @@ static double penalty3(privpath_t *pp, int i, int j) is in the polygon. Fixme: implement cyclic version. */ static int bestpolygon(privpath_t *pp) { - int i, j, m, k; - int n = pp->len; - double *pen = NULL; /* pen[n+1]: penalty vector */ - int *prev = NULL; /* prev[n+1]: best path pointer vector */ - int *clip0 = NULL; /* clip0[n]: longest segment pointer, non-cyclic */ - int *clip1 = NULL; /* clip1[n+1]: backwards segment pointer, non-cyclic */ - int *seg0 = NULL; /* seg0[m+1]: forward segment bounds, m<=n */ - int *seg1 = NULL; /* seg1[m+1]: backward segment bounds, m<=n */ - double thispen; - double best; - int c; - - SAFE_MALLOC(pen, n + 1, double); - SAFE_MALLOC(prev, n + 1, int); - SAFE_MALLOC(clip0, n, int); - SAFE_MALLOC(clip1, n + 1, int); - SAFE_MALLOC(seg0, n + 1, int); - SAFE_MALLOC(seg1, n + 1, int); - - /* calculate clipped paths */ - for (i = 0; i < n; i++) { - c = mod(pp->lon[mod(i - 1, n)] - 1, n); - if (c == i) { - c = mod(i + 1, n); - } - if (c < i) { - clip0[i] = n; - } else { - clip0[i] = c; - } - } - - /* calculate backwards path clipping, non-cyclic. j <= clip0[i] iff - clip1[j] <= i, for i,j=0..n. */ - j = 1; - for (i = 0; i < n; i++) { - while (j <= clip0[i]) { - clip1[j] = i; - j++; - } - } - - /* calculate seg0[j] = longest path from 0 with j segments */ - i = 0; - for (j = 0; i < n; j++) { - seg0[j] = i; - i = clip0[i]; + int i, j, m, k; + int n = pp->len; + double *pen = NULL; /* pen[n+1]: penalty vector */ + int *prev = NULL; /* prev[n+1]: best path pointer vector */ + int *clip0 = NULL; /* clip0[n]: longest segment pointer, non-cyclic */ + int *clip1 = NULL; /* clip1[n+1]: backwards segment pointer, non-cyclic */ + int *seg0 = NULL; /* seg0[m+1]: forward segment bounds, m<=n */ + int *seg1 = NULL; /* seg1[m+1]: backward segment bounds, m<=n */ + double thispen; + double best; + int c; + + SAFE_MALLOC(pen, n+1, double); + SAFE_MALLOC(prev, n+1, int); + SAFE_MALLOC(clip0, n, int); + SAFE_MALLOC(clip1, n+1, int); + SAFE_MALLOC(seg0, n+1, int); + SAFE_MALLOC(seg1, n+1, int); + + /* calculate clipped paths */ + for (i=0; ilon[mod(i-1,n)]-1,n); + if (c == i) { + c = mod(i+1,n); } - seg0[j] = n; - m = j; - - /* calculate seg1[j] = longest path to n with m-j segments */ - i = n; - for (j = m; j > 0; j--) { - seg1[j] = i; - i = clip1[i]; + if (c < i) { + clip0[i] = n; + } else { + clip0[i] = c; } - seg1[0] = 0; - - /* now find the shortest path with m segments, based on penalty3 */ - /* note: the outer 2 loops jointly have at most n iterations, thus - the worst-case behavior here is quadratic. In practice, it is - close to linear since the inner loop tends to be short. */ - pen[0] = 0; - for (j = 1; j <= m; j++) { - for (i = seg1[j]; i <= seg0[j]; i++) { - best = -1; - for (k = seg0[j - 1]; k >= clip1[i]; k--) { - thispen = penalty3(pp, k, i) + pen[k]; - if (best < 0 || thispen < best) { - prev[i] = k; - best = thispen; - } - } - pen[i] = best; - } + } + + /* calculate backwards path clipping, non-cyclic. j <= clip0[i] iff + clip1[j] <= i, for i,j=0..n. */ + j = 1; + for (i=0; im = m; - SAFE_MALLOC(pp->po, m, int); - - /* read off shortest path */ - for (i = n, j = m - 1; i > 0; j--) { - i = prev[i]; - pp->po[j] = i; + } + + /* calculate seg0[j] = longest path from 0 with j segments */ + i = 0; + for (j=0; i0; j--) { + seg1[j] = i; + i = clip1[i]; + } + seg1[0] = 0; + + /* now find the shortest path with m segments, based on penalty3 */ + /* note: the outer 2 loops jointly have at most n iterations, thus + the worst-case behavior here is quadratic. In practice, it is + close to linear since the inner loop tends to be short. */ + pen[0]=0; + for (j=1; j<=m; j++) { + for (i=seg1[j]; i<=seg0[j]; i++) { + best = -1; + for (k=seg0[j-1]; k>=clip1[i]; k--) { + thispen = penalty3(pp, k, i) + pen[k]; + if (best < 0 || thispen < best) { + prev[i] = k; + best = thispen; + } + } + pen[i] = best; } - - free(pen); - free(prev); - free(clip0); - free(clip1); - free(seg0); - free(seg1); - return 0; - -malloc_error: - free(pen); - free(prev); - free(clip0); - free(clip1); - free(seg0); - free(seg1); - return 1; + } + + pp->m = m; + SAFE_MALLOC(pp->po, m, int); + + /* read off shortest path */ + for (i=n, j=m-1; i>0; j--) { + i = prev[i]; + pp->po[j] = i; + } + + free(pen); + free(prev); + free(clip0); + free(clip1); + free(seg0); + free(seg1); + return 0; + + malloc_error: + free(pen); + free(prev); + free(clip0); + free(clip1); + free(seg0); + free(seg1); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ @@ -648,269 +638,266 @@ malloc_error: if it lies outside. Return 1 with errno set on error; 0 on success. */ -static int adjust_vertices(privpath_t *pp) -{ - int m = pp->m; - int *po = pp->po; - int n = pp->len; - point_t *pt = pp->pt; - int x0 = pp->x0; - int y0 = pp->y0; - - dpoint_t *ctr = NULL; /* ctr[m] */ - dpoint_t *dir = NULL; /* dir[m] */ - quadform_t *q = NULL; /* q[m] */ - double v[3]; - double d; - int i, j, k, l; - dpoint_t s; - int r; - - SAFE_MALLOC(ctr, m, dpoint_t); - SAFE_MALLOC(dir, m, dpoint_t); - SAFE_MALLOC(q, m, quadform_t); - - r = privcurve_init(&pp->curve, m); - if (r) { - goto malloc_error; - } - - /* calculate "optimal" point-slope representation for each line - segment */ - for (i = 0; i < m; i++) { - j = po[mod(i + 1, m)]; - j = mod(j - po[i], n) + po[i]; - pointslope(pp, po[i], j, &ctr[i], &dir[i]); +static int adjust_vertices(privpath_t *pp) { + int m = pp->m; + int *po = pp->po; + int n = pp->len; + point_t *pt = pp->pt; + int x0 = pp->x0; + int y0 = pp->y0; + + dpoint_t *ctr = NULL; /* ctr[m] */ + dpoint_t *dir = NULL; /* dir[m] */ + quadform_t *q = NULL; /* q[m] */ + double v[3]; + double d; + int i, j, k, l; + dpoint_t s; + int r; + + SAFE_MALLOC(ctr, m, dpoint_t); + SAFE_MALLOC(dir, m, dpoint_t); + SAFE_MALLOC(q, m, quadform_t); + + r = privcurve_init(&pp->curve, m); + if (r) { + goto malloc_error; + } + + /* calculate "optimal" point-slope representation for each line + segment */ + for (i=0; i Q[1][1]) { - v[0] = -Q[0][1]; - v[1] = Q[0][0]; - } else if (Q[1][1]) { - v[0] = -Q[1][1]; - v[1] = Q[1][0]; - } else { - v[0] = 1; - v[1] = 0; - } - d = sq(v[0]) + sq(v[1]); - v[2] = -v[1] * s.y - v[0] * s.x; - for (l = 0; l < 3; l++) { - for (k = 0; k < 3; k++) { - Q[l][k] += v[l] * v[k] / d; - } - } - } - dx = fabs(w.x - s.x); - dy = fabs(w.y - s.y); - if (dx <= .5 && dy <= .5) { - pp->curve.vertex[i].x = w.x + x0; - pp->curve.vertex[i].y = w.y + y0; - continue; - } - - /* the minimum was not in the unit square; now minimize quadratic - on boundary of square */ - min = quadform(Q, s); - xmin = s.x; - ymin = s.y; - - if (Q[0][0] == 0.0) { - goto fixx; - } - for (z = 0; z < 2; z++) { /* value of the y-coordinate */ - w.y = s.y - 0.5 + z; - w.x = -(Q[0][1] * w.y + Q[0][2]) / Q[0][0]; - dx = fabs(w.x - s.x); - cand = quadform(Q, w); - if (dx <= .5 && cand < min) { - min = cand; - xmin = w.x; - ymin = w.y; - } - } - fixx: - if (Q[1][1] == 0.0) { - goto corners; - } - for (z = 0; z < 2; z++) { /* value of the x-coordinate */ - w.x = s.x - 0.5 + z; - w.y = -(Q[1][0] * w.x + Q[1][2]) / Q[1][1]; - dy = fabs(w.y - s.y); - cand = quadform(Q, w); - if (dy <= .5 && cand < min) { - min = cand; - xmin = w.x; - ymin = w.y; - } - } - corners: - /* check four corners */ - for (l = 0; l < 2; l++) { - for (k = 0; k < 2; k++) { - w.x = s.x - 0.5 + l; - w.y = s.y - 0.5 + k; - cand = quadform(Q, w); - if (cand < min) { - min = cand; - xmin = w.x; - ymin = w.y; - } - } - } - - pp->curve.vertex[i].x = xmin + x0; - pp->curve.vertex[i].y = ymin + y0; - continue; + + det = Q[0][0]*Q[1][1] - Q[0][1]*Q[1][0]; + if (det != 0.0) { + w.x = (-Q[0][2]*Q[1][1] + Q[1][2]*Q[0][1]) / det; + w.y = ( Q[0][2]*Q[1][0] - Q[1][2]*Q[0][0]) / det; + break; + } + + /* matrix is singular - lines are parallel. Add another, + orthogonal axis, through the center of the unit square */ + if (Q[0][0]>Q[1][1]) { + v[0] = -Q[0][1]; + v[1] = Q[0][0]; + } else if (Q[1][1]) { + v[0] = -Q[1][1]; + v[1] = Q[1][0]; + } else { + v[0] = 1; + v[1] = 0; + } + d = sq(v[0]) + sq(v[1]); + v[2] = - v[1] * s.y - v[0] * s.x; + for (l=0; l<3; l++) { + for (k=0; k<3; k++) { + Q[l][k] += v[l] * v[k] / d; + } + } + } + dx = fabs(w.x-s.x); + dy = fabs(w.y-s.y); + if (dx <= .5 && dy <= .5) { + pp->curve.vertex[i].x = w.x+x0; + pp->curve.vertex[i].y = w.y+y0; + continue; } - free(ctr); - free(dir); - free(q); - return 0; + /* the minimum was not in the unit square; now minimize quadratic + on boundary of square */ + min = quadform(Q, s); + xmin = s.x; + ymin = s.y; -malloc_error: - free(ctr); - free(dir); - free(q); - return 1; + if (Q[0][0] == 0.0) { + goto fixx; + } + for (z=0; z<2; z++) { /* value of the y-coordinate */ + w.y = s.y-0.5+z; + w.x = - (Q[0][1] * w.y + Q[0][2]) / Q[0][0]; + dx = fabs(w.x-s.x); + cand = quadform(Q, w); + if (dx <= .5 && cand < min) { + min = cand; + xmin = w.x; + ymin = w.y; + } + } + fixx: + if (Q[1][1] == 0.0) { + goto corners; + } + for (z=0; z<2; z++) { /* value of the x-coordinate */ + w.x = s.x-0.5+z; + w.y = - (Q[1][0] * w.x + Q[1][2]) / Q[1][1]; + dy = fabs(w.y-s.y); + cand = quadform(Q, w); + if (dy <= .5 && cand < min) { + min = cand; + xmin = w.x; + ymin = w.y; + } + } + corners: + /* check four corners */ + for (l=0; l<2; l++) { + for (k=0; k<2; k++) { + w.x = s.x-0.5+l; + w.y = s.y-0.5+k; + cand = quadform(Q, w); + if (cand < min) { + min = cand; + xmin = w.x; + ymin = w.y; + } + } + } + + pp->curve.vertex[i].x = xmin + x0; + pp->curve.vertex[i].y = ymin + y0; + continue; + } + + free(ctr); + free(dir); + free(q); + return 0; + + malloc_error: + free(ctr); + free(dir); + free(q); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ /* Stage 4: smoothing and corner analysis (Sec. 2.3.3) */ /* reverse orientation of a path */ -static void reverse(privcurve_t *curve) -{ - int m = curve->n; - int i, j; - dpoint_t tmp; - - for (i = 0, j = m - 1; i < j; i++, j--) { - tmp = curve->vertex[i]; - curve->vertex[i] = curve->vertex[j]; - curve->vertex[j] = tmp; - } +static void reverse(privcurve_t *curve) { + int m = curve->n; + int i, j; + dpoint_t tmp; + + for (i=0, j=m-1; ivertex[i]; + curve->vertex[i] = curve->vertex[j]; + curve->vertex[j] = tmp; + } } /* Always succeeds */ -static void smooth(privcurve_t *curve, double alphamax) -{ - int m = curve->n; - - int i, j, k; - double dd, denom, alpha; - dpoint_t p2, p3, p4; - - /* examine each vertex and find its best fit */ - for (i = 0; i < m; i++) { - j = mod(i + 1, m); - k = mod(i + 2, m); - p4 = interval(1 / 2.0, curve->vertex[k], curve->vertex[j]); - - denom = ddenom(curve->vertex[i], curve->vertex[k]); - if (denom != 0.0) { - dd = dpara(curve->vertex[i], curve->vertex[j], curve->vertex[k]) / denom; - dd = fabs(dd); - alpha = dd > 1 ? (1 - 1.0 / dd) : 0; - alpha = alpha / 0.75; - } else { - alpha = 4 / 3.0; - } - curve->alpha0[j] = alpha; /* remember "original" value of alpha */ - - if (alpha > alphamax) { /* pointed corner */ - curve->tag[j] = POTRACE_CORNER; - curve->c[j][1] = curve->vertex[j]; - curve->c[j][2] = p4; - } else { - if (alpha < 0.55) { - alpha = 0.55; - } else if (alpha > 1) { - alpha = 1; - } - p2 = interval(.5 + .5 * alpha, curve->vertex[i], curve->vertex[j]); - p3 = interval(.5 + .5 * alpha, curve->vertex[k], curve->vertex[j]); - curve->tag[j] = POTRACE_CURVETO; - curve->c[j][0] = p2; - curve->c[j][1] = p3; - curve->c[j][2] = p4; - } - curve->alpha[j] = alpha; /* store the "cropped" value of alpha */ - curve->beta[j] = 0.5; +static void smooth(privcurve_t *curve, double alphamax) { + int m = curve->n; + + int i, j, k; + double dd, denom, alpha; + dpoint_t p2, p3, p4; + + /* examine each vertex and find its best fit */ + for (i=0; ivertex[k], curve->vertex[j]); + + denom = ddenom(curve->vertex[i], curve->vertex[k]); + if (denom != 0.0) { + dd = dpara(curve->vertex[i], curve->vertex[j], curve->vertex[k]) / denom; + dd = fabs(dd); + alpha = dd>1 ? (1 - 1.0/dd) : 0; + alpha = alpha / 0.75; + } else { + alpha = 4/3.0; + } + curve->alpha0[j] = alpha; /* remember "original" value of alpha */ + + if (alpha > alphamax) { /* pointed corner */ + curve->tag[j] = POTRACE_CORNER; + curve->c[j][1] = curve->vertex[j]; + curve->c[j][2] = p4; + } else { + if (alpha < 0.55) { + alpha = 0.55; + } else if (alpha > 1) { + alpha = 1; + } + p2 = interval(.5+.5*alpha, curve->vertex[i], curve->vertex[j]); + p3 = interval(.5+.5*alpha, curve->vertex[k], curve->vertex[j]); + curve->tag[j] = POTRACE_CURVETO; + curve->c[j][0] = p2; + curve->c[j][1] = p3; + curve->c[j][2] = p4; } - curve->alphacurve = 1; + curve->alpha[j] = alpha; /* store the "cropped" value of alpha */ + curve->beta[j] = 0.5; + } + curve->alphacurve = 1; - return; + return; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ @@ -918,349 +905,341 @@ static void smooth(privcurve_t *curve, double alphamax) /* a private type for the result of opti_penalty */ struct opti_s { - double pen; /* penalty */ - dpoint_t c[2]; /* curve parameters */ - double t, s; /* curve parameters */ - double alpha; /* curve parameter */ + double pen; /* penalty */ + dpoint_t c[2]; /* curve parameters */ + double t, s; /* curve parameters */ + double alpha; /* curve parameter */ }; typedef struct opti_s opti_t; /* calculate best fit from i+.5 to j+.5. Assume icurve.n; - int k, k1, k2, conv, i1; - double area, alpha, d, d1, d2; - dpoint_t p0, p1, p2, p3, pt; - double A, R, A1, A2, A3, A4; - double s, t; +static int opti_penalty(privpath_t *pp, int i, int j, opti_t *res, double opttolerance, int *convc, double *areac) { + int m = pp->curve.n; + int k, k1, k2, conv, i1; + double area, alpha, d, d1, d2; + dpoint_t p0, p1, p2, p3, pt; + double A, R, A1, A2, A3, A4; + double s, t; - /* check convexity, corner-freeness, and maximum bend < 179 degrees */ + /* check convexity, corner-freeness, and maximum bend < 179 degrees */ - if (i == j) { /* sanity - a full loop can never be an opticurve */ - return 1; - } + if (i==j) { /* sanity - a full loop can never be an opticurve */ + return 1; + } - k = i; - i1 = mod(i + 1, m); - k1 = mod(k + 1, m); - conv = convc[k1]; - if (conv == 0) { - return 1; + k = i; + i1 = mod(i+1, m); + k1 = mod(k+1, m); + conv = convc[k1]; + if (conv == 0) { + return 1; + } + d = ddist(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1]); + for (k=k1; k!=j; k=k1) { + k1 = mod(k+1, m); + k2 = mod(k+2, m); + if (convc[k1] != conv) { + return 1; } - d = ddist(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1]); - for (k = k1; k != j; k = k1) { - k1 = mod(k + 1, m); - k2 = mod(k + 2, m); - if (convc[k1] != conv) { - return 1; - } - if (sign(cprod(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2])) != - conv) { - return 1; - } - if (iprod1(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) < - d * ddist(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) * COS179) { - return 1; - } + if (sign(cprod(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2])) != conv) { + return 1; } - - /* the curve we're working in: */ - p0 = pp->curve.c[mod(i, m)][2]; - p1 = pp->curve.vertex[mod(i + 1, m)]; - p2 = pp->curve.vertex[mod(j, m)]; - p3 = pp->curve.c[mod(j, m)][2]; - - /* determine its area */ - area = areac[j] - areac[i]; - area -= dpara(pp->curve.vertex[0], pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[j][2]) / 2; - if (i >= j) { - area += areac[m]; + if (iprod1(pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) < d * ddist(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k2]) * COS179) { + return 1; } + } + + /* the curve we're working in: */ + p0 = pp->curve.c[mod(i,m)][2]; + p1 = pp->curve.vertex[mod(i+1,m)]; + p2 = pp->curve.vertex[mod(j,m)]; + p3 = pp->curve.c[mod(j,m)][2]; + + /* determine its area */ + area = areac[j] - areac[i]; + area -= dpara(pp->curve.vertex[0], pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[j][2])/2; + if (i>=j) { + area += areac[m]; + } + + /* find intersection o of p0p1 and p2p3. Let t,s such that o = + interval(t,p0,p1) = interval(s,p3,p2). Let A be the area of the + triangle (p0,o,p3). */ + + A1 = dpara(p0, p1, p2); + A2 = dpara(p0, p1, p3); + A3 = dpara(p0, p2, p3); + /* A4 = dpara(p1, p2, p3); */ + A4 = A1+A3-A2; + + if (A2 == A1) { /* this should never happen */ + return 1; + } - /* find intersection o of p0p1 and p2p3. Let t,s such that o = - interval(t,p0,p1) = interval(s,p3,p2). Let A be the area of the - triangle (p0,o,p3). */ + t = A3/(A3-A4); + s = A2/(A2-A1); + A = A2 * t / 2.0; + + if (A == 0.0) { /* this should never happen */ + return 1; + } - A1 = dpara(p0, p1, p2); - A2 = dpara(p0, p1, p3); - A3 = dpara(p0, p2, p3); - /* A4 = dpara(p1, p2, p3); */ - A4 = A1 + A3 - A2; + R = area / A; /* relative area */ + alpha = 2 - sqrt(4 - R / 0.3); /* overall alpha for p0-o-p3 curve */ - if (A2 == A1) { /* this should never happen */ - return 1; - } + res->c[0] = interval(t * alpha, p0, p1); + res->c[1] = interval(s * alpha, p3, p2); + res->alpha = alpha; + res->t = t; + res->s = s; - t = A3 / (A3 - A4); - s = A2 / (A2 - A1); - A = A2 * t / 2.0; + p1 = res->c[0]; + p2 = res->c[1]; /* the proposed curve is now (p0,p1,p2,p3) */ - if (A == 0.0) { /* this should never happen */ - return 1; - } + res->pen = 0; - R = area / A; /* relative area */ - alpha = 2 - sqrt(4 - R / 0.3); /* overall alpha for p0-o-p3 curve */ - - res->c[0] = interval(t * alpha, p0, p1); - res->c[1] = interval(s * alpha, p3, p2); - res->alpha = alpha; - res->t = t; - res->s = s; - - p1 = res->c[0]; - p2 = res->c[1]; /* the proposed curve is now (p0,p1,p2,p3) */ - - res->pen = 0; - - /* calculate penalty */ - /* check tangency with edges */ - for (k = mod(i + 1, m); k != j; k = k1) { - k1 = mod(k + 1, m); - t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); - if (t < -.5) { - return 1; - } - pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); - d = ddist(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); - if (d == 0.0) { /* this should never happen */ - return 1; - } - d1 = dpara(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) / d; - if (fabs(d1) > opttolerance) { - return 1; - } - if (iprod(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) < 0 || - iprod(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k], pt) < 0) { - return 1; - } - res->pen += sq(d1); + /* calculate penalty */ + /* check tangency with edges */ + for (k=mod(i+1,m); k!=j; k=k1) { + k1 = mod(k+1,m); + t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); + if (t<-.5) { + return 1; } - - /* check corners */ - for (k = i; k != j; k = k1) { - k1 = mod(k + 1, m); - t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); - if (t < -.5) { - return 1; - } - pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); - d = ddist(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); - if (d == 0.0) { /* this should never happen */ - return 1; - } - d1 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pt) / d; - d2 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pp->curve.vertex[k1]) / d; - d2 *= 0.75 * pp->curve.alpha[k1]; - if (d2 < 0) { - d1 = -d1; - d2 = -d2; - } - if (d1 < d2 - opttolerance) { - return 1; - } - if (d1 < d2) { - res->pen += sq(d1 - d2); - } + pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); + d = ddist(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1]); + if (d == 0.0) { /* this should never happen */ + return 1; } + d1 = dpara(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) / d; + if (fabs(d1) > opttolerance) { + return 1; + } + if (iprod(pp->curve.vertex[k], pp->curve.vertex[k1], pt) < 0 || iprod(pp->curve.vertex[k1], pp->curve.vertex[k], pt) < 0) { + return 1; + } + res->pen += sq(d1); + } + + /* check corners */ + for (k=i; k!=j; k=k1) { + k1 = mod(k+1,m); + t = tangent(p0, p1, p2, p3, pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); + if (t<-.5) { + return 1; + } + pt = bezier(t, p0, p1, p2, p3); + d = ddist(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2]); + if (d == 0.0) { /* this should never happen */ + return 1; + } + d1 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pt) / d; + d2 = dpara(pp->curve.c[k][2], pp->curve.c[k1][2], pp->curve.vertex[k1]) / d; + d2 *= 0.75 * pp->curve.alpha[k1]; + if (d2 < 0) { + d1 = -d1; + d2 = -d2; + } + if (d1 < d2 - opttolerance) { + return 1; + } + if (d1 < d2) { + res->pen += sq(d1 - d2); + } + } - return 0; + return 0; } /* optimize the path p, replacing sequences of Bezier segments by a single segment when possible. Return 0 on success, 1 with errno set on failure. */ -static int opticurve(privpath_t *pp, double opttolerance) -{ - int m = pp->curve.n; - int *pt = NULL; /* pt[m+1] */ - double *pen = NULL; /* pen[m+1] */ - int *len = NULL; /* len[m+1] */ - opti_t *opt = NULL; /* opt[m+1] */ - int om; - int i, j, r; - opti_t o; - dpoint_t p0; - int i1; - double area; - double alpha; - double *s = NULL; - double *t = NULL; - - int *convc = NULL; /* conv[m]: pre-computed convexities */ - double *areac = NULL; /* cumarea[m+1]: cache for fast area computation */ - - SAFE_MALLOC(pt, m + 1, int); - SAFE_MALLOC(pen, m + 1, double); - SAFE_MALLOC(len, m + 1, int); - SAFE_MALLOC(opt, m + 1, opti_t); - SAFE_MALLOC(convc, m, int); - SAFE_MALLOC(areac, m + 1, double); - - /* pre-calculate convexity: +1 = right turn, -1 = left turn, 0 = corner */ - for (i = 0; i < m; i++) { - if (pp->curve.tag[i] == POTRACE_CURVETO) { - convc[i] = - sign(dpara(pp->curve.vertex[mod(i - 1, m)], pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[mod(i + 1, m)])); - } else { - convc[i] = 0; - } - } - - /* pre-calculate areas */ - area = 0.0; - areac[0] = 0.0; - p0 = pp->curve.vertex[0]; - for (i = 0; i < m; i++) { - i1 = mod(i + 1, m); - if (pp->curve.tag[i1] == POTRACE_CURVETO) { - alpha = pp->curve.alpha[i1]; - area += 0.3 * alpha * (4 - alpha) * dpara(pp->curve.c[i][2], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.c[i1][2]) / 2; - area += dpara(p0, pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[i1][2]) / 2; - } - areac[i + 1] = area; - } - - pt[0] = -1; - pen[0] = 0; - len[0] = 0; - - /* Fixme: we always start from a fixed point -- should find the best - curve cyclically */ - - for (j = 1; j <= m; j++) { - /* calculate best path from 0 to j */ - pt[j] = j - 1; - pen[j] = pen[j - 1]; - len[j] = len[j - 1] + 1; - - for (i = j - 2; i >= 0; i--) { - r = opti_penalty(pp, i, mod(j, m), &o, opttolerance, convc, areac); - if (r) { - break; - } - if (len[j] > len[i] + 1 || (len[j] == len[i] + 1 && pen[j] > pen[i] + o.pen)) { - pt[j] = i; - pen[j] = pen[i] + o.pen; - len[j] = len[i] + 1; - opt[j] = o; - } - } +static int opticurve(privpath_t *pp, double opttolerance) { + int m = pp->curve.n; + int *pt = NULL; /* pt[m+1] */ + double *pen = NULL; /* pen[m+1] */ + int *len = NULL; /* len[m+1] */ + opti_t *opt = NULL; /* opt[m+1] */ + int om; + int i,j,r; + opti_t o; + dpoint_t p0; + int i1; + double area; + double alpha; + double *s = NULL; + double *t = NULL; + + int *convc = NULL; /* conv[m]: pre-computed convexities */ + double *areac = NULL; /* cumarea[m+1]: cache for fast area computation */ + + SAFE_MALLOC(pt, m+1, int); + SAFE_MALLOC(pen, m+1, double); + SAFE_MALLOC(len, m+1, int); + SAFE_MALLOC(opt, m+1, opti_t); + SAFE_MALLOC(convc, m, int); + SAFE_MALLOC(areac, m+1, double); + + /* pre-calculate convexity: +1 = right turn, -1 = left turn, 0 = corner */ + for (i=0; icurve.tag[i] == POTRACE_CURVETO) { + convc[i] = sign(dpara(pp->curve.vertex[mod(i-1,m)], pp->curve.vertex[i], pp->curve.vertex[mod(i+1,m)])); + } else { + convc[i] = 0; } - om = len[m]; - r = privcurve_init(&pp->ocurve, om); - if (r) { - goto malloc_error; + } + + /* pre-calculate areas */ + area = 0.0; + areac[0] = 0.0; + p0 = pp->curve.vertex[0]; + for (i=0; icurve.tag[i1] == POTRACE_CURVETO) { + alpha = pp->curve.alpha[i1]; + area += 0.3*alpha*(4-alpha)*dpara(pp->curve.c[i][2], pp->curve.vertex[i1], pp->curve.c[i1][2])/2; + area += dpara(p0, pp->curve.c[i][2], pp->curve.c[i1][2])/2; } - SAFE_MALLOC(s, om, double); - SAFE_MALLOC(t, om, double); - - j = m; - for (i = om - 1; i >= 0; i--) { - if (pt[j] == j - 1) { - pp->ocurve.tag[i] = pp->curve.tag[mod(j, m)]; - pp->ocurve.c[i][0] = pp->curve.c[mod(j, m)][0]; - pp->ocurve.c[i][1] = pp->curve.c[mod(j, m)][1]; - pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j, m)][2]; - pp->ocurve.vertex[i] = pp->curve.vertex[mod(j, m)]; - pp->ocurve.alpha[i] = pp->curve.alpha[mod(j, m)]; - pp->ocurve.alpha0[i] = pp->curve.alpha0[mod(j, m)]; - pp->ocurve.beta[i] = pp->curve.beta[mod(j, m)]; - s[i] = t[i] = 1.0; - } else { - pp->ocurve.tag[i] = POTRACE_CURVETO; - pp->ocurve.c[i][0] = opt[j].c[0]; - pp->ocurve.c[i][1] = opt[j].c[1]; - pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j, m)][2]; - pp->ocurve.vertex[i] = interval(opt[j].s, pp->curve.c[mod(j, m)][2], pp->curve.vertex[mod(j, m)]); - pp->ocurve.alpha[i] = opt[j].alpha; - pp->ocurve.alpha0[i] = opt[j].alpha; - s[i] = opt[j].s; - t[i] = opt[j].t; - } - j = pt[j]; + areac[i+1] = area; + } + + pt[0] = -1; + pen[0] = 0; + len[0] = 0; + + /* Fixme: we always start from a fixed point -- should find the best + curve cyclically */ + + for (j=1; j<=m; j++) { + /* calculate best path from 0 to j */ + pt[j] = j-1; + pen[j] = pen[j-1]; + len[j] = len[j-1]+1; + + for (i=j-2; i>=0; i--) { + r = opti_penalty(pp, i, mod(j,m), &o, opttolerance, convc, areac); + if (r) { + break; + } + if (len[j] > len[i]+1 || (len[j] == len[i]+1 && pen[j] > pen[i] + o.pen)) { + pt[j] = i; + pen[j] = pen[i] + o.pen; + len[j] = len[i] + 1; + opt[j] = o; + } } - - /* calculate beta parameters */ - for (i = 0; i < om; i++) { - i1 = mod(i + 1, om); - pp->ocurve.beta[i] = s[i] / (s[i] + t[i1]); + } + om = len[m]; + r = privcurve_init(&pp->ocurve, om); + if (r) { + goto malloc_error; + } + SAFE_MALLOC(s, om, double); + SAFE_MALLOC(t, om, double); + + j = m; + for (i=om-1; i>=0; i--) { + if (pt[j]==j-1) { + pp->ocurve.tag[i] = pp->curve.tag[mod(j,m)]; + pp->ocurve.c[i][0] = pp->curve.c[mod(j,m)][0]; + pp->ocurve.c[i][1] = pp->curve.c[mod(j,m)][1]; + pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j,m)][2]; + pp->ocurve.vertex[i] = pp->curve.vertex[mod(j,m)]; + pp->ocurve.alpha[i] = pp->curve.alpha[mod(j,m)]; + pp->ocurve.alpha0[i] = pp->curve.alpha0[mod(j,m)]; + pp->ocurve.beta[i] = pp->curve.beta[mod(j,m)]; + s[i] = t[i] = 1.0; + } else { + pp->ocurve.tag[i] = POTRACE_CURVETO; + pp->ocurve.c[i][0] = opt[j].c[0]; + pp->ocurve.c[i][1] = opt[j].c[1]; + pp->ocurve.c[i][2] = pp->curve.c[mod(j,m)][2]; + pp->ocurve.vertex[i] = interval(opt[j].s, pp->curve.c[mod(j,m)][2], pp->curve.vertex[mod(j,m)]); + pp->ocurve.alpha[i] = opt[j].alpha; + pp->ocurve.alpha0[i] = opt[j].alpha; + s[i] = opt[j].s; + t[i] = opt[j].t; } - pp->ocurve.alphacurve = 1; - - free(pt); - free(pen); - free(len); - free(opt); - free(s); - free(t); - free(convc); - free(areac); - return 0; - -malloc_error: - free(pt); - free(pen); - free(len); - free(opt); - free(s); - free(t); - free(convc); - free(areac); - return 1; + j = pt[j]; + } + + /* calculate beta parameters */ + for (i=0; iocurve.beta[i] = s[i] / (s[i] + t[i1]); + } + pp->ocurve.alphacurve = 1; + + free(pt); + free(pen); + free(len); + free(opt); + free(s); + free(t); + free(convc); + free(areac); + return 0; + + malloc_error: + free(pt); + free(pen); + free(len); + free(opt); + free(s); + free(t); + free(convc); + free(areac); + return 1; } /* ---------------------------------------------------------------------- */ -#define TRY(x) \ - if (x) \ - goto try_error +#define TRY(x) if (x) goto try_error /* return 0 on success, 1 on error with errno set. */ -int process_path(path_t *plist, const potrace_param_t *param, progress_t *progress) -{ - path_t *p; - double nn = 0, cn = 0; - - if (progress->callback) { - /* precompute task size for progress estimates */ - nn = 0; - list_forall(p, plist) { nn += p->priv->len; } - cn = 0; +int process_path(path_t *plist, const potrace_param_t *param, progress_t *progress) { + path_t *p; + double nn = 0, cn = 0; + + if (progress->callback) { + /* precompute task size for progress estimates */ + nn = 0; + list_forall (p, plist) { + nn += p->priv->len; + } + cn = 0; + } + + /* call downstream function with each path */ + list_forall (p, plist) { + TRY(calc_sums(p->priv)); + TRY(calc_lon(p->priv)); + TRY(bestpolygon(p->priv)); + TRY(adjust_vertices(p->priv)); + if (p->sign == '-') { /* reverse orientation of negative paths */ + reverse(&p->priv->curve); } + smooth(&p->priv->curve, param->alphamax); + if (param->opticurve) { + TRY(opticurve(p->priv, param->opttolerance)); + p->priv->fcurve = &p->priv->ocurve; + } else { + p->priv->fcurve = &p->priv->curve; + } + privcurve_to_curve(p->priv->fcurve, &p->curve); - /* call downstream function with each path */ - list_forall(p, plist) - { - TRY(calc_sums(p->priv)); - TRY(calc_lon(p->priv)); - TRY(bestpolygon(p->priv)); - TRY(adjust_vertices(p->priv)); - if (p->sign == '-') { /* reverse orientation of negative paths */ - reverse(&p->priv->curve); - } - smooth(&p->priv->curve, param->alphamax); - if (param->opticurve) { - TRY(opticurve(p->priv, param->opttolerance)); - p->priv->fcurve = &p->priv->ocurve; - } else { - p->priv->fcurve = &p->priv->curve; - } - privcurve_to_curve(p->priv->fcurve, &p->curve); - - if (progress->callback) { - cn += p->priv->len; - progress_update(cn / nn, progress); - } + if (progress->callback) { + cn += p->priv->len; + progress_update(cn/nn, progress); } + } - progress_update(1.0, progress); + progress_update(1.0, progress); - return 0; + return 0; -try_error: - return 1; + try_error: + return 1; } -- cgit v1.2.3 From 61da6fdd1620ae1d4d47e7bcc8c0a5671fcfe122 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Sun, 12 Oct 2014 14:11:21 +0200 Subject: Fix "Access to field 'image_out' results in a dereference of a null pointer" (bzr r13595) --- src/filters/blend.cpp | 26 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/filters/blend.cpp b/src/filters/blend.cpp index fd5a9871e..ca1d5bf96 100644 --- a/src/filters/blend.cpp +++ b/src/filters/blend.cpp @@ -183,6 +183,8 @@ void SPFeBlend::update(SPCtx *ctx, guint flags) { /* Unlike normal in, in2 is required attribute. Make sure, we can call * it by some name. */ + /* This may not be true.... see issue at + * http://www.w3.org/TR/filter-effects/#feBlendElement (but it doesn't hurt). */ if (this->in2 == Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET || this->in2 == Inkscape::Filters::NR_FILTER_UNNAMED_SLOT) { @@ -206,26 +208,30 @@ Inkscape::XML::Node* SPFeBlend::write(Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XM repr = doc->createElement("svg:feBlend"); } - gchar const *out_name = sp_filter_name_for_image(parent, this->in2); + gchar const *in2_name = sp_filter_name_for_image(parent, this->in2); - if (out_name) { - repr->setAttribute("in2", out_name); - } else { + if( !in2_name ) { + + // This code is very similar to sp_filter_primtive_name_previous_out() SPObject *i = parent->children; + // Find previous filter primitive while (i && i->next != this) { i = i->next; } - SPFilterPrimitive *i_prim = SP_FILTER_PRIMITIVE(i); - out_name = sp_filter_name_for_image(parent, i_prim->image_out); - repr->setAttribute("in2", out_name); - - if (!out_name) { - g_warning("Unable to set in2 for feBlend"); + if( i ) { + SPFilterPrimitive *i_prim = SP_FILTER_PRIMITIVE(i); + in2_name = sp_filter_name_for_image(parent, i_prim->image_out); } } + if (in2_name) { + repr->setAttribute("in2", in2_name); + } else { + g_warning("Unable to set in2 for feBlend"); + } + char const *mode; switch(this->blend_mode) { case Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL: -- cgit v1.2.3 From 17cb730370ab87bdb323c1e6972d09fe75b59f5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Sun, 12 Oct 2014 14:16:05 +0200 Subject: Fix "Access to field 'image_out' results in a dereference of a null pointer" (bzr r13596) --- src/filters/composite.cpp | 26 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/filters/composite.cpp b/src/filters/composite.cpp index 257292f12..e600b6d20 100644 --- a/src/filters/composite.cpp +++ b/src/filters/composite.cpp @@ -205,6 +205,8 @@ void SPFeComposite::update(SPCtx *ctx, guint flags) { /* Unlike normal in, in2 is required attribute. Make sure, we can call * it by some name. */ + /* This may not be true.... see issue at + * http://www.w3.org/TR/filter-effects/#feBlendElement (but it doesn't hurt). */ if (this->in2 == Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET || this->in2 == Inkscape::Filters::NR_FILTER_UNNAMED_SLOT) { @@ -228,26 +230,30 @@ Inkscape::XML::Node* SPFeComposite::write(Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape repr = doc->createElement("svg:feComposite"); } - gchar const *out_name = sp_filter_name_for_image(parent, this->in2); + gchar const *in2_name = sp_filter_name_for_image(parent, this->in2); - if (out_name) { - repr->setAttribute("in2", out_name); - } else { + if( !in2_name ) { + + // This code is very similar to sp_filter_primitive_name_previous_out() SPObject *i = parent->children; + // Find previous filter primitive while (i && i->next != this) { i = i->next; } - SPFilterPrimitive *i_prim = SP_FILTER_PRIMITIVE(i); - out_name = sp_filter_name_for_image(parent, i_prim->image_out); - repr->setAttribute("in2", out_name); - - if (!out_name) { - g_warning("Unable to set in2 for feComposite"); + if( i ) { + SPFilterPrimitive *i_prim = SP_FILTER_PRIMITIVE(i); + in2_name = sp_filter_name_for_image(parent, i_prim->image_out); } } + if (in2_name) { + repr->setAttribute("in2", in2_name); + } else { + g_warning("Unable to set in2 for feComposite"); + } + char const *comp_op; switch (this->composite_operator) { -- cgit v1.2.3 From be65f03b5b02746d3d21b5e905663d3264226321 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Sun, 12 Oct 2014 14:19:49 +0200 Subject: Fix "Access to field 'image_out' results in a dereference of a null pointer" (bzr r13597) --- src/filters/displacementmap.cpp | 25 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/filters/displacementmap.cpp b/src/filters/displacementmap.cpp index 473e4913f..7dedfc031 100644 --- a/src/filters/displacementmap.cpp +++ b/src/filters/displacementmap.cpp @@ -202,25 +202,30 @@ Inkscape::XML::Node* SPFeDisplacementMap::write(Inkscape::XML::Document *doc, In repr = doc->createElement("svg:feDisplacementMap"); } - gchar const *out_name = sp_filter_name_for_image(parent, this->in2); - if (out_name) { - repr->setAttribute("in2", out_name); - } else { + gchar const *in2_name = sp_filter_name_for_image(parent, this->in2); + + if( !in2_name ) { + + // This code is very similar to sp_filter_primtive_name_previous_out() SPObject *i = parent->children; + // Find previous filter primitive while (i && i->next != this) { i = i->next; } - SPFilterPrimitive *i_prim = SP_FILTER_PRIMITIVE(i); - out_name = sp_filter_name_for_image(parent, i_prim->image_out); - repr->setAttribute("in2", out_name); - - if (!out_name) { - g_warning("Unable to set in2 for feDisplacementMap"); + if( i ) { + SPFilterPrimitive *i_prim = SP_FILTER_PRIMITIVE(i); + in2_name = sp_filter_name_for_image(parent, i_prim->image_out); } } + if (in2_name) { + repr->setAttribute("in2", in2_name); + } else { + g_warning("Unable to set in2 for feDisplacementMap"); + } + sp_repr_set_svg_double(repr, "scale", this->scale); repr->setAttribute("xChannelSelector", get_channelselector_name(this->xChannelSelector)); -- cgit v1.2.3 From 7fdadb51f279180e7613a7ef703cda1818fe007d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Sun, 12 Oct 2014 14:27:21 +0200 Subject: Fix "Value stored to 'child' is never read" (bzr r13598) --- src/xml/repr-io.cpp | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/src/xml/repr-io.cpp b/src/xml/repr-io.cpp index 0319bb5e3..a4146f215 100644 --- a/src/xml/repr-io.cpp +++ b/src/xml/repr-io.cpp @@ -623,7 +623,6 @@ static Node *sp_repr_svg_read_node (Document *xml_doc, xmlNodePtr node, const gc repr->setContent(reinterpret_cast(node->content)); } - child = node->xmlChildrenNode; for (child = node->xmlChildrenNode; child != NULL; child = child->next) { Node *crepr = sp_repr_svg_read_node (xml_doc, child, default_ns, prefix_map); if (crepr) { -- cgit v1.2.3 From e85f0be00539e62796c7160d2a18f20f5d264b7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 15:50:17 +0200 Subject: Extension enumeration/dropdownbox parameter: fix potential NULL-deref crash on xml == nullptr. (bzr r13599) --- src/extension/param/enum.cpp | 55 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/src/extension/param/enum.cpp b/src/extension/param/enum.cpp index bb50c06e1..74b2a75ad 100644 --- a/src/extension/param/enum.cpp +++ b/src/extension/param/enum.cpp @@ -41,8 +41,8 @@ namespace Extension { class enumentry { public: enumentry (Glib::ustring &val, Glib::ustring &text) : - value(val), - guitext(text) + value(val), + guitext(text) {} Glib::ustring value; @@ -50,16 +50,19 @@ public: }; -ParamComboBox::ParamComboBox (const gchar * name, const gchar * guitext, const gchar * desc, const Parameter::_scope_t scope, bool gui_hidden, const gchar * gui_tip, Inkscape::Extension::Extension * ext, Inkscape::XML::Node * xml) : - Parameter(name, guitext, desc, scope, gui_hidden, gui_tip, ext), _indent(0) +ParamComboBox::ParamComboBox(const gchar *name, const gchar *guitext, const gchar *desc, + const Parameter::_scope_t scope, bool gui_hidden, const gchar *gui_tip, + Inkscape::Extension::Extension *ext, Inkscape::XML::Node *xml) + : Parameter(name, guitext, desc, scope, gui_hidden, gui_tip, ext) + , _value(NULL) + , _indent(0) + , choices(NULL) { - choices = NULL; - _value = NULL; + const char *xmlval = NULL; // the value stored in XML - // Read XML tree to add enumeration items: - // printf("Extension Constructor: "); if (xml != NULL) { - for (Inkscape::XML::Node *node = xml->firstChild(); node; node = node->next()) { + // Read XML tree to add enumeration items: + for (Inkscape::XML::Node *node = xml->firstChild(); node; node = node->next()) { char const * chname = node->name(); if (!strcmp(chname, INKSCAPE_EXTENSION_NS "item") || !strcmp(chname, INKSCAPE_EXTENSION_NS "_item")) { Glib::ustring newguitext, newvalue; @@ -69,8 +72,8 @@ ParamComboBox::ParamComboBox (const gchar * name, const gchar * guitext, const g } if (contents != NULL) { // don't translate when 'item' but do translate when '_item' - // NOTE: internal extensions use build_from_mem and don't need _item but - // still need to include if are to be localized + // NOTE: internal extensions use build_from_mem and don't need _item but + // still need to include if are to be localized if (!strcmp(chname, INKSCAPE_EXTENSION_NS "_item")) { if (node->attribute("msgctxt") != NULL) { newguitext = g_dpgettext2(NULL, node->attribute("msgctxt"), contents); @@ -95,30 +98,28 @@ ParamComboBox::ParamComboBox (const gchar * name, const gchar * guitext, const g } } } - } - - // Initialize _value with the default value from xml - // for simplicity : default to the contents of the first xml-child - const char * defaultval = NULL; - if (xml->firstChild() && xml->firstChild()->firstChild()) { - defaultval = xml->firstChild()->attribute("value"); - } + + // Initialize _value with the default value from xml + // for simplicity : default to the contents of the first xml-child + if (xml->firstChild() && xml->firstChild()->firstChild()) { + xmlval = xml->firstChild()->attribute("value"); + } - const char * indent = xml->attribute("indent"); - if (indent != NULL) { - _indent = atoi(indent) * 12; + const char *indent = xml->attribute("indent"); + if (indent != NULL) { + _indent = atoi(indent) * 12; + } } gchar * pref_name = this->pref_name(); Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - Glib::ustring paramval = prefs->getString(extension_pref_root + pref_name); + Glib::ustring paramval = prefs ? prefs->getString(extension_pref_root + pref_name) : ""; g_free(pref_name); if (!paramval.empty()) { - defaultval = paramval.data(); - } - if (defaultval != NULL) { - _value = g_strdup(defaultval); + _value = g_strdup(paramval.data()); + } else if (xmlval) { + _value = g_strdup(xmlval); } } -- cgit v1.2.3 From b021cb56b6da1e6e08da95209e75bb3d102d5267 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 17:55:41 +0200 Subject: noop: remove duplicate assignment in sp-lpe-item.cpp (bzr r13600) --- src/sp-lpe-item.cpp | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/sp-lpe-item.cpp b/src/sp-lpe-item.cpp index 321d2fc42..17cacbae2 100644 --- a/src/sp-lpe-item.cpp +++ b/src/sp-lpe-item.cpp @@ -655,9 +655,8 @@ sp_lpe_item_apply_to_mask(SPItem * item) { SPMask *mask = item->mask_ref->getObject(); if(mask) { - SPObject * mask_data = mask->firstChild(); + SPObject *mask_data = mask->firstChild(); SPCurve * mask_curve = NULL; - mask_data = mask->firstChild(); if (SP_IS_PATH(mask_data)) { mask_curve = SP_PATH(mask_data)->get_original_curve(); } else if(SP_IS_SHAPE(mask_data)) { -- cgit v1.2.3 From acb22a496132ae58d7a500b4f92e16786d8a27c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 17:59:21 +0200 Subject: object-snapper.cpp : make the logic easier to read (use else-clause as default initialization value) (bzr r13601) --- src/object-snapper.cpp | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/object-snapper.cpp b/src/object-snapper.cpp index 9ff6df3bf..2b29814b0 100644 --- a/src/object-snapper.cpp +++ b/src/object-snapper.cpp @@ -289,7 +289,7 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_snapNodes(IntermSnapResults &isr, for (std::vector::const_iterator k = _points_to_snap_to->begin(); k != _points_to_snap_to->end(); ++k) { if (_allowSourceToSnapToTarget(p.getSourceType(), (*k).getTargetType(), strict_snapping)) { Geom::Point target_pt = (*k).getPoint(); - Geom::Coord dist = Geom::infinity(); + Geom::Coord dist = Geom::L2(target_pt - p.getPoint()); // Default: free (unconstrained) snapping if (!c.isUndefined()) { // We're snapping to nodes along a constraint only, so find out if this node // is at the constraint, while allowing for a small margin @@ -299,9 +299,6 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_snapNodes(IntermSnapResults &isr, continue; } dist = Geom::L2(target_pt - p_proj_on_constraint); - } else { - // Free (unconstrained) snapping - dist = Geom::L2(target_pt - p.getPoint()); } if (dist < getSnapperTolerance() && dist < s.getSnapDistance()) { -- cgit v1.2.3 From 1d31429ac10d5fa47a611cfc2e89f4c313c1ad16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 18:19:14 +0200 Subject: path combine: add an assert to indicate that item list cannot be empty (bzr r13602) --- src/path-chemistry.cpp | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/path-chemistry.cpp b/src/path-chemistry.cpp index d355b49fe..787193060 100644 --- a/src/path-chemistry.cpp +++ b/src/path-chemistry.cpp @@ -78,6 +78,7 @@ sp_selected_path_combine(SPDesktop *desktop) items = g_slist_sort(items, (GCompareFunc) sp_item_repr_compare_position); items = g_slist_reverse(items); + assert(items); // cannot be NULL because of list length check at top of function // remember the position, id, transform and style of the topmost path, they will be assigned to the combined one gint position = 0; -- cgit v1.2.3 From 2f2f164bbe75b4a4bb6d553242cecd587ed03456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 12 Oct 2014 19:25:47 +0200 Subject: DrawingItem: add NULL check (bug found by clang static analyzer) (bzr r13603) --- src/display/drawing-item.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/display/drawing-item.cpp b/src/display/drawing-item.cpp index 80eb69546..2ea3641dc 100644 --- a/src/display/drawing-item.cpp +++ b/src/display/drawing-item.cpp @@ -967,7 +967,7 @@ DrawingItem::_setStyleCommon(SPStyle *&_style, SPStyle *style) if (_style) sp_style_unref(_style); _style = style; - if (style->filter.set && style->getFilter()) { + if (style && style->filter.set && style->getFilter()) { if (!_filter) { int primitives = sp_filter_primitive_count(SP_FILTER(style->getFilter())); _filter = new Inkscape::Filters::Filter(primitives); -- cgit v1.2.3 From 2864d78455e7c6e5aa2eb8e7d885c5ada3afed74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Sun, 12 Oct 2014 19:27:13 +0200 Subject: Translations. Russian translation update by Alexandre Prokoudine. Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1380186 (bzr r13604) --- po/ru.po | 57747 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 29019 insertions(+), 28728 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index aa7050cb0..528b94141 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Vitaly Lipatov , 2002, 2004. # Alexey Remizov , 2004. # bulia byak , 2004. -# Александр Прокудин , 2004-2012, 2012. +# Александр Прокудин , 2004-2014, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-02 10:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 02:01+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: русский <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -47,36953 +47,37244 @@ msgstr "" msgid "New Drawing" msgstr "Новый рисунок" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:2 -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Замысловатое желе" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Фаска" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "90% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "То же, что и матовое желе, но с увеличенным количеством регуляторов." -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "80% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "Металлическое литьё" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "70% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Плавная каплевидная фаска с металлической полировкой" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "60% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "Видение" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "50% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "Размывание" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "40% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "Края частично растушёваны" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "Элемент паззла" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Низкая, резкая фаска" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Штемпель" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Перекрытия" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "30% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Случайные белые пятна внутри" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "20% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Чернила протекли" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "10% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "Выступы" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "7,5% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "Чернильные пятна под объектом" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "5% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Огонь" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "2,5% серый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Края объекта охвачены огнем" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:15 -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "Расцвет" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "Тёмно-бордовый (#800000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "Фаска с плавным подушкообразным переходом и матовым бликом" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:17 -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "Красный (#FF0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "Край с кромкой" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:18 -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "Оливковый (#808000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Край с кромкой и внутренней фаской" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "Жёлтый (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "Рябь" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "Зелёный (#008000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "Искажения" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:21 -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "Лайм (#00FF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Горизонтальная рябь краёв" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "Чирок (#008080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "Пятно" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:23 -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "Цвет морской волны (#00FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "Заполнить объект редкими просвечивающими пятнами" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "Тёмно-синий (#000080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Oil Slick" +msgstr "Масляная плёнка" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "Синий (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "Масляные полупрозрачные пятна радужного цвета" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:26 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "Пурпурный (#800080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "Мороз" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:27 -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "Фуксия (#FF00FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "Белые пятна наподобие хлопьев" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "black (#000000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "Шкура леопарда" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:29 -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "dimgray (#696969)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "Материалы" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:30 -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" -msgstr "gray (#808080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "Пятна леопарда (исходный цвет объекта теряется)" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "darkgray (#A9A9A9)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Зебра" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "silver (#C0C0C0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" +"Нерегулярные вертикальные темные полосы (исходный цвет объекта теряется)" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:33 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "lightgray (#D3D3D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "Облака" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Воздушные, пушистые, редкие облака" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:35 -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "whitesmoke (#F5F5F5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "Повысить резкость" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "white (#FFFFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "Эффекты для растра" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "rosybrown (#BC8F8F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "Повысить резкость краев и границ в рамках объекта, сила=0.15" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:38 -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "indianred (#CD5C5C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "Усиленное повышение резкости" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:39 -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "brown (#A52A2A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "Повысить резкость краев и границ в рамках объекта, сила=0.3" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "firebrick (#B22222)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "Масляная краска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:41 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "lightcoral (#F08080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:42 -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "maroon (#800000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Имитация живописи маслом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "darkred (#8B0000)" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "Pencil" +msgstr "Карандаш" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "red (#FF0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "Найти в объекте цветные края и перекрасить их в оттенки серого" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "Светокопия" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "Найти в объекте цветные края и перекрасить их синим цветом" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "Состаривание" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Имитация старой фотографии" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "Органика" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "Выпяченная, узловатая трехмерная текстура" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "Колючая проволока" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "Серые выступающие провода, отбрасывающие тень" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Швейцарский сыр" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Случайные дыры с внутренней фаской" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Голубой сыр" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "Голубоватые пятна как в мраморе" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:45 -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "snow (#FFFAFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "Плавная фаска, немного вдавленный центр" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "mistyrose (#FFE4E1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "Врезка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:47 -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "salmon (#FA8072)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Свет и тень" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "tomato (#FF6347)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Затененная внешняя кромка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "darksalmon (#E9967A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "Протекание" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:50 -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "coral (#FF7F50)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "Случайное стекание краски вниз" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "Слой джема" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "Слой блестящего комковатого джема" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Пиксельные мазки" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Эффект рисования в стиле ван Гога" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Треснутое стекло" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Под треснутым стеклом" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Пузыристые выпуклости " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "Выпуклости" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:51 -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "orangered (#FF4500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Гибкий эффект пузырей с некоторым смещением" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "lightsalmon (#FFA07A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Светящийся пузырь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:53 -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "sienna (#A0522D)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "Кромки" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:54 -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "seashell (#FFF5EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Эффект пузыря с рефракцией и свечением" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "chocolate (#D2691E)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Неон" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:56 -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "saddlebrown (#8B4513)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Эффект неонового свечения" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:57 -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "sandybrown (#F4A460)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Molten Metal" +msgstr "Расплавленный металл" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "peachpuff (#FFDAB9)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "Сплавить части объекта, добавив блестящую фаску и свечение" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:59 -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "peru (#CD853F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Штампованная сталь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:60 -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "linen (#FAF0E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Штампованная сталь с вальцованным краем" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "bisque (#FFE4C4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Матовая фаска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:62 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "darkorange (#FF8C00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "Плавная фаска пастельных тонов" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:63 -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "burlywood (#DEB887)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Тонкая мембрана" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "tan (#D2B48C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Мембрана, тонкая как мыльный пузырь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:65 -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "antiquewhite (#FAEBD7)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Матовая кромка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:66 -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "navajowhite (#FFDEAD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Мягкая пастельная кромка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "blanchedalmond (#FFEBCD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Сверкающий металл" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:68 -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "papayawhip (#FFEFD5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Текстура сверкающего металла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:69 -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "moccasin (#FFE4B5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "Листва" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "orange (#FFA500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "Рассеивание" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:71 -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "wheat (#F5DEB3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "Листва на осенней земле или лиственный орнамент" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:72 -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "oldlace (#FDF5E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "Ослепительно яркая" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "floralwhite (#FFFAF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Эффект подсвеченного полупрозрачного пластика" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:74 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "darkgoldenrod (#B8860B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "Радужный воск" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:75 -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "goldenrod (#DAA520)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "Восковая текстура с радужностью за счет смены цвета заливки" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "cornsilk (#FFF8DC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Ржавчина" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:77 -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "gold (#FFD700)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "Текстура ржавого металла с кромкой, желобками, дырка и выпуклостями" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:78 -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "khaki (#F0E68C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "Пузырящаяся лава" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "lemonchiffon (#FFFACD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "Вулканическая текстура с пузырями лавы, похожая на кожу" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:80 -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "palegoldenrod (#EEE8AA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "Кора" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:81 -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "darkkhaki (#BDB76B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" +"Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными цветами" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "beige (#F5F5DC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "Кожа ящерицы" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:83 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "Текстура, стилизованная под кожу ящерицы" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:84 -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "olive (#808000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Stone Wall" +msgstr "Каменная кладка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "yellow (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "Текстура камня для использования с не очень насыщенными цветами" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:86 -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "lightyellow (#FFFFE0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "Шёлковый ковер" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:87 -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "ivory (#FFFFF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "Текстура шелкового ковра с горизонтальными полосками" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "olivedrab (#6B8E23)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Преломляющий гель А" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "yellowgreen (#9ACD32)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:90 -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "darkolivegreen (#556B2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Преломляющий гель Б" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "greenyellow (#ADFF2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:92 -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "chartreuse (#7FFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Металлизированная краска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "lawngreen (#7CFC00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Эффект металла в рассеянном свете, слегка полупрозрачного по краям" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "darkseagreen (#8FBC8F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "Драже" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:95 -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "forestgreen (#228B22)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "Гелевая кромка жемчужного вида" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:96 -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "limegreen (#32CD32)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Raised Border" +msgstr "Приподнятый край" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "lightgreen (#90EE90)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "Высоко поднятая над плоской поверхностью фаска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:98 -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "palegreen (#98FB98)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Металлизированная кромка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:99 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "darkgreen (#006400)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Гелевая кромка с металликом наверху" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "green (#008000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +msgid "Fat Oil" +msgstr "Жирная масляная краска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "lime (#00FF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Жирная масляная краска с регулируемой турбулентностью" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:102 -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "honeydew (#F0FFF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +msgid "Black Hole" +msgstr "Чёрная дыра" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "seagreen (#2E8B57)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Морфология" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:104 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "mediumseagreen (#3CB371)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Создать черный свет изнутри и снаружи" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "springgreen (#00FF7F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "Кубики" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "mintcream (#F5FFFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" +"Эффект разбросанных кубиков; размер меняется коррекцией примитива Морфология" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:107 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "mediumspringgreen (#00FA9A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "Шелуха" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:108 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "mediumaquamarine (#66CDAA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "Отслаивающаяся от стены краска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "aquamarine (#7FFFD4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Золотые брызги" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:110 -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "turquoise (#40E0D0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "Брызги металла с золотистыми бликами" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:111 -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "lightseagreen (#20B2AA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "Золотая паста" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "mediumturquoise (#48D1CC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Толстый пласт металла с золотистыми бликами" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "darkslategray (#2F4F4F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "Мятый пластик" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:114 -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "paleturquoise (#AFEEEE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "Мятый матовый пластик с оплавленными краями" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "teal (#008080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "Финифть" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:116 -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "darkcyan (#008B8B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "Текстура слегка потрескавшейся финифти" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "cyan (#00FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Шероховатая бумага" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "lightcyan (#E0FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Эффект бумаги для акварели; годится для растровых и векторных объектов" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:119 -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "azure (#F0FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "Грубая глянцевая бумага" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:120 -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "darkturquoise (#00CED1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Мятая глянцевая бумага; можно применять к готовым рисункам" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "cadetblue (#5F9EA0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Внутри и снаружи" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:122 -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "powderblue (#B0E0E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "Внутренняя цветная и черная внешняя тени" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:123 -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "lightblue (#ADD8E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +msgid "Air Spray" +msgstr "Аэрограф" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "deepskyblue (#00BFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "Превратить в маленькие рассеянные частицы некоторой толщины" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "skyblue (#87CEEB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "Внутреннее тепло" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:126 -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "lightskyblue (#87CEFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "Заполненный контур с размытой обводкой" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "steelblue (#4682B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "Прохлада снаружи" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:128 -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "aliceblue (#F0F8FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "Пустой контур с размытой обводкой" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "dodgerblue (#1E90FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "Электронный микроскоп" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "slategray (#708090)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Фаска, жёсткий свет, обесцвечивание и свечение как в электронном микроскопе" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:131 -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "lightslategray (#778899)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "Шотландка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:132 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "lightsteelblue (#B0C4DE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "Клетчатая шерстяная материя" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "cornflowerblue (#6495ED)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "Взболтанная жидкость" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:134 -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "royalblue (#4169E1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "Раскрашиваемая заливка с внутренним полупрозрачным потоком" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:135 -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "midnightblue (#191970)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "Размывание вне фокуса" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "lavender (#E6E6FA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "Свечение содержимого объекта без размывания" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:137 -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "navy (#000080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "Треснутое стекло" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:138 -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "darkblue (#00008B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Иллюминированный эффект тонированного стекла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "mediumblue (#0000CD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "Тёмное стекло" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:140 -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "blue (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "Эффект подсвеченного стекла, при котором свет исходит снизу" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:141 -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "ghostwhite (#F8F8FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Выпуклости HSL с альфа-каналом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "slateblue (#6A5ACD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "То же, что и Выпуклости HSL, но с прозрачными яркими участками" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:143 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "darkslateblue (#483D8B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Пузыристые выпуклости с альфа-каналом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:144 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "mediumslateblue (#7B68EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "То же, что и Пузыристые выпуклости, но с прозрачными яркими участками" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "mediumpurple (#9370DB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "Неровные края" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:146 -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "blueviolet (#8A2BE2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"Сместить внешнюю часть объектов и растровых изображений без изменения их " +"содержимого" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:147 -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "indigo (#4B0082)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "Огрубление изнутри" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "darkorchid (#9932CC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Огрубление всего внутри объектов" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:149 -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "darkviolet (#9400D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "Мгновение" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:150 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "mediumorchid (#BA55D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Размыть содержимое объектов, сохраняя контур и добавляя нарастающую " +"прозрачность по краям" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "thistle (#D8BFD8)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "Мел и губка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:152 -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "plum (#DDA0DD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "Низкая турбулентность создает эффект губки, а высокая — мела" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:153 -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "violet (#EE82EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "Толпа" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "purple (#800080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "Разноцветные пятна, напоминающие толпу людей" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:155 -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "darkmagenta (#8B008B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "Шотландия" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:156 -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "magenta (#FF00FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "Раскрашенные верхушки гор, выглядывающие из тумана" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "orchid (#DA70D6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "Сады земных наслаждений" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:158 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "mediumvioletred (#C71585)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Фантасмагорическая турбулентность, напоминающая «Сады земных наслаждений» " +"Иеронима Босха" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:159 -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "deeppink (#FF1493)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Вырезанное свечение" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "hotpink (#FF69B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"Свечение изнутри и снаружи с возможным смещением и раскрашиваемой заливкой" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:161 -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "lavenderblush (#FFF0F5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Тёмный рельеф" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:162 -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "palevioletred (#DB7093)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "Эффект рельефа, где белое заменяется черным" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "crimson (#DC143C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Пузыристые матовые выпуклости" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:164 -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "pink (#FFC0CB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"То же, что и пузыристые выпуклости, но с рассеянным, а не отраженным светом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:165 -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "lightpink (#FFB6C1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "Промокшая бумага" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "Чернильное пятно на промокшей бумаге" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "Butter 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "Восковая печать" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "Butter 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "Восковая печать на бумажной текстуре" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "Butter 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "Акварель" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "Chameleon 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "Облачный акварельный эффект" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "Chameleon 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "Войлок" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" -msgstr "Chameleon 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Текстура, напоминающая войлок, с цветной турбулентностью, слегка темная по " +"краям" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "Orange 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "Краска" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "Orange 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "Цветная краска на бумаге, с небольшим турбулентным цветовым сдвигом" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "Orange 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "Окрашенная радуга" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "Sky Blue 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" +"Мягкие цвета радуги, оплавляющие объект по краям и зависящие от заливки " +"объекта" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "Sky Blue 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "Расплавленная радуга" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "Sky Blue 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "Мягкие радужные цвета цвета, слегка оплавляющие края объекта" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "Plum 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "Гибкий металл" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "Plum 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "Яркая и отполированная раскрашиваемая металлическая отливка" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "Plum 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Волнистая шотландка" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr "Chocolate 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" +"Узор клетчатой шерстяной материи с волнистым искажением и фаской по краям" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr "Chocolate 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "Объёмный мрамор" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" -msgstr "Chocolate 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "Объемная текстура мрамора" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Scarlet Red 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "Объёмное дерево" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Scarlet Red 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "Объёмная текстура древесины" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Scarlet Red 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "Объёмный перламутр" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "Белый" +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "Объёмная текстура перламутровой раковины" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "Aluminium 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "Тигровая шкура" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "Aluminium 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "Узор тигровой шкуры со складками и фаской по краям" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "Aluminium 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "Черный свет" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "Aluminium 4" +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "Aluminium 5" +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "Светлые области становятся черными" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:194 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "Aluminium 6" +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +msgid "Film Grain" +msgstr "Плёночный шум" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:195 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "Чёрный" +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:2 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +msgid "Plaster Color" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Вельветовые шишки" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Текущий слой" +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "Создать выпуклости наподобие вельветовой ткани" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "Кремовый комикс" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Нереалистичные 3D-шейдеры" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Первый слайд:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "Комиксовый шейдер с кремовой волнистой полупрозрачностью" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Не закруглён" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "" +msgid "Chewing Gum" +msgstr "Жевательная резинка" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "" +"Создать раскрашиваемые пятна, слегка вытекающие за края линий в местах " +"пересечений этих линий" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Тёмный и светящийся" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" +"Затемнить края, добавить внутреннее размывание и настраиваемое свечение" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "Деформированная радуга" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" +"Мягкие радужные цвета, деформированные по краям и зависящие от заливки " +"объекта" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "Неровный и растянутый" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "Создать турбулентный контур вокруг" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Высота" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "" +msgid "Old Postcard" +msgstr "Старая открытка" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "Легкая постеризация и края как на старых открытках" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "Прозрачные точки" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Создать пуантилистическую прозрачность, чувствительную к HSL" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "Прозрачный холст" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Сценарии" +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "Создать похожую на холст прозрачность, чувствительную к HSL" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Информация" +msgid "Smear Transparency" +msgstr "Прозрачные мазки" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "Закрасить объекты прозрачной турбулентностью, огибающей цветные края" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Информация о странице" +msgid "Thick Paint" +msgstr "Густая краска" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "Эффект густой краски с турбулентностью" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "Лопнувший шарик" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "Текстура разорвавшегося воздушного шарика" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Преобразование" +msgid "Embossed Leather" +msgstr "Рельефная кожа" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "Эффект текстуры кожи или дерева с выдавливанием краев" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "Карнавал" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "Белые неровные пятна, напоминающие карнавальные маски" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "Пластификация" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" msgstr "" +"Выпуклость по определенным краям HSL с эффектом волнистой отражающей " +"поверхности и переменной смятостью" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "Штукатурка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" +"Объединение выпуклости по определенным краям с эффектом сморщенной " +"поверхности" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Размывание" +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +msgid "Rough Transparency" +msgstr "Грубая прозрачность" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Преобразование" +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "Добавить турбулентную прозрачность с одновременным смещением пикселов" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "Гуашь" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "Полупрозрачный эффект акварели с " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Альфа-гравировка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "Создать прозрачный эффект гравюры с грубыми линиями и заливкой" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Преобразование" +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Текучий прозрачный рисунок" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "Создать текучий прозрачный эффект с грубыми линиями и заливкой" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Преобразование" +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "Экспрессионизм" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" +"Применить эффект текучего и волнистого рисунка в стиле экспрессионизма к " +"растровым изображениям" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "Мраморные чернила" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "Эффект прозрачного мрамора, соответствующего обнаруженным краям" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Кора" +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "Густая акриловая краска" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "Рельефная текстура густой акриловой краски" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Альфа-гравировка №2" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" +"Применить эффект регулируемой грубой гравировки к растровым изображениям или " +"материалам" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "Плеск волн" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "Что-то вроде водного шума" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "Монохромная прозрачность" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "Заливка и прозрачность" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "Преобразовать в раскрашиваемый прозрачный позитив или негатив" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +msgid "Saturation Map" +msgstr "Прокция насыщенности" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" msgstr "" +"Создать приблизительное полупрозрачное и раскрашиваемое изображение уровней " +"насыщенности" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "Решето" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "Изрешетить поверхность и добавить выпуклости" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "Смятая глазурь" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "Толстая, блестящая, рельефная и полупрозрачная текстура краски" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Холщовые выпуклости" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "Текстура холста с чувствительной к HSL картой высот" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Холщовые матовые выпуклости" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" +"То же, что и холщовые выпуклости, но с рассеянным светом вместо отраженного" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Другой" +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Холщовые выпуклости с альфа-каналом" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "То же, что и холщовые выпуклости, но с прозрачными яркими участками" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Основные параметры" +msgid "Bright Metal" +msgstr "Яркий металл" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "Яркий эффект металла для любого цвета" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Конечная высота" +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "Тёмный пластик" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "Прозрачный пластик тёмных цветов" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Яркость" +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Матовое расплавленное желе" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Матовая фаска с размытыми краями" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Расплавленное желе" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Блестящая фаска с размытыми краями" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Объединённое освещение" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "Типичная отражающая фаска для создания текстур" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "Оловянная фольга" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" +"Эффект металлической фольги, объединяющий два типа освещения и настраиваемую " +"смятость" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "Мягкие цвета" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" +"Создать раскрашиваемое свечение краёв внутри объектов и растровых изображений" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Справа" +msgid "Relief Print" +msgstr "Рельефный отпечаток" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "Эффект выпуклости с фаской, заливкой цветом и сложным освещением" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +msgid "Growing Cells" +msgstr "Растущие клетки" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "Заливка случайными круглыми объектами наподобие живых клеток" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Флюоресценция" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" +"Перенасытить цвета, которые в реальном мире могут быть флюоресцирующими" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "Pixellize" +msgstr "Пиксел" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "Пикселы" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Удалить эффекты" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелки" +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Степень отражения" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +#, fuzzy +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Холст" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +#, fuzzy +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "Штукатурка" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Скруглённое" +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Квадратные" +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "Масляная краска" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +#, fuzzy +msgid "Paper Bump" +msgstr "Выпуклости" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Окружность" +msgid "Jelly Bump" +msgstr "Пузыристые выпуклости " -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Текст в кривые Безье" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "Режим смешивания:" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "Ввод и вывод" +msgid "Hue to White" +msgstr "Вращение тона" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "Математические операторы" +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "Вихрь" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "Закрасить объекты прозрачной турбулентностью, огибающей цветные края" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "Сведение" +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +msgid "Pointillism" +msgstr "Пуантилизм" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "Точность:" +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Создать пуантилистическую прозрачность, чувствительную к HSL" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "Подробность просмотр_а" +msgid "Fill Background" +msgstr "Фон" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "Создать раскрашиваемую тень внутри" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "Импорт EMF" +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "Прозрачность диалога:" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "Извлечь" +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "default background" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "Размывание" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +#, fuzzy +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "Новый рисунок" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "Штукатурка" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительные линии" +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "Шум Пуассона" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "Соединительные линии" +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "Шум Пуассона" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "Chocolate 1" +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "Вставить цвет" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "Штукатурка" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "Простая текстура шума; цвет меняется в примитиве Заливка" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Перекрашивание" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "Тонирование" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "Шум Пуассона" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "Шум Пуассона" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +#, fuzzy +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "Турбулентность" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "Кхмерские символы" +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "Ластик для светлых областей" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Турбулентность" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Шотландка" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "Клетчатая шерстяная материя" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "Источник света:" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "Жидкость" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "Раскрашиваемая заливка, придающая объекту эффект жидкости" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "Алюминий" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "Комикс" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Кхмерские символы" +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Комикс, нарисованный мокрой кистью" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Красный и зелёный" +msgid "Comics Draft" +msgstr "Черновик комикса" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "Начерно нарисованный комикс с блеском" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "фильтр" +msgid "Comics Fading" +msgstr "Комикс с затуханием" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "Стиль рисования наподобие комиксов с затуханием по краям" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Host" +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Ржавчина" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "Палитра" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "Иллюминированный эффект тонированного стекла" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Плеск волн" +msgid "Opaline" +msgstr "Контур" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "Абрисная версия плавного шейдера" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "Хром" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Фон" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "" +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Справа налево" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Хром" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Текущий эффект" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "Рельефный шейдер" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Больше насыщенности" +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "Комбинация из плавного и рельефного шейдеров" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Тёмный рельеф" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Общественное достояние" +msgid "Brush Draw" +msgstr "Кисть" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Тёмный рельеф" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Точка Жергонна" +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Удаление контурного эффекта" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "Цветной рельеф" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +#, fuzzy +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "Удалить эффекты" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Шаги" +msgid "Sharp Deco" +msgstr "Повысить резкость" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Нереалистичные отражения с острыми краями" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Отсутствующий глиф:" +msgid "Deep Metal" +msgstr "Гибкий металл" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Повысить качество" +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Aluminium 1" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Картезианская сетка" +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Преломляющий гель А" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Идентичная функция" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "Второй язык:" +msgid "Frosted Glass" +msgstr "Замороженное стекло" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "Иллюминированный эффект тонированного стекла" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Альфа-гравировка №1" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +#, fuzzy +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "Создание контурного эффекта" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Облачный акварельный эффект" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Облачный акварельный эффект" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Отклонение" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Идентичная функция" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "" +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Создание контурного эффекта" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Голубой канал (C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Accent Green" +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "Ластик для светлых областей" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Соединительные линии" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" +msgid "Trichrome" +msgstr "Хром" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Вписанный треугольник" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Пустой контур с размытой обводкой" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Ластик для светлых областей" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Controlling dock item" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Линия по узлам" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Прилипать центрами объектов" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Трансформировать текстуры" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Тонированное стекло" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7,5% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Установка маркеров" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2,5% серый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Белый" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Зеленый" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "Тёмно-бордовый (#800000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "Красный (#FF0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Вверху и по центру" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "Оливковый (#808000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "Жёлтый (#FFFF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "Зелёный (#008000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "Лайм (#00FF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Устройства" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "Чирок (#008080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "Цвет морской волны (#00FFFF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Cоединения" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "Тёмно-синий (#000080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "Синий (#0000FF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Сглаживание:" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "Пурпурный (#800080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "Фуксия (#FF00FF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "black (#000000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "dimgray (#696969)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "gray (#808080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "darkgray (#A9A9A9)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "silver (#C0C0C0)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "lightgray (#D3D3D3)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "whitesmoke (#F5F5F5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "white (#FFFFFF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "rosybrown (#BC8F8F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "indianred (#CD5C5C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Прокрутка" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "brown (#A52A2A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Возврат к исходному центру" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "firebrick (#B22222)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Сатин" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "lightcoral (#F08080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "maroon (#800000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "darkred (#8B0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "red (#FF0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "snow (#FFFAFA)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Деление" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "mistyrose (#FFE4E1)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "salmon (#FA8072)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Лупа" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "tomato (#FF6347)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "darksalmon (#E9967A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Круг" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "coral (#FF7F50)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "orangered (#FF4500)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Создать" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "lightsalmon (#FFA07A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "sienna (#A0522D)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Документ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "seashell (#FFF5EE)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "chocolate (#D2691E)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Расположение:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "saddlebrown (#8B4513)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "sandybrown (#F4A460)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "peachpuff (#FFDAB9)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Режим рисования" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "peru (#CD853F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "linen (#FAF0E6)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "bisque (#FFE4C4)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "darkorange (#FF8C00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Заливка" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "burlywood (#DEB887)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Протекание" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "tan (#D2B48C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Отключено" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "antiquewhite (#FAEBD7)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "navajowhite (#FFDEAD)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "blanchedalmond (#FFEBCD)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "papayawhip (#FFEFD5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Смежный" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "moccasin (#FFE4B5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "_Остановить" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "orange (#FFA500)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Меньше насыщенности" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "wheat (#F5DEB3)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Импорт" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "oldlace (#FDF5E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "_Альбом" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "floralwhite (#FFFAF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "darkgoldenrod (#B8860B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "goldenrod (#DAA520)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Page" -msgstr "Страница" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "cornsilk (#FFF8DC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "Выделение пусто" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "gold (#FFD700)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "khaki (#F0E68C)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Opaque" -msgstr "Чёрный канал (K)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "lemonchiffon (#FFFACD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "palegoldenrod (#EEE8AA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "darkkhaki (#BDB76B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "beige (#F5F5DC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty white page" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "olive (#808000)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "yellow (#FFFF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "lightyellow (#FFFFE0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ivory (#FFFFF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "olivedrab (#6B8E23)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "yellowgreen (#9ACD32)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "darkolivegreen (#556B2F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "greenyellow (#ADFF2F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "chartreuse (#7FFF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "lawngreen (#7CFC00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "darkseagreen (#8FBC8F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "forestgreen (#228B22)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "limegreen (#32CD32)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "lightgreen (#90EE90)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "palegreen (#98FB98)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "darkgreen (#006400)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "green (#008000)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "lime (#00FF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "honeydew (#F0FFF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "seagreen (#2E8B57)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "mediumseagreen (#3CB371)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "springgreen (#00FF7F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "mintcream (#F5FFFA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "mediumspringgreen (#00FA9A)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "mediumaquamarine (#66CDAA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "aquamarine (#7FFFD4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "turquoise (#40E0D0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "lightseagreen (#20B2AA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "mediumturquoise (#48D1CC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "darkslategray (#2F4F4F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "paleturquoise (#AFEEEE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "teal (#008080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "darkcyan (#008B8B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "cyan (#00FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "lightcyan (#E0FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Icon 16x16" -msgstr "16×16" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "azure (#F0FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "darkturquoise (#00CED1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "cadetblue (#5F9EA0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "powderblue (#B0E0E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "lightblue (#ADD8E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "deepskyblue (#00BFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "skyblue (#87CEEB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "lightskyblue (#87CEFA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "steelblue (#4682B4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "aliceblue (#F0F8FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "dodgerblue (#1E90FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "slategray (#708090)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter Landscape" -msgstr "_Альбом" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "lightslategray (#778899)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "lightsteelblue (#B0C4DE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "cornflowerblue (#6495ED)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Кернинг:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "royalblue (#4169E1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "midnightblue (#191970)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "lavender (#E6E6FA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "Край" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "navy (#000080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "darkblue (#00008B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "mediumblue (#0000CD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Layers" -msgstr "Слой" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "blue (#0000FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "ghostwhite (#F8F8FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "slateblue (#6A5ACD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "darkslateblue (#483D8B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "mediumslateblue (#7B68EE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "mediumpurple (#9370DB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "blueviolet (#8A2BE2)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "indigo (#4B0082)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "darkorchid (#9932CC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "darkviolet (#9400D3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "mediumorchid (#BA55D3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "thistle (#D8BFD8)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "plum (#DDA0DD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "violet (#EE82EE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "purple (#800080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "darkmagenta (#8B008B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "magenta (#FF00FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "orchid (#DA70D6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "Печать в LaTeX" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "mediumvioletred (#C71585)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "deeppink (#FF1493)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "hotpink (#FF69B4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Typography Canvas" -msgstr "1 Настроить холст" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "lavenderblush (#FFF0F5)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." -msgstr "" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "palevioletred (#DB7093)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "guidelines typography canvas" -msgstr "1 Настроить холст" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "crimson (#DC143C)" -#. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "3D Box" -msgstr "Паралеллепипед" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "pink (#FFC0CB)" -#: ../src/color-profile.cpp:852 -#, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "Каталог с профилями (%s) недоступен." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "lightpink (#FFB6C1)" -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(некорректная строка UTF-8)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Butter 1" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность " -"рисовать на нём." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Butter 2" -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Текущий слой заблокирован. Разблокируйте его, чтобы иметь возможность " -"снова рисовать на нём." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Butter 3" -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -msgid "Create guide" -msgstr "Создание направляющей" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "Chameleon 1" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 -msgid "Move guide" -msgstr "Перемещение направляющей" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "Chameleon 2" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -msgid "Delete guide" -msgstr "Удаление направляющей" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "Chameleon 3" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Направляющая: %s" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Orange 1" -#: ../src/desktop.cpp:880 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Нет предыдущего масштаба." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Orange 2" -#: ../src/desktop.cpp:901 -msgid "No next zoom." -msgstr "Нет следующего масштаба." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Orange 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -msgid "Grid _units:" -msgstr "Е_диницы сетки:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "Sky Blue 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -msgid "_Origin X:" -msgstr "_Точка отсчёта по X:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "Sky Blue 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Координата начала отсчёта по оси X" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "Sky Blue 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Т_очка отсчёта по Y:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "Plum 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "Plum 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "И_нтервал по Y:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "Plum 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Основная длина оси Z" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "Chocolate 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle X:" -msgstr "Угол X:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "Chocolate 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "Угол оси X" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "Chocolate 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle Z:" -msgstr "Угол Z:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Scarlet Red 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Угол оси Z" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Scarlet Red 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "Цвет основных линий сетки:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Scarlet Red 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy -msgid "Minor grid line color" -msgstr "Цвет основных линий сетки" +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Белый" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "Цвет обычных линий сетки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Aluminium 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Aluminium 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Цвет основных линий сетки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Aluminium 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Цвет основных линий сетки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Aluminium 4" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Осно_вная линия сетки каждые:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Aluminium 5" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "lines" -msgstr "линий" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Aluminium 6" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Прямоугольная сетка" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Чёрный" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "Аксонометрическая сетка" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "Полосы 1:1" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "Создание новой сетки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "Полосы белые 1:1" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 -msgid "_Enabled" -msgstr "В_ключена" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "Полосы 1:1.5" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и " -"с невидимыми сетками." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "Полосы белые 1:1.5" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "_Прилипать только к видимым линиям сетки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "Полосы 1:2" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"При уменьшении отображения не все линии сетки будут видны. Прилипание будет " -"выполняться только к видимым линиям." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "Полосы белые 1:2" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 -msgid "_Visible" -msgstr "_Видима" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "Полосы 1:3" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются " -"прилепленными к невидимым сеткам." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "Полосы белые 1:3" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "_Интервал по X:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "Полосы 1:4" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "Полосы белые 1:4" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "Полосы 1:5" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "Показывать точки в_место линий" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "Полосы белые 1:5" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Отображается ли сетка лишь точками пересечения ее линий" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "Полосы 1:8" -#. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕ ОПРЕДЕЛЕНО" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "Полосы белые 1:8" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -msgid "grid line" -msgstr "линии сетки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "Полосы 1:10" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 -msgid "grid intersection" -msgstr "пересечению линий сетки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "Полосы белые 1:10" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "Полосы 1:16" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -msgid "guide" -msgstr "направляющей" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "Полосы белые 1:16" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 -msgid "guide intersection" -msgstr "пересечению направляющих" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "Полосы 1:32" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -msgid "guide origin" -msgstr "началу координат направляющей" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "Полосы белые 1:32" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "Полосы 1:64" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "пересечению сетки с направляющей" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "Полосы 2:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 -msgid "cusp node" -msgstr "острому узлу" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "Полосы белые 2:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -msgid "smooth node" -msgstr "сглаженному узлу" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "Полосы 4:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -msgid "path" -msgstr "контуру" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "Полосы белые 4:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шахматная доска" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -msgid "path (tangential)" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Шахматная доска белая" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 -msgid "path intersection" -msgstr "пересечению контуров" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "Упакованные круги" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "guide-path intersection" -msgstr "пересечению направляющих" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Горошек мелкий" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "clip-path" -msgstr "Установлен обтравочный контур" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "Горошек мелкий белый" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "mask-path" -msgstr "Изменить контур маски" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Горошек средний" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 -msgid "bounding box corner" -msgstr "углу площадки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "Горошек средний белый" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 -msgid "bounding box side" -msgstr "стороне площадки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Горошек крупный" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 -msgid "page border" -msgstr "краю страницы" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "Горошек крупный белый" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 -msgid "line midpoint" -msgstr "средней точке линии" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "Волна" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 -msgid "object midpoint" -msgstr "средней точке объекта" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "Волна белая" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 -msgid "object rotation center" -msgstr "центру вращения объекта" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "Камуфляж" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "средней точке стороны площадки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "Горностай" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "средней точке площадки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Песок (растровая текстура)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 -msgid "page corner" -msgstr "углу страницы" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Ткань (растровая текстура)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 -msgid "quadrant point" -msgstr "точке квадранта" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Старая краска (растровая текстура)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 -msgid "corner" -msgstr "углу" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 -msgid "text anchor" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 -msgid "text baseline" -msgstr "линии шрифта" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy -msgid "constrained angle" -msgstr "Сокращение межстрочного интервала" +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Текущий слой" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "constraint" -msgstr "Константа диффузии:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "Угол площадки" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Средняя точка площадки" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "Первый слайд:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Средняя точка стороны площадки" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Не закруглён" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 -msgid "Smooth node" -msgstr "Сглаженный узел" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 -msgid "Cusp node" -msgstr "Острый узел" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -msgid "Line midpoint" -msgstr "Средняя точка линии" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 -msgid "Object midpoint" -msgstr "Средняя точка объекта" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 -msgid "Object rotation center" -msgstr "Центр вращения объекта" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 -msgid "Handle" -msgstr "Рычаг" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 -msgid "Path intersection" -msgstr "Пересечение контуров" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 -msgid "Guide" -msgstr "Направляющая" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 -msgid "Guide origin" -msgstr "Начало координат направляющей" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Высота" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "Выпуклый внешний угол" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 -msgid "Quadrant point" -msgstr "Точка квадранта" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 -msgid "Corner" -msgstr "Угол" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Text anchor" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 -msgid "Multiple of grid spacing" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 -msgid " to " -msgstr " к " +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Сценарии" -#: ../src/document.cpp:542 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Новый документ %d" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: ../src/document.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Документ в памяти %d" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Информация о странице" -#: ../src/document.cpp:576 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy -msgid "Memory document %1" -msgstr "Документ в памяти %d" +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Преобразование" -#: ../src/document.cpp:788 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Безымянный документ %d" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:185 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "[Без изменений]" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "_Undo" -msgstr "_Отменить" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Размывание" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "_Redo" -msgstr "Ве_рнуть" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Преобразование" -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 -msgid "Dependency:" -msgstr "Зависит от:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Преобразование" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " type: " -msgstr " тип: " +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Преобразование" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " location: " -msgstr " расположение:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " string: " -msgstr " строка:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid " description: " -msgstr " описание:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" -#: ../src/extension/effect.cpp:41 -msgid " (No preferences)" -msgstr " (без параметров)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "Кора" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -"Не удалось загрузить одно или " -"несколько расширений\n" -"\n" -"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти " -"расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала " -"событий, находящегося здесь:" -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Показывать диалог при запуске" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "Применяется эффект '%s' , подождите немного..." - -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -"Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный ." -"inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." - -#: ../src/extension/extension.cpp:276 -msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "" - -#: ../src/extension/extension.cpp:281 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "ID не был определен." - -#: ../src/extension/extension.cpp:285 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "не было определено имени." - -#: ../src/extension/extension.cpp:289 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "XML-описание было потеряно." - -#: ../src/extension/extension.cpp:293 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "для этого расширения не была определена реализация." - -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "не установлен необходимый для выполнения сценария компонент." - -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "Extension \"" -msgstr "Расширение \"" - -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" не удалось загрузить, потому что " - -#: ../src/extension/extension.cpp:669 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Невозможно создать файл журнала %s." - -#: ../src/extension/extension.cpp:777 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: ../src/extension/extension.cpp:778 -msgid "ID:" -msgstr "ID" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "State:" -msgstr "Состояние:" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Loaded" -msgstr "Загружен" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Unloaded" -msgstr "Не загружен" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Deactivated" -msgstr "Деактивирован" - -#: ../src/extension/extension.cpp:819 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" msgstr "" -"В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее " -"на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -"Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не " -"возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " -"отличаться от ожидаемых." -#: ../src/extension/init.cpp:288 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модулями. Модули не будут загружены." - -#: ../src/extension/init.cpp:302 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" msgstr "" -"Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут " -"загружены." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Адаптивная постеризация" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 -msgid "Offset:" -msgstr "Смещение:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -msgid "Raster" -msgstr "Растровые" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" msgstr "" -"Применить эффект адаптивной постеризации к выбранным растровым изображениям" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -msgid "Add Noise" -msgstr "Добавить шум" - -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "Однообразный шум" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "Гауссов шум" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "Увеличивающийся гауссов шум" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "Импульсный шум" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Лапласов шум" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "Шум Пуассона" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "Добавить случайный шум в выбранные изображения" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -msgid "Blur" -msgstr "Размывание" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -msgid "Radius:" -msgstr "Радиус:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -msgid "Sigma:" -msgstr "Сигма:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Размыть выделенные растровые объекты" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -msgid "Channel" -msgstr "Извлечение канала" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Red Channel" -msgstr "Красный канал (R)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Green Channel" -msgstr "Зелёный канал (G)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -msgid "Blue Channel" -msgstr "Синий канал (B)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -msgid "Cyan Channel" -msgstr "Голубой канал (C)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -msgid "Magenta Channel" -msgstr "Пурпурный канал (M)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -msgid "Yellow Channel" -msgstr "Желтый канал (Y)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -msgid "Black Channel" -msgstr "Чёрный канал (K)" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Opacity Channel" -msgstr "Канал непрозрачности" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 -msgid "Matte Channel" -msgstr "Матте-канал" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "Извлечь указанный канал из изображения" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 -msgid "Charcoal" -msgstr "Рисунок углём" +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Другой" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "Применить эффект рисования углем к выбранному растровому изображению" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 -msgid "Colorize" -msgstr "Тонирование" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Основные параметры" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" -"Тонировать выделенные растровые изображения указанным цветом, с указанным " -"уровнем непрозрачности" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Конечная высота" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 #, fuzzy -msgid "Adjust:" -msgstr "Значение:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "Повысить или понизить контраст растрового изображения" +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Яркость" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Crop" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -msgid "Top (px):" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bottom (px):" -msgstr "Нижнее:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Left (px):" -msgstr "Смещение текстовой метки (px):" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Right (px):" -msgstr "Правое:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "Размыть выделенные растровые объекты" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "Вращение цветовой карты" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount:" -msgstr "Количество:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Циклически вращать цветовые карты выбранных растровых изображений" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 -msgid "Despeckle" -msgstr "Убрать пятна" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "Удалить пятнистый шум из выбранных изображений" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 -msgid "Edge" -msgstr "Выделение краёв" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Высветить края в выбранном изображении" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 -msgid "Emboss" -msgstr "Рельеф" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" msgstr "" -"Применить эффект рельефа (имитация 3D-краев) к выделенным растровым " -"изображениям" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 -msgid "Enhance" -msgstr "Повысить качество" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Уменьшить шум в выделенных растровых изображениях" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 -msgid "Equalize" -msgstr "Выровнять освещённость" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "Выровнять освещенность в выделенных растровых изображениях" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Гауссово размывание" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Factor:" -msgstr "Коэффициент" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Размыть изображение по Гауссу" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 -msgid "Implode" -msgstr "Взрыв внутрь" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "Взорвать выбранные изображения вовнутрь" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level" -msgstr "Уровни" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Black Point:" -msgstr "Чёрная точка" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -msgid "White Point:" -msgstr "Белая точка:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "Гамма-коррекция" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" msgstr "" -"Изменить цветовые уровни выделенных растровых изображений по черной и белой " -"точке" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Уровень (с каналом)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Каналы:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" msgstr "" -"Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного " -"диапазона значений внутри указанного диапазона." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 -msgid "Median" -msgstr "Среднее значение" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" msgstr "" -"Заменить значение каждого пиксела на усредненное значение пикселов вокруг" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 -msgid "HSB Adjust" -msgstr "Коррекция в HSB" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hue:" -msgstr "Тон" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Saturation:" -msgstr "Насыщенность" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркость" +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Справа" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" -"Изменить количество тона, насыщенности и яркости в выбранных изображениях." -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 -msgid "Negate" -msgstr "Негатив" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "Применить к выбранным изображениям эффект негатива." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 -msgid "Normalize" -msgstr "Выровнять цветовые компоненты" +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелки" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" -"Выровнять соотношение цветовых компонентов выделенных растровых изображений" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 -msgid "Oil Paint" -msgstr "Масляная краска" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" -"Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозрачность" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "Изменить канал непрозрачности в выбранных изображениях." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 -msgid "Raise" -msgstr "Приподнятие" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -msgid "Raised" -msgstr "Приподнять" +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелки" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" -"Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта " -"приподнятости." -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "Снижение шума" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -msgid "Order:" -msgstr "Порядок:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелки" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -"Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 -msgid "Resample" -msgstr "Размер" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" -"Изменить разрешение выделенного изображения, сменив его размер на указанный" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 -msgid "Shade" -msgstr "Тень" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Azimuth:" -msgstr "Азимут" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Elevation:" -msgstr "Высота" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -msgid "Colored Shading" -msgstr "В цвете" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "Оттенить выбранные изображения, имитируя удаленный источник света." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "Повысить резкость" +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Скруглённое" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Повысить резкость выбранных изображений." +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Квадратные" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -msgid "Solarize" -msgstr "Соляризация" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Окружность" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" -"Применить к выделенным растровым изображениям эффект переэкспозиции " -"фотопленки" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 -msgid "Dither" -msgstr "Сглаживание" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" msgstr "" -"Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в заданном " -"радиусе от исходного положения" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "Вихрь" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "Ввод и вывод" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Градусов:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "Применить эффект вихря вокруг центральной точки выбранных изображений." +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Математические операторы" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 -msgid "Threshold" -msgstr "Постеризация" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Threshold:" -msgstr "Порог:" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "Сведение" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "Применить эффект постеризации к выделенным растровым изображениям" +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "Точность:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Нерезкая маска" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "Повысить резкость выбранных изображений при помощи нерезкой маски." +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "Подробность просмотр_а" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 -msgid "Wave" -msgstr "Волна" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy -msgid "Amplitude:" -msgstr "Амплитуда" +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Импорт EMF" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy -msgid "Wavelength:" -msgstr "Длина волны" +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "Извлечь" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "Изменить выбранные изображения по синусоиде" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Втяжка/растяжка ореола" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Ширина ореола в пикселах" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy -msgid "Number of steps:" -msgstr "Количество шагов" +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Количество копий втяжки/растяжки объекта" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Создание из контура" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "Версия PS:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "Chocolate 1" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -msgid "PostScript level 3" -msgstr "PostScript Level 3" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "PostScript Level 2" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Текст в кривые Безье" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "PS+LaTeX: пропустить текст в PS, создать файл LaTeX" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Растеризовать фильтры эффектов" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Разрешение растровой копии (dpi):" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Output page size" -msgstr "Смена формата страницы" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Use document's page size" -msgstr "Смена формата страницы" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 -msgid "Use exported object's size" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "Поля выпуска под обрез" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "Только объект с ID:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "Кхмерские символы" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "Файлы Postscript (*.ps)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -msgid "PostScript File" -msgstr "Файл PostScript" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated Postscript" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "EPS+LaTeX: пропустить текст в EPS, создать файл LaTeX" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "Поля выпуска под обрез" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "Файл Encapsulated PostScript" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "Версия PDF:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.4" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: пропустить текст в PDF, создать файл LaTeX" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy -msgid "Output page size:" -msgstr "Смена формата страницы" +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Импорт" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 -msgid "Select page:" -msgstr "Выберите страницу:" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "из %i" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Page Selector" -msgstr "Выделитель" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Импорт Corel DRAW" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "_Остановить" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 #, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Corel DRAW 7-X4" +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "Плеск волн" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Импорт шаблонов Corel DRAW" +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "Закругление концов" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Corel DRAW 7-13" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Compressed Exchange" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Метки для печати" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Открыть сжатые файлы для обмена, созданные в Corel DRAW" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Presentation Exchange" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "Меньше насыщенности" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Открыть файлы, сохраненные Corel DRAW для обмена данными" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 -msgid "EMF Input" -msgstr "Импорт EMF" +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "Цветопроба" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Файлы Enhanced Metafiles (*.emf)" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "Файлы Enhanced Metafile" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -msgid "EMF Output" -msgstr "Экспорт в EMF" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Сатин" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 -msgid "Map Unicode to Symbol font" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 -msgid "Map Unicode to Wingdings" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 -msgid "Compensate for PPT font bug" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "_Разместить по контуру" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Сплошной цвет" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 #, fuzzy -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Смежный" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 #, fuzzy -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "Создать линейный градиент" +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "Закругление концов" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "Ориентация" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Файлы Enhanced Metafile (*.emf)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "Прокрутка" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy -msgid "Diffuse Light" -msgstr "Рассеянный свет" +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "Деление" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -msgid "Smoothness" -msgstr "Сглаженность" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 #, fuzzy -msgid "Elevation (°)" -msgstr "Высота" +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "фильтр" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 #, fuzzy -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "Азимут (°):" +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "Показывать:" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy -msgid "Lighting color" -msgstr "По_дсветка:" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "Затенение" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "Фаска" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "Табличная функция" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "Проста рассеянная фаска для создания текстур" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -#, fuzzy -msgid "Matte Jelly" -msgstr "Матовое желе" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "Вздутый слой матового желе" +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Отклонение" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 #, fuzzy -msgid "Specular Light" -msgstr "Отражение света" +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "Брейлева азбука" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "Типичная отражающая фаска для создания текстур" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -#, fuzzy -msgid "Horizontal blur" -msgstr "Размывание по горизонтали:" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -#, fuzzy -msgid "Vertical blur" -msgstr "Размывание по вертикали:" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:219 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road)," +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -msgid "Blur content only" -msgstr "Размыть только содержимое" +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "_Альбом" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "Размывание" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Clean Edges" -msgstr "Чистые края" +msgid "A4 Page" +msgstr "Страница" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Сила:" +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "Выделение пусто" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" msgstr "" -"Удаляет или уменьшает свечения по краям объектов после применения некоторых " -"фильтров" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -msgid "Cross Blur" -msgstr "Перекрёстное размывание" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Fading" -msgstr "Затенение" +msgid "Black Opaque" +msgstr "Чёрный канал (K)" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -msgid "Blend:" -msgstr "Режим смешивания:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgid "Darken" -msgstr "Затемнение" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 -msgid "Screen" -msgstr "Экран" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "Multiply" -msgstr "Умножение" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgid "Lighten" -msgstr "Осветление" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -#, fuzzy -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Смещение узлов по горизонтали" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 -msgid "Feather" -msgstr "Растушёвка" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "Размытая маска по краям объекта, не меняющая его содержимое" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -msgid "Out of Focus" -msgstr "Вне зоны резкости" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy -msgid "Dilatation" -msgstr "Дилатация:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy -msgid "Erosion" -msgstr "Эрозия:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -msgid "Blend type:" -msgstr "Режим смешивания:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -#, fuzzy -msgid "Blend to background" -msgstr "Убрать фон" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 -msgid "Blur eroded by white or transparency" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -#, fuzzy -msgid "Bump" -msgstr "Выпуклости" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -#, fuzzy -msgid "Image simplification" -msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -#, fuzzy -msgid "Bump simplification" -msgstr "Порог упрощения:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -#, fuzzy -msgid "Bump source" -msgstr "Выпуклости" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -msgid "Green" -msgstr "Зеленый" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#, fuzzy -msgid "Bump from background" -msgstr "Убрать фон" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy -msgid "Lighting type:" -msgstr " тип: " +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy -msgid "Specular" -msgstr "Отражение света" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy -msgid "Diffuse" -msgstr "Рассеянный свет" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Яркость" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "Точность:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -msgid "Light source" -msgstr "Источник света" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -msgid "Light source:" -msgstr "Источник света:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy -msgid "Distant" -msgstr "Искажения" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -msgid "Spot" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy -msgid "Distant light options" -msgstr "Удалённый" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Azimuth" -msgstr "Азимут" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Elevation" -msgstr "Высота" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy -msgid "Point light options" -msgstr "Точечный" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "X location" -msgstr " расположение:" +msgid "Icon 16x16" +msgstr "16×16" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy -msgid "Y location" -msgstr " расположение:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy -msgid "Z location" -msgstr " расположение:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#, fuzzy -msgid "Spot light options" -msgstr "Прожектор" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy -msgid "X target" -msgstr "Target:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy -msgid "Y target" -msgstr "Target:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy -msgid "Z target" -msgstr "Target:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy -msgid "Specular exponent" -msgstr "Степень отражения" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy -msgid "Cone angle" -msgstr "Угол конуса" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -#, fuzzy -msgid "Image color" -msgstr "Вставить цвет" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Color bump" -msgstr "Цвет" +msgid "Letter Landscape" +msgstr "_Альбом" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "Выпуклости" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 -msgid "All purposes bump filter" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Wax Bump" -msgstr "Выпуклости" +msgid "Letter" +msgstr "Кернинг:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "_Фон:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Blurred image" -msgstr "Встроить все растровые изображения" +msgid "No Borders" +msgstr "Край" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "α-канал фонового изображения" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Lighting" -msgstr "Осветление" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Lighting blend:" -msgstr "Отмена рисования" +msgid "No Layers" +msgstr "Слой" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -#, fuzzy -msgid "Highlight blend:" -msgstr "По_дсветка:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bump color" -msgstr "Перенос цвета" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 -#, fuzzy -msgid "Revert bump" -msgstr "_Восстановить" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 -#, fuzzy -msgid "Transparency type:" -msgstr "0 (прозрачно)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 -msgid "Atop" -msgstr "Сверху (atop)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 -msgid "In" -msgstr "Вход" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 -msgid "Turns an image to jelly" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 -#, fuzzy -msgid "Brilliance" -msgstr "Кириллица" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Over-saturation" -msgstr "Перенасыщенность:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -#, fuzzy -msgid "Inverted" -msgstr "Инвертировать" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -#, fuzzy -msgid "Brightness filter" -msgstr "Шаги яркости" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 -#, fuzzy -msgid "Channel Painting" -msgstr "Масляная краска" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа-канал" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -#, fuzzy -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Заменить тон двумя цветами" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Color Shift" -msgstr "В цвете" +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "Печать в LaTeX" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#, fuzzy -msgid "Shift (°)" -msgstr "Сме_щение" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 -msgid "Rotate and desaturate hue" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Harsh light" -msgstr "Высота штрих-кода:" +msgid "Typography Canvas" +msgstr "1 Настроить холст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy -msgid "Normal light" -msgstr "Обычное смещение:" +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "1 Настроить холст" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -msgid "Duotone" -msgstr "Дуплекс" +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "3D Box" +msgstr "Паралеллепипед" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#, fuzzy -msgid "Blend 1:" -msgstr "Смешивание" +#: ../src/color-profile.cpp:853 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Каталог с профилями (%s) недоступен." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 -#, fuzzy -msgid "Blend 2:" -msgstr "Смешивание" +#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(некорректная строка UTF-8)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +#: ../src/color-profile.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Blend image or object with a flood color" +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -"Смешать изображение или объект с цветом заливки и установить светлоту и " -"контраст" +"Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность " +"рисовать на нём." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" -msgstr "Перенос компонента" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Текущий слой заблокирован. Разблокируйте его, чтобы иметь возможность " +"снова рисовать на нём." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 -msgid "Identity" -msgstr "Идентичная функция" +#: ../src/desktop-events.cpp:225 +msgid "Create guide" +msgstr "Создание направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 -msgid "Table" -msgstr "Табличная функция" +#: ../src/desktop-events.cpp:471 +msgid "Move guide" +msgstr "Перемещение направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 -msgid "Discrete" -msgstr "Дискретная функция" +#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "Удаление направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 -msgid "Linear" -msgstr "Линейная функция" +#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Направляющая: %s" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#: ../src/desktop.cpp:880 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Нет предыдущего масштаба." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 -#, fuzzy -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" +#: ../src/desktop.cpp:901 +msgid "No next zoom." +msgstr "Нет следующего масштаба." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 -#, fuzzy -msgid "Duochrome" -msgstr "Хром" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Е_диницы сетки:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -#, fuzzy -msgid "Fluorescence level" -msgstr "Флюоресценция" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Точка отсчёта по X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 -#, fuzzy -msgid "Swap:" -msgstr "Форма:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Координата начала отсчёта по оси X" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -#, fuzzy -msgid "No swap" -msgstr "Острые узлы" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Т_очка отсчёта по Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -#, fuzzy -msgid "Color and alpha" -msgstr "С управлением цветом" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -#, fuzzy -msgid "Color only" -msgstr "Цвет" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "И_нтервал по Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 -#, fuzzy -msgid "Alpha only" -msgstr "Альфа-канал" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Основная длина оси Z" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 -#, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "Цвет" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle X:" +msgstr "Угол X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "Угол оси X" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Угол Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Угол оси Z" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "Цвет" +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "Цвет основных линий сетки:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "Преобразовать цвета в двухцветную палитру" +msgid "Minor grid line color" +msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Extract Channel" -msgstr "Канал непрозрачности" +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#, fuzzy -msgid "Background blend mode:" -msgstr "Цвет фона:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Осно_вная линия сетки каждые:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 -#, fuzzy -msgid "Channel to alpha" -msgstr "Освещенность в альфа" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "lines" +msgstr "линий" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 -#, fuzzy -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Извлечь указанный канал из изображения" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Прямоугольная сетка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 -#, fuzzy -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Только чёрный и белый" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Аксонометрическая сетка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -#, fuzzy -msgid "Fade to:" -msgstr "Угасание" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +msgid "Create new grid" +msgstr "Создание новой сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 -msgid "Black" -msgstr "Черный" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +msgid "_Enabled" +msgstr "В_ключена" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и " +"с невидимыми сетками." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 -#, fuzzy -msgid "Fade to black or white" -msgstr "Только ч/б" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "_Прилипать только к видимым линиям сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 -msgid "Greyscale" -msgstr "Градации серого" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"При уменьшении отображения не все линии сетки будут видны. Прилипание будет " +"выполняться только к видимым линиям." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "0 (прозрачно)" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +msgid "_Visible" +msgstr "_Видима" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 -msgid "Customize greyscale components" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" +"Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются " +"прилепленными к невидимым сеткам." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "_Интервал по X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -#, fuzzy -msgid "Invert channels:" -msgstr "Инвертировать тон" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -#, fuzzy -msgid "No inversion" -msgstr "(без инерции)" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -msgid "Red and blue" -msgstr "Красный и синий" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Показывать точки в_место линий" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -msgid "Red and green" -msgstr "Красный и зелёный" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Отображается ли сетка лишь точками пересечения ее линий" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 -msgid "Green and blue" -msgstr "Зелёный и синий" +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕ ОПРЕДЕЛЕНО" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -#, fuzzy -msgid "Light transparency" -msgstr "Полупрозрачный шум" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "линии сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -msgid "Invert hue" -msgstr "Инвертировать тон" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "пересечению линий сетки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -msgid "Invert lightness" -msgstr "Инвертировать светлоту" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 -msgid "Invert transparency" -msgstr "Инвертировать прозрачность" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "пересечению направляющих" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -#, fuzzy -msgid "Lights" -msgstr "Света:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "началу координат направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Тени:" +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "пересечению сетки с направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "острому узлу" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Освещенность-Контраст" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "сглаженному узлу" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "контуру" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "Повысить или понизить освещенность и контраст" +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 -msgid "Nudge RGB" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Red offset" -msgstr "Смещение пунктира" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "пересечению контуров" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "Y:" +msgid "guide-path intersection" +msgstr "пересечению направляющих" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Green offset" -msgstr "Смещение пунктира" +msgid "clip-path" +msgstr "Установлен обтравочный контур" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Blue offset" -msgstr "Устанавливаемое значение:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" +msgid "mask-path" +msgstr "Изменить контур маски" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 -msgid "Nudge CMY" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "углу площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 -#, fuzzy -msgid "Cyan offset" -msgstr "Смещение пунктира" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "стороне площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Magenta offset" -msgstr "Смещение по касательной:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "краю страницы" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Yellow offset" -msgstr "Смещение пунктира" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "средней точке линии" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "средней точке объекта" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 -msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "Квадроплексная фантазия" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "центру вращения объекта" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "Использовать обычное распределение" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "средней точке стороны площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "В цвете" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "средней точке площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "Заменить тон двумя цветами" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "углу страницы" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#, fuzzy -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "Вращение тона:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "точке квадранта" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -msgid "Moonarize" -msgstr "Лунизация" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "углу" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 -#, fuzzy -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "Классический фотоэффект соляризации" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 -msgid "Tritone" -msgstr "Триплекс" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "линии шрифта" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Enhance hue" -msgstr "Повысить качество" +msgid "constrained angle" +msgstr "Сокращение межстрочного интервала" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Phosphorescence" -msgstr "Наличие" +msgid "constraint" +msgstr "Константа диффузии:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -#, fuzzy -msgid "Colored nights" -msgstr "В цвете" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Угол площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 -#, fuzzy -msgid "Hue to background" -msgstr "Убрать фон" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Средняя точка площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -#, fuzzy -msgid "Global blend:" -msgstr "Общий изгиб" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Средняя точка стороны площадки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -msgid "Glow" -msgstr "Свечение" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +msgid "Smooth node" +msgstr "Сглаженный узел" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 -#, fuzzy -msgid "Glow blend:" -msgstr "Светящийся пузырь" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +msgid "Cusp node" +msgstr "Острый узел" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -#, fuzzy -msgid "Local light" -msgstr "Отражение света" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "Средняя точка линии" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -#, fuzzy -msgid "Global light" -msgstr "Общий изгиб" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "Средняя точка объекта" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Использовать обычное распределение" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "Центр вращения объекта" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "Рычаг" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -#, fuzzy -msgid "Felt Feather" -msgstr "Растушёвка" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "Пересечение контуров" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 -msgid "Out" -msgstr "Выход" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "Направляющая" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 -msgid "Stroke:" -msgstr "Обводка:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "Начало координат направляющей" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -msgid "Wide" -msgstr "Широкий" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "Выпуклый внешний угол" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy -msgid "Narrow" -msgstr "Узкие" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "Точка квадранта" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 -msgid "No fill" -msgstr "Без заливки" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "Угол" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Turbulence:" -msgstr "Турбулентность" +msgid "Text anchor" +msgstr "Импорт текстовых файлов" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#, fuzzy -msgid "Fractal noise" -msgstr "Фрактальный шум" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 -msgid "Turbulence" -msgstr "Турбулентность" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 +msgid " to " +msgstr " к " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" +#: ../src/document.cpp:541 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Новый документ %d" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency" -msgstr "Сдвиг по вертикали, px" +#: ../src/document.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Документ в памяти %d" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/document.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Complexity" -msgstr "Макс. сложность" +msgid "Memory document %1" +msgstr "Документ в памяти %d" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Насыщенность" +#: ../src/document.cpp:787 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Безымянный документ %d" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Идентичная функция" +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[Без изменений]" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "Искажения" +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "_Undo" +msgstr "_Отменить" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -#, fuzzy -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "" -"Создать раскрашиваемое свечение краёв внутри объектов и растровых изображений" +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "_Redo" +msgstr "Ве_рнуть" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -msgid "Roughen" -msgstr "Огрубление" +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "Зависит от:" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -#, fuzzy -msgid "Turbulence type:" -msgstr "Турбулентность" +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr " тип: " -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "Небольшое загрубление краёв и содержимого" +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr " расположение:" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 -msgid "Bundled" -msgstr "Из поставки" +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr " строка:" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 -msgid "Personal" -msgstr "Личное" +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr " описание:" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модулями. Фильтры не будут загружены." +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (без параметров)" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -#, fuzzy -msgid "Edge Detect" -msgstr "Определение краёв" +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 -msgid "Detect:" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" +"Не удалось загрузить одно или " +"несколько расширений\n" +"\n" +"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти " +"расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала " +"событий, находящегося здесь:" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "Все" +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Показывать диалог при запуске" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy -msgid "Vertical lines" -msgstr "Вертикальный радиус" +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "Применяется эффект '%s' , подождите немного..." -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Горизонтальный радиус" +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:271 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный ." +"inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 -msgid "Invert colors" -msgstr "Инвертировать цвета" +#: ../src/extension/extension.cpp:281 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -msgid "Image Effects" -msgstr "Эффекты для растра" +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "ID не был определен." -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "Найти в объекте цветные края" +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "не было определено имени." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 -msgid "Cross-smooth" -msgstr "Перекрестное сглаживание" +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "XML-описание было потеряно." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -#, fuzzy -msgid "Inner" -msgstr "Внутреннее свечение" +#: ../src/extension/extension.cpp:298 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "для этого расширения не была определена реализация." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -msgid "Outer" -msgstr "" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:305 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "не установлен необходимый для выполнения сценария компонент." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_Открыть..." +#: ../src/extension/extension.cpp:325 +msgid "Extension \"" +msgstr "Расширение \"" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../src/extension/extension.cpp:325 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" не удалось загрузить, потому что " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy -msgid "Antialiasing" -msgstr "Сглаживать" +#: ../src/extension/extension.cpp:674 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Невозможно создать файл журнала %s." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -msgid "Blur content" -msgstr "Размыть содержимое" +#: ../src/extension/extension.cpp:782 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "Морфология" +#: ../src/extension/extension.cpp:783 +msgid "ID:" +msgstr "ID" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +#: ../src/extension/extension.cpp:784 +msgid "State:" +msgstr "Состояние:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 -msgid "Outline" -msgstr "Контур" +#: ../src/extension/extension.cpp:784 +msgid "Loaded" +msgstr "Загружен" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy -msgid "Fill image" -msgstr "Все изображения" +#: ../src/extension/extension.cpp:784 +msgid "Unloaded" +msgstr "Не загружен" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy -msgid "Hide image" -msgstr "Сокрытие слоя" +#: ../src/extension/extension.cpp:784 +msgid "Deactivated" +msgstr "Деактивирован" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy -msgid "Composite type:" -msgstr "Совмещение" +#: ../src/extension/extension.cpp:824 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее " +"на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -msgid "Over" -msgstr "Над" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не " +"возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " +"отличаться от ожидаемых." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 -msgid "XOR" -msgstr "Исключающее ИЛИ (XOR)" +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модулями. Модули не будут загружены." + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут " +"загружены." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Адаптивная постеризация" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -msgid "Position:" -msgstr "Положение:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy -msgid "Inside" -msgstr "2-ая сторона:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#, fuzzy -msgid "Outside" -msgstr "Вы_тянуть" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#, fuzzy -msgid "Overlayed" -msgstr "Перекрытия" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "Растровые" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Width 1" -msgstr "Ширина:" +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Применить эффект адаптивной постеризации к выбранным растровым изображениям" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy -msgid "Dilatation 1" -msgstr "Насыщенность" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "Добавить шум" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy -msgid "Erosion 1" -msgstr "Положение:" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy -msgid "Width 2" -msgstr "Ширина:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Однообразный шум" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy -msgid "Dilatation 2" -msgstr "Насыщенность" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Гауссов шум" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy -msgid "Erosion 2" -msgstr "Положение:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Увеличивающийся гауссов шум" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -msgid "Smooth" -msgstr "Сгладить" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Импульсный шум" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -msgid "Fill opacity:" -msgstr "Непрозрачность заливки:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Лапласов шум" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Непрозрачность обводки:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Шум Пуассона" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -#, fuzzy -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Создать раскрашиваемое свечение изнутри" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Добавить случайный шум в выбранные изображения" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -#, fuzzy -msgid "Noise Fill" -msgstr "Заливка шумом" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "Размывание" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "Сигма:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Сдвиг по вертикали, px" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Размыть выделенные растровые объекты" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -#, fuzzy -msgid "Complexity:" -msgstr "Макс. сложность" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "Извлечение канала" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Насыщенность" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -msgid "Dilatation:" -msgstr "Дилатация:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "Красный канал (R)" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -msgid "Erosion:" -msgstr "Эрозия:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "Зелёный канал (G)" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -#, fuzzy -msgid "Noise color" -msgstr "Цвет года" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Синий канал (B)" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "Перекрытия" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Голубой канал (C)" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -#, fuzzy -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Пурпурный канал (M)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 -msgid "Chromolitho" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Желтый канал (Y)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Drawing mode" -msgstr "Режим рисования" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "Чёрный канал (K)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -#, fuzzy -msgid "Drawing blend:" -msgstr "Отмена рисования" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Канал непрозрачности" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -#, fuzzy -msgid "Dented" -msgstr "центру" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "Матте-канал" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Понижение шума:" +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "Извлечь указанный канал из изображения" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -#, fuzzy -msgid "Grain" -msgstr "Режим рисования" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "Рисунок углём" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Grain mode" -msgstr "Режим рисования" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "Применить эффект рисования углем к выбранному растровому изображению" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -#, fuzzy -msgid "Expansion" -msgstr "Расширение \"" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +msgid "Colorize" +msgstr "Тонирование" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Grain blend:" -msgstr "Градиентная заливка" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" +"Тонировать выделенные растровые изображения указанным цветом, с указанным " +"уровнем непрозрачности" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Cross Engraving" -msgstr "Альфа-гравировка №1" +msgid "Adjust:" +msgstr "Значение:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Концы:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "Повысить или понизить контраст растрового изображения" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 -msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "Нижнее:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 -msgid "Simplify" -msgstr "Упрощение контура" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "Смещение текстовой метки (px):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "Стирание:" +msgid "Right (px):" +msgstr "Правое:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "Ослепительно яркая" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "Размыть выделенные растровые объекты" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -msgid "Melt" -msgstr "Таяние" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Вращение цветовой карты" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -msgid "Fill color" -msgstr "Цвет заливки" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "Количество:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Image on fill" -msgstr "Файл..." +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Циклически вращать цветовые карты выбранных растровых изображений" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 -msgid "Stroke color" -msgstr "Цвет обводки" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "Убрать пятна" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Image on stroke" -msgstr "Текстурная обводка" +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "Удалить пятнистый шум из выбранных изображений" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 -#, fuzzy -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Откадрировать холст до рисунка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "Выделение краёв" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 -msgid "Electrize" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Высветить края в выбранном изображении" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -msgid "Effect type:" -msgstr "Тип эффекта:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "Рельеф" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Levels" -msgstr "Уровни:" +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" +"Применить эффект рельефа (имитация 3D-краев) к выделенным растровым " +"изображениям" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -#, fuzzy -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "Классический фотоэффект соляризации" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "Повысить качество" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Neon Draw" -msgstr "Неон" +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Уменьшить шум в выделенных растровых изображениях" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -#, fuzzy -msgid "Line type:" -msgstr " тип: " +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "Выровнять освещённость" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Smoothed" -msgstr "Сгладить" +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "Выровнять освещенность в выделенных растровых изображениях" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -#, fuzzy -msgid "Contrasted" -msgstr "Контраст" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Гауссово размывание" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линии" +msgid "Factor:" +msgstr "Коэффициент" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -msgid "Blend mode:" -msgstr "Режим смешивания:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Размыть изображение по Гауссу" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "Взрыв внутрь" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Point Engraving" -msgstr "Альфа-гравировка №1" +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Взорвать выбранные изображения вовнутрь" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy -msgid "Noise blend:" -msgstr "Светящийся пузырь" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "Уровни" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Grain lightness" -msgstr "Яркость" +msgid "Black Point:" +msgstr "Чёрная точка" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -#, fuzzy -msgid "Points color" -msgstr "Цвет месяца:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "Белая точка:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Image on points" -msgstr "Файл..." +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Гамма-коррекция" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "Преобразовать в раскрашиваемый прозрачный позитив или негатив" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"Изменить цветовые уровни выделенных растровых изображений по черной и белой " +"точке" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 -#, fuzzy -msgid "Poster Paint" -msgstr "Константа диффузии:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Уровень (с каналом)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 #, fuzzy -msgid "Transfer type:" -msgstr "Логические операции" +msgid "Channel:" +msgstr "Каналы:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Poster" -msgstr "Штукатурка" +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного " +"диапазона значений внутри указанного диапазона." -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy -msgid "Painting" -msgstr "Масляная краска" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "Среднее значение" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "Упрощение контуров" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"Заменить значение каждого пиксела на усредненное значение пикселов вокруг" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -#, fuzzy -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "Упростить цвета" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Коррекция в HSB" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Pre-saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Hue:" +msgstr "Тон" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Post-saturation" +msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -#, fuzzy -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Имитация живописи маслом" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "Вставить динамический контурный эффект" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 -msgid "Posterize Basic" -msgstr "" +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 -msgid "Simple posterizing effect" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" +"Изменить количество тона, насыщенности и яркости в выбранных изображениях." -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 -msgid "Snow crest" -msgstr "Сугроб" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "Негатив" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Drift Size" -msgstr "Размер сугроба" - -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "Объект присыпало снегом" +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Применить к выбранным изображениям эффект негатива." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Отбрасываемая тень" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "Выровнять цветовые компоненты" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "Радиус размывания (px):" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Выровнять соотношение цветовых компонентов выделенных растровых изображений" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Масляная краска" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "Сдвиг по вертикали, px" +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -#, fuzzy -msgid "Shadow type:" -msgstr "Тени:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозрачность" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -msgid "Outer cutout" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Inner cutout" -msgstr "Внутренний абрис" +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Изменить канал непрозрачности в выбранных изображениях." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy -msgid "Shadow only" -msgstr "Альфа-канал" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "Приподнятие" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -msgid "Blur color" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "Приподнять" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Use object's color" -msgstr "Использовать именованные цвета" +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта " +"приподнятости." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Свет и тень" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Снижение шума" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Создать раскрашиваемую тень внутри" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 -msgid "Ink Blot" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "Размер" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" +"Изменить разрешение выделенного изображения, сменив его размер на указанный" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "Тень" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Горизонтальная точка:" +msgid "Azimuth:" +msgstr "Азимут" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Вертикальная точка:" +msgid "Elevation:" +msgstr "Высота" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -#, fuzzy -msgid "Displacement:" -msgstr "Смещение по X:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "В цвете" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Overlapping" -msgstr "Плеск волн" +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "Оттенить выбранные изображения, имитируя удаленный источник света." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Изменить извне..." +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Повысить резкость выбранных изображений." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -msgid "Custom" -msgstr "Другой" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +msgid "Solarize" +msgstr "Соляризация" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Custom stroke options" -msgstr "Заказные точки и параметры" +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"Применить к выделенным растровым изображениям эффект переэкспозиции " +"фотопленки" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy -msgid "k1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "Сглаживание" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy -msgid "k2:" -msgstr "K2:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в заданном " +"радиусе от исходного положения" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 #, fuzzy -msgid "k3:" -msgstr "K3:" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "Чернильное пятно на салфетке или грубой бумаге" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -msgid "Blend" -msgstr "Смешивание" +msgid "Degrees:" +msgstr "Градусов:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Источник" +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "Применить эффект вихря вокруг центральной точки выбранных изображений." -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "Постеризация" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Threshold:" +msgstr "Порог:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "Заливка и прозрачность" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Применить эффект постеризации к выделенным растровым изображениям" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Нерезкая маска" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Channel Transparency" -msgstr "Прозрачность диалога:" +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "Повысить резкость выбранных изображений при помощи нерезкой маски." -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Грубая прозрачность" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "Волна" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Light Eraser" -msgstr "Ластик для светлых областей" +msgid "Amplitude:" +msgstr "Амплитуда" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Global opacity" -msgstr "Общий изгиб" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "Сделать самые светлые области объекта нарастающе прозрачными" +msgid "Wavelength:" +msgstr "Длина волны" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "Изменить выбранные изображения по синусоиде" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 -msgid "Silhouette" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Втяжка/растяжка ореола" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 -msgid "Cutout" -msgstr "Абрис" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "Ширина ореола в пикселах" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "Закрасить всё одним цветом" +msgid "Number of steps:" +msgstr "Количество шагов" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "Импорт растра" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "Количество копий втяжки/растяжки объекта" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "Image Import Type:" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Создание из контура" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" -"Внедрение создаёт самостоятельные большие файлы SVG. Связывание означает, " -"что файл будет вне SVG, их придётся перемещать вместе." +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Embed" -msgstr "внедрить" +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "Версия PS:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript Level 3" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Связь:" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript Level 2" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Image DPI:" -msgstr "Изображение" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Текст в кривые Безье" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "PS+LaTeX: пропустить текст в PS, создать файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Растеризовать фильтры эффектов" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 #, fuzzy -msgid "From file" -msgstr "Загрузить из файла" +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Разрешение растровой копии (dpi):" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Default import resolution" -msgstr "Разрешение для экспорта:" +msgid "Output page size" +msgstr "Смена формата страницы" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "Тип печати" +msgid "Use document's page size" +msgstr "Смена формата страницы" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy -msgid "None (auto)" -msgstr "Нет (по умолчанию)" +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Поля выпуска под обрез" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "Только объект с ID:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Файлы Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +msgid "PostScript File" +msgstr "Файл PostScript" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Don't ask again" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated Postscript" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Градиенты GIMP" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "EPS+LaTeX: пропустить текст в EPS, создать файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Поля выпуска под обрез" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Файл Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Line Width:" -msgstr "Ширина линии" +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "Версия PDF:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Интервал по горизонтали" +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Интервал по вертикали" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Сдвиг по горизонтали" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: пропустить текст в PDF, создать файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Сдвиг по вертикали" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Render" -msgstr "Отрисовка" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Grids" -msgstr "Сетки" +msgid "Output page size:" +msgstr "Смена формата страницы" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "Нарисовать контур, являющийся сеткой" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +msgid "Select page:" +msgstr "Выберите страницу:" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -msgid "JavaFX Output" -msgstr "Экспорт в JavaFX" +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "из %i" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "Файлы JavaFX (*.fx)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "Выделитель" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "Файл трассировщика лучей JavaFX" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Импорт Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Экспорт в LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX с макросами PSTricks (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "Файл LaTeX PSTricks" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Импорт шаблонов Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "Печать в LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "Экспорт в OpenDocument Drawing" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "Рисунок OpenDocument (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Compressed Exchange" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Файл рисунков OpenDocument" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 -msgid "media box" -msgstr "media box" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Открыть сжатые файлы для обмена, созданные в Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -msgid "crop box" -msgstr "crop box" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Presentation Exchange" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 -msgid "trim box" -msgstr "trim box" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 -msgid "bleed box" -msgstr "bleed box" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Открыть файлы, сохраненные Corel DRAW для обмена данными" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 -msgid "art box" -msgstr "art box" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +msgid "EMF Input" +msgstr "Импорт EMF" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -msgid "Clip to:" -msgstr "Кадрировать по:" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Файлы Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "Page settings" -msgstr "Параметры страницы" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Файлы Enhanced Metafile" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "Точность аппроксимации градиентных сеток:" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 +msgid "EMF Output" +msgstr "Экспорт в EMF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -"Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень " -"большого файла SVG и замедлению работы программы" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "import via Poppler" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 -msgid "rough" -msgstr "невысокая" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -msgid "Text handling:" -msgstr "Импортировать текст:" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -msgid "Import text as text" -msgstr "Как текст" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Заменить шрифты подходящими из установленных" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 -msgid "Embed images" -msgstr "Встроить все растровые изображения" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 -msgid "Import settings" -msgstr "Параметры импорта" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Создать линейный градиент" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Параметры импорта PDF" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "невысокая" +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "Ориентация" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "Средние" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Файлы Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "высокая" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "очень высокая" - -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 -msgid "PDF Input" -msgstr "Импорт PDF" +msgid "Diffuse Light" +msgstr "Рассеянный свет" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "Сглаженность" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "Adobe Portable Document Format" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "Высота" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 -msgid "AI Input" -msgstr "Импорт AI" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "Азимут (°):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "По_дсветка:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" -"Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 -msgid "PovRay Output" -msgstr "Экспорт в POV-Ray" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "Проста рассеянная фаска для создания текстур" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "POV-Ray, только контуры и фигуры (*.pov)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "Матовое желе" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "Файл трассировщика лучей POV-Ray" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 -msgid "SVG Input" -msgstr "Импорт SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "Вздутый слой матового желе" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Масштабируемая векторная графика (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "Отражение света" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Файлы в собственном формате Inkscape и стандарт W3C" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "Размывание по горизонтали:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Экспорт в Inkscape SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "Размывание по вертикали:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +msgid "Blur content only" +msgstr "Размыть только содержимое" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Формат SVG с расширениями Inkscape" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 -msgid "SVG Output" -msgstr "Экспорт в SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "Чистые края" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Простой SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Сила:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "" -"Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" +"Удаляет или уменьшает свечения по краям объектов после применения некоторых " +"фильтров" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Импорт файлов SVGZ" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +msgid "Cross Blur" +msgstr "Перекрёстное размывание" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "Затенение" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "Файлы в формате SVG, сжатые GZip" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +msgid "Blend:" +msgstr "Режим смешивания:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Экспорт в SVGZ" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Darken" +msgstr "Затемнение" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Файлы в формате Inkscape, сжатые GZip" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "Умножение" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Масштабируемая векторная графика (SVG), сжатая GZip" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Lighten" +msgstr "Осветление" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 #, fuzzy -msgid "VSD Input" -msgstr "Импорт PDF" +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "Смещение узлов по горизонтали" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Схемы Dia (*.dia)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "Растушёвка" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "Размытая маска по краям объекта, не меняющая его содержимое" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +msgid "Out of Focus" +msgstr "Вне зоны резкости" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 #, fuzzy -msgid "VDX Input" -msgstr "Импорт DXF" +msgid "Dilatation" +msgstr "Дилатация:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgid "Erosion" +msgstr "Эрозия:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +msgid "Blend type:" +msgstr "Режим смешивания:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 #, fuzzy -msgid "VSDM Input" -msgstr "Импорт EMF" +msgid "Blend to background" +msgstr "Убрать фон" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "Выпуклости" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 #, fuzzy -msgid "VSDX Input" -msgstr "Импорт DXF" +msgid "Image simplification" +msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#, fuzzy +msgid "Bump simplification" +msgstr "Порог упрощения:" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 -msgid "WMF Input" -msgstr "Импорт WMF" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "Выпуклости" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Файлы Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Файлы Windows Metafile" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" +msgstr "Зеленый" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 #, fuzzy -msgid "WMF Output" -msgstr "Экспорт в EMF" +msgid "Bump from background" +msgstr "Убрать фон" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr " тип: " -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Файлы Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "Отражение света" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Файлы Windows Metafile" +msgid "Diffuse" +msgstr "Рассеянный свет" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 -msgid "WPG Input" -msgstr "Импорт WPG" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "Графика WordPerfect (*.wpg)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "Яркость" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Формат векторной графики, используемой Corel WordPerfect" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Точность:" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Live preview" -msgstr "Предпросмотр" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +msgid "Light source" +msgstr "Источник света" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "Показывать ли результат применения эффекта сразу на холсте" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +msgid "Light source:" +msgstr "Источник света:" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Невозможно определить формат файла. Файл будет открыт как SVG." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "Искажения" -#: ../src/file.cpp:181 -msgid "default.svg" -msgstr "default.svg" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Point" +msgstr "Пункт" -#: ../src/file.cpp:320 -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" - -#: ../src/file.cpp:357 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Документ еще не был сохранен. Вернуться к сохраненному невозможно." - -#: ../src/file.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 #, fuzzy -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "" -"Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s " -"заново?" +msgid "Distant light options" +msgstr "Удалённый" -#: ../src/file.cpp:389 -msgid "Document reverted." -msgstr "Документ возвращен к последнему сохраненному состоянию." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Azimuth" +msgstr "Азимут" -#: ../src/file.cpp:391 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Документ не возвращен к сохраненному состоянию." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Elevation" +msgstr "Высота" -#: ../src/file.cpp:541 -msgid "Select file to open" -msgstr "Выберите файл" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "Точечный" -#: ../src/file.cpp:623 -msgid "Clean up document" -msgstr "Подчистка документа" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr " расположение:" -#: ../src/file.cpp:630 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Удалено %i ненужное определение в <defs>." -msgstr[1] "Удалено %i ненужных определения в <defs>." -msgstr[2] "Удалено %i ненужных определений в <defs>." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr " расположение:" -#: ../src/file.cpp:635 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Нет ненужных элементов в <defs>." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr " расположение:" -#: ../src/file.cpp:667 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, " -"задано неизвестное расширение имени файла." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "Прожектор" -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 -msgid "Document not saved." -msgstr "Документ не сохранен." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "Target:" -#: ../src/file.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Файл %s защищён от записи. Уберите защиту от записи и попробуйте снова." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "Target:" -#: ../src/file.cpp:683 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Невозможно сохранить файл %s." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "Target:" -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 -msgid "Document saved." -msgstr "Документ сохранен." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "Степень отражения" -#. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy -msgid "drawing" -msgstr "рисунок%s" +msgid "Cone angle" +msgstr "Угол конуса" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 #, fuzzy -msgid "drawing-%1" -msgstr "рисунок%s" +msgid "Image color" +msgstr "Вставить цвет" -#: ../src/file.cpp:880 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Выберите файл для сохранения копии" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "Цвет" -#: ../src/file.cpp:882 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Выберите файл для сохранения" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Файл не был изменен. Сохранение не требуется." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "Выпуклости" -#: ../src/file.cpp:1008 -msgid "Saving document..." -msgstr "Выполняется сохранение документа..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "_Фон:" -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: ../src/file.cpp:1294 -msgid "Select file to import" -msgstr "Выберите файл для импорта" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "Встроить все растровые изображения" -#: ../src/file.cpp:1427 -msgid "Select file to export to" -msgstr "Выберите файл для экспорта" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "α-канал фонового изображения" -#: ../src/file.cpp:1680 -msgid "Import Clip Art" -msgstr "Импорт из Open Clip Art Library" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Осветление" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Цветовая матрица" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "Отмена рисования" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 -msgid "Composite" -msgstr "Совмещение" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "По_дсветка:" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "Матрица свертки" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "Перенос цвета" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "Рассеянный свет" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "_Восстановить" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" -msgstr "Карта смещения" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "Заливка" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Atop" +msgstr "Сверху (atop)" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 -msgid "Merge" -msgstr "Сведение" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "In" +msgstr "Вход" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "Отражение света" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -msgid "Tile" -msgstr "Мозаика" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "Кириллица" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -msgid "Source Graphic" -msgstr "Исходный объект" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "Перенасыщенность:" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -msgid "Source Alpha" -msgstr "α-канал исходного объекта" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Инвертировать" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -msgid "Background Image" -msgstr "Фоновое изображение" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "Шаги яркости" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -msgid "Background Alpha" -msgstr "α-канал фонового изображения" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "Масляная краска" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -msgid "Fill Paint" -msgstr "Цвет заливки" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Цвет обводки" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа-канал" -#. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытия" +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "Заменить тон двумя цветами" -#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 #, fuzzy -msgid "Color Dodge" -msgstr "Цвет" +msgid "Color Shift" +msgstr "В цвете" -#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy -msgid "Color Burn" -msgstr "Контрольные цветовые полосы" +msgid "Shift (°)" +msgstr "Сме_щение" -#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy -msgid "Hard Light" +msgid "Harsh light" msgstr "Высота штрих-кода:" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 #, fuzzy -msgid "Soft Light" -msgstr "Прожектор" +msgid "Normal light" +msgstr "Обычное смещение:" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 -msgid "Difference" -msgstr "Разность" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +msgid "Duotone" +msgstr "Дуплекс" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 -msgid "Exclusion" -msgstr "Исключающее ИЛИ" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +#, fuzzy +msgid "Blend 1:" +msgstr "Смешивание" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Hue" -msgstr "Тон" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Blend 2:" +msgstr "Смешивание" -#: ../src/filter-enums.cpp:67 -msgid "Luminosity" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +#, fuzzy +msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" +"Смешать изображение или объект с цветом заливки и установить светлоту и " +"контраст" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "Перенос компонента" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 -msgid "Saturate" -msgstr "Насыщенность" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +msgid "Identity" +msgstr "Идентичная функция" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Hue Rotate" -msgstr "Вращение тона" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +msgid "Table" +msgstr "Табличная функция" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "Освещенность в альфа" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +msgid "Discrete" +msgstr "Дискретная функция" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +msgid "Linear" +msgstr "Линейная функция" -#. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "О_чистить" +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "С_копировать" +msgid "Duochrome" +msgstr "Хром" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "Флюоресценция" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 #, fuzzy -msgid "Destination Over" -msgstr "Назначение" +msgid "Swap:" +msgstr "Форма:" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 #, fuzzy -msgid "Destination In" -msgstr "Назначение" +msgid "No swap" +msgstr "Острые узлы" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 #, fuzzy -msgid "Destination Out" -msgstr "Назначение" +msgid "Color and alpha" +msgstr "С управлением цветом" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy -msgid "Destination Atop" -msgstr "Назначение" +msgid "Color only" +msgstr "Цвет" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 #, fuzzy -msgid "Lighter" -msgstr "Осветление" +msgid "Alpha only" +msgstr "Альфа-канал" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -msgid "Arithmetic" -msgstr "Арифметический" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "Цвет" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 -msgid "Duplicate" -msgstr "Продублировать" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "Цвет" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 -msgid "Wrap" -msgstr "Крупнее" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +#, fuzzy +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "Преобразовать цвета в двухцветную палитру" -#: ../src/filter-enums.cpp:136 -msgid "Erode" -msgstr "Эрозия" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "Канал непрозрачности" -#: ../src/filter-enums.cpp:137 -msgid "Dilate" -msgstr "Дилатация" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" -#: ../src/filter-enums.cpp:143 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "Фрактальный шум" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: ../src/filter-enums.cpp:150 -msgid "Distant Light" -msgstr "Удалённый" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 -msgid "Point Light" -msgstr "Точечный" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "Цвет фона:" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 -msgid "Spot Light" -msgstr "Прожектор" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "Освещенность в альфа" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 #, fuzzy -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "Инвертирование градиента" +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "Извлечь указанный канал из изображения" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 #, fuzzy -msgid "Reverse gradient" -msgstr "Линейный градиент" +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "Только чёрный и белый" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #, fuzzy -msgid "Delete swatch" -msgstr "Удалить опорную точку" +msgid "Fade to:" +msgstr "Угасание" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Линейный градиент: начало" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +msgid "Black" +msgstr "Черный" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Линейный градиент: конец" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +msgid "White" +msgstr "Белый" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Опорная точка линейного градиента" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "Только ч/б" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Радиальный градиент: центр" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +msgid "Greyscale" +msgstr "Градации серого" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Радиальный градиент: радиус" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Радиальный градиент: фокус" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Опорная точка радиального градиента" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient corner" -msgstr "Радиальный градиент: центр" +msgid "Invert channels:" +msgstr "Инвертировать тон" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient handle" -msgstr "Смещение рычага градиента" +msgid "No inversion" +msgstr "(без инерции)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Mesh gradient tensor" -msgstr "Линейный градиент: конец" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +msgid "Red and blue" +msgstr "Красный и синий" -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 -msgid "Added patch row or column" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Red and green" +msgstr "Красный и зелёный" -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Объединение рычагов градиента" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +msgid "Green and blue" +msgstr "Зелёный и синий" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Смещение рычага градиента" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "Полупрозрачный шум" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Удаление опорной точки" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +msgid "Invert hue" +msgstr "Инвертировать тон" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl" -"+Alt удалить опорную точку" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +msgid "Invert lightness" +msgstr "Инвертировать светлоту" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 -msgid " (stroke)" -msgstr "(штрих)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +msgid "Invert transparency" +msgstr "Инвертировать прозрачность" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -"%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует " -"угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Света:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Тени:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -"Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с " -"Shift отделяет фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[1] "" -"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[2] "" -"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Освещенность-Контраст" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Смещение рычага градиента" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "Повысить или понизить освещенность и контраст" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Смещение опорной точки градиента" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Удалить опорную точку (-и)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/inkscape.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 #, fuzzy -msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "Невозможно создать каталог с профилем %s." +msgid "Y" +msgstr "Y:" -#: ../src/inkscape.cpp:353 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 #, fuzzy -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" +msgid "Green offset" +msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/inkscape.cpp:369 -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Выполняется автоматическое сохранение документов..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Устанавливаемое значение:" -#: ../src/inkscape.cpp:442 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" -"Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для " -"сохранения документа." -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Не удалось автоматически сохранить файл %s!" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:467 -msgid "Autosave complete." -msgstr "Автосохранение завершено" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/inkscape.cpp:715 -msgid "Untitled document" -msgstr "Без названия" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "Смещение по касательной:" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/inkscape.cpp:748 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" -"Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:749 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Не получилось сохранить резервную копию следующего документа:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "Квадроплексная фантазия" -#: ../src/interface.cpp:748 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "Использовать обычное распределение" -#: ../src/interface.cpp:748 -msgid "Default interface setup" -msgstr "Вид интерфейса по умолчанию" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "В цвете" -#: ../src/interface.cpp:749 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Заменить тон двумя цветами" -#: ../src/interface.cpp:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 #, fuzzy -msgid "Setup for custom task" -msgstr "Назначить заказную задачу" +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "Вращение тона:" -#: ../src/interface.cpp:750 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "Широкий" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +msgid "Moonarize" +msgstr "Лунизация" -#: ../src/interface.cpp:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 #, fuzzy -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "Настроить под широкоформатные экраны" - -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Глагол \"%s\" неизвестен" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Открыть н_едавние" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "Перенос цвета" - -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Перенос цвета на градиент" +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "Классический фотоэффект соляризации" -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +msgid "Tritone" +msgstr "Триплекс" -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "Drop SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "Повысить качество" -#: ../src/interface.cpp:1263 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 #, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "Кхмерские символы" +msgid "Phosphorescence" +msgstr "Наличие" -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Импорт растра" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "В цвете" -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"Файл с именем \"%s\" уже существует. " -"Вы хотите его заменить?\n" -"\n" -"Этот файл уже есть в каталоге \"%s\". Замена перезапишет его содержание." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "Убрать фон" -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Отменить" +msgid "Global blend:" +msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +msgid "Glow" +msgstr "Свечение" -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "На уровень выше" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 +#, fuzzy +msgid "Glow blend:" +msgstr "Светящийся пузырь" -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 #, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "Войти в группу #%s" +msgid "Local light" +msgstr "Отражение света" -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Свойства объекта..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "_Выделить это" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "Использовать обычное распределение" -#: ../src/interface.cpp:1661 -msgid "Select Same" -msgstr "Выбрать одинаковые" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "Заливку и обводку" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "Растушёвка" -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -msgid "Fill Color" -msgstr "Цвет заливки" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Out" +msgstr "Выход" -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Цвет обводки" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "Обводка:" -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Стиль обводки" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "Широкий" -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -msgid "Object type" -msgstr "Тип объекта" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Пере_местить на слой..." +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "Без заливки" -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 #, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "Создать сс_ылку" +msgid "Turbulence:" +msgstr "Турбулентность" -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "Применить маску" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#, fuzzy +msgid "Fractal noise" +msgstr "Фрактальный шум" -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "Снять маску" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Turbulence" +msgstr "Турбулентность" -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 #, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Применить о_бтравочный контур" - -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -msgid "Release C_lip" -msgstr "С_нять обтравочный контур" +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "С_группировать" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "Сдвиг по вертикали, px" -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "Создание ссылки" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "Макс. сложность" -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Разгр_уппировать" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Насыщенность" -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -msgid "Link _Properties..." -msgstr "_Свойства ссылки…" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Идентичная функция" -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Перейти по ссылке" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "" +"Создать раскрашиваемое свечение краёв внутри объектов и растровых изображений" -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "_Удалить ссылку" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +msgid "Roughen" +msgstr "Огрубление" -#: ../src/interface.cpp:1953 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "_Удалить ссылку" +msgid "Turbulence type:" +msgstr "Турбулентность" -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -msgid "Image _Properties..." -msgstr "_Свойства изображения…" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Небольшое загрубление краёв и содержимого" -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "Изменить извне..." +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "Из поставки" -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Векторизовать растр..." +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "Личное" -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модулями. Фильтры не будут загружены." + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "Определение краёв" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1998 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "Встроить все растровые изображения" +msgid "All" +msgstr "Все" -#: ../src/interface.cpp:2009 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "Извлечь растровое изображение" +msgid "Vertical lines" +msgstr "Вертикальный радиус" -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Заливка и обводка..." +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Горизонтальный радиус" -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Текст и шрифт..." +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "Инвертировать цвета" -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "Проверить _орфографию..." +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "Найти в объекте цветные края" -#: ../src/knot.cpp:332 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Перемещение отменено." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "Перекрестное сглаживание" -#: ../src/knotholder.cpp:158 -msgid "Change handle" -msgstr "Смена рычага" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "Внутреннее свечение" -#: ../src/knotholder.cpp:237 -msgid "Move handle" -msgstr "Смещение рычага" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Двигать текстурную заливку внутри объекта" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_Открыть..." -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "Сглаживать" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "Размыть содержимое" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" -"Масштабировать текстурную заливку; с Ctrl — пропорционально" -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Вращать текстурную заливку, Ctrl ограничивает угол" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "Контур" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 -msgid "Master" -msgstr "Ведущая" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "Все изображения" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 -msgid "Dockbar style" -msgstr "Стиль панели" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "Совмещение" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 -msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "Dockbar style to show items on it" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Over" +msgstr "Над" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "Свернуть эту панель" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "XOR" +msgstr "Исключающее ИЛИ (XOR)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -msgid "Close this dock" -msgstr "Закрыть эту панель" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 -msgid "Controlling dock item" -msgstr "Controlling dock item" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "2-ая сторона:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "Вы_тянуть" -#. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "Перекрытия" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 -msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "Ориентация прикрепленной панели" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "Ширина:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 -msgid "Resizable" -msgstr "Размер изменяем" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy -msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "Если включено, пришвартованный объект может менять свой размер" +msgid "Erosion 1" +msgstr "Положение:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 -msgid "Item behavior" -msgstr "Поведение панели" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "Ширина:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 -msgid "Locked" -msgstr "Заблокирована" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "Положение:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 -msgid "Preferred width" -msgstr "Предпочитаемая ширина" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +msgid "Fill opacity:" +msgstr "Непрозрачность заливки:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 -msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "Предпочитаемая ширина прикрепленной панели" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "Непрозрачность обводки:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 -msgid "Preferred height" -msgstr "Предпочитаемая высота" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "Создать раскрашиваемое свечение изнутри" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 -msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "Предпочитаемая высота прикрепленной панели" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "Заливка шумом" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 -#, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 -#, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 -#, c-format -msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "Сдвиг по вертикали, px" -#. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 -msgid "UnLock" -msgstr "Разблокировать" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "Макс. сложность" -#. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть всю панель" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Насыщенность" -#. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 -msgid "Lock" -msgstr "Заблокировать" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "Дилатация:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 -#, c-format -msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "Attempt to bind an unbound item %p" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "Эрозия:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title" -msgstr "Заголовок по умолчанию" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "Цвет года" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 -msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "Default title for newly created floating docks" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +#, fuzzy +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" msgstr "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 -msgid "Switcher Style" -msgstr "Стиль переключателя" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Режим рисования" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 -msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Стиль кнопок переключения" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#, fuzzy +msgid "Drawing blend:" +msgstr "Отмена рисования" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 -#, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#, fuzzy +msgid "Dented" +msgstr "центру" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 -#, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "Понижение шума:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "Режим рисования" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Индекс текущей страницы" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "Режим рисования" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "Расширение \"" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 -msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "Unique name for identifying the dock object" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#, fuzzy +msgid "Grain blend:" +msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 -msgid "Long name" -msgstr "Длинное название" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 -msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "Человекочитаемое название прикрепленной панели" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "Альфа-гравировка №1" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "Концы:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Значок из набора" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 -msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "Значок из набора для прикрепленной панели" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "Растровый значок" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +msgid "Simplify" +msgstr "Упрощение контура" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "Растровый значок прикрепленной панели" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "Стирание:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 -msgid "Dock master" -msgstr "Dock master" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "Таяние" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 -msgid "Dock master this dock object is bound to" -msgstr "Dock master this dock object is bound to" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#, fuzzy +msgid "Image on fill" +msgstr "Файл..." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "Цвет обводки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 -#, c-format -msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#, fuzzy +msgid "Image on stroke" +msgstr "Текстурная обводка" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 -#, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +#, fuzzy +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "Откадрировать холст до рисунка" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" msgstr "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "Тип эффекта:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 -msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "Положение делителя в пикселах" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "Уровни:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +#, fuzzy +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "Классический фотоэффект соляризации" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "Неон" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +#, fuzzy +msgid "Line type:" +msgstr " тип: " -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 -msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "The dock object this placeholder is attached to" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "Сгладить" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 -msgid "Next placement" -msgstr "Следующее размещение" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#, fuzzy +msgid "Contrasted" +msgstr "Контраст" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линии" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 -msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "Режим смешивания:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 -msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 -msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Плавающая сверху" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "Альфа-гравировка №1" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 -msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "Светящийся пузырь" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #, fuzzy -msgid "X Coordinate" -msgstr "Координата X" +msgid "Grain lightness" +msgstr "Яркость" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy -msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "Координата плавающей панели по оси X" +msgid "Points color" +msgstr "Цвет месяца:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Координата Y" +msgid "Image on points" +msgstr "Файл..." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 #, fuzzy -msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Координата плавающей панели по оси Y" +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "Преобразовать в раскрашиваемый прозрачный позитив или негатив" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 -msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "Константа диффузии:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 -#, c-format -msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr "Логические операции" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "Штукатурка" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 -msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Масляная краска" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Floating" -msgstr "Свободно перемещаются по экрану" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "Упрощение контуров" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "Плавает ли панель в собственном окне" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "Упростить цвета" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 -msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "Обычное название для новых плавающих панелей" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "Ширина прикрепленной панели, когда она плавающая" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "Высота прикрепленной панели, когда она плавающая" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#, fuzzy +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "Имитация живописи маслом" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -msgid "Float X" -msgstr "Плавающая, X" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#, fuzzy +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Координата X плавающей панели" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -msgid "Float Y" -msgstr "Плавающая, Y" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Координата Y плавающей панели" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "Сугроб" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 -#, c-format -msgid "Dock #%d" -msgstr "Панель №%d" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "Размер сугроба" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Игнорирование шрифта без гарнитуры приведет к обрушиванию Pango" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "Объект присыпало снегом" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "Тест эффектов" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Отбрасываемая тень" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 -msgid "Angle bisector" -msgstr "Угловая биссектриса" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "Радиус размывания (px):" -#. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -msgid "Boolops" -msgstr "Логические операции" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "Окружность (центр+радиус)" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "Сдвиг по вертикали, px" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "Окружность через три точки" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "Тени:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Динамический штрих" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "Выдавливание" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "Внутренний абрис" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Деформация по сетке" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "Альфа-канал" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Line Segment" -msgstr "Сегмент линии" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +msgid "Blur color" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "Зеркальная симметрия" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "Использовать именованные цвета" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Parallel" -msgstr "Параллель" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "Создать раскрашиваемую тень внутри" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -msgid "Path length" -msgstr "Длина контура" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -msgid "Perspective path" -msgstr "Контур в перспективе" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "Горизонтальная точка:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -msgid "Rotate copies" -msgstr "Вращение копий" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "Вертикальная точка:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Рекурсивный скелет" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "Смещение по X:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "Касательная к кривой" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "Плеск волн" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -msgid "Text label" -msgstr "Текстовая метка" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Изменить извне..." -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -msgid "Bend" -msgstr "Изгиб" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "Другой" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Gears" -msgstr "Шестеренка" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "Заказные точки и параметры" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Текстура по контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Сшивка субконтуров" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -msgid "VonKoch" -msgstr "Фон Кох" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -msgid "Knot" -msgstr "Кельтский узел" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "Чернильное пятно на салфетке или грубой бумаге" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Construct grid" -msgstr "Конструирование сетки" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "Смешивание" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -msgid "Spiro spline" -msgstr "Кривая Спиро" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Источник" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Деформация по огибающей" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Интерполяция субконтуров" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Внутренняя штриховка" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -msgid "Sketch" -msgstr "Карандашный набросок" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "Прозрачность диалога:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -msgid "Ruler" -msgstr "Линейка" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "Грубая прозрачность" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 #, fuzzy -msgid "Power stroke" -msgstr "Текстурная обводка" +msgid "Light Eraser" +msgstr "Ластик для светлых областей" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Заменить текст" +msgid "Global opacity" +msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "Is visible?" -msgstr "Видимость эффекта" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "Сделать самые светлые области объекта нарастающе прозрачными" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" -"Если флажок снят, эффект остается примененным, но не отображается на холсте" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 -msgid "No effect" -msgstr "Без эффекта" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Укажите параметрический контур для LPE '%s' %d щелчками мышью" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 -#, c-format -msgid "Editing parameter %s." -msgstr "Правка параметра %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" msgstr "" -"Ни один из параметров примененного эффекта не может быть изменен на холсте." -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "Абрис" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 #, fuzzy -msgid "Bend path:" -msgstr "Контур изгиба" +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "Закрасить всё одним цветом" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "Контур, по которому гнуть исходный контур" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "Импорт растра" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ширина:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -msgid "Width of the path" -msgstr "Толщина контура" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Внедрение создаёт самостоятельные большие файлы SVG. Связывание означает, " +"что файл будет вне SVG, их придётся перемещать вместе." -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "Единица ширины = длина контура" +msgid "Embed" +msgstr "внедрить" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "Измерять толщину контура в единицах, равных его длине" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Связь:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "Исходный контур вертикален" +msgid "Image DPI:" +msgstr "Изображение" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Повернуть исходный контур на 90° перед изгибом по контуру" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Linked path:" -msgstr "Связать с контуром" +msgid "From file" +msgstr "Загрузить из файла" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "Контур, по которому гнуть исходный контур" +msgid "Default import resolution" +msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Size _X:" -msgstr "Ячеек по X:" +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "Тип печати" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Число ячеек сетки по оси X" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, fuzzy -msgid "Size _Y:" -msgstr "Ячеек по Y:" - -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Число ячеек сетки по оси Y" +msgid "None (auto)" +msgstr "Нет (по умолчанию)" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Stitch path:" -msgstr "Сшивающий контур" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "Контур, которым сшивают" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Количество контуров" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "Число создаваемых контуров" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +msgid "Don't ask again" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "Колебание края в начале" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Градиенты GIMP" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи " -"направляющего контура" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "Колебание интервала в начале" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"Количество случайного смещения для перемещения начальных точек швов вперед и " -"назад по направляющему контуру" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #, fuzzy -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Колебание края в конце" +msgid "Line Width:" +msgstr "Ширина линии" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"Случайное колебание при смещении конечных точек швов внутри и снаружи " -"направляющего контура" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "Интервал по горизонтали" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 #, fuzzy -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Колебание интервала в конце" +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "Интервал по вертикали" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"Количество случайного смещения для перемещения конечных точек швов вперед и " -"назад по направляющему контуру" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "Сдвиг по горизонтали" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Scale _width:" -msgstr "Масштаб ширины" +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Сдвиг по вертикали" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Масштабировать ширину сшивающего контура" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "Отрисовка" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "Ширина масштабируется относительно длины" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Масштабировать ширины сшивающего контура относительно его длины" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "Нарисовать контур, являющийся сеткой" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Top bend path:" -msgstr "Верхний контур" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "Экспорт в JavaFX" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "Верхний контур, по которому деформируется исходный контур" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "Файлы JavaFX (*.fx)" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Right bend path:" -msgstr "Правый контур" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "Файл трассировщика лучей JavaFX" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Правый контур, по которому деформируется исходный контур" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Экспорт в LaTeX" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Нижний контур" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX с макросами PSTricks (*.tex)" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "Нижний контур, по которому деформируется исходный контур" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "Файл LaTeX PSTricks" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Left bend path:" -msgstr "Левый контур" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "Печать в LaTeX" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Левый контур, по которому деформируется исходный контур" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "Экспорт в OpenDocument Drawing" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Использовать левый и правый контуры" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Рисунок OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Использовать левый и правый деформирующие контуры" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Файл рисунков OpenDocument" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "Использовать верхний и нижний контуры" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +msgid "media box" +msgstr "media box" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "Использовать верхний и нижний деформирующие контуры" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "crop box" +msgstr "crop box" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +msgid "trim box" +msgstr "trim box" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "Определяет направление и силу выдавливания" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 +msgid "bleed box" +msgstr "bleed box" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "_Teeth:" -msgstr "Зубцов:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +msgid "art box" +msgstr "art box" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "The number of teeth" -msgstr "Количество зубцов" +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +msgid "Clip to:" +msgstr "Кадрировать по:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "_Phi:" -msgstr "φ (фи):" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Page settings" +msgstr "Параметры страницы" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "Точность аппроксимации градиентных сеток:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -"Угол давления зубцов (обычно равен 20-25°). С соотношением зубцов не связан." +"Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень " +"большого файла SVG и замедлению работы программы" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Trajectory:" -msgstr "Траектория" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Контур, по которому будут выстроены промежуточные фигуры" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "rough" +msgstr "невысокая" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Steps_:" -msgstr "Шаги" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +msgid "Text handling:" +msgstr "Импортировать текст:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "Import text as text" +msgstr "Как текст" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "Равномерный интервал" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "Заменить шрифты подходящими из установленных" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Если включено, интервал между промежуточными фигурами не меняется на " -"протяжении всего контура. Если выключено, расстояние меняется в зависимости " -"от положения узлов на контуре траектории." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +msgid "Embed images" +msgstr "Встроить все растровые изображения" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 +msgid "Import settings" +msgstr "Параметры импорта" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Параметры импорта PDF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Fi_xed width:" -msgstr "Фиксированная толщина" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "невысокая" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "Размер скрываемой области нижней нити" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "Средние" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "высокая" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 #, fuzzy -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "В единицах толщины обводки" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "очень высокая" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "Считать толщину прерывания коэффициентом толщины штриха" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +msgid "PDF Input" +msgstr "Импорт PDF" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "St_roke width" -msgstr "Прибавить толщину обводки" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "Добавить толщину обводки к толщине прерывания" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe Portable Document Format" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "Прибавить толщину пересекающего контура" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +msgid "AI Input" +msgstr "Импорт AI" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "Добавить толщину пересекающего контура к толщине прерывания" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "S_witcher size:" -msgstr "Размер переключателя:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "Размер индикатора-переключателя направления" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +msgid "PovRay Output" +msgstr "Экспорт в POV-Ray" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossing Signs" -msgstr "Знаки пересечения" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "POV-Ray, только контуры и фигуры (*.pov)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossings signs" -msgstr "Знаки пересечения" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "Файл трассировщика лучей POV-Ray" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "Импорт SVG" -#. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 -msgid "Change knot crossing" -msgstr "Смена типа пересечения" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Масштабируемая векторная графика (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Single" -msgstr "Одиночные" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Файлы в собственном формате Inkscape и стандарт W3C" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -msgid "Single, stretched" -msgstr "Одиночные, растягиваются" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Экспорт в Inkscape SVG" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Repeated" -msgstr "Повторяются" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "Повторяются и растягиваются" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Формат SVG с расширениями Inkscape" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Pattern source:" -msgstr "Текстура (кисть)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "Экспорт в SVG" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Текстура, направляемая по скелетному контуру" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Простой SVG (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies:" -msgstr "Копии:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "" +"Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Как много копий текстуры разместить вдоль скелетного контура" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Импорт файлов SVGZ" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ширина текстуры" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "Единица ширины = длина контура" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "Файлы в формате SVG, сжатые GZip" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Измерять ширину текстуры в единицах, равных ее длине" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Экспорт в SVGZ" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Spa_cing:" -msgstr "Интервал:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Файлы в формате Inkscape, сжатые GZip" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Интервал между копиями текстуры. Можно указать отрицательное число не более " -"чем -90% процентов от ширины текстуры." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Обычное смещение:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Масштабируемая векторная графика (SVG), сжатая GZip" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Смещение по касательной:" +msgid "VSD Input" +msgstr "Импорт PDF" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "Смещения в единицах текстуры" +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Схемы Dia (*.dia)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -"Интервал, обычное и тангенциальное смещения выражаются как соотношение " -"ширины и высоты" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "Текстура вертикальна" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "Повернуть текстуру на 90° перед применением" +msgid "VDX Input" +msgstr "Импорт DXF" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 #, fuzzy -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "Сливаться у концов" +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -"Сращивать концы, находящиеся ближе этого расстояния. Ноль означает не " -"сращивать." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 #, fuzzy -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Кривые Безье" +msgid "VSDM Input" +msgstr "Импорт EMF" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Интерполяция" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "Кнопка" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "Квадратные" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Закругление" +msgid "VSDX Input" +msgstr "Импорт DXF" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "Толщина пера" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "Фаска" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3127 +msgid "WMF Input" +msgstr "Импорт WMF" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "Закругление" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Файлы Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "Интерполяция" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Файлы Windows Metafile" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 #, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "Острое" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 -msgid "Spiro" -msgstr "Кривые Спиро" +msgid "WMF Output" +msgstr "Экспорт в EMF" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Offset points" -msgstr "Растянутый контур" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3155 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Файлы Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 #, fuzzy -msgid "Sort points" -msgstr "Ориентация" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "" +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Файлы Windows Metafile" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "Интерполировать стиль" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +msgid "WPG Input" +msgstr "Импорт WPG" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Графика WordPerfect (*.wpg)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Smoothness:" -msgstr "Сглаженность:" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Формат векторной графики, используемой Corel WordPerfect" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" -msgstr "" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "Предпросмотр" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Start cap:" -msgstr "Начало:" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "Показывать ли результат применения эффекта сразу на холсте" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Невозможно определить формат файла. Файл будет открыт как SVG." -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "Соединение:" +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" +#: ../src/file.cpp:322 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "Пред_ел острия:" +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)" +#: ../src/file.cpp:359 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Документ еще не был сохранен. Вернуться к сохраненному невозможно." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/file.cpp:365 #, fuzzy -msgid "End cap:" -msgstr "Круглые" +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s " +"заново?" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" +#: ../src/file.cpp:391 +msgid "Document reverted." +msgstr "Документ возвращен к последнему сохраненному состоянию." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "Случайность интервала" +#: ../src/file.cpp:393 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Документ не возвращен к сохраненному состоянию." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Варьирование расстояния между штрихами, в %" +#: ../src/file.cpp:543 +msgid "Select file to open" +msgstr "Выберите файл" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Growth:" -msgstr "Нарастание:" +#: ../src/file.cpp:625 +msgid "Clean up document" +msgstr "Подчистка документа" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Нарастание расстояния между штрихами" +#: ../src/file.cpp:632 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Удалено %i ненужное определение в <defs>." +msgstr[1] "Удалено %i ненужных определения в <defs>." +msgstr[2] "Удалено %i ненужных определений в <defs>." -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "Плавность полуповоротов, 1-ая сторона, вход:" +#: ../src/file.cpp:637 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Нет ненужных элементов в <defs>." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +#: ../src/file.cpp:669 +#, c-format msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -"Установить плавность/остроту контура по достижении им нижнего полуповорота. " -"0 = острый, 1=по умолчанию." +"Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, " +"задано неизвестное расширение имени файла." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "1st side, out:" -msgstr "1-ая сторона, выход:" +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 +msgid "Document not saved." +msgstr "Документ не сохранен." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/file.cpp:677 +#, c-format msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -"Установить плавность/остроту контура при уходе от нижнего полуповорота. 0 = " -"острый, 1=по умолчанию." +"Файл %s защищён от записи. Уберите защиту от записи и попробуйте снова." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "2nd side, in:" -msgstr "2-ая сторона, вход:" +#: ../src/file.cpp:685 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Невозможно сохранить файл %s." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Установить плавность/остроту контура по достижении им верхнего полуповорота. " -"0 = острый, 1=по умолчанию." +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 +msgid "Document saved." +msgstr "Документ сохранен." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 #, fuzzy -msgid "2nd side, out:" -msgstr "2-ая сторона, выход:" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Установить плавность/остроту контура при уходе от верхнего полуповорота. 0 = " -"острый, 1=по умолчанию." +msgid "drawing" +msgstr "рисунок%s" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/file.cpp:865 #, fuzzy -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "Колебание величины, 1-ая сторона:" +msgid "drawing-%1" +msgstr "рисунок%s" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Случайное перемещение нижних полуповоротов для изменения величины" +#: ../src/file.cpp:882 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Выберите файл для сохранения копии" + +#: ../src/file.cpp:884 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Выберите файл для сохранения" + +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Файл не был изменен. Сохранение не требуется." + +#: ../src/file.cpp:1010 +msgid "Saving document..." +msgstr "Выполняется сохранение документа..." + +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: ../src/file.cpp:1296 +msgid "Select file to import" +msgstr "Выберите файл для импорта" + +#: ../src/file.cpp:1429 +msgid "Select file to export to" +msgstr "Выберите файл для экспорта" + +#: ../src/file.cpp:1682 +msgid "Import Clip Art" +msgstr "Импорт из Open Clip Art Library" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "2nd side:" -msgstr "2-ая сторона:" +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Цветовая матрица" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Случайное перемещение верхних полуповоротов для изменения величины" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "Совмещение" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "Колебание параллелизма, 1-ая сторона:" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "Матрица свертки" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"Добавить случайность направления путем перемещения нижних полуповоротов по " -"касательной к границе" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "Рассеянный свет" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" -"Добавить случайность направления путем перемещения верхних полуповоротов по " -"касательной к границе" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "Карта смещения" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Вариативность, 1-ая сторона:" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "Заливка" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "Случайность плавности нижних полуповоротов" +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "Сведение" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "Случайность плавности верхних полуповоротов" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "Отражение света" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Менять толщину штрихов" +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "Мозаика" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "Имитировать смену толщины штриха" +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "Исходный объект" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Bend hatches" -msgstr "Изгибать штрихи" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "α-канал исходного объекта" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "Добавить глобальное изгибание штрихов (медленнее)" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "Фоновое изображение" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "Толщина, 1-ая сторона:" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "α-канал фонового изображения" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "Толщина нижнего полуповорота" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "At 2nd side:" -msgstr "2-ая сторона:" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Цвет обводки" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "Толщина верхнего полуповорота" +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "Перекрытия" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 #, fuzzy -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "От 2-ой к 1-ой стороне:" +msgid "Color Dodge" +msgstr "Цвет" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "Толщина штрихов от верхних полуповоротов к нижним" +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "Контрольные цветовые полосы" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "От 1-ой ко 2-ой стороне:" +msgid "Hard Light" +msgstr "Высота штрих-кода:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "Толщина штрихов от нижних полуповоротов к верхним" +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "Прожектор" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Толщина и направление штриховки" +#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "Разность" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "Частота и направление штриховки" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "Исключающее ИЛИ" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Global bending" -msgstr "Общий изгиб" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "Тон" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +#: ../src/filter-enums.cpp:67 +msgid "Luminosity" msgstr "" -"Относительное положение к исходной точке определяет глобальное направление и " -"силу изгиба" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -msgid "Right" -msgstr "Справа" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -msgid "Both" -msgstr "Оба" +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Saturate" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End" -msgstr "Конец" +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Вращение тона" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "_Mark distance:" -msgstr "_Расстояние между метками:" +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "Освещенность в альфа" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Расстояние между соседними метками линейки" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "Единица измерения:" +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "О_чистить" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 -msgid "Unit" -msgstr "Единица измерения:" +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "С_копировать" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "_Основные метки:" +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "Длина основных меток линейки" +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "Назначение" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Mino_r length:" -msgstr "_Вспомогательные метки:" +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "Назначение" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "Длина вспомогательных меток линейки" +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "Назначение" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Major steps_:" -msgstr "_Шаг основных меток:" +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "Назначение" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "Рисовать основные метки каждые .. вспомогательных меток" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "Осветление" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "Ш_аг смещения меток:" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Арифметический" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "Смещать метки на это число шагов" +#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +msgid "Duplicate" +msgstr "Продублировать" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Mark direction:" -msgstr "Направление меток:" +#: ../src/filter-enums.cpp:120 +msgid "Wrap" +msgstr "Крупнее" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Направление меток (вдоль контура от начала к его концу)" +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "_Offset:" -msgstr "С_мещение:" +#: ../src/filter-enums.cpp:136 +msgid "Erode" +msgstr "Эрозия" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "Смещение первой метки" +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Dilate" +msgstr "Дилатация" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Border marks:" -msgstr "Крайние метки:" +#: ../src/filter-enums.cpp:143 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Фрактальный шум" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Рисовать ли метки в конце и начале контура" +#: ../src/filter-enums.cpp:150 +msgid "Distant Light" +msgstr "Удалённый" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Strokes:" -msgstr "Штрихов:" +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Point Light" +msgstr "Точечный" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "Количество рисуемых штрихов" +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Spot Light" +msgstr "Прожектор" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "Max stroke length:" -msgstr "Макс. длина штрихов:" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Максимальная длина аппроксимирующих штрихов" +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "Инвертирование градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 #, fuzzy -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Вариативность длины штрихов:" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Случайное изменение длины штриха (относительно максимальной длины)" +msgid "Reverse gradient" +msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Max. overlap:" -msgstr "Макс. перекрытие:" +msgid "Delete swatch" +msgstr "Удалить опорную точку" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" -"Как много последующих штрихов должно пересечься (относительно максимальной " -"длины)" +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Линейный градиент: начало" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Overlap variation:" -msgstr "Вариативность перекрытия:" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Линейный градиент: конец" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "Случайное изменение перекрытия (относительно максимального перекрытия)" +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Опорная точка линейного градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "Макс. концевое отклонение:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Радиальный градиент: центр" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" -"Максимальное расстояние между концами исходного и аппроксимирующего контуров " -"(относительно максимальной длины)" +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Радиальный градиент: радиус" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Average offset:" -msgstr "Среднее смещение:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Радиальный градиент: фокус" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "Среднее расстояние между каждым штрихом и исходным контуром" +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Опорная точка радиального градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Max. tremble:" -msgstr "Макс. дрожание:" +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "Радиальный градиент: центр" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "Максимальная величина колебания" +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "Частота дрожания:" +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "Линейный градиент: конец" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "Среднее количество периодов колебания в штрихе" +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Construction lines:" -msgstr "Линий конструкции:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Объединение рычагов градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "Как много касательных линий рисовать" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -msgid "Scale:" -msgstr "Масштабирование:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Удаление опорной точки" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#, c-format msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -"Коэффициент масштабирования, затрагивающий кривизну и длину линий построения " -"(попробуйте 5*смещение)" +"%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl" +"+Alt удалить опорную точку" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Max. length:" -msgstr "Макс. длина:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +msgid " (stroke)" +msgstr "(штрих)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "Максимальная длина карандашных штрихов" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует " +"угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Length variation:" -msgstr "Вариативность длины:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с " +"Shift отделяет фокус" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[1] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[2] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "Случайно варьирование длины карандашных штрихов" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Placement randomness:" -msgstr "Случайность размещения" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Смещение опорной точки градиента" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"0: равномерно расставленные линии конструкции, 1: совершенно случайное " -"размещение" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Удалить опорную точку (-и)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +#: ../src/inkscape.cpp:344 #, fuzzy -msgid "k_min:" -msgstr "Мин. кривизна" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "min curvature" -msgstr "Минимальная кривизна" +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "Невозможно создать каталог с профилем %s." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +#: ../src/inkscape.cpp:353 #, fuzzy -msgid "k_max:" -msgstr "Макс. кривизна" +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "max curvature" -msgstr "Максимальная кривизна" +#: ../src/inkscape.cpp:369 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Выполняется автоматическое сохранение документов..." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "N_r of generations:" -msgstr "Количество поколений" +#: ../src/inkscape.cpp:442 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"Автосохранение не сработало! Не удалось найти расширение Inkscape для " +"сохранения документа." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "Глубина рекурсии — должна быть небольшой!" +#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Не удалось автоматически сохранить файл %s!" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Generating path:" -msgstr "Порождающий контур" +#: ../src/inkscape.cpp:467 +msgid "Autosave complete." +msgstr "Автосохранение завершено" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "Контур, чьи сегменты определяют итерационные преобразования" +#: ../src/inkscape.cpp:715 +msgid "Untitled document" +msgstr "Без названия" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "Только однообразные преобразования" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:747 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#: ../src/inkscape.cpp:748 msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "" -"Два последовательных сегмента используются только для разворота/сохранения " -"ориентации (в противном случае они определяют общее преобразование)" +"Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Рисовать все поколения" +#: ../src/inkscape.cpp:749 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Не получилось сохранить резервную копию следующего документа:\n" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "Если отключено, рисовать только последнее поколение" +#: ../src/interface.cpp:748 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#: ../src/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "Вид интерфейса по умолчанию" + +#: ../src/interface.cpp:749 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: ../src/interface.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Reference segment:" -msgstr "Ссылочный сегмент" +msgid "Setup for custom task" +msgstr "Назначить заказную задачу" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" -"Ссылочный сегмент. По умолчанию равен горизонтальной стороне площадки (BB)." +#: ../src/interface.cpp:750 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "Широкий" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#: ../src/interface.cpp:750 #, fuzzy -msgid "_Max complexity:" -msgstr "Макс. сложность" +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "Настроить под широкоформатные экраны" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "Отключить эффект, если вывод слишком сложен" +#: ../src/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Глагол \"%s\" неизвестен" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "Смена логического параметра" +#: ../src/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Открыть н_едавние" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Смена параметра перечня" +#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:532 +msgid "Drop color" +msgstr "Перенос цвета" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 -msgid "Link to path" -msgstr "Связать с контуром" +#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Перенос цвета на градиент" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Select original" -msgstr "Выделить _оригинал" +#: ../src/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Смена скалярного параметра" +#: ../src/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "Drop SVG" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "Изменить на холсте" +#: ../src/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Кхмерские символы" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -msgid "Copy path" -msgstr "Скопировать контур" +#: ../src/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Импорт растра" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -msgid "Paste path" -msgstr "Вставить контур" +#: ../src/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Файл с именем \"%s\" уже существует. " +"Вы хотите его заменить?\n" +"\n" +"Этот файл уже есть в каталоге \"%s\". Замена перезапишет его содержание." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "В буфере обмена ничего нет." +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "Вставить параметр контура" +#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Связать параметр контура с контуром" +#: ../src/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "На уровень выше" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -msgid "Change point parameter" -msgstr "Смена точечного параметра" +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1505 +msgid "Enter group #%1" +msgstr "Войти в группу #%1" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 -msgid "" -"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" -"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." -msgstr "" +#. Item dialog +#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Свойства объекта..." -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 -msgid "Change random parameter" -msgstr "Смена случайного параметра" +#: ../src/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_Выделить это" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -msgid "Change text parameter" -msgstr "Смена текстового параметра" +#: ../src/interface.cpp:1661 +msgid "Select Same" +msgstr "Выбрать одинаковые" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Смена параметра единицы измерения" +#. Select same fill and stroke +#: ../src/interface.cpp:1671 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "Заливку и обводку" -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Change vector parameter" -msgstr "Смена текстового параметра" +#. Select same fill color +#: ../src/interface.cpp:1678 +msgid "Fill Color" +msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Не удалось найти ID команды '%s', указанный, в командной строке.\n" +#. Select same stroke color +#: ../src/interface.cpp:1685 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Цвет обводки" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "Невозможно найти ID узла: '%s'\n" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1692 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Стиль обводки" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Напечатать версию Inkscape" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1699 +msgid "Object type" +msgstr "Тип объекта" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Не использовать X сервер (допустимы только консольные операции)" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Пере_местить на слой..." -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" -"Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" +#. Create link +#: ../src/interface.cpp:1716 +msgid "Create _Link" +msgstr "Создать сс_ылку" -#: ../src/main.cpp:310 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Открыть указанные документы (строка параметра может быть исключена)" +#. Set mask +#: ../src/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "Применить маску" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" +#. Release mask +#: ../src/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "Снять маску" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для " -"передачи программе)" +#. Set Clip +#: ../src/interface.cpp:1761 +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "Применить о_бтравочный контур" -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Экспортировать документ в файл PNG" +#. Release Clip +#: ../src/interface.cpp:1772 +msgid "Release C_lip" +msgstr "С_нять обтравочный контур" -#: ../src/main.cpp:325 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Разрешение для экспорта в растр и растеризации фильтров в PS/EPS/PDF (по " -"умолчанию равно 90dpi)" +#. Group +#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Group" +msgstr "С_группировать" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/interface.cpp:1854 +msgid "Create link" +msgstr "Создание ссылки" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Экспортируемая область в пользовательских единицах измерения SVG (по " -"умолчанию — вся страница; 0,0 — левый нижний угол)" +#. Ungroup +#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Разгр_уппировать" -#: ../src/main.cpp:331 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#. Link dialog +#: ../src/interface.cpp:1910 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "_Свойства ссылки…" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь рисунок (а не страницу)" +#. Select item +#: ../src/interface.cpp:1916 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Перейти по ссылке" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "Экспортируемая область включает в себя всю страницу" +#. Reset transformations +#: ../src/interface.cpp:1922 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Удалить ссылку" -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:1953 +msgid "Remove link" +msgstr "_Удалить ссылку" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" +#. Image properties +#: ../src/interface.cpp:1964 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "_Свойства изображения…" -#: ../src/main.cpp:350 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в " -"единицах SVG)" +#. Edit externally +#: ../src/interface.cpp:1970 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Изменить извне..." -#: ../src/main.cpp:355 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Ширина экспортируемого растра в точках (отменяет export-dpi)" +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Векторизовать растр..." -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +#. Trace Pixel Art +#: ../src/interface.cpp:1988 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "Векторизация пиксельной графики" -#: ../src/main.cpp:360 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Высота экспортируемого растра в точках (отменяет export-dpi)" +#: ../src/interface.cpp:1998 +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "Встроить изображение" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" +#: ../src/interface.cpp:2009 +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "Извлечь изображение..." -#: ../src/main.cpp:365 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта" +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Заливка и обводка..." -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. Edit Text dialog +#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Текст и шрифт..." -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты " -"(только с опцией export-id)" +#. Spellcheck dialog +#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "Проверить _орфографию..." -#: ../src/main.cpp:377 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с " -"опцией export-id)" +#: ../src/knot.cpp:332 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Перемещение отменено." -#: ../src/main.cpp:382 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" +#: ../src/knotholder.cpp:158 +msgid "Change handle" +msgstr "Смена рычага" -#: ../src/main.cpp:383 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +#: ../src/knotholder.cpp:237 +msgid "Move handle" +msgstr "Смещение рычага" -#: ../src/main.cpp:387 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Двигать текстурную заливку внутри объекта" + +#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -"Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" +"Масштабировать текстурную заливку; с Ctrl — пропорционально" + +#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Вращать текстурную заливку, Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/main.cpp:392 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Экспортировать документ в формат чистый SVG (без пространств имен sodipodi: " -"или inkscape:)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "Ведущая" -#: ../src/main.cpp:397 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Экспортировать документ в файл PS" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -#: ../src/main.cpp:402 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Экспортировать документ в файл EPS" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "Стиль панели" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "Dockbar style to show items on it" -#: ../src/main.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "PS Level" -msgstr "Уровни" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "Свернуть эту панель" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Экспортировать документ в файл PDF" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "Закрыть эту панель" -#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " -"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "Controlling dock item" -#: ../src/main.cpp:420 -msgid "PDF_VERSION" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" -#: ../src/main.cpp:424 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"Экспортировать PDF/PS/EPS без текста. Помимо файла PDF/PS/EPS создаётся файл " -"LaTeX, в котором текст помещается поверх рисунка из файла PDF/PS/EPS. " -"Полученный файл LaTeX вставляется в другие примерно так:: \\input{latexfile." -"tex}" +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: ../src/main.cpp:429 -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Экспортировать документ в файл Enhanced Metafile (EMF)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "Ориентация прикрепленной панели" -#: ../src/main.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "Экспортировать документ в файл Enhanced Metafile (EMF)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "Размер изменяем" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "Преобразовать текст в контуры при экспорте (PS. EPS, PDF)" +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "Если включено, пришвартованный объект может менять свой размер" -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" -"Отрисовать объекты с фильтрами без оных вместо растеризации (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "Поведение панели" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "Запросить X координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "Запросить Y координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокирована" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" -"Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта — при помощи --query-id" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "Запросить высоту рисунка или, если задано, объекта с --query-id" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -#: ../src/main.cpp:473 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "Перечислить id,x,y,w,h для всех объектов" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "Предпочитаемая ширина" -#: ../src/main.cpp:478 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "Идентификатор объекта для запроса" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "Предпочитаемая ширина прикрепленной панели" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Вывести на экран каталог расширения и выйти" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "Предпочитаемая высота" -#: ../src/main.cpp:489 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Убрать лишние определения из раздела документа" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "Предпочитаемая высота прикрепленной панели" -#: ../src/main.cpp:495 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." -#: ../src/main.cpp:500 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -#: ../src/main.cpp:501 -msgid "BUS-NAME" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -#: ../src/main.cpp:506 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "Вывести список ID всех действий Inkscape" +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "Разблокировать" -#: ../src/main.cpp:511 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "Вызываемое действие при открытии Inkscape." +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть всю панель" -#: ../src/main.cpp:512 -msgid "VERB-ID" -msgstr "ДЕЙСТВИЕ-ID" +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокировать" -#: ../src/main.cpp:516 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "ID объекта, выделяемого при открытии документа в Inkscape." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "Attempt to bind an unbound item %p" -#: ../src/main.cpp:517 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "ОБЪЕКТ-ID" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "Заголовок по умолчанию" -#: ../src/main.cpp:521 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "Default title for newly created floating docks" -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -"[ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n" -"\n" -"Доступные параметры:" - -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Создать" - -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" - -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Вставить _размер" - -#: ../src/menus-skeleton.h:65 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Клон_ы" - -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy -msgid "Select Sa_me" -msgstr "Выберите страницу:" - -#: ../src/menus-skeleton.h:97 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Масштаб" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "Стиль переключателя" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 -msgid "_Display mode" -msgstr "Подробность просмотр_а" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Стиль кнопок переключения" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -msgid "_Color display mode" -msgstr "_Цветность просмотра" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "По_казать или скрыть" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Layer" -msgstr "Сло_й" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 -msgid "_Object" -msgstr "_Объект" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Индекс текущей страницы" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "Cli_p" -msgstr "О_бтравочный контур" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 -msgid "Mas_k" -msgstr "_Маска" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "Unique name for identifying the dock object" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 -msgid "Patter_n" -msgstr "_Текстура" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "Длинное название" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Path" -msgstr "_Контур" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Человекочитаемое название прикрепленной панели" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 -msgid "_Text" -msgstr "_Текст" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Значок из набора" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -msgid "Filter_s" -msgstr "Фи_льтры" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "Значок из набора для прикрепленной панели" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "_Расширения" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Растровый значок" -#: ../src/menus-skeleton.h:278 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "Растровый значок прикрепленной панели" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 -msgid "Tutorials" -msgstr "Учебник" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "Dock master" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный " -"радиус будет таким же." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "Dock master this dock object is bound to" -#: ../src/object-edit.cpp:444 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" -"Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный " -"радиус будет таким же." +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" msgstr "" -"Менять ширину и высоту прямоугольника; Ctrl фиксирует " -"отношение сторон или растягивает только в одном измерении" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с " -"Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -"Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с " -"ограничением в направлениях (края или диагонали)" - -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "Перемещение параллелепипеда в перспективе" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Менять большую ось эллипса. Ctrl дает круг." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Менять малую ось эллипса. Ctrl дает круг." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "Положение делителя в пикселах" -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Начальная точка сектора или дуги; Ctrl ограничивает угол; " -"перетаскивание внутри даёт дугу, снаружи — сектор." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" -#: ../src/object-edit.cpp:961 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" -"Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. " -"Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift " -"закругляет, Alt искажает." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет " -"радиус (без наклона), Shift закругляет, Alt делает случайным." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "The dock object this placeholder is attached to" -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. " -"Alt меняет нелинейность." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "Следующее размещение" -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -#, fuzzy +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" msgstr "" -"Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. " -"Shift растягивает/вращает как целое." +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Менять расстояние втяжки" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Изменять размер текстового блока" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 -msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Выделите объединяемые объект(ы)." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Плавающая сверху" -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 -msgid "Combining paths..." -msgstr "Выполняется объединение контуров..." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 -msgid "Combine" -msgstr "Объединение" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "Координата X" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 -msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "В выделении нет контуров для объединения." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Координата плавающей панели по оси X" -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Выделите контур(ы) для разбиения." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Координата Y" -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Выполняется разбиение контуров..." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Координата плавающей панели по оси Y" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 -msgid "Break apart" -msgstr "Разбиение" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "В выделении нет разбиваемых контуров." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Выделите объекты для преобразования в контур." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Выполняется преобразование объектов в контуры..." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 -msgid "Object to path" -msgstr "Оконтуривание объекта" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "Floating" +msgstr "Свободно перемещаются по экрану" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "В выделении нет объектов, преобразуемых в контур." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "Плавает ли панель в собственном окне" -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Выделите контур(ы) для разворота." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "Обычное название для новых плавающих панелей" -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Выполняется разворот контуров..." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "Ширина прикрепленной панели, когда она плавающая" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 -msgid "Reverse path" -msgstr "Развернуть контур" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "Высота прикрепленной панели, когда она плавающая" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "В выделении нет контуров для разворота." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "Плавающая, X" -#: ../src/persp3d.cpp:293 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Переключение точек схода" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Координата X плавающей панели" -#: ../src/persp3d.cpp:304 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "Переключение нескольких точек схода" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "Плавающая, Y" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "Чернильное перо" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Координата Y плавающей панели" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "Маркер" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "Панель №%d" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "Кисть" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:891 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Игнорирование шрифта без гарнитуры приведет к обрушиванию Pango" -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "Виляющее перо" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "Тест эффектов" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "Пачкающее перо" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "Angle bisector" +msgstr "Угловая биссектриса" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "Трассировка" +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "Boolops" +msgstr "Логические операции" -#: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape запустится с исходными настройками.\n" -"Измененные настройки не будут сохранены." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "Окружность (центр+радиус)" -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "Невозможно создать каталог с профилем %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "Окружность через три точки" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s в действительности не является каталогом." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Динамический штрих" -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "Выдавливание" -#: ../src/preferences.cpp:214 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "Файл параметров программы %s не является обычным файлом." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Деформация по сетке" -#: ../src/preferences.cpp:224 -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Не удалось прочитать файл параметров программы %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +msgid "Line Segment" +msgstr "Сегмент линии" -#: ../src/preferences.cpp:235 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "Файл параметров программы %s не является корректным документом XML." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "Зеркальная симметрия" -#: ../src/preferences.cpp:244 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "%s не является корректным файлом параметров Inkscape." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллель" -#: ../src/rdf.cpp:175 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribution" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Path length" +msgstr "Длина контура" -#: ../src/rdf.cpp:180 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-ShareAlike" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/rdf.cpp:185 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Perspective path" +msgstr "Контур в перспективе" -#: ../src/rdf.cpp:190 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Rotate copies" +msgstr "Вращение копий" -#: ../src/rdf.cpp:195 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Рекурсивный скелет" -#: ../src/rdf.cpp:200 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Касательная к кривой" -#: ../src/rdf.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "Общественное достояние" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Text label" +msgstr "Текстовая метка" -#: ../src/rdf.cpp:210 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Bend" +msgstr "Изгиб" -#: ../src/rdf.cpp:215 -msgid "Open Font License" -msgstr "Open Font License" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "Gears" +msgstr "Шестеренка" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Текстура по контуру" -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "A name given to the resource" -msgstr "" +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "Сшивка субконтуров" -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "VonKoch" +msgstr "Фон Кох" -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Knot" +msgstr "Кельтский узел" -#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Construct grid" +msgstr "Конструирование сетки" -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Spiro spline" +msgstr "Кривая Спиро" -#: ../src/rdf.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "The nature or genre of the resource" -msgstr "В каких единицах производить измерения" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Деформация по огибающей" -#: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Creator:" -msgstr "Создатель" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Интерполяция субконтуров" -#: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "" -"Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого " -"документа." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Внутренняя штриховка" -#: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Rights:" -msgstr "Правое:" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Sketch" +msgstr "Карандашный набросок" -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Information about rights held in and over the resource" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" -#: ../src/rdf.cpp:254 +#. 0.49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Publisher:" -msgstr "Издатель" +msgid "Power stroke" +msgstr "Текстурная обводка" -#: ../src/rdf.cpp:255 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 #, fuzzy -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "Название организации, ответственной за публикацию этого документа." +msgid "Clone original path" +msgstr "Заменить текст" -#: ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Identifier:" -msgstr "Идентификатор" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "Is visible?" +msgstr "Видимость эффекта" -#: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" msgstr "" +"Если флажок снят, эффект остается примененным, но не отображается на холсте" -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +msgid "No effect" +msgstr "Без эффекта" -#: ../src/rdf.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Relation:" -msgstr "Смежный" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "Укажите параметрический контур для LPE '%s' %d щелчками мышью" -#: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "A related resource" -msgstr "Режим смешивания:" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Правка параметра %s." -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"Ни один из параметров примененного эффекта не может быть изменен на холсте." -#: ../src/rdf.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 #, fuzzy -msgid "A language of the resource" -msgstr "Угол наклона эллипса" - -#: ../src/rdf.cpp:270 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" +msgid "Bend path:" +msgstr "Контур изгиба" -#: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "The topic of the resource" -msgstr "Исходный правый край" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Контур, по которому гнуть исходный контур" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Coverage:" -msgstr "Охват" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" -#: ../src/rdf.cpp:276 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "Толщина контура" -#: ../src/rdf.cpp:279 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Описание" +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "Единица ширины = длина контура" -#: ../src/rdf.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "An account of the resource" -msgstr "Краткое описание содержимого документа." +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Измерять толщину контура в единицах, равных его длине" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:284 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Contributors:" -msgstr "Соавторы" +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "Исходный контур вертикален" -#: ../src/rdf.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "Названия или имена тех, кто внес вклад в создание этого документа." +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "Повернуть исходный контур на 90° перед изгибом по контуру" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:289 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #, fuzzy -msgid "URI:" -msgstr "URI" +msgid "Linked path:" +msgstr "Связать с контуром" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:291 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #, fuzzy -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "URI текста лицензии, применимой к данному документу." +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Контур, по которому гнуть исходный контур" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:295 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Fragment:" -msgstr "Фрагмент" +msgid "Size _X:" +msgstr "Ячеек по X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "Число ячеек сетки по оси X" -#: ../src/rdf.cpp:296 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 #, fuzzy -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "XML-фрагмент RDF-раздела \"Лицензия\"." +msgid "Size _Y:" +msgstr "Ячеек по Y:" -#: ../src/resource-manager.cpp:332 -msgid "Fixup broken links" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Число ячеек сетки по оси Y" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 -msgid "Delete text" -msgstr "Удалить текст" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "Сшивающий контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Ничего не удалено." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "Контур, которым сшивают" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 -msgid "Delete" -msgstr "Удаление" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "Количество контуров" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Выделите объекты для дублирования." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "Число создаваемых контуров" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "Delete all" -msgstr "Удалить всё" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "Колебание края в начале" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Выделите несколько объектов для группировки." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Случайное колебание при смещении начальных точек швов внутри и снаружи " +"направляющего контура" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "Колебание интервала в начале" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Выделите группу для разгруппирования." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Количество случайного смещения для перемещения начальных точек швов вперед и " +"назад по направляющему контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "В выделении нет групп для разгруппирования." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "Колебание края в конце" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Случайное колебание при смещении конечных точек швов внутри и снаружи " +"направляющего контура" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "Колебание интервала в конце" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" -"Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." +"Количество случайного смещения для перемещения конечных точек швов вперед и " +"назад по направляющему контуру" -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "Поднятие" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "Масштаб ширины" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия на самый верх." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Масштабировать ширину сшивающего контура" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 -msgid "Raise to top" -msgstr "Поднять на передний план" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "Ширина масштабируется относительно длины" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Выделите объект(ы) для опускания." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "Масштабировать ширины сшивающего контура относительно его длины" -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "Опустить" +msgid "Top bend path:" +msgstr "Верхний контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Выделите объект(ы) для опускания на самый низ." +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "Верхний контур, по которому деформируется исходный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Опустить на задний план" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "Правый контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Нет отменяемых операций." +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Правый контур, по которому деформируется исходный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Нет повторяемых операций." +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Нижний контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 -msgid "Paste" -msgstr "Вставка" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "Нижний контур, по которому деформируется исходный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 -msgid "Paste style" -msgstr "Вставка стиля" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "Левый контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "Вставить динамический контурный эффект" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Левый контур, по которому деформируется исходный контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 -msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "" -"Выделите объект(ы) для удаления динамического контурного эффекта." +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "E_nable left & right paths" +msgstr "Использовать левый и правый контуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -msgid "Remove live path effect" -msgstr "Удаление контурного эффекта" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "Использовать левый и правый деформирующие контуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Выделите объект(ы) для удаления фильтров." +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "Использовать верхний и нижний контуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 -msgid "Remove filter" -msgstr "Удаление фильтра" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "Использовать верхний и нижний деформирующие контуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 -msgid "Paste size" -msgstr "Вставить размер" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "Paste size separately" -msgstr "Вставить размер раздельно" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "Определяет направление и силу выдавливания" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой выше." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "_Teeth:" +msgstr "Зубцов:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Поднятие на следующий слой" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "Количество зубцов" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 -msgid "No more layers above." -msgstr "Выше слоёв нет." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "_Phi:" +msgstr "φ (фи):" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой ниже." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Угол давления зубцов (обычно равен 20-25°). С соотношением зубцов не связан." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Опускание на предыдущий слой" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "Траектория" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 -msgid "No more layers below." -msgstr "Ниже слоёв нет." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Контур, по которому будут выстроены промежуточные фигуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move." -msgstr "Выделите объект(ы) для опускания." +msgid "Steps_:" +msgstr "Шаги" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Move selection to layer" -msgstr "Перенос выделения в слой" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" -#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response -#. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 -msgid "Cannot transform an embedded SVG." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "Равномерный интервал" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" +"Если включено, интервал между промежуточными фигурами не меняется на " +"протяжении всего контура. Если выключено, расстояние меняется в зависимости " +"от положения узлов на контуре траектории." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 -msgid "Remove transform" -msgstr "Убрать трансформацию" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "Фиксированная толщина" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "Размер скрываемой области нижней нити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "В единицах толщины обводки" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "Считать толщину прерывания коэффициентом толщины штриха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" +msgid "St_roke width" +msgstr "Прибавить толщину обводки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 -msgid "Rotate" -msgstr "Вращение" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "Добавить толщину обводки к толщине прерывания" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Вращение по пикселам" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "Прибавить толщину пересекающего контура" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -msgid "Scale" -msgstr "Масштабирование:" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "Добавить толщину пересекающего контура к толщине прерывания" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Масштабирование по целым числам" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "Размер переключателя:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Move vertically" -msgstr "Смещение по вертикали" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "Размер индикатора-переключателя направления" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 -msgid "Move horizontally" -msgstr "Смещение по горизонтали" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "Знаки пересечения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 -msgid "Move" -msgstr "Смещение" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossings signs" +msgstr "Знаки пересечения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Смена типа пересечения" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "В выделении нет примененного контурного эффекта." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "Одиночные" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Выделите объект для клонирования." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Одиночные, растягиваются" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -#, fuzzy -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "Склонирована" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "Повторяются" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 -msgid "Select clones to relink." -msgstr "Выделите клоны для пересоединения" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Повторяются и растягиваются" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 -msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "" -"Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к " -"нему клоны." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "Текстура (кисть)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 -msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "В текущем выделении нет клонов для повторного связывания." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Текстура, направляемая по скелетному контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 -msgid "Relink clone" -msgstr "Повторно связать клон" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "Копии:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 -msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Выделите клоны для отсоединения." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Как много копий текстуры разместить вдоль скелетного контура" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "В выделении нет клонов." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ширина текстуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 -msgid "Unlink clone" -msgstr "Отсоединение клона" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "Единица ширины = длина контура" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную " -"втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы " -"перейти к рамке." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Измерять ширину текстуры в единицах, равных ее длине" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по " -"контуру, завёрстанный текст?)" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "Интервал:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" -"Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <" -"defs>)" +"Интервал между копиями текстуры. Можно указать отрицательное число не более " +"чем -90% процентов от ширины текстуры." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Select one path to clone." -msgstr "Выделите объект для клонирования." +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "Обычное смещение:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Select one path to clone." -msgstr "Выделите объект для клонирования." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 -msgid "Objects to marker" -msgstr "Объекты в маркер" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 -msgid "Objects to guides" -msgstr "Объекты в направляющие" +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "Смещение по касательной:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Select objects to convert to symbol." -msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 -msgid "Group to symbol" -msgstr "Группа в символ" +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "Смещения в единицах текстуры" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 -#, fuzzy -msgid "Select a symbol to extract objects from." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" -"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." +"Интервал, обычное и тангенциальное смещения выражаются как соотношение " +"ширины и высоты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 -msgid "Group from symbol" -msgstr "Группа из символа" +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "Текстура вертикальна" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Выделите объект(ы) для преобразования в текстуру." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "Повернуть текстуру на 90° перед применением" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Объекты в текстуру" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "Сливаться у концов" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "В выделении нет текстурной заливки." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Текстура в объекты" +"Сращивать концы, находящиеся ближе этого расстояния. Ноль означает не " +"сращивать." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Выделите объект(ы) для создания растровой копии." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Кривые Безье" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Создается растровая копия..." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 -msgid "Create bitmap" -msgstr "Создание растровой копии" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Интерполяция" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:192 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -"Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или " -"маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный " -"контур или маску." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Кнопка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 -msgid "Set clipping path" -msgstr "Установлен обтравочный контур" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Квадратные" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 -msgid "Set mask" -msgstr "Установлена маска" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Закругление" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +msgid "Peak" msgstr "" -"Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или " -"маску." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 -msgid "Release clipping path" -msgstr "Обтравочный контур снят" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 -msgid "Release mask" -msgstr "Маска снята" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Толщина пера" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Выделите объект, по размеру которого подогнать холст." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Фаска" -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Cтраница до выделения" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "Закругление" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Откадрировать холст до рисунка" +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Острое" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "root" -msgstr "корневом слое" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "Кривые Спиро" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 -msgid "none" -msgstr "нет" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Растянутый контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "слое %s" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Ориентация" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "слой %s" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Интерполировать стиль" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr " в %s" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy -msgid " hidden in definitions" -msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" +msgid "Smoothness:" +msgstr "Сглаженность:" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " в группе %s (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " в группе %s (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Начало:" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parent (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " в %i родителе (%s)" -msgstr[1] " в %i родителях (%s)" -msgstr[2] " в %i родителях (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layer" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " в %i слое." -msgstr[1] " в %i слоях." -msgstr[2] " в %i слоях.." +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "Соединение:" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "Оконтуривание обводки" +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" -msgstr "Оконтуривание обводки" - -#: ../src/selection-describer.cpp:195 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Shift+D выделяет оригинал" +msgid "Miter limit:" +msgstr "Пред_ел острия:" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Shift+D выделяет контур" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Shift+D выделяет блок" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Круглые" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i objects selected of type %s" -msgid_plural "%i objects selected of types %s" -msgstr[0] "%i объект выделен" -msgstr[1] "%i объекта выделено" -msgstr[2] "%i объектов выделено" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "; %d filtered object " -msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "%s; с фильтром" -msgstr[1] "%s; с фильтром" -msgstr[2] "%s; с фильтром" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "Случайность интервала" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с " -"Shift — вокруг центра вращения" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "Варьирование расстояния между штрихами, в %" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с " -"Shift — вокруг центра вращения" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "Нарастание:" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Наклонять выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "Нарастание расстояния между штрихами" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift " -"— вокруг противоположного угла" +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "Плавность полуповоротов, 1-ая сторона, вход:" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" -"Центр вращения и наклона: его можно перетащить; масштабирование с " -"Shift также выполняется по этому центру" - -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 -msgid "Skew" -msgstr "Наклон" - -#: ../src/seltrans.cpp:499 -msgid "Set center" -msgstr "Смена центра объекта" - -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Stamp" -msgstr "Штамповка" +"Установить плавность/остроту контура по достижении им нижнего полуповорота. " +"0 = острый, 1=по умолчанию." -#: ../src/seltrans.cpp:723 -msgid "Reset center" -msgstr "Возврат к исходному центру" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "1-ая сторона, выход:" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -"Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" - -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Наклон: %0.2f°; Ctrl ограничивает угол" - -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Вращение: %0.2f°; Ctrl ограничивает угол" +"Установить плавность/остроту контура при уходе от нижнего полуповорота. 0 = " +"острый, 1=по умолчанию." -#: ../src/seltrans.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Переместить центр в %s, %s" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "2-ая сторона, вход:" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 -#, c-format +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -"Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; " -"с Shift без прилипания" - -#: ../src/shortcuts.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." -msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." - -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Выберите имя файла для экспорта" +"Установить плавность/остроту контура по достижении им верхнего полуповорота. " +"0 = острый, 1=по умолчанию." -#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Select a file to import" -msgstr "Выберите файл для импорта" +msgid "2nd side, out:" +msgstr "2-ая сторона, выход:" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, c-format -msgid "to %s" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" +"Установить плавность/остроту контура при уходе от верхнего полуповорота. 0 = " +"острый, 1=по умолчанию." -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy -msgid "without URI" -msgstr "Ссылка без URI" +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "Колебание величины, 1-ая сторона:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Сегмент линии" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "Случайное перемещение нижних полуповоротов для изменения величины" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Arc" -msgstr "Арабский" - -#. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +msgid "2nd side:" +msgstr "2-ая сторона:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "Случайное перемещение верхних полуповоротов для изменения величины" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Flow Region" -msgstr "Область верстки" +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "Колебание параллелизма, 1-ая сторона:" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "Область, исключённая из верстки" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Добавить случайность направления путем перемещения нижних полуповоротов по " +"касательной к границе" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Flowed Text" -msgstr "Текст в рамке" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Добавить случайность направления путем перемещения верхних полуповоротов по " +"касательной к границе" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "Текст в рамке" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 -msgid " [truncated]" -msgstr " [не уместились]" +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "Вариативность, 1-ая сторона:" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "Символ >никода:" -msgstr[1] "Символ >никода:" -msgstr[2] "Символ >никода:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "Случайность плавности нижних полуповоротов" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "Направляющие вокруг страницы" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "Случайность плавности верхних полуповоротов" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -msgid "Delete All Guides" -msgstr "Удаление всех направляющих" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Менять толщину штрихов" -#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 -msgid "Deleted" -msgstr "Удалено" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Имитировать смену толщины штриха" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Shift+перетаскивание вращает, Ctrl+перетаскивание смещает " -"исходную точку, Del удаляет" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "Изгибать штрихи" -#: ../src/sp-guide.cpp:488 -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "вертикальная, в позиции %s" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "Добавить глобальное изгибание штрихов (медленнее)" -#: ../src/sp-guide.cpp:491 -#, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "горизонтальная, в позиции %s" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "Толщина, 1-ая сторона:" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "под углом %d градусов, через (%s,%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "Толщина нижнего полуповорота" -#: ../src/sp-image.cpp:525 -msgid "embedded" -msgstr "включенное" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "2-ая сторона:" -#: ../src/sp-image.cpp:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "Параметры Звезды" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "Толщина верхнего полуповорота" -#: ../src/sp-image.cpp:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "Изображение %d x %d: %s" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "От 2-ой к 1-ой стороне:" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "of %d object" -msgstr "Группа из %d объекта" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "Толщина штрихов от верхних полуповоротов к нижним" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "of %d objects" -msgstr "Группа из %d объекта" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "От 1-ой ко 2-ой стороне:" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "Толщина штрихов от нижних полуповоротов к верхним" -#: ../src/sp-item.cpp:978 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "%s; под обтравочным контуром" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Толщина и направление штриховки" -#: ../src/sp-item.cpp:984 -#, c-format -msgid "%s; masked" -msgstr "%s; маскирован" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "Частота и направление штриховки" -#: ../src/sp-item.cpp:994 -#, c-format -msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; с фильтром (%s)" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "Общий изгиб" -#: ../src/sp-item.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s; filtered" -msgstr "%s; с фильтром" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Относительное положение к исходной точке определяет глобальное направление и " +"силу изгиба" -#: ../src/sp-line.cpp:126 -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "Прерывание при выполнении контурного эффекта" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: ../src/sp-offset.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Linked Offset" -msgstr "С_вязанная втяжка" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "Оба" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "_Динамическая втяжка" +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "outset" -msgstr "оттянута" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "inset" -msgstr "втянута" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "_Mark distance:" +msgstr "_Расстояние между метками:" -#: ../src/sp-path.cpp:70 -msgid "Path" -msgstr "Контур" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Расстояние между соседними метками линейки" -#: ../src/sp-path.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr "Добавить контурный эффект" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "Единица измерения:" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "Соединение узлов" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "Единица измерения:" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "Соединение узлов" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "_Основные метки:" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "Длина основных меток линейки" -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 -msgid "Polyline" -msgstr "Полилиния" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Mino_r length:" +msgstr "_Вспомогательные метки:" -#. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "Длина вспомогательных меток линейки" -#. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Spiral" -msgstr "Спираль" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Major steps_:" +msgstr "_Шаг основных меток:" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr "Спираль на %3f оборотов" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "Рисовать основные метки каждые .. вспомогательных меток" -#. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 -msgid "Star" -msgstr "Звезда" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "Ш_аг смещения меток:" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "Смещать метки на это число шагов" -#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to -#. make calls to ngettext because the pluralization may be different -#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr "Звезда с %d лучом" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "Направление меток:" -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr "Звезда с %d лучом" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "Направление меток (вдоль контура от начала к его концу)" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 -msgid "Conditional Group" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "_Offset:" +msgstr "С_мещение:" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "Смещение первой метки" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<нет имени>" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "Крайние метки:" -#: ../src/sp-text.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "Текст по контуру%s (%s, %s)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "Рисовать ли метки в конце и начале контура" -#: ../src/sp-text.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "Текст%s (%s, %s)" +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "Штрихов:" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "Количество рисуемых штрихов" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "Клонированный текст %s%s" +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Макс. длина штрихов:" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 -msgid " from " -msgstr " из " +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Максимальная длина аппроксимирующих штрихов" -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 -msgid "[orphaned]" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Вариативность длины штрихов:" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "Случайное изменение длины штриха (относительно максимальной длины)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Text Span" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +msgid "Max. overlap:" +msgstr "Макс. перекрытие:" -#: ../src/sp-use.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"Как много последующих штрихов должно пересечься (относительно максимальной " +"длины)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr "Симво_л" +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Вариативность перекрытия:" -#: ../src/sp-use.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "Случайное изменение перекрытия (относительно максимального перекрытия)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Склонирована" +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Макс. концевое отклонение:" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 -#, c-format -msgid "called %s" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" +"Максимальное расстояние между концами исходного и аппроксимирующего контуров " +"(относительно максимальной длины)" -#: ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "Кхмерские символы" +msgid "Average offset:" +msgstr "Среднее смещение:" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "Среднее расстояние между каждым штрихом и исходным контуром" -#: ../src/sp-use.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "of: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Макс. дрожание:" -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 -msgid "Union" -msgstr "Сумма" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "Максимальная величина колебания" -#: ../src/splivarot.cpp:82 -msgid "Intersection" -msgstr "Пересечение" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "Частота дрожания:" -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Division" -msgstr "Деление" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "Среднее количество периодов колебания в штрихе" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Cut path" -msgstr "Разрезание контура" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "Линий конструкции:" -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Для логической операции нужно выбрать не менее 2 контуров." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "Как много касательных линий рисовать" -#: ../src/splivarot.cpp:337 -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "Масштабирование:" -#: ../src/splivarot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" -"Выделите ровно 2 контура для операций разности, исключающего ИЛИ, " -"деления и разрезания контура " +"Коэффициент масштабирования, затрагивающий кривизну и длину линий построения " +"(попробуйте 5*смещение)" -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, " -"выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания " -"контура." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "Макс. длина:" -#: ../src/splivarot.cpp:407 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "Максимальная длина карандашных штрихов" -#: ../src/splivarot.cpp:1157 -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "" -"Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "Вариативность длины:" -#: ../src/splivarot.cpp:1516 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Оконтуривание обводки" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "Случайно варьирование длины карандашных штрихов" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "В выделении нет контуров с обводкой." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "Случайность размещения" -#: ../src/splivarot.cpp:1590 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" -"Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." - -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 -msgid "Create linked offset" -msgstr "Создание связанной втяжки" - -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Создание динамической втяжки" - -#: ../src/splivarot.cpp:1772 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Выделите контур для втяжки/растяжки." - -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Outset path" -msgstr "Растяжка контура" - -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Inset path" -msgstr "Втяжка контура" +"0: равномерно расставленные линии конструкции, 1: совершенно случайное " +"размещение" -#: ../src/splivarot.cpp:1970 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "В выделении нет контуров для втяжки/растяжки." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "Мин. кривизна" -#: ../src/splivarot.cpp:2132 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "Упрощение контуров (раздельно)" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "Минимальная кривизна" -#: ../src/splivarot.cpp:2134 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Упрощение контуров" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "Макс. кривизна" -#: ../src/splivarot.cpp:2171 -#, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "%s: %d из %d контуров упрощено..." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "Максимальная кривизна" -#: ../src/splivarot.cpp:2184 -#, c-format -msgid "%d paths simplified." -msgstr "%d контуров упрощено." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "Количество поколений" -#: ../src/splivarot.cpp:2198 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Выделите контур(ы) для упрощения." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "Глубина рекурсии — должна быть небольшой!" -#: ../src/splivarot.cpp:2214 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "В выделении нет контуров для упрощения." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "Порождающий контур" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Выделите текст и контур для размещения текста по контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "Контур, чьи сегменты определяют итерационные преобразования" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с " -"контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "Только однообразные преобразования" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. " -"Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." - -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" -"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по " -"контуру." - -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Put text on path" -msgstr "Разместить текст по контуру" +"Два последовательных сегмента используются только для разворота/сохранения " +"ориентации (в противном случае они определяют общее преобразование)" -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Выделите текст по контуру, чтобы снять его с контура." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "Рисовать все поколения" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "В выделении нет текстов по контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "Если отключено, рисовать только последнее поколение" -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Remove text from path" -msgstr "Снять текст с контура" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "Ссылочный сегмент" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Выделите текст для удаления ручного кернинга." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" +"Ссылочный сегмент. По умолчанию равен горизонтальной стороне площадки (BB)." -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Убрать ручной кернинг" +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "Макс. сложность" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в " -"рамку." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "Отключить эффект, если вывод слишком сложен" -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Завёрстывание текста в блок" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Смена логического параметра" -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Выделите текст в рамке, чтобы вынуть его из рамки." +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Смена параметра перечня" -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Извлечение текста из блока" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +msgid "Link to path" +msgstr "Связать с контуром" -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Выделите завёрстанный текст, чтобы вынуть его из блока." +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "Выделить _оригинал" -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "" -"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть преобразуемым." +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Смена скалярного параметра" -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Завёрстанный текст в обычный" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "Изменить на холсте" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "В выделении нет завёрстанного текста, преобразуемого в обычный." +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "Скопировать контур" -#: ../src/text-editing.cpp:44 -msgid "You cannot edit cloned character data." -msgstr "Вы не можете редактировать склонированный текст." +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "Вставить контур" -#: ../src/tools-switch.cpp:91 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 #, fuzzy -msgid "" -"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " -"objects." -msgstr "" -"Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "Упростить выделенные контуры удалением лишних узлов" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Вставить параметр контура" -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Для коррекции контура толканием, выберите и проведите по нему мышью" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Связать параметр контура с контуром" -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +msgid "Change point parameter" +msgstr "Смена точечного параметра" -#: ../src/tools-switch.cpp:95 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." msgstr "" -"Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек " -"меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Перетаскивание рисует параллелепипед. Перетаскивание рычагов " -"меняет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "Смена случайного параметра" -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу " -"или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +msgid "Change text parameter" +msgstr "Смена текстового параметра" -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее " -"форму. Щелчок по объекту выделяет его." +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Смена параметра единицы измерения" -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее " -"форму. Щелчок по объекту выделяет его." +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Смена текстового параметра" -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"Перетаскиванием рисуется произвольная линия. Shift " -"присоединяет линию к выделенному контуру, Alt активирует эскизный " -"режим." +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "Не удалось найти ID команды '%s', указанный, в командной строке.\n" -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку " -"(только в режиме рисования прямых линий)." +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "Невозможно найти ID узла: '%s'\n" -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Перетаскивание рисует каллиграфический штрих; с Ctrl — " -"отслеживание направляющего контура. Клавиши-стрелки меняют ширину " -"(влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Напечатать версию Inkscape" -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает " -"текст в рамке; после этого можно набирать текст." +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Не использовать X сервер (допустимы только консольные операции)" -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " -"двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." +"Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "" -"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " -"двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Открыть указанные документы (строка параметра может быть исключена)" -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок " -"отдаляет холст." +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" +"Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для " +"передачи программе)" -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Экспортировать документ в файл PNG" + +#: ../src/main.cpp:325 msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -"Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет " -"обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt " -"берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." +"Разрешение для экспорта в растр и растеризации фильтров в PS/EPS/PDF (по " +"умолчанию равно 90dpi)" -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" -"Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/tools-switch.cpp:110 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -"Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для " -"объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для " -"смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" - -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "Drag to erase." -msgstr "Нажмите клавишу и перетащите курсор для стирания" - -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "Выберите режим инструмента из его контекстной панели" - -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "Векторизация: %d. Узлов - %ld" +"Экспортируемая область в пользовательских единицах измерения SVG (по " +"умолчанию — вся страница; 0,0 — левый нижний угол)" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/trace/trace.cpp:94 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь рисунок (а не страницу)" -#: ../src/trace/trace.cpp:112 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "Выберите изображение и один или более объектов над ним" +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Экспортируемая область включает в себя всю страницу" -#: ../src/trace/trace.cpp:216 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Векторизация: нет активного рабочего стола" +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:313 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "Некорректный результат SIOX" +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" -#: ../src/trace/trace.cpp:406 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Векторизация: нет активного документа" +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в " +"единицах SVG)" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Векторизация: в изображении нет растровых данных" +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Ширина экспортируемого растра в точках (отменяет export-dpi)" -#: ../src/trace/trace.cpp:445 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Векторизация: запуск векторизации..." +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "Векторизация растра" +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Высота экспортируемого растра в точках (отменяет export-dpi)" -#: ../src/trace/trace.cpp:552 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Векторизация: Готово. Создано узлов: %ld" +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" -#. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Ничего не было скопировано." +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "В буфере обмена ничего нет." +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Выделите объект(ы) для применения стиля." +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты " +"(только с опцией export-id)" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "В буфере обмена нет стиля." +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с " +"опцией export-id)" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Выделите объект(ы) для применения размера." +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "В буфере обмена нет размера." +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 -msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -"Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." - -#. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "В буфере обмена нет эффекта." +"Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "В буфере обмена нет контура" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Экспортировать документ в формат чистый SVG (без пространств имен sodipodi: " +"или inkscape:)" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Об Inkscape" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Экспортировать документ в файл PS" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 -msgid "_Splash" -msgstr "За_ставка" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Экспортировать документ в файл EPS" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 -msgid "_Authors" -msgstr "_Авторы" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 -msgid "_Translators" -msgstr "Пере_водчики" +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "Уровни" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 -msgid "_License" -msgstr "_Лицензия" +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Экспортировать документ в файл PDF" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 -msgid "translator-credits" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" msgstr "" -"Valek Filippov (frob@df.ru), 2000, 2003.\n" -"Vitaly Lipatov (lav@altlinux.ru), 2002, 2004.\n" -"Alexey Remizov (alexey@remizov.pp.ru), 2004.\n" -"bulia byak (buliabyak@users.sf.net), 2004.\n" -"Alexandre Prokoudine (alexandre.prokoudine@gmail.com), 2004-2010." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "Align" -msgstr "Выровнять" +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Экспортировать PDF/PS/EPS без текста. Помимо файла PDF/PS/EPS создаётся файл " +"LaTeX, в котором текст помещается поверх рисунка из файла PDF/PS/EPS. " +"Полученный файл LaTeX вставляется в другие примерно так:: \\input{latexfile." +"tex}" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute" -msgstr "Расставить" +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Экспортировать документ в файл Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Минимальный горизонтальный интервал между рамками (в пикселах)" +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "Экспортировать документ в файл Enhanced Metafile (EMF)" -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_Г:" +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "Преобразовать текст в контуры при экспорте (PS. EPS, PDF)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Минимальный вертикальный интервал между рамками (в пикселах)" +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Отрисовать объекты с фильтрами без оных вместо растеризации (PS, EPS, PDF)" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "_В:" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "Запросить X координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Убрать перекрытия" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "Запросить Y координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта — при помощи --query-id" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 -msgid "Exchange Positions" -msgstr "Поменять объекты местами" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Запросить высоту рисунка или, если задано, объекта с --query-id" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 -msgid "Unclump" -msgstr "Разровнять" +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "Перечислить id,x,y,w,h для всех объектов" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 -msgid "Randomize positions" -msgstr "Случайное расположение объектов" +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "Идентификатор объекта для запроса" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Расстановка линий шрифта текста" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Вывести на экран каталог расширения и выйти" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Align text baselines" -msgstr "Выравнивание линий шрифта текста" +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Убрать лишние определения из раздела документа" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Rearrange" -msgstr "Переставить" +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Nodes" -msgstr "Узлы" +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Relative to: " -msgstr "Ориентир: " +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "С_читать выделение группой: " +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Вывести список ID всех действий Inkscape" -#. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "Выровнять правые края объектов к левому краю якоря" +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Вызываемое действие при открытии Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 -msgid "Align left edges" -msgstr "Выровнять левые края объектов" +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "ДЕЙСТВИЕ-ID" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Центрировать на вертикальной оси" +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "ID объекта, выделяемого при открытии документа в Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 -msgid "Align right sides" -msgstr "Выровнять правые края объектов" +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "ОБЪЕКТ-ID" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Выровнять левые края объектов по правому краю якоря" +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Выровнять нижние края объектов по верхнему краю якоря" +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n" +"\n" +"Доступные параметры:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 -msgid "Align top edges" -msgstr "Выровнять верхние края объектов" +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Центрировать на горизонтальной оси" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Создать" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "Выровнять нижние края объектов" +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "Выровнять верхние края объектов по нижнему краю якоря" +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Вставить _размер" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Выровнять текстовые опорные точки по горизонтали" +#: ../src/menus-skeleton.h:65 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Клон_ы" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Выровнять линии шрифта текстовых блоков" +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +msgid "Select Sa_me" +msgstr "Выбрат_ь одинаковые" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Выровнять интервалы между объектами по горизонтали" +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "Равноудаленно расставить левые края объектов" +#: ../src/menus-skeleton.h:98 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Равноудаленно расставить центры объектов по горизонтали" +#: ../src/menus-skeleton.h:114 +msgid "_Display mode" +msgstr "Подробность просмотр_а" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "Равноудаленно расставить правые края объектов объектов" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:123 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_Цветность просмотра" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Выравнять интервалы между объектами по вертикали" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:136 +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "По_казать или скрыть" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "Равноудаленно расставить верхние края объектов" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:156 +msgid "_Layer" +msgstr "Сло_й" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Равноудаленно расставить центры объектов по вертикали" +#: ../src/menus-skeleton.h:180 +msgid "_Object" +msgstr "_Объект" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "Равноудаленно расставить нижние края объектов" +#: ../src/menus-skeleton.h:188 +msgid "Cli_p" +msgstr "О_бтравочный контур" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Распределить текстовые опорные точки по горизонтали" +#: ../src/menus-skeleton.h:192 +msgid "Mas_k" +msgstr "_Маска" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Расставить линии шрифта текстовых блоков по вертикали" +#: ../src/menus-skeleton.h:196 +msgid "Patter_n" +msgstr "_Текстура" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты" +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Path" +msgstr "_Контур" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "Поменять объекты местами в порядке их выделения" +#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "Поменять объекты местами в вертикальном порядке" +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Filter_s" +msgstr "Фи_льтры" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "Поменять объекты местами по часовой стрелке" +#: ../src/menus-skeleton.h:272 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "_Расширения" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Случайным образом расставить центры" +#: ../src/menus-skeleton.h:278 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Попробовать выравнять расстояния между краями объектов" +#: ../src/menus-skeleton.h:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "Учебник" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный " +"радиус будет таким же." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "Выровнять выделенные узлы по общей горизонтальной линии" +#: ../src/object-edit.cpp:444 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный " +"радиус будет таким же." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "Выровнять выделенные узлы по общей вертикальной линии" +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Менять ширину и высоту прямоугольника; Ctrl фиксирует " +"отношение сторон или растягивает только в одном измерении" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Распределить выделенные узлы по горизонтали" +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с " +"Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Распределить выделенные узлы по вертикали" +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с " +"ограничением в направлениях (края или диагонали)" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -msgid "Last selected" -msgstr "Последний выделенный" +#: ../src/object-edit.cpp:721 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "Перемещение параллелепипеда в перспективе" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 -msgid "First selected" -msgstr "Первый выделенный" +#: ../src/object-edit.cpp:948 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "Менять большую ось эллипса. Ctrl дает круг." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 -msgid "Biggest object" -msgstr "Наибольший объект" +#: ../src/object-edit.cpp:952 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Менять малую ось эллипса. Ctrl дает круг." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 -msgid "Smallest object" -msgstr "Наименьший объект" +#: ../src/object-edit.cpp:956 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Начальная точка сектора или дуги; Ctrl ограничивает угол; " +"перетаскивание внутри даёт дугу, снаружи — сектор." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Selection Area" -msgstr "Выделение" +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. " +"Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Edit profile" -msgstr "Профиль устройства вывода:" +#: ../src/object-edit.cpp:1101 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift " +"закругляет, Alt искажает." -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 -msgid "Profile name:" -msgstr "Название профиля:" +#: ../src/object-edit.cpp:1109 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет " +"радиус (без наклона), Shift закругляет, Alt делает случайным." -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: ../src/object-edit.cpp:1299 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. " +"Alt меняет нелинейность." -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#: ../src/object-edit.cpp:1303 #, fuzzy -msgid "Add profile" -msgstr "Добавление фильтра" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. " +"Shift растягивает/вращает как целое." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "_Symmetry" -msgstr "С_имметрия" +#: ../src/object-edit.cpp:1348 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Менять расстояние втяжки" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: простое смещение" +#: ../src/object-edit.cpp:1384 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Изменять размер текстового блока" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: поворот на 180°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Выделите объединяемые объект(ы)." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: отражение" +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +msgid "Combining paths..." +msgstr "Выполняется объединение контуров..." -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: отражение со сдвигом" +#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +msgid "Combine" +msgstr "Объединение" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: отражение + отражение со сдвигом" +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "В выделении нет контуров для объединения." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: отражение + отражение" +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Выделите контур(ы) для разбиения." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: отражение + поворот на 180°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Выполняется разбиение контуров..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: отражение со сдвигом + поворот на 180°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +msgid "Break apart" +msgstr "Разбиение" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: отражение + отражение + поворот на 180°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "В выделении нет разбиваемых контуров." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: поворот на 90°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Выделите объекты для преобразования в контур." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: поворот на 90° + отражение на 45°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Выполняется преобразование объектов в контуры..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: поворот на 90° + отражение на 90°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "Оконтуривание объекта" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: поворот на 120°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "В выделении нет объектов, преобразуемых в контур." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: отражение + поворот на 120°, плотно" +#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Выделите контур(ы) для разворота." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: отражение + поворот на 120°, редко" +#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Выполняется разворот контуров..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: поворот на 60°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +msgid "Reverse path" +msgstr "Развернуть контур" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: отражение + поворот на 60°" +#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "В выделении нет контуров для разворота." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Выберите одну из 17 групп симметрии для узора" +#: ../src/persp3d.cpp:293 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "Переключение точек схода" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 -msgid "S_hift" -msgstr "Сме_щение" +#: ../src/persp3d.cpp:304 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "Переключение нескольких точек схода" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "Смещение по X:" +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Dip pen" +msgstr "Чернильное перо" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Смещение по горизонтали на каждую строку\n" -"(в процентах от ширины элемента узора)" +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Смещение по горизонтали на каждый столбец\n" -"(в процентах от ширины элемента узора)" +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Brush" +msgstr "Кисть" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "" -"Случайно менять смещение по горизонтали\n" -"на этот процент" +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Wiggly" +msgstr "Виляющее перо" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Смещение по Y:" +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "Пачкающее перо" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" -"Смещение по вертикали на каждую строку\n" -"(в процентах от высоты элемента узора)" +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Tracing" +msgstr "Трассировка" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +#: ../src/preferences.cpp:134 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" -"Смещение по вертикали на каждый столбец\n" -"(в процентах от высоты элемента узора)" +"Inkscape запустится с исходными настройками.\n" +"Измененные настройки не будут сохранены." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "" -"Случайно менять смещение по вертикали\n" -"на этот процент" +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:149 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "Невозможно создать каталог с профилем %s." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 -msgid "Exponent:" -msgstr "Экспонента:" +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:167 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s в действительности не является каталогом." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " -"или раздвигая (>1)" +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:178 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " -"или раздвигая (>1)" +#: ../src/preferences.cpp:214 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "Файл параметров программы %s не является обычным файлом." -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -msgid "Alternate:" -msgstr "Чередовать:" +#: ../src/preferences.cpp:224 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Не удалось прочитать файл параметров программы %s." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Чередовать знак смещения для каждой строки" +#: ../src/preferences.cpp:235 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "Файл параметров программы %s не является корректным документом XML." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Чередовать знак смещения для каждого столбца" +#: ../src/preferences.cpp:244 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "%s не является корректным файлом параметров Inkscape." -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 -msgid "Cumulate:" -msgstr "Накапливать:" +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Накапливать смещение для каждой строки" +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Накапливать смещение для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Исключить элемент:" +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "Исключить высоту элемента при смещении" +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "Исключить ширину элемента при смещении" +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 -msgid "Sc_ale" -msgstr "_Масштаб" +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "Общественное достояние" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "Scale X:" -msgstr "Масштаб по X:" +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Масштабировать по горизонтали на каждую строку\n" -"(в процентах от ширины элемента узора)" +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "Open Font License" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Масштабировать по горизонтали на каждый столбец\n" -"(в процентах от ширины элемента узора)" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" msgstr "" -"Случайным образом масштабировать \n" -"по горизонтали на этот процент" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Масштаб по Y:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "" -"Масштабировать по вертикали на каждую строку\n" -"(в процентах от высоты элемента узора)" +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" msgstr "" -"Масштабировать по вертикали на каждый столбец\n" -"(в процентах от высоты элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "" -"Случайным образом масштабировать\n" -"по вертикали на этот процент" +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" -"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " -"или раздвигая (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " -"или раздвигая (>1)" +#: ../src/rdf.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "В каких единицах производить измерения" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 -msgid "Base:" -msgstr "Основа" +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "Создатель:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" -"Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль " -"(<1), расходящаяся спираль (>1)" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Чередовать знак масштаба для каждой строки" +"Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого " +"документа." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Чередовать знак масштаба для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "Права:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Накапливать масштаб для каждой строки" +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Накапливать масштаб для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "Издатель:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 -msgid "_Rotation" -msgstr "_Поворот" +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "Название организации, ответственной за публикацию этого документа." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "Angle:" -msgstr "Угол:" +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "Идентификатор:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Поворачивать элементы узора на этот угол в каждой строке" +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Поворачивать элементы узора на этот угол в каждом столбце" +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" msgstr "" -"Случайным образом менять \n" -"угол поворота на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Чередовать направление поворота для каждой строки" +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "Режим смешивания:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Чередовать направление поворота для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Накапливать поворот для каждой строки" +#: ../src/rdf.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource" +msgstr "Угол наклона эллипса" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Накапливать поворот для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Размывание и непрозрачность" +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "Исходный правый край" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 -msgid "Blur:" -msgstr "Размывание:" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "Охват:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Размыть элементы узора на этот процент для каждой строки" +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Размыть элементы узора на этот процент для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Случайно менять размывание на этот процент" +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "Краткое описание содержимого документа." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Чередовать знак изменения размывания для каждой строки" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "Соавторы:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Чередовать знак изменения размывания для каждого столбца" +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "Названия или имена тех, кто внес вклад в создание этого документа." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "" -"Увеличить прозрачность элементов узора\n" -"на этот процент для каждой строки" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "URI текста лицензии, применимой к данному документу." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" msgstr "" -"Увеличить прозрачность элементов узора\n" -"на этот процент для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Случайно менять прозрачность, максимум на данный процент" +#: ../src/rdf.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML-фрагмент RDF-раздела \"Лицензия\"." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" msgstr "" -"Чередовать знак изменения прозрачности\n" -"для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "" -"Чередовать знак изменения прозрачности\n" -"для каждого столбца" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "Delete text" +msgstr "Удалить текст" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 -msgid "Co_lor" -msgstr "Цвет" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Ничего не удалено." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 -msgid "Initial color: " -msgstr "Исходный цвет:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "Удаление" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Исходный цвет элементов узора" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Выделите объекты для дублирования." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или " -"обводки)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +msgid "Delete all" +msgstr "Удалить всё" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Выделите несколько объектов для группировки." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "" -"Менять цветовой тон элементов узора\n" -"на этот процент для каждой строки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "" -"Менять цветовой тон элементов узора\n" -"на этот процент для каждого столбца" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Выделите группу для разгруппирования." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Случайно менять цветовой тон, максимум на этот процент" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "В выделении нет групп для разгруппирования." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "" -"Менять насыщенность цвета элементов узора\n" -"на этот процент для каждой строки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -"Менять насыщенность цвета элементов узора\n" -"на этот процент для каждого столбца" +"Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Случайно менять насыщенность цвета, максимум на этот процент" +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "Поднятие" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия на самый верх." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Менять яркость цвета на этот процент для каждой строки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +msgid "Raise to top" +msgstr "Поднять на передний план" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Менять яркость цвета на этот процент для каждого столбца" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Выделите объект(ы) для опускания." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Случайно менять яркость цвета, максимум на данный процент" +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "Опустить" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "" -"Чередовать знак изменения цвета\n" -"для каждой строки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Выделите объект(ы) для опускания на самый низ." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "" -"Чередовать знак изменения цвета\n" -"для каждого столбца" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Опустить на задний план" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -msgid "_Trace" -msgstr "_Обводка" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Нет отменяемых операций." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Обвести узором рисунок под ним" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Нет повторяемых операций." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +msgid "Paste" +msgstr "Вставка" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Взять значение:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Paste style" +msgstr "Вставка стиля" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в каждой точке" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Взять суммарную непрозрачность в каждой точке" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для удаления динамического контурного эффекта." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Удаление контурного эффекта" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Взять значение красного канала цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Выделите объект(ы) для удаления фильтров." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +msgid "Remove filter" +msgstr "Удаление фильтра" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Взять значение зеленого канала цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +msgid "Paste size" +msgstr "Вставить размер" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Вставить размер раздельно" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Взять значение синего канала цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой выше." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "H" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Поднятие на следующий слой" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Взять цветовой тон" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +msgid "No more layers above." +msgstr "Выше слоёв нет." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Выделите объект(ы) для перемещения на слой ниже." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Взять насыщенность цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Опускание на предыдущий слой" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +msgid "No more layers below." +msgstr "Ниже слоёв нет." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Взять яркость цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Выделите объект(ы) для опускания." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Изменить взятое значение:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Перенос выделения в слой" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Гамма-коррекция:" +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Сдвинуть середину диапазона снятых значений вверх (>0) или вниз (<0)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 +msgid "Remove transform" +msgstr "Убрать трансформацию" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 -msgid "Randomize:" -msgstr "Случайно:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Случайно менять взятое значение, максимум на данный процент" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 -msgid "Invert:" -msgstr "Инвертировать:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +msgid "Rotate" +msgstr "Вращение" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Инвертировать взятое значение" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Вращение по пикселам" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Применить это значение к клонам через:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабирование:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 -msgid "Presence" -msgstr "Наличие" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Масштабирование по целым числам" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной " -"точке" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +msgid "Move vertically" +msgstr "Смещение по вертикали" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Смещение по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Размер каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +msgid "Move" +msgstr "Смещение" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть " -"сброшен цвет заливки или обводки)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Количество строк в узоре" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "В выделении нет примененного контурного эффекта." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Количество столбцов в узоре" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Выделите объект для клонирования." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Ширина заполняемой области" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Склонирована" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Высота заполняемой области" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Выделите клоны для пересоединения" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Строк, столбцов: " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "" +"Скопируйте объект в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к " +"нему клоны." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Создать указанное количество строк и столбцов" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "В текущем выделении нет клонов для повторного связывания." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "Width, height: " -msgstr "Ширина, высота: " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 +msgid "Relink clone" +msgstr "Повторно связать клон" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Заполнить узором указанную область" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Выделите клоны для отсоединения." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Использовать запомненный размер и позицию оригинала" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "В выделении нет клонов." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Отсоединение клона" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -"Использовать те же самые размер и позицию элемента узора,\n" -"что и в прошлый раз, когда вы делали\n" -"узор из этого же объекта (если делали),\n" -"вместо того чтобы использовать его настоящий размер/позицию" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 -msgid " _Create " -msgstr "_Создать" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Создать узор из клонов выделенного объекта" +"Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную " +"втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы " +"перейти к рамке." -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 -msgid " _Unclump " -msgstr " _Разровнять" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по " +"контуру, завёрстанный текст?)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -"Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять " -"несколько раз подряд" +"Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <" +"defs>)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 -msgid " Re_move " -msgstr " _Удалить " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "Select one path to clone." +msgstr "Выделите объект для клонирования." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 +#, fuzzy +msgid "Select one path to clone." +msgstr "Выделите объект для клонирования." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" -"Удалить составляющие узор клоны выделенного объекта\n" -"(только в том же слое/группе)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 -msgid " R_eset " -msgstr " С_бросить " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 +msgid "Objects to marker" +msgstr "Объекты в маркер" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, " -"непрозрачности и цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Ничего не было выделено." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 +msgid "Objects to guides" +msgstr "Объекты в направляющие" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 -msgid "More than one object selected." -msgstr "" -"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " -"объектов сразу." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 +#, fuzzy +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "Выделите объект для преобразования в маркер." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "У объекта узор из %d клонов." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 +msgid "Group to symbol" +msgstr "Группа в символ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "У объекта нет узора из клонов." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 +#, fuzzy +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "" +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Выделите один объект для разравнивания узора из его клонов." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 +#, fuzzy +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "Выделите объект для преобразования в направляющие." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Разравнивание узора из клонов" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 +msgid "Group from symbol" +msgstr "Группа из символа" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Выделите один объект для удаления узора из его клонов." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Выделите объект(ы) для преобразования в текстуру." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Удаление узора из клонов" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Объекты в текстуру" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -"Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте " -"группу." +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Создается узор из клонов..." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "В выделении нет текстурной заливки." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Создание узора из клонов" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Текстура в объекты" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 -msgid "Per row:" -msgstr "На строку:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Выделите объект(ы) для создания растровой копии." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 -msgid "Per column:" -msgstr "На столбец:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Создается растровая копия..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 -msgid "Randomize:" -msgstr "Случайно:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 +msgid "Create bitmap" +msgstr "Создание растровой копии" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -"Цвет: %s; щелчок применяет к заливке, Shift+щелчок — к " -"обводке" +"Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или " +"маска." -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 -msgid "Change color definition" -msgstr "Смена определения цвета" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный " +"контур или маску." -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Удалить цвет обводки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Установлен обтравочный контур" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Удалить цвет заливки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 +msgid "Set mask" +msgstr "Установлена маска" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Убрать цвет обводки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или " +"маску." -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Убрать цвет заливки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Обтравочный контур снят" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Обводка из палитры образцов" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 +msgid "Release mask" +msgstr "Маска снята" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Заливка из палитры образцов" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Выделите объект, по размеру которого подогнать холст." -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Cтраница до выделения" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистить" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Откадрировать холст до рисунка" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 -msgid "Capture log messages" -msgstr "Сохранять отладочные сообщения" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 -msgid "Release log messages" -msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщений" +#: ../src/selection-describer.cpp:128 +msgid "root" +msgstr "корневом слое" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 -msgid "Metadata" -msgstr "Метаданные" +#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "нет" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -msgid "License" -msgstr "Лицензия" +#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "слое %s" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Сущности Dublin Core" +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "слой %s" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 -msgid "License" -msgstr "Лицензия" +#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Use antialiasing" -msgstr "Сглаживать" +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " в %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Если включено, кайма всегда над холстом" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "Show page _border" -msgstr "Показывать ка_йму холста" +msgid " hidden in definitions" +msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Если включено, отображается прямоугольная кайма холста" +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " в группе %s (%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Кайма над р_исунком" +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " в группе %s (%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Если включено, кайма всегда над холстом" +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " в %i родителе (%s)" +msgstr[1] " в %i родителях (%s)" +msgstr[2] " в %i родителях (%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Показать _тень каймы" +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " в %i слое." +msgstr[1] " в %i слоях." +msgstr[2] " в %i слоях.." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Если включено, кайма холста отбрасывает тень вправо и вниз" +#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "Оконтуривание обводки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/selection-describer.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Back_ground color:" -msgstr "Цвет фона:" +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "Оконтуривание обводки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:195 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Shift+D выделяет оригинал" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Border _color:" -msgstr "Цвет _каймы:" +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Shift+D выделяет контур" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Page border color" -msgstr "Цвет каймы холста" +#: ../src/selection-describer.cpp:203 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Shift+D выделяет блок" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Цвет каймы холста" +#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i objects selected of type %s" +msgid_plural "%i objects selected of types %s" +msgstr[0] "%i объект выделен" +msgstr[1] "%i объекта выделено" +msgstr[2] "%i объектов выделено" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "_Единица измерения:" +#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "%s; с фильтром" +msgstr[1] "%s; с фильтром" +msgstr[2] "%s; с фильтром" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show _guides" -msgstr "Показывать н_аправляющие" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Показать или скрыть направляющие" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Цв_ет направляющей:" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Наклонять выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guideline color" -msgstr "Цвет направляющей" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift " +"— вокруг противоположного угла" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Цвет направляющих линий" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Центр вращения и наклона: его можно перетащить; масштабирование с " +"Shift также выполняется по этому центру" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "По_дсветка:" +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +msgid "Skew" +msgstr "Наклон" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Цвет подсвеченной направляющей" +#: ../src/seltrans.cpp:499 +msgid "Set center" +msgstr "Смена центра объекта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Цвет направляющей линии в момент её нахождения под курсором" +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "Stamp" +msgstr "Штамповка" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap _distance" -msgstr "Радиус _прилипания" +#: ../src/seltrans.cpp:723 +msgid "Reset center" +msgstr "Возврат к исходному центру" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "Прилипать _только если ближе чем:" +#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Always snap" -msgstr "Всегда прилипать" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Наклон: %0.2f°; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "Зона прилипания к объектам, в экранных пикселах" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1274 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Вращение: %0.2f°; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Всегда прилипать к объектам вне зависимости от расстояния до них" +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Переместить центр в %s, %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/seltrans.cpp:1465 +#, c-format msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -"Если включено, объекты прилипают к другим объектам только на указанном " -"минимальном расстоянии" - -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "Радиус _прилипания" +"Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; " +"с Shift без прилипания" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "Прилипать только _если ближе чем:" +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "Зона прилипания к сетке, в экранных точках" +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Выберите имя файла для экспорта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Всегда прилипать к сеткам вне зависимости от расстояния до их линий" +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "Выберите файл для импорта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#, c-format +msgid "to %s" msgstr "" -"Если включено, объекты прилипают к линиям сетки только на указанном " -"минимальном расстоянии" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Радиус _прилипания" +#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "Ссылка без URI" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "Прилипать только если _ближе чем:" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент линии" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "Зона прилипания к направляющим, в экранных точках" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "Арабский" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Всегда прилипать к направляющим вне зависимости от расстояния до них" +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Если включено, объекты прилипают к направляющим только на указанном " -"минимальном расстоянии" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "Область верстки" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Прилипать к контурам" +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "Область, исключённая из верстки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "Текст в рамке" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Прилипать к контурам" +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "Текст в рамке" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:352 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +msgid " [truncated]" +msgstr " [не уместились]" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "Символ >никода:" +msgstr[1] "Символ >никода:" +msgstr[2] "Символ >никода:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/sp-guide.cpp:303 +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "Направляющие вокруг страницы" + +#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Delete All Guides" +msgstr "Удаление всех направляющих" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:475 +msgid "Deleted" +msgstr "Удалено" + +#: ../src/sp-guide.cpp:484 msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" msgstr "" +"Shift+перетаскивание вращает, Ctrl+перетаскивание смещает " +"исходную точку, Del удаляет" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Snap tangentially" -msgstr "Установить заливку" +#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "вертикальная, в позиции %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "горизонтальная, в позиции %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "_Создать" +#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "под углом %d градусов, через (%s,%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "Create new grid." -msgstr "Создать новую сетку" +#: ../src/sp-image.cpp:525 +msgid "embedded" +msgstr "включенное" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "_Удалить" +#: ../src/sp-image.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "Параметры Звезды" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Удалить выделенную сетку" +#: ../src/sp-image.cpp:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "Изображение %d x %d: %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Guides" -msgstr "Направляющие" +#: ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Snap" -msgstr "Прилипание" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "Группа из %d объекта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 -msgid "Scripting" -msgstr "Сценарии" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "Группа из %d объекта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: ../src/sp-item.cpp:970 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -msgid "Page Size" -msgstr "Размер страницы" +#: ../src/sp-item.cpp:987 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; под обтравочным контуром" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "a" +#: ../src/sp-item.cpp:993 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; маскирован" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 -msgid "Guides" -msgstr "Направляющие" +#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; с фильтром (%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 -msgid "Snap to objects" -msgstr "Прилипание к объектам" +#: ../src/sp-item.cpp:1005 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; с фильтром" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 -msgid "Snap to grids" -msgstr "Прилипание к сеткам" +#: ../src/sp-line.cpp:126 +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 -msgid "Snap to guides" -msgstr "Прилипание к направляющим" +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "Прерывание при выполнении контурного эффекта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +#: ../src/sp-offset.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочие параметры:" - -#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. -#. Inkscape::GC::release(defsRepr); -#. inform the document, so we can undo -#. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 -msgid "Link Color Profile" -msgstr "Связать с цветовым профилем" +msgid "Linked Offset" +msgstr "С_вязанная втяжка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "Удалить связанный цветовой профиль" +#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "_Динамическая втяжка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 -msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "Связанные цветовые профили:" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -msgid "Available Color Profiles:" -msgstr "Доступные цветовые профили:" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "outset" +msgstr "оттянута" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 -msgid "Link Profile" -msgstr "Связать с профилем" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "inset" +msgstr "втянута" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -msgid "Unlink Profile" -msgstr "Удалить связь с профилем" +#: ../src/sp-path.cpp:70 +msgid "Path" +msgstr "Контур" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 -msgid "Profile Name" -msgstr "Название профиля" +#: ../src/sp-path.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "Добавить контурный эффект" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 -msgid "External scripts" -msgstr "Внешние сценарии" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "Соединение узлов" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Embedded scripts" -msgstr "Удалить сценарий" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "Соединение узлов" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -msgid "External script files:" -msgstr "Внешние файлы сценариев:" +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 -msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "" +#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +msgid "Polyline" +msgstr "Полилиния" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "Спираль" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Embedded script files:" -msgstr "Внешние файлы сценариев:" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "Спираль на %3f оборотов" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Новый" +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "Звезда" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Script id" -msgstr "Письменность:" +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Экспонента:" +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "Звезда с %d лучом" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "_Save as default" -msgstr "Сохранить как умолчание" +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "Звезда с %d лучом" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 -msgid "Save this metadata as the default metadata" +#: ../src/sp-switch.cpp:76 +msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Use _default" -msgstr "Используемый системой" +#: ../src/sp-text.cpp:325 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 -msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:342 +msgid "<no name found>" +msgstr "<нет имени>" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 -msgid "Add external script..." -msgstr "Добавить внешний сценарий" +#: ../src/sp-text.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "Текст по контуру%s (%s, %s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "Select a script to load" -msgstr "Выберите контур или фигуру" +#: ../src/sp-text.cpp:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "Текст%s (%s, %s)" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +#: ../src/sp-tref.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Add embedded script..." -msgstr "Добавить внешний сценарий" +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "Клонированный текст %s%s" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 -msgid "Remove external script" -msgstr "Удалить внешний сценарий" +#: ../src/sp-tref.cpp:246 +msgid " from " +msgstr " из " -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Remove embedded script" -msgstr "Удалить сценарий" +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" -#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Edit embedded script" -msgstr "Удалить сценарий" +msgid "Text Span" +msgstr "Импорт текстовых файлов" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 -msgid "Creation" -msgstr "Создание" +#: ../src/sp-use.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Симво_л" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 -msgid "Defined grids" -msgstr "Определённые пользователем сетки" +#: ../src/sp-use.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Склонирована" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 -msgid "Remove grid" -msgstr "Удаление сетки" +#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/sp-use.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Changed document unit" -msgstr "Безымянный документ %d" +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "Кхмерские символы" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "_Page" -msgstr "_Страница" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:248 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Рисунок" +#: ../src/sp-use.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "Ошибка: %s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "_Selection" -msgstr "_Выделение" +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +msgid "Union" +msgstr "Сумма" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 -msgid "_Custom" -msgstr "_Заказная" +#: ../src/splivarot.cpp:82 +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 -msgid "Units:" -msgstr "Единица измерения:" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Division" +msgstr "Деление" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -msgid "_Export As..." -msgstr "Экспортировать _как..." +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Cut path" +msgstr "Разрезание контура" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Пакетный экспорт _всех выделенных объектов" +#: ../src/splivarot.cpp:333 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Для логической операции нужно выбрать не менее 2 контуров." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." + +#: ../src/splivarot.cpp:345 msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -"Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя " -"подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих " -"файлов)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Э_кспортировать только выделенное" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Исключить из конечного изображения все невыделенные объекты" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Close when complete" -msgstr "Закрыть по завершении" +"Выделите ровно 2 контура для операций разности, исключающего ИЛИ, " +"деления и разрезания контура " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Once the export completes, close this dialog" +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" +"Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, " +"выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания " +"контура." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 -msgid "_Export" -msgstr "_Экспорт" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -msgid "Export area" -msgstr "Экспортируемая область" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 -msgid "Wid_th:" -msgstr "Ш_ирина:" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 -msgid "_y0:" -msgstr "y_0" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 -msgid "y_1:" -msgstr "_y1" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "В_ысота:" +#: ../src/splivarot.cpp:407 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -msgid "Image size" -msgstr "Размер изображения" +#: ../src/splivarot.cpp:1157 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "" +"Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 -msgid "pixels at" -msgstr "пикселов при" +#: ../src/splivarot.cpp:1516 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Оконтуривание обводки" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1519 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "В выделении нет контуров с обводкой." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "_Height:" -msgstr "_Высота:" +#: ../src/splivarot.cpp:1590 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" +"Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +msgid "Create linked offset" +msgstr "Создание связанной втяжки" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -msgid "_Filename" -msgstr "_Имя файла" +#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Создание динамической втяжки" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Экспортировать файл с этими установками" +#: ../src/splivarot.cpp:1772 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Выделите контур для втяжки/растяжки." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Пакетный экспорт %d выделенного объекта" -msgstr[1] "Пакетный экспорт %d выделенных объектов" -msgstr[2] "Пакетный экспорт %d выделенных объектов" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Outset path" +msgstr "Растяжка контура" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 -msgid "Export in progress" -msgstr "Выполняется экспорт" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Inset path" +msgstr "Втяжка контура" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -msgid "No items selected." -msgstr "Ни один объект не выбран" +#: ../src/splivarot.cpp:1970 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "В выделении нет контуров для втяжки/растяжки." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Экспорт %d файлов" +#: ../src/splivarot.cpp:2132 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Упрощение контуров (раздельно)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 -#, c-format -msgid "Exporting file %s..." -msgstr "Экспортируется файл %s..." +#: ../src/splivarot.cpp:2134 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Упрощение контуров" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#: ../src/splivarot.cpp:2171 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n" +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s: %d из %d контуров упрощено..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#: ../src/splivarot.cpp:2184 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "Не удалось экспортировать в файл %s." +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d контуров упрощено." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 -#, c-format -msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:2198 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Выделите контур(ы) для упрощения." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Необходимо ввести имя файла." +#: ../src/splivarot.cpp:2214 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "В выделении нет контуров для упрощения." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Вы забыли ввести имя файла" +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Выделите текст и контур для размещения текста по контуру." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "Экспортируемая область выбрана некорректно." +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с " +"контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Недопустимая область для экспорта" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. " +"Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Каталог %s не существует, либо это не каталог.\n" +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" +"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть размещенным по " +"контуру." -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Экспорт %1 (%2 × %3)" +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Put text on path" +msgstr "Разместить текст по контуру" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, c-format -msgid "Drawing exported to %s." -msgstr "Рисунок экспортирован в %s." +#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Выделите текст по контуру, чтобы снять его с контура." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -msgid "Export aborted." -msgstr "Экспорт прерван." +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "В выделении нет текстов по контуру." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 -msgid "_Save" -msgstr "Со_хранить" +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Снять текст с контура" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Выделите текст для удаления ручного кернинга." -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Убрать ручной кернинг" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в " +"рамку." -#. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 -msgid "No preview" -msgstr "Без предпросмотра" +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Завёрстывание текста в блок" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 -msgid "too large for preview" -msgstr "Слишком велик для просмотра" +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Выделите текст в рамке, чтобы вынуть его из рамки." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 -msgid "Enable preview" -msgstr "Включить предпросмотр" +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "Извлечение текста из блока" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Выделите завёрстанный текст, чтобы вынуть его из блока." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Все файлы Inkscape" +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" +"Заверстанный текст должен быть видимым, чтобы быть преобразуемым." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -msgid "All Images" -msgstr "Все изображения" +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Завёрстанный текст в обычный" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -msgid "All Vectors" -msgstr "Все векторные" +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "В выделении нет завёрстанного текста, преобразуемого в обычный." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -msgid "All Bitmaps" -msgstr "Все растровые" +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "Вы не можете редактировать склонированный текст." -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Автоматически добавить расширение файла" +#: ../src/tools-switch.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "" +"Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Угадать по расширению" +#: ../src/tools-switch.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "Упростить выделенные контуры удалением лишних узлов" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 -msgid "Left edge of source" -msgstr "Исходный левый край" +#: ../src/tools-switch.cpp:93 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "Для коррекции контура толканием, выберите и проведите по нему мышью" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 -msgid "Top edge of source" -msgstr "Исходный правый край" +#: ../src/tools-switch.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 -msgid "Right edge of source" -msgstr "Исходный правый край" +#: ../src/tools-switch.cpp:95 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек " +"меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "Исходный нижний край" +#: ../src/tools-switch.cpp:96 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует параллелепипед. Перетаскивание рычагов " +"меняет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 -msgid "Source width" -msgstr "Исходная ширина" +#: ../src/tools-switch.cpp:97 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу " +"или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 -msgid "Source height" -msgstr "Исходная высота" +#: ../src/tools-switch.cpp:98 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 -msgid "Destination width" -msgstr "Конечная ширина" +#: ../src/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 -msgid "Destination height" -msgstr "Конечная высота" +#: ../src/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Перетаскиванием рисуется произвольная линия. Shift " +"присоединяет линию к выделенному контуру, Alt активирует эскизный " +"режим." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Разрешение (в точках на дюйм)" +#: ../src/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку " +"(только в режиме рисования прямых линий)." -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#: ../src/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует каллиграфический штрих; с Ctrl — " +"отслеживание направляющего контура. Клавиши-стрелки меняют ширину " +"(влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает " +"текст в рамке; после этого можно набирать текст." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -#, fuzzy -msgctxt "Export dialog" -msgid "Custom" -msgstr "Другой" +#: ../src/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " +"двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#: ../src/tools-switch.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " +"двойным щелчком и корректируется перетаскиванием за ручки." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +#: ../src/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок " +"отдаляет холст." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -msgid "Antialias" -msgstr "Сглаживать" +#: ../src/tools-switch.cpp:107 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -msgid "All Executable Files" -msgstr "Все исполняемые файлы" +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет " +"обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt " +"берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 -msgid "Show Preview" -msgstr "Предпросмотр" +#: ../src/tools-switch.cpp:109 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" +"Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 -msgid "No file selected" -msgstr "Ни один файл не выбран" +#: ../src/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для " +"объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для " +"смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -msgid "_Fill" -msgstr "_Заливка" +#: ../src/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to erase." +msgstr "Нажмите клавишу и перетащите курсор для стирания" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Об_водка" +#: ../src/tools-switch.cpp:112 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "Выберите режим инструмента из его контекстной панели" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "_Стиль обводки" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "Векторизация: %d. Узлов - %ld" -#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"Эта матрица определяет линейное преобразование цветового пространства. " -"Каждая строка влияет на один из компонентов цвета. Каждый столбец " -"определяет, как много от каждого цветового компонента на входе передаётся на " -"выход. Последний столбец не зависит от входящих цветов, поэтому его можно " -"использовать для коррекции постоянного значения компонента." +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 -msgid "Image File" -msgstr "Файл..." +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Выбранный элемент SVG" +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Выберите изображение и один или более объектов над ним" -#. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "Выберите изображение, используемое на входе feImage" +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Векторизация: нет активного рабочего стола" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "У этого примитива эффектов SVG нет параметров." +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Некорректный результат SIOX" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "Этот примитив фильтра SVG еще не реализован в Inkscape." +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Векторизация: нет активного документа" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "Перспектива" +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Векторизация: в изображении нет растровых данных" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "Интерфейс" +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Векторизация: запуск векторизации..." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Amplitude" -msgstr "Амплитуда" +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Векторизация растра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Экспонента:" +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Векторизация: Готово. Создано узлов: %ld" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "New transfer function type" -msgstr "Логические операции" +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Ничего не было скопировано." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Light Source:" -msgstr "Источник света:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "Угол, под которым источник света находится к плоскости XY (в градусах)" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Выделите объект(ы) для применения стиля." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "Угол, под которым источник света находится к плоскости YZ (в градусах)" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "В буфере обмена нет стиля." -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Выделите объект(ы) для применения размера." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "X coordinate" -msgstr "Координата X" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "В буфере обмена нет размера." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Координата Y" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Z coordinate" -msgstr "Координата Z" +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "В буфере обмена нет эффекта." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Points At" -msgstr "Указывает на" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "В буфере обмена нет контура" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Specular Exponent" -msgstr "Степень отражения" +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Об Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "Значение экспоненты, контролирующей фокус источника света" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "За_ставка" -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "Cone Angle" -msgstr "Угол конуса" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_Авторы" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"Угол между осью источника света (т.е. осью, проходящей через источник света " -"и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса " -"свет не проецируется." +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "Пере_водчики" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 -msgid "New light source" -msgstr "Новый источник света" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_Лицензия" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Продублировать" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 -msgid "_Filter" -msgstr "_Фильтры" +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Valek Filippov (frob@df.ru), 2000, 2003.\n" +"Vitaly Lipatov (lav@altlinux.ru), 2002, 2004.\n" +"Alexey Remizov (alexey@remizov.pp.ru), 2004.\n" +"bulia byak (buliabyak@users.sf.net), 2004.\n" +"Alexandre Prokoudine (alexandre.prokoudine@gmail.com), 2004-2010." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 -msgid "R_ename" -msgstr "Пере_именовать" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +msgid "Align" +msgstr "Выровнять" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 -msgid "Rename filter" -msgstr "Переименовать фильтр" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute" +msgstr "Расставить" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 -msgid "Apply filter" -msgstr "Применение фильтра" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Минимальный горизонтальный интервал между рамками (в пикселах)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 -msgid "filter" -msgstr "фильтр" +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_Г:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 -msgid "Add filter" -msgstr "Добавление фильтра" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Минимальный вертикальный интервал между рамками (в пикселах)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Дублирование фильтра" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_В:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 -msgid "_Effect" -msgstr "Эффе_кт" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Убрать перекрытия" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 -msgid "Connections" -msgstr "Cоединения" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Удаление примитива фильтра" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Поменять объекты местами" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 -msgid "Remove merge node" -msgstr "Удалить объединяющий узел" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +msgid "Unclump" +msgstr "Разровнять" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "Смена порядка примитивов фильтра" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Случайное расположение объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 -msgid "Add Effect:" -msgstr "Добавить:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Расстановка линий шрифта текста" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 -msgid "No effect selected" -msgstr "Ни один эффект не выбран" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +msgid "Align text baselines" +msgstr "Выравнивание линий шрифта текста" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 -msgid "No filter selected" -msgstr "Ни один фильтр не выбран" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +msgid "Rearrange" +msgstr "Переставить" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 -msgid "Effect parameters" -msgstr "Параметры эффекта" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Nodes" +msgstr "Узлы" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -msgid "Filter General Settings" -msgstr "Общие параметры фильтра" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Relative to: " +msgstr "Ориентир: " -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Координаты:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "С_читать выделение группой: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Координата X левых углов области действия фильтра эффектов" +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Выровнять правые края объектов к левому краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "Координата X верхних углов области действия фильтра эффектов" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2940 +msgid "Align left edges" +msgstr "Выровнять левые края объектов" -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Центрировать на вертикальной оси" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "Ширина области действия фильтра эффектов" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Align right sides" +msgstr "Выровнять правые края объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Высота области действия фильтра эффектов" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Выровнять левые края объектов по правому краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"Тип матричной операции. Слово «матрица» означает, что будет предоставлена " -"полная матрица значений размером 5×4. Остальные варианты — это простой " -"способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения " -"матрицы вручную." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Выровнять нижние края объектов по верхнему краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 -msgid "Value(s):" -msgstr "Значение(-я):" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Align top edges" +msgstr "Выровнять верхние края объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -#, fuzzy -msgid "R:" -msgstr "Гор. радиус:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Центрировать на горизонтальной оси" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "G:" -msgstr "_G:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Выровнять нижние края объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -#, fuzzy -msgid "B:" -msgstr "_B:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Выровнять верхние края объектов по нижнему краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -#, fuzzy -msgid "A:" -msgstr "_A:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Выровнять текстовые опорные точки по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "Operator:" -msgstr "Оператор:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Выровнять линии шрифта текстовых блоков" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -msgid "K1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Выровнять интервалы между объектами по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Если выбран арифметический оператор, каждый получаемый пиксел вычисляется по " -"формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и " -"второго входов соответственно." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Равноудаленно расставить левые края объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -msgid "K2:" -msgstr "K2:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Равноудаленно расставить центры объектов по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -msgid "K3:" -msgstr "K3:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Равноудаленно расставить правые края объектов объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "K4:" -msgstr "K4:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Выравнять интервалы между объектами по вертикали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Равноудаленно расставить верхние края объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "Ширина матрицы свёртки" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Равноудаленно расставить центры объектов по вертикали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "Высота матрицы свёртки" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Равноудаленно расставить нижние края объектов" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -msgid "Target:" -msgstr "Target:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Распределить текстовые опорные точки по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " -"вокруг этой точки." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Расставить линии шрифта текстовых блоков по вертикали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Координата Y конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " -"вокруг этой точки." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты" -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "Kernel:" -msgstr "Ядро:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "Поменять объекты местами в порядке их выделения" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Эта матрица описывает операцию свертки, которая будет применена к входящему " -"изображению для вычисления цветов пикселов на выходе. Различные комбинации " -"значений дают различные визуальные эффекты. Тождественная матрица даст " -"эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным " -"ненулевым значением даст обычный эффект размывания." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "Поменять объекты местами в вертикальном порядке" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "Divisor:" -msgstr "Делитель:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "Поменять объекты местами по часовой стрелке" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"После применения kernelMatrix к входящему изображению для получения числа, " -"это число делится на делитель для получения конечного значения цвета. " -"Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию " -"приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Случайным образом расставить центры" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "Bias:" -msgstr "Смещение:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Попробовать выравнять расстояния между краями объектов" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы " -"как нулевого отклика фильтра." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "Edge Mode:" -msgstr "Режим краёв:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Выровнять выделенные узлы по общей горизонтальной линии" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"Определяет, как расширить входящие изображение цветными пикселами, чтобы " -"матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения " -"или близко к нему." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Выровнять выделенные узлы по общей вертикальной линии" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Сохранять альфа-канал" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Распределить выделенные узлы по горизонтали" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Если включено, альфа-канал не будет изменен этим примитивом фильтра." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Распределить выделенные узлы по вертикали" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "Цвет диффузии:" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +msgid "Last selected" +msgstr "Последний выделенный" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "Определяет цвет источника света" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "First selected" +msgstr "Первый выделенный" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "Surface Scale:" -msgstr "Коэфф. высоты поверхности:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Biggest object" +msgstr "Наибольший объект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-" -"каналом" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +msgid "Smallest object" +msgstr "Наименьший объект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "Constant:" -msgstr "Константа диффузии:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "Выделение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "Эта константа касается модели освещения Фонга" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Профиль устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 -msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "Длина единицы ядра:" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "Название профиля:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "Определяет интенсивность эффекта смещения" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "X displacement:" -msgstr "Смещение по X:" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Добавление фильтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси X" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "_Symmetry" +msgstr "С_имметрия" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Y displacement:" -msgstr "Смещение по Y:" +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: простое смещение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси Y" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: поворот на 180°" -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "Flood Color:" -msgstr "Цвет заливки:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: отражение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "Вся область действия фильтра будет залита этим цветом" +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: отражение со сдвигом" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Стандартное отклонение:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: отражение + отражение со сдвигом" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "Стандартное отклонение при размывании, выражается в процентах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: отражение + отражение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." -msgstr "" -"Эрозия «утоньшает» изображение на входе.\n" -"Дилатация «утолщает» изображение на входе." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: отражение + поворот на 180°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 -msgid "Source of Image:" -msgstr "Источник изображения:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: отражение со сдвигом + поворот на 180°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "Delta X:" -msgstr "Дельта X:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: отражение + отражение + поворот на 180°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вправо" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: поворот на 90°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "Delta Y:" -msgstr "Дельта Y:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: поворот на 90° + отражение на 45°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вниз" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: поворот на 90° + отражение на 90°" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Specular Color:" -msgstr "Цвет отражения:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: поворот на 120°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent:" -msgstr "Экспонента:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: отражение + поворот на 120°, плотно" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "Экспонента отражения: чем больше значение, тем ярче отражение" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: отражение + поворот на 120°, редко" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "" -"Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: поворот на 60°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "Основная частота:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: отражение + поворот на 60°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 -msgid "Octaves:" -msgstr "Числа Кейли:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Выберите одну из 17 групп симметрии для узора" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "Seed:" -msgstr "Случайное значение:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +msgid "S_hift" +msgstr "Сме_щение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "Начальное число для генератора псевдослучайных чисел" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Смещение по X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "Добавление примитива фильтра" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "" +"Смещение по горизонтали на каждую строку\n" +"(в процентах от ширины элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -"Примитив feBlend дает 4 режима смешивания: экран, умножение, " -"затемнение и осветление." +"Смещение по горизонтали на каждый столбец\n" +"(в процентах от ширины элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" -"Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование к цвету " -"каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и " -"менять тон." +"Случайно менять смещение по горизонтали\n" +"на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Смещение по Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -"Примитив feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми " -"компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в " -"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде " -"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." +"Смещение по вертикали на каждую строку\n" +"(в процентах от высоты элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -"Примитив feComposite совмещает два изображения, используя один из " -"режимов смешивания Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта " -"SVG. Режимы совмещения Портера-Даффа — по сути, логические операции между " -"значениями соответствующих пикселов этих изображений." +"Смещение по вертикали на каждый столбец\n" +"(в процентах от высоты элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -"Примитив feConvolveMatrix позволяет указать свертку, применяемую к " -"изображению. Типичные эффекты, создаваемые при помощи матрицы свертки — " -"размывание, повышение резкости, создание рельефа и определение краев. Хотя " -"гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный " -"примитив работает быстрее и не зависит от разрешения." +"Случайно менять смещение по вертикали\n" +"на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +msgid "Exponent:" +msgstr "Экспонента:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " -"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " -"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " -"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Примитив feDisplacementMap смещает пикселы первого входа, используя " -"пикселы второго в качестве карты смещения, показывающей, как далеко должны " -"отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — " -"завихрение и щипок." +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +msgid "Alternate:" +msgstr "Чередовать:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Чередовать знак смещения для каждой строки" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Чередовать знак смещения для каждого столбца" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +msgid "Cumulate:" +msgstr "Накапливать:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Накапливать смещение для каждой строки" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Накапливать смещение для каждого столбца" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Исключить элемент:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Исключить высоту элемента при смещении" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Исключить ширину элемента при смещении" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +msgid "Sc_ale" +msgstr "_Масштаб" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +msgid "Scale X:" +msgstr "Масштаб по X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -"Примитив feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. " -"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." +"Масштабировать по горизонтали на каждую строку\n" +"(в процентах от ширины элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -"Примитив feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр " -"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." +"Масштабировать по горизонтали на каждый столбец\n" +"(в процентах от ширины элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -"Примитив feImage заполняет область внешним изображением или другой " -"частью документа." +"Случайным образом масштабировать \n" +"по горизонтали на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Масштаб по Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -"Примитив feMerge сводит несколько временных изображений в одно, " -"используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен " -"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам " -"feComposite в режиме «Над» (over)." +"Масштабировать по вертикали на каждую строку\n" +"(в процентах от высоты элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -"Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. " -"Одноцветные объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с " -"дилатацией — толще." +"Масштабировать по вертикали на каждый столбец\n" +"(в процентах от высоты элемента узора)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -"Примитив feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он " -"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень " -"слегка смещена относительно исходного объекта." +"Случайным образом масштабировать\n" +"по вертикали на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 -#, fuzzy -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " -"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " -"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " -"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Примитив feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "Base:" +msgstr "Основа" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -"Примитив feTurbulence создает перлинов шум. Этот тип шума полезен для " -"имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для " -"создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита." +"Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль " +"(<1), расходящаяся спираль (>1)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Дубликация примитива фильтра" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Чередовать знак масштаба для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Смена атрибута примитива фильтра" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Чередовать знак масштаба для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "F_ind:" -msgstr "_Найти:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Накапливать масштаб для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Накапливать масштаб для каждого столбца" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Поворот" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Поворачивать элементы узора на этот угол в каждой строке" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Поворачивать элементы узора на этот угол в каждом столбце" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -"Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное " -"соответствие)" +"Случайным образом менять \n" +"угол поворота на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "R_eplace:" -msgstr "За_менить на:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Чередовать направление поворота для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Replace match with this value" -msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Чередовать направление поворота для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "_All" -msgstr "Весь _рисунок" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Накапливать поворот для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Search in all layers" -msgstr "Работают во всех слоях" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Накапливать поворот для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Current _layer" -msgstr "Те_кущий слой" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_Размывание и непрозрачность" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Ограничить поиск текущим слоем" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur:" +msgstr "Размывание:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Sele_ction" -msgstr "В_ыделение" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Размыть элементы узора на этот процент для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Ограничить поиск текущим выделением" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Размыть элементы узора на этот процент для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Search in text objects" -msgstr "Искать в текстовых объектах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Случайно менять размывание на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "_Properties" -msgstr "Сво_йства" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Чередовать знак изменения размывания для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Чередовать знак изменения размывания для каждого столбца" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" +"Увеличить прозрачность элементов узора\n" +"на этот процент для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search in" -msgstr "Где искать" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "" +"Увеличить прозрачность элементов узора\n" +"на этот процент для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Scope" -msgstr "Охват" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Случайно менять прозрачность, максимум на данный процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "У_читывать регистр" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "" +"Чередовать знак изменения прозрачности\n" +"для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Match upper/lower case" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" +"Чередовать знак изменения прозрачности\n" +"для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "E_xact match" -msgstr "Тол_ько полные слова" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +msgid "Co_lor" +msgstr "Цвет" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Match whole objects only" -msgstr "Только выделенные объекты" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Initial color: " +msgstr "Исходный цвет:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Включая с_крытые" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Исходный цвет элементов узора" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Искать среди скрытых объектов" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или " +"обводки)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include loc_ked" -msgstr "Вкл_ючая заблокированные" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Искать среди заблокированных объектов" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "" +"Менять цветовой тон элементов узора\n" +"на этот процент для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "" +"Менять цветовой тон элементов узора\n" +"на этот процент для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "_ID" -msgstr "_ID:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Случайно менять цветовой тон, максимум на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Search id name" -msgstr "Искать в растрах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Attribute _name" -msgstr "_Имя атрибута" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "" +"Менять насыщенность цвета элементов узора\n" +"на этот процент для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Search attribute name" -msgstr "Имя атрибута" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "" +"Менять насыщенность цвета элементов узора\n" +"на этот процент для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Attri_bute value" -msgstr "Значение атриб_ута" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Случайно менять насыщенность цвета, максимум на этот процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Search attribute value" -msgstr "Значение атрибута" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +msgid "L:" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "_Style" -msgstr "Сти_ль: " +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Менять яркость цвета на этот процент для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Search style" -msgstr "Искать в клонах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Менять яркость цвета на этот процент для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "F_ont" -msgstr "_Шрифт" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Случайно менять яркость цвета, максимум на данный процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Search fonts" -msgstr "Искать в клонах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "" +"Чередовать знак изменения цвета\n" +"для каждой строки" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "" +"Чередовать знак изменения цвета\n" +"для каждого столбца" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "All types" -msgstr "Все типы" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +msgid "_Trace" +msgstr "_Обводка" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Search all object types" -msgstr "Искать в объектах всех типов" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Обвести узором рисунок под ним" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Rectangles" -msgstr "Прямоугольники" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Искать в прямоугольниках" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Взять значение:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Ellipses" -msgstr "Эллипсы" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в каждой точке" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Взять суммарную непрозрачность в каждой точке" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Stars" -msgstr "Звезды" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Искать в звездах и многоугольниках" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Взять значение красного канала цвета" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Spirals" -msgstr "Спирали" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Search spirals" -msgstr "Искать в спиралях" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Взять значение зеленого канала цвета" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Paths" -msgstr "Контуры" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +msgid "B" +msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Взять значение синего канала цвета" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Texts" -msgstr "Тексты" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search text objects" -msgstr "Искать в текстовых объектах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Взять цветовой тон" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Groups" -msgstr "Группы" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Search groups" -msgstr "Искать в группах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Взять насыщенность цвета" -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "Клоны" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Взять яркость цвета" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Изменить взятое значение:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgid "Search clones" -msgstr "Искать в клонах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Гамма-коррекция:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Сдвинуть середину диапазона снятых значений вверх (>0) или вниз (<0)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 -msgid "Search images" -msgstr "Искать в растрах" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +msgid "Randomize:" +msgstr "Случайно:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Offsets" -msgstr "Втяжки" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Случайно менять взятое значение, максимум на данный процент" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Искать во втяжках" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +msgid "Invert:" +msgstr "Инвертировать:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -msgid "Object types" -msgstr "Типы объектов" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Инвертировать взятое значение" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "_Find" -msgstr "_Искать" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Применить это значение к клонам через:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +msgid "Presence" +msgstr "Наличие" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -msgid "_Replace All" -msgstr "_Заменить все" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной " +"точке" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Replace all matches" -msgstr "Заменить все шрифты на:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Nothing to replace" -msgstr "Нет повторяемых операций." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Размер каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Найден %d объект (из %d), %s соответствие." -msgstr[1] "Найдено %d объекта (из %d), %s соответствия." -msgstr[2] "Найдено %d объектов (из %d), %s соответствий." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть " +"сброшен цвет заливки или обводки)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "exact" -msgstr "точное" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "partial" -msgstr "частичное" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Количество строк в узоре" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "Заменить" -msgstr[1] "Заменить" -msgstr[2] "Заменить" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Количество столбцов в узоре" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "Ничего не найдено" -msgstr[1] "Ничего не найдено" -msgstr[2] "Ничего не найдено" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Ширина заполняемой области" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Replace text or property" -msgstr "Выберите контур или фигуру" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Высота заполняемой области" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "Нет отменяемых операций." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Строк, столбцов: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 -msgid "No objects found" -msgstr "Ничего не найдено" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Создать указанное количество строк и столбцов" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Select an object type" -msgstr "Выберите объект." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +msgid "Width, height: " +msgstr "Ширина, высота: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Select a property" -msgstr "Выберите контур или фигуру" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Заполнить узором указанную область" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Использовать запомненный размер и позицию оригинала" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" +"Использовать те же самые размер и позицию элемента узора,\n" +"что и в прошлый раз, когда вы делали\n" +"узор из этого же объекта (если делали),\n" +"вместо того чтобы использовать его настоящий размер/позицию" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 -msgid "Font substitution" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid " _Create " +msgstr "_Создать" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Создать узор из клонов выделенного объекта" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +msgid " _Unclump " +msgstr " _Разровнять" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" +"Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять " +"несколько раз подряд" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Select all the affected items" -msgstr "Выберите объект." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +msgid " Re_move " +msgstr " _Удалить " -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 -msgid "Don't show this warning again" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" +"Удалить составляющие узор клоны выделенного объекта\n" +"(только в том же слое/группе)" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +msgid " R_eset " +msgstr " С_бросить " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" msgstr "" +"Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, " +"непрозрачности и цвета" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -msgid "all" -msgstr "Все" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Ничего не было выделено." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -msgid "common" -msgstr "Обычные" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +msgid "More than one object selected." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -msgid "inherited" -msgstr "Унаследованные" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "У объекта узор из %d клонов." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "У объекта нет узора из клонов." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Выделите один объект для разравнивания узора из его клонов." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Разравнивание узора из клонов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Бопомото" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Выделите один объект для удаления узора из его клонов." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -msgid "Cherokee" -msgstr "Чероки" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Удаление узора из клонов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -msgid "Coptic" -msgstr "Коптский" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте " +"группу." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Создается узор из клонов..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -msgid "Deseret" -msgstr "Дезерет" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Создание узора из клонов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -msgid "Devanagari" -msgstr "Деванагари" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +msgid "Per row:" +msgstr "На строку:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -msgid "Ethiopic" -msgstr "Эфиопский" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +msgid "Per column:" +msgstr "На столбец:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинский" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +msgid "Randomize:" +msgstr "Случайно:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -msgid "Gothic" -msgstr "Готское письмо" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Цвет: %s; щелчок применяет к заливке, Shift+щелчок — к " +"обводке" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +msgid "Change color definition" +msgstr "Смена определения цвета" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Удалить цвет обводки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Гурмухи" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Удалить цвет заливки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Han" -msgstr "Рычаг" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Убрать цвет обводки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -msgid "Hangul" -msgstr "Хангыль" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Убрать цвет заливки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Обводка из палитры образцов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 -msgid "Hiragana" -msgstr "Хирагана" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Заливка из палитры образцов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -msgid "Katakana" -msgstr "Каталонский" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистить" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -msgid "Khmer" -msgstr "Кхмерский" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Сохранять отладочные сообщения" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -msgid "Lao" -msgstr "Лаосский" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +msgid "Release log messages" +msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщений" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +msgid "Metadata" +msgstr "Метаданные" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Сущности Dublin Core" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мьянма" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -msgid "Ogham" -msgstr "Огамическое письмо" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "Use antialiasing" +msgstr "Использовать сглаживание" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -msgid "Old Italic" -msgstr "Этрусский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "Если включено, кайма всегда над холстом" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -msgid "Oriya" -msgstr "Орийя" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Show page _border" +msgstr "Показывать ка_йму холста" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -msgid "Runic" -msgstr "Руны" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Если включено, отображается прямоугольная кайма холста" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -msgid "Sinhala" -msgstr "Сингальский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Кайма над р_исунком" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Если включено, кайма всегда над холстом" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Показать _тень каймы" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "Если включено, кайма холста отбрасывает тень вправо и вниз" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -msgid "Thaana" -msgstr "Таана" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Back_ground color:" +msgstr "Цвет _фона:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" +"Цвет фона страницы. Внимание: полупрозрачность игнорируется при работе над " +"иллюстрацией, но учитывается при экспорте." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Border _color:" +msgstr "Цвет _каймы:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "Слоговое письмо канадских аборигенов" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Page border color" +msgstr "Цвет каймы холста" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -msgid "Yi" -msgstr "Юи" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Цвет каймы холста" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -msgid "Tagalog" -msgstr "Тагальский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Default _units:" +msgstr "_Единица измерения:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -msgid "Hanunoo" -msgstr "Хануноо" +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show _guides" +msgstr "Показывать н_аправляющие" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -msgid "Buhid" -msgstr "Бухид" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Показать или скрыть направляющие" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Тагбанва" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Цв_ет направляющей:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 -msgid "Braille" -msgstr "Брейлева азбука" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guideline color" +msgstr "Цвет направляющей" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -msgid "Cypriot" -msgstr "Кипрское письмо" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Цвет направляющих линий" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 -msgid "Limbu" -msgstr "Лимбу" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "По_дсветка:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -msgid "Osmanya" -msgstr "Сомалийское письмо" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Цвет подсвеченной направляющей" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -msgid "Shavian" -msgstr "Скорописный алфавит Бернарда Шоу" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Цвет направляющей линии в момент её нахождения под курсором" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -msgid "Linear B" -msgstr "Линейное письмо Б" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap _distance" +msgstr "Радиус _прилипания" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -msgid "Tai Le" -msgstr "Тайский Ле" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "Прилипать _только если ближе чем:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Древнеперсидский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Always snap" +msgstr "Всегда прилипать" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Новый тайский Ле" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Зона прилипания к объектам, в экранных пикселах" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -msgid "Buginese" -msgstr "Бугинский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "Всегда прилипать к объектам вне зависимости от расстояния до них" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -msgid "Glagolitic" -msgstr "Глаголица" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к другим объектам только на указанном " +"минимальном расстоянии" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Тифинаг (берберский)" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Радиус _прилипания" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Силоти нагри" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Прилипать только _если ближе чем:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -msgid "Old Persian" -msgstr "Древнеперсидский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Зона прилипания к сетке, в экранных точках" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Кхароштхи" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "Всегда прилипать к сеткам вне зависимости от расстояния до их линий" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "unassigned" -msgstr "Назначить" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к линиям сетки только на указанном " +"минимальном расстоянии" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -msgid "Balinese" -msgstr "Балинезийский" +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Радиус _прилипания" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 -msgid "Cuneiform" -msgstr "Клинопись" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Прилипать только если _ближе чем:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -msgid "Phoenician" -msgstr "Финикийский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Зона прилипания к направляющим, в экранных точках" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Phags-pa" -msgstr "Фагс-па" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "Всегда прилипать к направляющим вне зависимости от расстояния до них" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -msgid "N'Ko" -msgstr "Н'ко" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Если включено, объекты прилипают к направляющим только на указанном " +"минимальном расстоянии" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Kayah Li" -msgstr "Кайях Ли" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "Прилипать к контурам" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -msgid "Lepcha" -msgstr "Лепча" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -msgid "Rejang" -msgstr "Реджанг" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "Прилипать к контурам" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -msgid "Sundanese" -msgstr "Сунданский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -msgid "Saurashtra" -msgstr "Саураштра" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -msgid "Cham" -msgstr "Тямское письмо " +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ол Чики" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "Установить заливку" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -msgid "Vai" -msgstr "Ваи" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -msgid "Carian" -msgstr "Карийский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Создать" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -msgid "Lycian" -msgstr "Ликийский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgid "Create new grid." +msgstr "Создать новую сетку" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 -msgid "Lydian" -msgstr "Лидийский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Базовая латиница" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Удалить выделенную сетку" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Латиница, дополнение 1" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Guides" +msgstr "Направляющие" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Латиница, расширение А" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Snap" +msgstr "Прилипание" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Латиница, расширение B" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +msgid "Scripting" +msgstr "Сценарии" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Расширения IPA" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Модификаторы пробелов" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "Page Size" +msgstr "Размер страницы" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Объединяющие диакритические метки" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "Греческий и коптский" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +msgid "Guides" +msgstr "Направляющие" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Кириллица, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Прилипание к объектам" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Арабский, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Прилипание к сеткам" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -msgid "NKo" -msgstr "Нко" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Прилипание к направляющим" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -msgid "Samaritan" -msgstr "Самаритянское письмо " +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Хангул Ямо" +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Связать с цветовым профилем" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Эфиопский, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "Удалить связанный цветовой профиль" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Объединённое слоговое письмо канадских аборигенов" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Связанные цветовые профили:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Расширенное объединённое слоговое письмо канадских аборигенов" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "Доступные цветовые профили:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Кхмерские символы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +msgid "Link Profile" +msgstr "Связать с профилем" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -msgid "Tai Tham" -msgstr "Тай Там" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +msgid "Unlink Profile" +msgstr "Удалить связь с профилем" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Ведические расширения" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +msgid "Profile Name" +msgstr "Название профиля" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Фонетические расширения" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +msgid "External scripts" +msgstr "Внешние скрипты" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Фонетические расширения, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "Embedded scripts" +msgstr "Встроенные скрипты" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Объединяющие диакритические метки, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +msgid "External script files:" +msgstr "Внешние файлы скриптов:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Латиница расширенная дополнительная" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Расширенный греческий" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:343 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Общие знаки препинания" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхний и нижний индексы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +msgid "Embedded script files:" +msgstr "Встроенные файлы скриптов:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы валют" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +msgid "New" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Объединяющие диакритические метки для символов" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +msgid "Script id" +msgstr "ID скрипта" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Буквообразные символы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +msgid "Content:" +msgstr "Содержание:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 -msgid "Number Forms" -msgstr "Числовые формы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +msgid "_Save as default" +msgstr "_Сохранить и использовать по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Математические операторы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +msgid "Use _default" +msgstr "_Использовать значения по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различные технические символы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Управляющие картинки" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +msgid "Add external script..." +msgstr "Добавить внешний скрипт..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +msgid "Select a script to load" +msgstr "Выберите скрипт для загрузки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Алфавитно-цифровые символы в рамке" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +msgid "Add embedded script..." +msgstr "Добавить встроенный скрипт..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Для рисования рамок" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +msgid "Remove external script" +msgstr "Удалить внешний сценарий" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -msgid "Block Elements" -msgstr "Блочные элементы" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +msgid "Remove embedded script" +msgstr "Удалить встроенный скрипт" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Геометрические фигуры" +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +msgid "Edit embedded script" +msgstr "Изменить встроенный скрипт" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различные символы" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +msgid "Creation" +msgstr "Создание" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -msgid "Dingbats" -msgstr "Условные знаки" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +msgid "Defined grids" +msgstr "Определённые пользователем сетки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различные математические символы A" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +msgid "Remove grid" +msgstr "Удаление сетки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Дополнительные стрелки A" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1761 +msgid "Changed document unit" +msgstr "Изменена единица измерения" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Азбука Брейля" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "_Page" +msgstr "_Страница" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Дополнительные стрелки B" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Рисунок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Различные математические символы B" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Selection" +msgstr "_Выделение" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "Дополнительные математические операторы" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +msgid "_Custom" +msgstr "_Заказная" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "Единица измерения:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Различные символы и стрелки" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "_Export As..." +msgstr "Экспортировать _как..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Латиница, расширение C" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "Пакетный экспорт _всех выделенных объектов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Грузинский, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя " +"подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих " +"файлов)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Эфиопский расширенный" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "Э_кспортировать только выделенное" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Кириллический расширенный A" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "Исключить из конечного изображения все невыделенные объекты" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Дополнительные знаки препинания" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Close when complete" +msgstr "Закрыть по завершении" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "Корни CJK, дополнение" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Корни Канси" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +msgid "_Export" +msgstr "_Экспорт" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Символы идеографического описания" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +msgid "Export area" +msgstr "Экспортируемая область" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Символы и знаки препинания CJK" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Хангул, совместимый с Ямо" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -msgid "Kanbun" -msgstr "Канбун" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Ш_ирина:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Расширенный бопомото" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +msgid "_y0:" +msgstr "y_0" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "Росчерки CJK" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +msgid "y_1:" +msgstr "_y1" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Фонетические расширения катаканы" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "В_ысота:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Знаки и месяца CJK в рамке" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +msgid "Image size" +msgstr "Размер изображения" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK, совместимость" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +msgid "pixels at" +msgstr "пикселов при" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Гексаграммы И-Цзин" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Height:" +msgstr "_Высота:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Объединенные идеограммы CJK" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Слоги Юи" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +msgid "_Filename" +msgstr "_Имя файла" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Корни Юи" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Экспортировать файл с этими установками" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -msgid "Lisu" -msgstr "Лису" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "Пакетный экспорт %d выделенного объекта" +msgstr[1] "Пакетный экспорт %d выделенных объектов" +msgstr[2] "Пакетный экспорт %d выделенных объектов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Кириллический расширенный B" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +msgid "Export in progress" +msgstr "Выполняется экспорт" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -msgid "Bamum" -msgstr "Бамум" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +msgid "No items selected." +msgstr "Ни один объект не выбран" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "Экспорт %d файлов" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Латиница, расширение D" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "Экспортируется файл %s..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Обычные индийские числовые формы" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Деванагари, расширение" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "Не удалось экспортировать в файл %s." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Хангыль Ямо, расширение A" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -msgid "Javanese" -msgstr "Яванский" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "Необходимо ввести имя файла." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Мьянма, расширение A" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Вы забыли ввести имя файла" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 -msgid "Tai Viet" -msgstr "Тай Вьет" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "Экспортируемая область выбрана некорректно." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Слой удалён" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Недопустимая область для экспорта" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Слоги Хангул" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Каталог %s не существует, либо это не каталог.\n" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Хангыль Ямо, расширение B" +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "Экспорт %1 (%2 × %3)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Верхняя часть суррогатных пар " +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "Рисунок экспортирован в %s." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +msgid "Export aborted." +msgstr "Экспорт прерван." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "Со_хранить" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Область для частного использования" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Совместимые иероглифы CJK" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Алфавитные формы представления" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Арабские формы представления A" +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +msgid "No preview" +msgstr "Без предпросмотра" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Селекторы вариантов начертания" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +msgid "too large for preview" +msgstr "Слишком велик для просмотра" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Вертикальные формы" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +msgid "Enable preview" +msgstr "Включить предпросмотр" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Комбинируемые половины символов" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK, формы для совместимости" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Все файлы Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Малые варианты форм" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +msgid "All Images" +msgstr "Все изображения" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Арабские формы представления B" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +msgid "All Vectors" +msgstr "Все векторные" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Формы в половинную и полную ширину" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Все растровые" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Спирали" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Автоматически добавить расширение файла" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 -msgid "Script: " -msgstr "Письменность:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Угадать по расширению" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 -msgid "Range: " -msgstr "Диапазон: " +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +msgid "Left edge of source" +msgstr "Исходный левый край" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 -msgid "Append" -msgstr "Вставить" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +msgid "Top edge of source" +msgstr "Исходный правый край" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 -msgid "Append text" -msgstr "Вставить текст" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +msgid "Right edge of source" +msgstr "Исходный правый край" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "Расстановка по сетке" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "Исходный нижний край" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +msgid "Source width" +msgstr "Исходная ширина" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "Горизонтальный интервал между столбцами" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +msgid "Source height" +msgstr "Исходная высота" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +msgid "Destination width" +msgstr "Конечная ширина" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Вертикальный интервал между строками" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +msgid "Destination height" +msgstr "Конечная высота" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -msgid "_Rows:" -msgstr "_Строки:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Разрешение (в точках на дюйм)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 -msgid "Number of rows" -msgstr "Количество строк" +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -msgid "Equal _height" -msgstr "Равная _высота" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "Другой" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -msgid "_Columns:" -msgstr "С_толбцы:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 -msgid "Number of columns" -msgstr "Сколько столбцов в таблице" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 -msgid "Equal _width" -msgstr "Равная _ширина" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +msgid "Antialias" +msgstr "Сглаживать" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +msgid "All Executable Files" +msgstr "Все исполняемые файлы" -#. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Выключка" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +msgid "Show Preview" +msgstr "Предпросмотр" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "В_писать в площадку выделения" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 +msgid "No file selected" +msgstr "Ни один файл не выбран" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -msgid "_Set spacing:" -msgstr "Установить _интервал:" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_Заливка" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Rela_tive change" -msgstr "Относительное _смещение" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Об_водка" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Сместить и/или повернуть направляющую относительно текущих параметров" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "_Стиль обводки" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Эта матрица определяет линейное преобразование цветового пространства. " +"Каждая строка влияет на один из компонентов цвета. Каждый столбец " +"определяет, как много от каждого цветового компонента на входе передаётся на " +"выход. Последний столбец не зависит от входящих цветов, поэтому его можно " +"использовать для коррекции постоянного значения компонента." -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 #, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -msgid "_Label:" -msgstr "_Метка:" +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +msgid "Image File" +msgstr "Файл..." -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Угол:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Выбранный элемент SVG" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 -msgid "Set guide properties" -msgstr "Смена свойств направляющей" +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Выберите изображение, используемое на входе feImage" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 -msgid "Guideline" -msgstr "Направляющая" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "У этого примитива эффектов SVG нет параметров." -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 -#, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "ID направляющей: %s" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "Этот примитив фильтра SVG еще не реализован в Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "Сейчас: %s" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "Перспектива" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "Интерфейс" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 -msgid "Magnified:" -msgstr "Увеличение:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "Амплитуда" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 -msgid "Actual Size:" -msgstr "Обычный размер:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "Экспонента:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 #, fuzzy -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "Выделение" +msgid "New transfer function type" +msgstr "Логические операции" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Либо только выделение, либо весь документ" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Light Source:" +msgstr "Источник света:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Показывать пометку выделения" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "Угол, под которым источник света находится к плоскости XY (в градусах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Будет ли отображаться пометка выделения (как и в Выделителе)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "Угол, под которым источник света находится к плоскости YZ (в градусах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Включить правку градиентов" +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Будут ли отображаться средства правки градиентов" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "X coordinate" +msgstr "Координата X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" -"При преобразовании в направляющие вместо\n" -"площадки (BB) используются края" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Координата Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены " -"по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Координата Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Размер точки по Ctrl+щелчок в" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Points At" +msgstr "Указывает на" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "times current stroke width" -msgstr "раза больше текущей обводки" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Степень отражения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины " -"штриха)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "Значение экспоненты, контролирующей фокус источника света" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Нет выделенных объектов, откуда можно было бы взять стиль." +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "Cone Angle" +msgstr "Угол конуса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " -"объектов сразу." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Style of new objects" -msgstr "Стиль новых объектов" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -msgid "Last used style" -msgstr "Последним использованным стилем" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Применить последний использованный стиль" +"Угол между осью источника света (т.е. осью, проходящей через источник света " +"и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса " +"свет не проецируется." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Собственным стилем инструмента:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +msgid "New light source" +msgstr "Новый источник света" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых " -"объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Продублировать" -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 -msgid "Take from selection" -msgstr "Взять от выделения" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +msgid "_Filter" +msgstr "_Фильтры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Стиль новых объектов, создаваемых этим инструментом" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +msgid "R_ename" +msgstr "Пере_именовать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +msgid "Rename filter" +msgstr "Переименовать фильтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +msgid "Apply filter" +msgstr "Применение фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use" -msgstr "Используемая площадка (BB):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +msgid "filter" +msgstr "фильтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Видимая площадка (BB)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +msgid "Add filter" +msgstr "Добавление фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Сюда входит толщина обводки, маркеры, поля фильтра и т.д." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Дублирование фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Геометрическая площадка (BB)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +msgid "_Effect" +msgstr "Эффе_кт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "Сюда входит только сам контур" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +msgid "Connections" +msgstr "Cоединения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Conversion to guides" -msgstr "Преобразование в направляющие:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Удаление примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Сохранять объекты после преобразования" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +msgid "Remove merge node" +msgstr "Удалить объединяющий узел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "После преобразования в направляющие не удалять исходный объект." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "Смена порядка примитивов фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "Считать группы единым объектом" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +msgid "Add Effect:" +msgstr "Добавить:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не " -"преобразовывать каждый элемент группы отдельно" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "No effect selected" +msgstr "Ни один эффект не выбран" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Average all sketches" -msgstr "Усреднять все штрихи" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "No filter selected" +msgstr "Ни один фильтр не выбран" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "Ширина в абсолютных единицах измерения" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Effect parameters" +msgstr "Параметры эффекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Select new path" -msgstr "Выделять новый контур" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "Общие параметры фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Не соединяться линиями с текстовыми объектами" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координаты:" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Selector" -msgstr "Выделитель" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Координата X левых углов области действия фильтра эффектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -msgid "When transforming, show" -msgstr "При трансформации показывать" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "Координата X верхних углов области действия фильтра эффектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Показывать объекты полностью при перемещении или трансформации" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Ширина области действия фильтра эффектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Box outline" -msgstr "Рамку" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Высота области действия фильтра эффектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или " -"трансформации" +"Тип матричной операции. Слово «матрица» означает, что будет предоставлена " +"полная матрица значений размером 5×4. Остальные варианты — это простой " +"способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения " +"матрицы вручную." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Пометка выделенных объектов" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +msgid "Value(s):" +msgstr "Значение(-я):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Выделенные объекты никак не помечены" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "Гор. радиус:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Mark" -msgstr "Метка" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 -msgid "Box" -msgstr "Рамка" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Каждый выделенный объект помечен пунктирной рамкой" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "Operator:" +msgstr "Оператор:" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "Node" -msgstr "Узлы" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "Path outline" -msgstr "Абрис контура" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Если выбран арифметический оператор, каждый получаемый пиксел вычисляется по " +"формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и " +"второго входов соответственно." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Path outline color" -msgstr "Цвет обводки контура" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "Выбрать цвет, используемый для отображения абриса контура." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "Always show outline" -msgstr "Всегда показывать абрис" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "Показывать абрисы для всех контуров, не только невидимых" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "Обновлять абрис при перемещении узлов" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Ширина матрицы свёртки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"Обновлять абрис при перетаскивании или трансформации узлов. Если выключено, " -"абрисы обновятся лишь по завершении действия." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Высота матрицы свёртки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "Обновлять контуры при перемещении узлов" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -"Обновлять контуры при перетаскивании или трансформации узлов. Если " -"выключено, контуры обновятся лишь по завершении действия." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "Показывать направление контура на абрисе" +"Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " +"вокруг этой точки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -"Показывать направление выделенных контуров при помощи небольших стрелок " -"посередине каждого сегмента" +"Координата Y конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам " +"вокруг этой точки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "На время показывать абрис" +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "Kernel:" +msgstr "Ядро:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" -"Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода " -"проходит над ним." +"Эта матрица описывает операцию свертки, которая будет применена к входящему " +"изображению для вычисления цветов пикселов на выходе. Различные комбинации " +"значений дают различные визуальные эффекты. Тождественная матрица даст " +"эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным " +"ненулевым значением даст обычный эффект размывания." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "На время показывать абрис выделенных контуров" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "Divisor:" +msgstr "Делитель:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -"На время показывать абрис контура, даже если этот контур выделен для " -"изменения" +"После применения kernelMatrix к входящему изображению для получения числа, " +"это число делится на делитель для получения конечного значения цвета. " +"Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию " +"приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "_Flash time:" -msgstr "Длительность мерцания:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "Bias:" +msgstr "Смещение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" -"Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора " -"инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -msgid "Editing preferences" -msgstr "Параметры редактирования" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Показывать рычаги единичных узлов" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Показывать рычаги единичных узлов, даже если выделен только один узел" +"Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы " +"как нулевого отклика фильтра." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "Сохранять форму объекта при удалении узлов" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "Режим краёв:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -"Перемещать рычаги оставшихся после удаления узлов так, чтобы фигура по " -"возможности сохраняла свою форму; при нажатом Ctrl форма не сохраняется" +"Определяет, как расширить входящие изображение цветными пикселами, чтобы " +"матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения " +"или близко к нему." -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "Tweak" -msgstr "Корректор" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Сохранять альфа-канал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Object paint style" -msgstr "Стиль раскрашивания объекта" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "Если включено, альфа-канал не будет изменен этим примитивом фильтра." -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 -msgid "Zoom" -msgstr "Лупа" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Цвет диффузии:" -#. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "Измеритель" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "Определяет цвет источника света" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "Игнорировать первую и последнюю точки" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "Коэфф. высоты поверхности:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" msgstr "" +"На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-" +"каналом" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -msgid "Shapes" -msgstr "Фигуры" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "Constant:" +msgstr "Константа диффузии:" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Карандаш" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "Эта константа касается модели освещения Фонга" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Sketch mode" -msgstr "Эскизный режим" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "Длина единицы ядра:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"Если включено, результат штриховки будет усредненным значением всех " -"сделанных штрихов, а не усредненным значением старого результата и новой " -"штриховки." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "Определяет интенсивность эффекта смещения" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 -msgid "Pen" -msgstr "Перо" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "X displacement:" +msgstr "Смещение по X:" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Каллиграфическое перо" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от " -"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит " -"одинаково при любом масштабе" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Смещение по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Если включено, каждый новый объект будет автоматически выделяться (со " -"сбросом предыдущего выделения)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси Y" -#. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Flood Color:" +msgstr "Цвет заливки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "Показывать образцы шрифтов в раскрывающемся списке" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "Вся область действия фильтра будет залита этим цветом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"Показывать образцы шрифтов рядом с их названиями в раскрывающемся списке" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "Стандартное отклонение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Показывать диалог подстановки шрифтов" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "Стандартное отклонение при размывании, выражается в процентах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" +"Эрозия «утоньшает» изображение на входе.\n" +"Дилатация «утолщает» изображение на входе." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pixel" -msgstr "Пиксел" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pica" -msgstr "Пика" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +msgid "Source of Image:" +msgstr "Источник изображения:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "Delta X:" +msgstr "Дельта X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вправо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Em square" -msgstr "Em square" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "Delta Y:" +msgstr "Дельта Y:" -#. , _("Ex square"), _("Percent") -#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Text units" -msgstr "Единицы кегля" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вниз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "Text size unit type:" -msgstr "Единица измерения кегля" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Specular Color:" +msgstr "Цвет отражения:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "Экспонента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "Всегда выводить кегль текста в пикселах (px)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "Экспонента отражения: чем больше значение, тем ярче отражение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" +"Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума" -#. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Spray" -msgstr "Распылитель" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "Основная частота:" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -msgid "Eraser" -msgstr "Ластик" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +msgid "Octaves:" +msgstr "Числа Кейли:" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Сплошная заливка" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "Seed:" +msgstr "Случайное значение:" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 -msgid "Gradient" -msgstr "Градиентная заливка" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "Начальное число для генератора псевдослучайных чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Добавление примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" -"Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при " -"изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между " -"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на " -"другом объекте." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "Использовать старый редактор градиентов" +"Примитив feBlend дает 4 режима смешивания: экран, умножение, " +"затемнение и осветление." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" +"Примитив feColorMatrix применяет матричное преобразование к цвету " +"каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и " +"менять тон." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "_Угол линейного градиента:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" +"Примитив feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми " +"компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в " +"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде " +"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 -msgid "Dropper" -msgstr "Пипетка" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Connector" -msgstr "Соединительные линии" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" - -#. LPETool -#. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "LPE Tool" -msgstr "Геометрические построения" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "System default" -msgstr "Используемый системой" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "Албанский (sq)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Amharic (am)" -msgstr "Амхарский (am)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Арабский (ar)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "Армянский (hy)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "Азербайджанский (az)" +"Примитив feComposite совмещает два изображения, используя один из " +"режимов смешивания Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта " +"SVG. Режимы совмещения Портера-Даффа — по сути, логические операции между " +"значениями соответствующих пикселов этих изображений." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Basque (eu)" -msgstr "Баскский (eu)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Примитив feConvolveMatrix позволяет указать свертку, применяемую к " +"изображению. Типичные эффекты, создаваемые при помощи матрицы свертки — " +"размывание, повышение резкости, создание рельефа и определение краев. Хотя " +"гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный " +"примитив работает быстрее и не зависит от разрешения." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "Белорусский (be)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " +"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " +"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " +"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "Болгарский (bg)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Примитив feDisplacementMap смещает пикселы первого входа, используя " +"пикселы второго в качестве карты смещения, показывающей, как далеко должны " +"отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — " +"завихрение и щипок." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "Бенгальский (bn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Примитив feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. " +"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "Бенгальский (bn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Примитив feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр " +"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Breton (br)" -msgstr "Бретонский (br)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Примитив feImage заполняет область внешним изображением или другой " +"частью документа." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "Каталонский (ca)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Примитив feMerge сводит несколько временных изображений в одно, " +"используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен " +"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам " +"feComposite в режиме «Над» (over)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "Каталонский, Валенсия (ca@valencia)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Примитив feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. " +"Одноцветные объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с " +"дилатацией — толще." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "Китайский, Китай (zh_CN)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Примитив feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он " +"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень " +"слегка смещена относительно исходного объекта." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "Китайский, Тайвань (zh_TW)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примитивы feDiffuseLighting и feSpecularLighting создают рельефные " +"тени. Входящий альфа-канал используется для предоставления информации о " +"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем " +"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Хорватский (hr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Примитив feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "Чешский (cs)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Примитив feTurbulence создает перлинов шум. Этот тип шума полезен для " +"имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для " +"создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Danish (da)" -msgstr "Датский (da)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "Дубликация примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "Голландский (nl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Смена атрибута примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "Дзонг-кэ (dz)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "F_ind:" +msgstr "_Найти:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "German (de)" -msgstr "Немецкий (de)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "" +"Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное " +"соответствие)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Greek (el)" -msgstr "Греческий (el)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "R_eplace:" +msgstr "За_менить на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English (en)" -msgstr "Английский (en)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "Английский, Австралия (en_AU)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "_All" +msgstr "Весь _рисунок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "Английский, Канада (en_CA)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "Работают во всех слоях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "Английский, Великобритания (en_GB)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Current _layer" +msgstr "Те_кущий слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "Поросячья латынь (en_US@piglatin)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Ограничить поиск текущим слоем" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "Эсперанто (eo)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Sele_ction" +msgstr "В_ыделение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Эстонский (et)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Ограничить поиск текущим выделением" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "Фарси (fa)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "Искать в текстовых объектах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Финский (fi)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "_Properties" +msgstr "Сво_йства" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "French (fr)" -msgstr "Французский (fr)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "Ирландский (ga)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgid "Search in" +msgstr "Где искать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Galician (gl)" -msgstr "Галицийский (gl)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Scope" +msgstr "Охват" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "Иврит (he)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "У_читывать регистр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Венгерский (hu)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "Индонезийский (id)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "E_xact match" +msgstr "Тол_ько полные слова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Italian (it)" -msgstr "Итальянский (it)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "Только выделенные объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Японский (ja)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Включая с_крытые" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Khmer (km)" -msgstr "Кхмерский (km)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Искать среди скрытых объектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "Руанда (rw)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include loc_ked" +msgstr "Вкл_ючая заблокированные" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "Корейский (ko)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Искать среди заблокированных объектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Литовский (lt)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Литовский (lt)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Македонский (mk)" +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "Монгольский (mn)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "Искать в растрах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "Непальский (ne)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Attribute _name" +msgstr "_Имя атрибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "Норвежский, бокмол (nb)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "Имя атрибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "Норвежский, нюнорск (nn)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Attri_bute value" +msgstr "Значение атриб_ута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "Пенджаби (pa)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "Значение атрибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Польский (pl)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "_Style" +msgstr "Сти_ль: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Португальский (pt)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "Искать в клонах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "Португальский, Бразилия (pt_BR)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "F_ont" +msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "Румынский (ro)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "Искать в клонах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Русский (ru)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "Сербский, кириллица (sr)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "Все типы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "Сербский, латиница (sr@latin)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "Искать в объектах всех типов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "Словацкий (sk)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "Прямоугольники" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Словенский (sl)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Искать в прямоугольниках" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Испанский (es)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "Эллипсы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "Испанский, Мексика (es_MX)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Шведский (sv)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "Звезды" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Телугу" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Искать в звездах и многоугольниках" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Thai (th)" -msgstr "Тайский (th)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "Спирали" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Турецкий (tr)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "Искать в спиралях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "Украинский (uk)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "Контуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "Вьетнамский (vi)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "Язык (нужен перезапуск):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "Тексты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "Укажите язык интерфейса и формата чисел" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "Искать в текстовых объектах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Large" -msgstr "Большие" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Small" -msgstr "Маленькие" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "Искать в группах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -msgid "Smaller" -msgstr "Еще меньше" +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Клоны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Значки панели инструментов:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "Искать в клонах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" -"Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Значки панели параметров:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "Искать в растрах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "Втяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Значки второй панели:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Искать во втяжках" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует " -"перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Object types" +msgstr "Типы объектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "_Искать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на " -"отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Clear list" -msgstr "Очистить список" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Replace All" +msgstr "_Заменить все" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Недавних документов в меню:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить" +msgid "Replace all matches" +msgstr "Заменить все шрифты на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 #, fuzzy -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Масштаб видимой страницы (%):" +msgid "Nothing to replace" +msgstr "Нет повторяемых операций." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"Приложите к экрану линейку и перетащите ползунок до позиции, при которой " -"деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения " -"документа 1:1 будет соответствовать реальному." +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Найден %d объект (из %d), %s соответствие." +msgstr[1] "Найдено %d объекта (из %d), %s соответствия." +msgstr[2] "Найдено %d объектов (из %d), %s соответствий." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "Динамическое размещение недоработанных частей интерфейса" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "точное" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"Если включено, будет выполняться динамическое размещение недоработанных " -"частей интерфейса" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "частичное" -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра" +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "Заменить" +msgstr[1] "Заменить" +msgstr[2] "Заменить" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" -"Показывать значки и описания для каждого примитива фильтров в диалоге " -"фильтров эффектов" +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "Ничего не найдено" +msgstr[1] "Ничего не найдено" +msgstr[2] "Ничего не найдено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 #, fuzzy -msgid "Icons only" -msgstr "Цвет" +msgid "Replace text or property" +msgstr "Выберите контур или фигуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 #, fuzzy -msgid "Text only" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +msgid "Nothing found" +msgstr "Нет отменяемых операций." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "Ничего не найдено" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Icons and text" -msgstr "Внутри и снаружи" +msgid "Select an object type" +msgstr "Выберите объект." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 #, fuzzy -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "Язык (нужен перезапуск):" +msgid "Select a property" +msgstr "Выберите контур или фигуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "(требует перезапуска программы)" +msgid "Select all the affected items" +msgstr "Выберите объект." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Запоминать и использовать геометрию последнего окна" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Не запоминать геометрию окон" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "Все" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "Обычные" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "Унаследованные" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Dockable" -msgstr "Прикрепляются к правому краю окна" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 -msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Диалоги не видны на панели задач" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Бопомото" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "Чероки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "Коптский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Aggressive" -msgstr "Настойчивый" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "Дезерет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Maximized" -msgstr "С оптимизацией" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Default window size:" -msgstr "Параметры сетки по умолчанию" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "Эфиопский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Set the default window size" -msgstr "Создание обычного градиента" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Запоминание геометрии окна (размера и положения)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "Готское письмо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого " -"документа" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмухи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "Показывать диалог при запуске" +msgid "Han" +msgstr "Рычаг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "Хангыль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Desktop integration" -msgstr "Назначение" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "Каталонский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Способ размещения диалогов поверх окна:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Диалоги рассматриваются как обычные окна" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Диалоги остаются поверх окон с документами" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "Латиница" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными " -"менеджерами" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "Прозрачность диалога:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Непрозрачность в фокусе:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мьянма" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "Непрозрачность вне фокуса:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "Огамическое письмо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "Длительность анимации:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "Этрусский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочие параметры:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "Орийя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "Руны" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую " -"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой " -"полосой прокрутки)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Отображается ли в диалогах кнопка «Закрыть»" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Windows" -msgstr "Окна" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" -#. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "Таана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " -"обычным цветом." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " -"обычным цветом." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Параметры сетки по умолчанию" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Слоговое письмо канадских аборигенов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 -msgid "Grid units:" -msgstr "Единицы сетки:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "Юи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Origin X:" -msgstr "Точка отсчета по X:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "Тагальский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Точка отсчета по Y:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "Хануноо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Spacing X:" -msgstr "Интервал по X:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "Бухид" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Интервал по Y:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Тагбанва" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "Цвет основных линий сетки:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "Брейлева азбука" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Цвет обычных линий сетки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "Кипрское письмо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Цвет основных линий сетки:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "Лимбу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "Цвет основных линий сетки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "Сомалийское письмо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Основная линия сетки каждые:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "Скорописный алфавит Бернарда Шоу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "Показывать точки вместо линий" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "Линейное письмо Б" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не " -"самими линиями" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "Тайский Ле" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Input/Output" -msgstr "Ввод и вывод" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Древнеперсидский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "Использовать текущий каталог при сохранении файла под другим именем" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Новый тайский Ле" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Если включено, при сохранении файла под другим именем диалога всегда будет " -"открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет " -"открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "Бугинский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "Глаголица" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие " -"метки для каждого объекта" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Тифинаг (берберский)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Силоти нагри" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "Древнеперсидский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "_Чувствительность захвата:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Кхароштхи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 #, fuzzy -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "(требует перезапуска программы)" +msgid "unassigned" +msgstr "Назначить" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы " -"ухватить его мышью" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "Балинезийский" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Клинопись" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "Финикийский" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "Фагс-па" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "Н'ко" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "Кайях Ли" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "Порог _щелчка/перетаскивания:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "Лепча" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -msgid "pixels" -msgstr "пикселов" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "Реджанг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n" -"воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "Сунданский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -msgid "_Handle size:" -msgstr "_Размер рычагов:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "Саураштра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "Смещение рычагов узла" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "Тямское письмо " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ол Чики" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Использовать возможности графического планшета или иного устройства, " -"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при " -"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "Ваи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "" -"Менять инструмент в зависимости от активного устройства\n" -"графического планшета (требует перезапуска)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "Карийский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "Ликийский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Input devices" -msgstr "Устройства ввода" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "Лидийский" -#. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Use named colors" -msgstr "Использовать именованные цвета" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Базовая латиница" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или " -"'magenta') вместо числового значения" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Латиница, дополнение 1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "XML formatting" -msgstr "Форматирование XML" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Латиница, расширение А" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Inline attributes" -msgstr "Внутристрочные атрибуты" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Латиница, расширение B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "Атрибуты пишутся в той же строке, что и тэги элемента" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Расширения IPA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "Отступ в пробелах:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Модификаторы пробелов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "" -"Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль " -"выключает отступы" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Объединяющие диакритические метки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "Path data" -msgstr "Данные контуров" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Греческий и коптский" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Absolute" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Кириллица, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Ориентир: " +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Арабский, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "Optimized" -msgstr "С оптимизацией" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "Нко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "Path string format:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "Самаритянское письмо " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Хангул Ямо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "Принудительно повторять команды" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Эфиопский, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L " -"1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Объединённое слоговое письмо канадских аборигенов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Расширенное объединённое слоговое письмо канадских аборигенов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "Точность чисел:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Кхмерские символы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "Тай Там" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "Минимальная экспонента:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Ведические расширения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"Самое малое число, записываемое в файл SVG равно десяти в этой степени; всё, " -"что меньше, записывается как ноль." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Фонетические расширения" -#. Code to add controls for attribute checking options -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 -msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Фонетические расширения, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Print warnings" -msgstr "Метки для печати" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Объединяющие диакритические метки, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Латиница расширенная дополнительная" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Remove attributes" -msgstr "Установить атрибут" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Расширенный греческий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Общие знаки препинания" -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Верхний и нижний индексы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Символы валют" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Remove style properties" -msgstr "Вывести свойства этого треугольника" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Объединяющие диакритические метки для символов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "Смена свойств направляющей" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Буквообразные символы" -#. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "Числовые формы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "Смена свойств направляющей" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -msgid "Check Attributes and Style Properties on" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Различные технические символы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Затенение" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Управляющие картинки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Осветление" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Алфавитно-цифровые символы в рамке" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Для рисования рамок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Writing" -msgstr "Сценарии" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "Блочные элементы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Геометрические фигуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -msgid "SVG output" -msgstr "Экспорт в SVG" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Различные символы" -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Perceptual" -msgstr "Воспринимаемая" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "Условные знаки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Относительная колориметрическая" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Различные математические символы A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Абсолютная колориметрическая" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Дополнительные стрелки A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(Примечание: в этой сборке управление цветом отключено)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Азбука Брейля" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 -msgid "Display adjustment" -msgstr "Коррекция вывода на монитор" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Дополнительные стрелки B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" -msgstr "" -"Профиль ICC, используемый для коррекции вывода на дисплей.\n" -"В этих каталогах ищутся профили: %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Различные математические символы B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -msgid "Display profile:" -msgstr "Профиль монитора:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Дополнительные математические операторы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Получать профиль от видеоподсистемы" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Различные символы и стрелки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "Использовать профиль, назначенный монитору через xicc" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Латиница, расширение C" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "" -"Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Грузинский, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Цветопередача монитора:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Эфиопский расширенный" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Кириллический расширенный A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -msgid "Proofing" -msgstr "Цветопроба" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Дополнительные знаки препинания" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "Имитировать устройство вывода" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "Корни CJK, дополнение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "Имитировать на экране устройство вывода" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Корни Канси" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Символы идеографического описания" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "" -"Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Символы и знаки препинания CJK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "Цвета вне цветового охвата:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Хангул, совместимый с Ямо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "Выберите цвет предупреждения о выходе за цветовой охват" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "Канбун" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -msgid "Device profile:" -msgstr "Профиль устройства вывода:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Расширенный бопомото" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "ICC-профиль, используемый для имитации устройства вывода" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Росчерки CJK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "Цветопередача устройства вывода:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Фонетические расширения катаканы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Знаки и месяца CJK в рамке" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -msgid "Black point compensation" -msgstr "Использовать компенсацию черной точки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK, совместимость" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "Включить компенсацию чёрной точки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -msgid "Preserve black" -msgstr "Сохранять черный цвет" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Гексаграммы И-Цзин" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "(необходима библиотека LittleCMS версии 1.15 или новее)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Объединенные идеограммы CJK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "Сохранять канал K при преобразованиях CMYK → CMYK" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Слоги Юи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 -msgid "" -msgstr "<нет>" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Корни Юи" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "Лису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -msgid "Color management" -msgstr "Управление цветом" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Кириллический расширенный B" -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "Бамум" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -"Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, " -"минимизируя риск потери данных" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Каталог для временных файлов:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Латиница, расширение D" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "_Интервал (в минутах):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Обычные индийские числовые формы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Интервал в минутах, через который документ автоматически сохраняется" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Деванагари, расширение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "_Максимальное число автосохранений:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Хангыль Ямо, расширение A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Максимальное число файлов автосохранения; используйте этот параметр для " -"ограничения используемого дискового пространства" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "Яванский" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "Autosave" -msgstr "Автосохранение" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Мьянма, расширение A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "_Сервер Open Clip Art Library:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "Тай Вьет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и " -"экспорта в OCAL" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Слой удалён" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "П_ользователь Open Clip Art Library:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Слоги Хангул" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Имя пользователя для авторизации на Open Clip Art Library" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Хангыль Ямо, расширение B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "П_ароль на Open Clip Art Library:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Пароль для авторизации на Open Clip Art Library" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -msgid "Open Clip Art" -msgstr "Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Область для частного использования" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "Порог упрощения:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Совместимые иероглифы CJK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Степень упрощения по команде «Упростить». Если вызывать эту команду " -"несколько раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более " -"агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед " -"очередным вызовом команды." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Алфавитные формы представления" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Арабские формы представления A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 -msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Селекторы вариантов начертания" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Вертикальные формы" -#. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Работают во всех слоях" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Комбинируемые половины символов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Работают только в текущем слое" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK, формы для совместимости" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Работают только в текущем слое и субслоях" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Малые варианты форм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Игнорируют скрытые объекты и слои" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Арабские формы представления B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Игнорируют заблокированные объекты и слои" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Формы в половинную и полную ширину" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Снять выделение при изменениях в слое" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Спирали" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях " -"в текущем слое." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "Письменность:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "Диапазон: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают во всех слоях." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "Вставить" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 +msgid "Append text" +msgstr "Вставить текст" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Расстановка по сетке" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на " -"скрытом слое" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Отключите эту опцию, если хотите выделять заблокированные объекты или " -"объекты на заблокированном слое" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "Горизонтальный интервал между столбцами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "Alt+Scroll Wheel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "Вертикальный интервал между строками" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "_Rows:" +msgstr "_Строки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "Selecting" -msgstr "Выделение" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +msgid "Number of rows" +msgstr "Количество строк" -#. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Менять толщину обводки" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +msgid "Equal _height" +msgstr "Равная _высота" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Менять радиус закругленных углов" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Трансформировать градиенты" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "_Columns:" +msgstr "С_толбцы:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Трансформировать текстуры" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +msgid "Number of columns" +msgstr "Сколько столбцов в таблице" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Preserved" -msgstr "Без оптимизации" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +msgid "Equal _width" +msgstr "Равная _ширина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" +"Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус " -"закруглённых углов" +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +msgid "Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Трансформировать градиенты (в заливке или обводке) вместе с объектом" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "В_писать в площадку выделения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Трансформировать текстуры (в заливке или обводке) вместе с объектом" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "Установить _интервал:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Store transformation" -msgstr "Сохранение трансформации" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Относительное _смещение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута " -"transform=" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Сместить и/или повернуть направляющую относительно текущих параметров" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Всегда сохранять трансформацию в виде атрибута transform=" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Transforms" -msgstr "Трансформации" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "_Колёсико мыши прокручивает на:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_Метка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n" -"колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "Необязательное название направляющей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+стрелки" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Угол:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "_Шаг прокрутки:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "Смена свойств направляющей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "Направляющая" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_Ускорение:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ID направляющей: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать " -"(0 отменяет ускорение)" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Сейчас: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Автопрокрутка" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Скорость:" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +msgid "Magnified:" +msgstr "Увеличение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за " -"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +msgid "Actual Size:" +msgstr "Обычный размер:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 -msgid "_Threshold:" -msgstr "Поро_г:" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Выделение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Насколько далеко (в пикселах) нужно отстоять от края окна, чтобы\n" -"включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n" -"отрицательные - внутри окна" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Либо только выделение, либо весь документ" -#. -#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); -#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", -#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); -#. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Показывать пометку выделения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Если включено, прокрутка колеса мыши без Ctrl масштабирует вид документа, а " -"с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид " -"документа, а без - прокручивается холст." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 -msgid "Scrolling" -msgstr "Прокрутка" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Будет ли отображаться пометка выделения (как и в Выделителе)" -#. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "Включить индикатор прилипания" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Включить правку градиентов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "В предполагаемой точке прилипания рисуется символ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Будут ли отображаться средства правки градиентов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "За_держка (мс):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" +"При преобразовании в направляющие вместо\n" +"площадки (BB) используются края" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -"Не прилипать, пока курсор мыши движется, а затем подождать указанное здесь " -"время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться " -"немедленно." +"При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены " +"по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "Прилипает только ближайший к указателю узел" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Размер точки по Ctrl+щелчок в" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "раза больше текущей обводки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -"Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных " -"к указателю мыши" +"Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины " +"штриха)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 -msgid "_Weight factor:" -msgstr "Коэффициент _взвешивания:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Нет выделенных объектов, откуда можно было бы взять стиль." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" -"Когда найдено несколько вариантов прилипания, Inkscape может предпочесть " -"либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к " -"курсору мыши (1)." +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "Указатель мыши прилипает при перетаскивании узла с ограничением" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +msgid "Style of new objects" +msgstr "Стиль новых объектов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а " -"не проекция узла на ограничительную линию" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +msgid "Last used style" +msgstr "Последним использованным стилем" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -msgid "Snapping" -msgstr "Прилипание" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Применить последний использованный стиль" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "_Стрелки двигают на:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Собственным стилем инструмента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -"На это расстояние (в SVG пикселах) выделенный объект или узел перемещается " -"по нажатию клавиши со стрелкой" +"Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых " +"объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -#, fuzzy -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +msgid "Take from selection" +msgstr "Взять от выделения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Стиль новых объектов, создаваемых этим инструментом" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию " -"клавиш > и <" +"Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 -#, fuzzy -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "Втяжка или растяжка на:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "" -"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" +msgid "Bounding box to use" +msgstr "Используемая площадка (BB):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Компасообразное отображение углов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Видимая площадка (BB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° " -"до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном " -"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и " -"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "Сюда входит толщина обводки, маркеры, поля фильтра и т.д." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Геометрическая площадка (BB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Сюда входит только сам контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "Ограничение вращения:" +msgid "Conversion to guides" +msgstr "Преобразование в направляющие:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "degrees" -msgstr "градусов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Сохранять объекты после преобразования" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; " -"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "После преобразования в направляющие не удалять исходный объект." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "Relative snapping of guideline angles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Считать группы единым объектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" msgstr "" +"Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не " +"преобразовывать каждый элемент группы отдельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "Шаг масштаба:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Average all sketches" +msgstr "Усреднять все штрихи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Ширина в абсолютных единицах измерения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n" -"нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Select new path" +msgstr "Выделять новый контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Steps" -msgstr "Шаги" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Не соединяться линиями с текстовыми объектами" -#. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Двигаются параллельно" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +msgid "Selector" +msgstr "Выделитель" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Остаются неподвижными" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "When transforming, show" +msgstr "При трансформации показывать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Двигаются в соответствии с transform=" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Отсоединяются" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Показывать объекты полностью при перемещении или трансформации" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 -msgid "Are deleted" -msgstr "Удаляются" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Box outline" +msgstr "Рамку" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" +"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или " +"трансформации" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "Пометка выделенных объектов" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "Когда перемещается оригинал, его клоны и потомки:" +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "Каждый клон сдвигается по тому же вектору, что и его оригинал." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Выделенные объекты никак не помечены" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "Клоны остаются на месте, когда перемещаются их оригиналы." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Mark" +msgstr "Метка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -"Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. " -"Например, повёрнутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его " -"оригинал." +"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Box" +msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "Осиротевшие клоны преобразуются в обычные объекты" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Каждый выделенный объект помечен пунктирной рамкой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "Осиротевшие клоны удаляются вместе с их оригиналом" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Node" +msgstr "Узлы" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -#, fuzzy -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Path outline" +msgstr "Абрис контура" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "Повторно связывать продублированные клоны" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Path outline color" +msgstr "Цвет обводки контура" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"При дублировании выделения, содержащего как клон, так и оригинал (например, " -"в группе), повторно связывать продублированный клон с продублированным " -"оригиналом вместо первого оригинала." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "Выбрать цвет, используемый для отображения абриса контура." -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Clones" -msgstr "Клоны" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Always show outline" +msgstr "Всегда показывать абрис" -#. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "Показывать абрисы для всех контуров, не только невидимых" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "Обновлять абрис при перемещении узлов" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного " -"контура или маски самый нижний из выбранных объектов" +"Обновлять абрис при перетаскивании или трансформации узлов. Если выключено, " +"абрисы обновятся лишь по завершении действия." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "Обновлять контуры при перемещении узлов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" -"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве " -"обтравочного контура или маски" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Before applying" -msgstr "Перед применением обтравочного контура или маски:" +"Обновлять контуры при перетаскивании или трансформации узлов. Если " +"выключено, контуры обновятся лишь по завершении действия." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "Не группировать обтравленные или замаскированные объекты" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "Показывать направление контура на абрисе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" -"Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "Помещать все обтравленные или замаскированные объекты в одну группу" +"Показывать направление выделенных контуров при помощи небольших стрелок " +"посередине каждого сегмента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "Применить обтравочный контур или маску к каждому объекту" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "На время показывать абрис" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -"Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные " -"объекты" +"Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода " +"проходит над ним." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "На время показывать абрис выделенных контуров" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -"Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты" +"На время показывать абрис контура, даже если этот контур выделен для " +"изменения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy -msgid "After releasing" -msgstr "После снятия обтравочного контура или маски:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "Разгруппировать автоматически созданные группы" +msgid "_Flash time:" +msgstr "Длительность мерцания:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" -"Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или " -"маски" +"Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора " +"инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Обтравочные контуры и маски" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "Editing preferences" +msgstr "Параметры редактирования" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "_Стиль обводки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "Показывать рычаги единичных узлов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "Показывать рычаги единичных узлов, даже если выделен только один узел" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Сохранять форму объекта при удалении узлов" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" +"Перемещать рычаги оставшихся после удаления узлов так, чтобы фигура по " +"возможности сохраняла свою форму; при нажатом Ctrl форма не сохраняется" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -msgid "Markers" -msgstr "Маркеры" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Tweak" +msgstr "Корректор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Document cleanup" -msgstr "Документ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Object paint style" +msgstr "Стиль раскрашивания объекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "Лупа" -#. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "Концы:" +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2678 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "Измеритель" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "_Количество потоков:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "Игнорировать первую и последнюю точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "(requires restart)" -msgstr "(требует перезапуска программы)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#, fuzzy -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "Количество процессоров/потоков при визуализации гауссова размывания" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "_Размер кэша для рендеринга:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "Sketch mode" +msgstr "Эскизный режим" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 #, fuzzy -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" -msgstr "Мин:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" +"Если включено, результат штриховки будет усредненным значением всех " +"сделанных штрихов, а не усредненным значением старого результата и новой " +"штриховки." -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "Наилучшее качество (самая медленная отрисовка)" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "Перо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "Хорошее качество (медленная отрисовка)" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Каллиграфическое перо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -msgid "Average quality" -msgstr "Среднее качество" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от " +"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит " +"одинаково при любом масштабе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Низкое качество (быстрая отрисовка)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Если включено, каждый новый объект будет автоматически выделяться (со " +"сбросом предыдущего выделения)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 ../src/verbs.cpp:2670 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "Показывать образцы шрифтов в раскрывающемся списке" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "Самое низкое качество (самая быстрая отрисовка)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Показывать образцы шрифтов рядом с их названиями в раскрывающемся списке" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Качество гауссова размывания на экране" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "Показывать диалог подстановки шрифтов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" msgstr "" -"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при " -"экспорте качество остаётся максимальным)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Pixel" +msgstr "Пиксел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Pica" +msgstr "Пика" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая " -"отрисовка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "Качество фильтров эффектов на экране" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 -msgid "Rendering" -msgstr "Тип печати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Em square" +msgstr "Em square" -#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Правка" +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +msgid "Text units" +msgstr "Единицы кегля" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 -msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "Автоматически перезагружать растровые файлы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Text size unit type:" +msgstr "Единица измерения кегля" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -"Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на " -"диске" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 -#, fuzzy -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "Редактор растровых файлов:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "Всегда выводить кегль текста в пикселах (px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +msgid "" +"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " +"file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#, fuzzy -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "Разрешение для экспорта:" +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Spray" +msgstr "Распылитель" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +msgid "Eraser" +msgstr "Ластик" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Сплошная заливка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "Разрешение растровой копии:" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "Разрешение растра при создании растровой копии выделения" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Ask about linking and scaling when importing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" +"Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при " +"изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между " +"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на " +"другом объекте." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "Использовать старый редактор градиентов" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -#, fuzzy -msgid "Bitmap link:" -msgstr "Редактор растровых файлов:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "_Угол линейного градиента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 -msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -#, fuzzy -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "Разрешение для экспорта:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 -#, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Dropper" +msgstr "Пипетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -#, fuzzy -msgid "Override file resolution" -msgstr "Разрешение для экспорта:" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "Connector" +msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 -#, fuzzy -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" +"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" -#. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "Нарисовать абрис вокруг" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 -msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "" +msgid "LPE Tool" +msgstr "Геометрические построения" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 -msgid "Bitmaps" -msgstr "Растр" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "System default" +msgstr "Используемый системой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 -msgid "Shortcut file:" -msgstr "Файл схемы:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "Албанский (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 -msgid "Search:" -msgstr "Искать:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "Амхарский (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Арабский (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "Армянский (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "Азербайджанский (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Баскский (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -#, fuzzy -msgid "Import ..." -msgstr "_Импортировать..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "Белорусский (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "Болгарский (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "Export ..." -msgstr "_Экспортировать в растр..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "Бенгальский (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "Экспортировать документ в файл PS" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавиатурные комбинации" +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "Бенгальский (bn)" -#. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Breton (br)" +msgstr "Бретонский (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "Каталонский (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 -msgid "Second language:" -msgstr "Второй язык:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "Каталонский, Валенсия (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " -"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "Китайский, Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 -msgid "Third language:" -msgstr "Третий язык:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "Китайский, Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " -"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Хорватский (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "Игнорировать слова с цифрами" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "Чешский (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "Инорировать слова, содержащие цифры — например, \"R2D2\"" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Danish (da)" +msgstr "Датский (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "Голландский (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными — например, «НИИЧАВО»" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "Дзонг-кэ (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "German (de)" +msgstr "Немецкий (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid "Latency _skew:" -msgstr "Отклонение задержки:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Greek (el)" +msgstr "Греческий (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени " -"(0.9766 в некоторых системах)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English (en)" +msgstr "Английский (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "Английский, Австралия (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"Если включено, именованные значки будут отрисовываться перед отображением " -"интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных " -"значков." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "Английский, Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 -msgid "System info" -msgstr "Информация о системе" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "Английский, Великобритания (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "User config: " -msgstr "Пользовательская конфигурация:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "Поросячья латынь (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "Location of users configuration" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Эсперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "User preferences: " -msgstr "Пользовательские предпочтения:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Эстонский (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Фарси (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "User extensions: " -msgstr "Пользовательские расширения:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Финский (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy -msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Информация о расширениях Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "French (fr)" +msgstr "Французский (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "User cache: " -msgstr "Кэш пользователя:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "Ирландский (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "Location of users cache" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "Галицийский (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Temporary files: " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "Иврит (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Венгерский (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Inkscape data: " -msgstr "Руководство по Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "Индонезийский (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Информация о расширениях Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Italian (it)" +msgstr "Итальянский (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Расширения Inkscape:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Японский (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Информация о расширениях Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "Кхмерский (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "System data: " -msgstr "Данные о системе" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "Руанда (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "Locations of system data" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "Корейский (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Icon theme: " -msgstr "Тема значков:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Литовский (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "Информация о расширениях Inkscape" +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "Литовский (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 -msgid "System" -msgstr "Системный" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Македонский (mk)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "Монгольский (mn)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "Экран" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Непальский (ne)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "Норвежский, бокмол (nb)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 -msgid "Test Area" -msgstr "Область тестирования" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Норвежский, нюнорск (nn)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 -msgid "Axis" -msgstr "Ось" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "Пенджаби (pa)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Configuration" -msgstr "Основные параметры" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Польский (pl)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 -msgid "Hardware" -msgstr "Устройства" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Португальский (pt)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -msgid "Link:" -msgstr "Связь:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "Португальский, Бразилия (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 -msgid "Axes count:" -msgstr "Число осей:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "Румынский (ro)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -msgid "axis:" -msgstr "ось:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Русский (ru)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 -msgid "Button count:" -msgstr "Число кнопок:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "Сербский, кириллица (sr)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 -msgid "Tablet" -msgstr "Планшет" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "Сербский, латиница (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 -msgid "pad" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "Словацкий (sk)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "_Использовать графический планшет (нужен перезапуск)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Словенский (sl)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "Нарисовать оси" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Испанский (es)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 -msgid "Keys" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "Испанский, Мексика (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 -msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Шведский (sv)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 -msgid "Pressure" -msgstr "Нажим" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "Телугу" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "X tilt" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Thai (th)" +msgstr "Тайский (th)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y tilt" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Турецкий (tr)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 -msgid "Wheel" -msgstr "Круг" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "Украинский (uk)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 -msgid "Layer name:" -msgstr "Имя слоя:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "Вьетнамский (vi)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 -msgid "Add layer" -msgstr "Добавление слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Язык (нужен перезапуск):" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 -msgid "Above current" -msgstr "Над текущим слоем" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "Укажите язык интерфейса и формата чисел" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 -msgid "Below current" -msgstr "Под текущим слоем" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Large" +msgstr "Большие" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Внутри текущего слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Переименование слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +msgid "Smaller" +msgstr "Еще меньше" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Layer" -msgstr "Слой" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Значки панели инструментов:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 -msgid "_Rename" -msgstr "Пере_именовать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 -msgid "Rename layer" -msgstr "Переименование слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Значки панели параметров:" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Переименованный слой" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 -msgid "Add Layer" -msgstr "Добавка слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Значки второй панели:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует " +"перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 -msgid "New layer created." -msgstr "Создание нового слоя." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 -msgid "Move to Layer" -msgstr "Перемещение на слой" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на " +"отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 -msgid "_Move" -msgstr "_Смещение" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Clear list" +msgstr "Очистить список" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Unhide layer" -msgstr "Раскрытие объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "Недавних документов в меню:" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Hide layer" -msgstr "Сокрытие слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Lock layer" -msgstr "Блокировка слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "Масштаб видимой страницы (%):" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Unlock layer" -msgstr "Разблокировка слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Приложите к экрану линейку и перетащите ползунок до позиции, при которой " +"деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения " +"документа 1:1 будет соответствовать реальному." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Солирующий слой" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "Динамическое размещение недоработанных частей интерфейса" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 -msgid "Lock other layers" -msgstr "Блокировка остальных слоёв" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Если включено, будет выполняться динамическое размещение недоработанных " +"частей интерфейса" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Moved layer" -msgstr "Опускание слоя" +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Показывать значки и описания для каждого примитива фильтров в диалоге " +"фильтров эффектов" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "Низ" +msgid "Icons only" +msgstr "Цвет" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "Ниже" +msgid "Text only" +msgstr "Импорт текстовых файлов" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "Выше" +msgid "Icons and text" +msgstr "Внутри и снаружи" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Верх" +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "Язык (нужен перезапуск):" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Add Path Effect" -msgstr "Добавить контурный эффект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -msgid "Add path effect" -msgstr "Добавить контурный эффект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -msgid "Delete current path effect" -msgstr "Удалить контурный эффект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Поднять текущий контурный эффект" +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Опустить текущий контурный эффект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Запоминать и использовать геометрию последнего окна" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "Применен неизвестный эффект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Не запоминать геометрию окон" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Щёлкните кнопку для добавления эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "Щёлкните кнопку для добавления эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 -msgid "Select a path or shape" -msgstr "Выберите контур или фигуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +msgid "Dockable" +msgstr "Прикрепляются к правому краю окна" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "Можно выбрать только один объект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -msgid "Unknown effect" -msgstr "Неизвестный эффект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Создание контурного эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Диалоги не видны на панели задач" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Создание контурного эффекта" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 -msgid "Remove path effect" -msgstr "Удаление контурного эффекта" +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 -msgid "Move path effect up" -msgstr "Поднятие контурного эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 -msgid "Move path effect down" -msgstr "Опускание контурного эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Activate path effect" -msgstr "Активация контурного эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Деактивация контурного эффекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +msgid "Aggressive" +msgstr "Настойчивый" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 -msgid "Heap" -msgstr "Динам. память" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "С оптимизацией" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 -msgid "In Use" -msgstr "Используется" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "Параметры сетки по умолчанию" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 -msgid "Slack" -msgstr "Резерв" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "Создание обычного градиента" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 -msgid "Total" -msgstr "Всего" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Запоминание геометрии окна (размера и положения)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 -msgid "Combined" -msgstr "Совокупно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 -msgid "Recalculate" -msgstr "Пересчитать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого " +"документа" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Clear log messages" -msgstr "Сохранять отладочные сообщения" - -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "Показывать диалог при запуске" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 -msgid "Log capture started." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 -msgid "Log capture stopped." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Create from template" -msgstr "Рисовать кривую Спиро" +msgid "Desktop integration" +msgstr "Назначение" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 -msgid "New From Template" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 -msgid "Role:" -msgstr "Role:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Способ размещения диалогов поверх окна:" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arcrole:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Диалоги рассматриваются как обычные окна" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Show:" -msgstr "Показывать:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Диалоги остаются поверх окон с документами" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -msgid "Actuate:" -msgstr "Actuate:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" +"То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными " +"менеджерами" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "Прозрачность диалога:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Image Rendering:" -msgstr "Тип печати" +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "Непрозрачность в фокусе:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "Непрозрачность вне фокуса:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -msgid "_Title:" -msgstr "_Название:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "Длительность анимации:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #, fuzzy -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "Тип печати" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочие параметры:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 -msgid "_Hide" -msgstr "С_крыть" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -msgid "L_ock" -msgstr "За_блокировать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую " +"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой " +"полосой прокрутки)" -#. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" -#. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Произвольная метка объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Отображается ли в диалогах кнопка «Закрыть»" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "Описание" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Сделать этот объект невидимым" - -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Сделать этот объект невыделяемым" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " +"обычным цветом." -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "_Set" -msgstr "_Установить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " +"обычным цветом." -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -msgid "_Interactivity" -msgstr "_Интерактивность" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Параметры сетки по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +msgid "Grid units:" +msgstr "Единицы сетки:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 -msgid "Id invalid! " -msgstr "ID неверен" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Origin X:" +msgstr "Точка отсчета по X:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 -msgid "Id exists! " -msgstr "Такой ID уже есть" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Точка отсчета по Y:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 -msgid "Set object ID" -msgstr "Установка ID объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +msgid "Spacing X:" +msgstr "Интервал по X:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 -msgid "Set object label" -msgstr "Установка метки объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Интервал по Y:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 -msgid "Set object title" -msgstr "Установка заголовка объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "Цвет дополнительных линий сетки:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 -msgid "Set object description" -msgstr "Установка описания объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Цвет обычных линий сетки" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Lock object" -msgstr "Блокировка объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "Цвет основных линий сетки:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Unlock object" -msgstr "Разблокировка объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Цвет основных линий сетки" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Hide object" -msgstr "Сокрытие объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "Основная линия сетки каждые:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Unhide object" -msgstr "Раскрытие объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Показывать точки вместо линий" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 -msgid "Clipart found" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" +"Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не " +"самими линиями" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Downloading image..." -msgstr "Создается растровая копия..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +msgid "Input/Output" +msgstr "Ввод и вывод" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Could not download image" -msgstr "Не удалось найти файл: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "Использовать текущий каталог при сохранении файла под другим именем" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 -msgid "Clipart downloaded successfully" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" +"Если включено, при сохранении файла под другим именем диалога всегда будет " +"открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет " +"открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "Не удалось найти файл: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr " описание:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие " +"метки для каждого объекта" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Searching clipart..." -msgstr "Выполняется разворот контуров..." +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Импортировать документ из Open Clip Art Library" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "Could not parse search results" -msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "_Чувствительность захвата:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 #, fuzzy -msgid "No clipart named %1 was found." -msgstr "Из буфера обмена" +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" +"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы " +"ухватить его мышью" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 -msgid "Search" -msgstr "Искать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "Порог _щелчка/перетаскивания:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +msgid "pixels" +msgstr "пикселов" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 -msgid "_Curves (multiplier):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" +"Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n" +"воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "_Handle size:" +msgstr "_Размер рычагов:" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "Высота прописных:" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "" +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "Смещение рычагов узла" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "A constant vote value" -msgstr "Сокращение межстрочного интервала" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" +"Использовать возможности графического планшета или иного устройства, " +"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при " +"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "The radius of the window analyzed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" +"Менять инструмент в зависимости от активного устройства\n" +"графического планшета (требует перезапуска)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Input devices" +msgstr "Устройства ввода" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "" +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "Use named colors" +msgstr "Использовать именованные цвета" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 -msgid "Heuristics" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" +"Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или " +"'magenta') вместо числового значения" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "Мозаика Вороного" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "XML formatting" +msgstr "Форматирование XML" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "Inline attributes" +msgstr "Внутристрочные атрибуты" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "Атрибуты пишутся в той же строке, что и тэги элемента" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "Преобразовать в пунктир" +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "Отступ в пробелах:" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 -msgid "Preserve staircasing artifacts" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" msgstr "" +"Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль " +"выключает отступы" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "_Smooth curves" -msgstr "Сгладить _углы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +msgid "Path data" +msgstr "Данные контуров" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Сбросить значения всех параметров до исходных" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Ориентир: " -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Прервать векторизацию" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Optimized" +msgstr "С оптимизацией" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Векторизовать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path string format:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "Принудительно повторять команды" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" +"Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L " +"1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Trace pixel art" -msgstr "пикселов при" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "Ориентация" +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Точность чисел:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's bounding box:" -msgstr "площадке" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's rotational center" -msgstr "Центр вращения объекта" +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Минимальная экспонента:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Самое малое число, записываемое в файл SVG равно десяти в этой степени; всё, " +"что меньше, записывается как ноль." + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "Расстановка" +msgid "Print warnings" +msgstr "Метки для печати" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Рисовать круги, эллипсы и дуги" +msgid "Remove attributes" +msgstr "Установить атрибут" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Последним выбранным цветом" +msgid "Remove style properties" +msgstr "Вывести свойства этого треугольника" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "Параметры" +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "Смена свойств направляющей" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Center X/Y:" -msgstr "Выключка по центру" +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "Смена свойств направляющей" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Радиус:" +msgid "Reading" +msgstr "Затенение" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "Угол X:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Rotate objects" -msgstr "Вращение узлов" +msgid "Editing" +msgstr "Осветление" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "Создание эллипса" - -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "Не удалось открыть временный файл PNG для растровой печати" +msgid "Writing" +msgstr "Сценарии" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 -msgid "Could not set up Document" -msgstr "Не удалось подготовить документ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "Не удалось установить CairoRenderContext" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "SVG output" +msgstr "Экспорт в SVG" -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 -msgid "SVG Document" -msgstr "Документ SVG" +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Perceptual" +msgstr "Воспринимаемая" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 -msgid "Print" -msgstr "Напечатать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Относительная колориметрическая" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Accept" -msgstr "_Принять" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Абсолютная колориметрическая" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 -msgid "_Ignore once" -msgstr "_Пропустить единожды" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(Примечание: в этой сборке управление цветом отключено)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Пропустить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +msgid "Display adjustment" +msgstr "Коррекция вывода на монитор" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 -msgid "A_dd" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" msgstr "" +"Профиль ICC, используемый для коррекции вывода на дисплей.\n" +"В этих каталогах ищутся профили: %s" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 -msgid "_Stop" -msgstr "_Остановить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +msgid "Display profile:" +msgstr "Профиль монитора:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -msgid "_Start" -msgstr "_Начать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "Получать профиль от видеоподсистемы" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Варианты:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "Использовать профиль, назначенный монитору через xicc" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "Принять выбранный вариант" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "" +"Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "Проигнорировать это слово только один раз" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Цветопередача монитора:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "Проигнорировать это слово для текущего сеанса" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "Добавить это слово в выбранный словарь" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +msgid "Proofing" +msgstr "Цветопроба" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 -msgid "Stop the check" -msgstr "Остановить проверку орфографии" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "Имитировать устройство вывода" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 -msgid "Start the check" -msgstr "Начать проверку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "Имитировать на экране устройство вывода" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 -#, c-format -msgid "Finished, %d words added to dictionary" -msgstr "Проверка завершена, добавленных в словарь слов: %d" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 -msgid "Finished, nothing suspicious found" -msgstr "Проверка завершена, ошибок не найдено" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "" +"Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): %s" -msgstr "Нет в словаре (%s): %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "Цвета вне цветового охвата:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 -msgid "Checking..." -msgstr "Выполняется проверка..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "Выберите цвет предупреждения о выходе за цветовой охват" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 -msgid "Fix spelling" -msgstr "Исправить орфографию" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "Device profile:" +msgstr "Профиль устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Установить атрибут SVG Font" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ICC-профиль, используемый для имитации устройства вывода" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "Изменить значение кернинга" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "Цветопередача устройства вывода:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 -msgid "Family Name:" -msgstr "Гарнитура:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 -msgid "Set width:" -msgstr "Ширина:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Использовать компенсацию черной точки" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 -msgid "glyph" -msgstr "глиф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "Включить компенсацию чёрной точки" -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 -msgid "Add glyph" -msgstr "Добавка глифа" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Preserve black" +msgstr "Сохранять черный цвет" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 -msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Выберите контур для определения кривых глифа" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(необходима библиотека LittleCMS версии 1.15 или новее)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 -msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "Выделенный объект не содержит описание контура." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "Сохранять канал K при преобразованиях CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "Ни один глиф не выбран в диалоге «Шрифты SVG»" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +msgid "" +msgstr "<нет>" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 -msgid "Set glyph curves" -msgstr "Установка кривых глифа" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +msgid "Color management" +msgstr "Управление цветом" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "Сбросить отсутствующий глиф" +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 -msgid "Edit glyph name" -msgstr "Изменить название глифа" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, " +"минимизируя риск потери данных" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "Задание значения Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Каталог для временных файлов:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 -msgid "Remove font" -msgstr "Удалить шрифт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -msgid "Remove glyph" -msgstr "Удалить глиф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "_Интервал (в минутах):" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "Удалить кернинговую пару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "Интервал в минутах, через который документ автоматически сохраняется" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "Отсутствующий глиф:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "_Максимальное число автосохранений:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 -msgid "From selection..." -msgstr "Взять из выделения" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Максимальное число файлов автосохранения; используйте этот параметр для " +"ограничения используемого дискового пространства" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 -msgid "Glyph name" -msgstr "Название глифа" +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосохранение" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 -msgid "Matching string" -msgstr "Соответствующая строка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "_Сервер Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -msgid "Add Glyph" -msgstr "Добавить глиф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и " +"экспорта в OCAL" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Получить кривые из выделения" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "П_ользователь Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "Добавить кернинговую пару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Имя пользователя для авторизации на Open Clip Art Library" -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 -msgid "Kerning Setup" -msgstr "Параметры кернинга:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "П_ароль на Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 -msgid "1st Glyph:" -msgstr "Первый глиф:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Пароль для авторизации на Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "Второй глиф:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "Open Clip Art" +msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 -msgid "Add pair" -msgstr "Добавить пару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 -msgid "First Unicode range" -msgstr "Первый символ Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "Порог упрощения:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "Второй символ Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Степень упрощения по команде «Упростить». Если вызывать эту команду " +"несколько раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более " +"агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед " +"очередным вызовом команды." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 -msgid "Kerning value:" -msgstr "Значение кернинга:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -msgid "Set font family" -msgstr "Указать гарнитуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 -msgid "font" -msgstr "шрифт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 -msgid "Add font" -msgstr "Добавить шрифт" +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Работают во всех слоях" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрифт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Работают только в текущем слое" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 -msgid "_Global Settings" -msgstr "О_бщие параметры" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Работают только в текущем слое и субслоях" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 -msgid "_Glyphs" -msgstr "_Глифы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Игнорируют скрытые объекты и слои" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 -msgid "_Kerning" -msgstr "_Кернинг" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Игнорируют заблокированные объекты и слои" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 -msgid "Sample Text" -msgstr "Текст примера" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Снять выделение при изменениях в слое" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 -msgid "Preview Text:" -msgstr "Текст:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях " +"в текущем слое." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Добавка опорной точки в градиент" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 -msgid "Set fill" -msgstr "Установить заливку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают во всех слоях." -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 -msgid "Set stroke" -msgstr "Установить обводку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на " +"скрытом слое" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите выделять заблокированные объекты или " +"объекты на заблокированном слое" -#. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 -msgid "Symbol set: " -msgstr "Набор:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" -#. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -msgid "Current Document" -msgstr "Текущий документ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "Отображение только активного слоя" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +msgid "Selecting" +msgstr "Выделение" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Менять толщину обводки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Менять радиус закругленных углов" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "Выбрать опорную точку градиента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Трансформировать градиенты" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Display more icons in row." -msgstr "Показывать данные измерений" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Трансформировать текстуры" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "Показывать данные измерений" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +msgid "Preserved" +msgstr "Без оптимизации" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" +"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 -msgid "Make symbols smaller by zooming out." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" +"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус " +"закруглённых углов" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 -msgid "Make symbols bigger by zooming in." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Трансформировать градиенты (в заливке или обводке) вместе с объектом" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "Кхмерские символы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Трансформировать текстуры (в заливке или обводке) вместе с объектом" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "Больше яркости" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +msgid "Store transformation" +msgstr "Сохранение трансформации" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "no template selected" -msgstr "Ни один объект не выбран" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута " +"transform=" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Path: " -msgstr "Контур" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Всегда сохранять трансформацию в виде атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Описание" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +msgid "Transforms" +msgstr "Трансформации" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Keywords: " -msgstr "Ключевые слова:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "_Колёсико мыши прокручивает на:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 -msgid "By: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" +"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n" +"колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -msgid "Set as _default" -msgstr "_Использовать по умолчанию" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+стрелки" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "_Шаг прокрутки:" -#. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 -msgid "Align left" -msgstr "Выключка влево" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 -msgid "Align center" -msgstr "Выключка по центру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Ускорение:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 -msgid "Align right" -msgstr "Выключка вправо" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать " +"(0 отменяет ускорение)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Выключка по ширине (только завёрстанный текст)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Автопрокрутка" -#. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Горизонтальный текст" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Скорость:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 -msgid "Vertical text" -msgstr "Вертикальный текст" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за " +"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "Межстрочный интервал (кратный кеглю шрифта)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +msgid "_Threshold:" +msgstr "Поро_г:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Text path offset" -msgstr "Смещение по касательной:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Насколько далеко (в пикселах) нужно отстоять от края окна, чтобы\n" +"включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n" +"отрицательные - внутри окна" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 -msgid "Set text style" -msgstr "Смена стиля текста" +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Прямоугольная сетка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Если включено, прокрутка колеса мыши без Ctrl масштабирует вид документа, а " +"с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид " +"документа, а без - прокручивается холст." -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "трилинейными координатами" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Scrolling" +msgstr "Прокрутка" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Расставить" +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "Включить индикатор прилипания" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Расставить выделенные объекты" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "В предполагаемой точке прилипания рисуется символ" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "Сокращение _яркости" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "За_держка (мс):" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "Векторизовать по заданному уровню яркости" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Не прилипать, пока курсор мыши движется, а затем подождать указанное здесь " +"время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться " +"немедленно." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "Порог яркости для черно-белого" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "Прилипает только ближайший к указателю узел" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Одиночное сканирование: создаёт контур" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных " +"к указателю мыши" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -msgid "_Edge detection" -msgstr "Опр_еделение краёв" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Коэффициент _взвешивания:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Векторизовать с оптимальным определением краев по алгоритму J. Canny" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Когда найдено несколько вариантов прилипания, Inkscape может предпочесть " +"либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к " +"курсору мыши (1)." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Порог яркости для смежных пикселов (определяет толщину краев)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "Указатель мыши прилипает при перетаскивании узла с ограничением" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -msgid "T_hreshold:" -msgstr "По_рог:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а " +"не проекция узла на ограничительную линию" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Color _quantization" -msgstr "_Квантование цветов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +msgid "Snapping" +msgstr "Прилипание" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Векторизовать вдоль границы сокращенных цветов" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "_Стрелки двигают на:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Количество цветов после сокращения" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"На это расстояние (в SVG пикселах) выделенный объект или узел перемещается " +"по нажатию клавиши со стрелкой" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -msgid "_Colors:" -msgstr "_Цветов:" +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -msgid "_Invert image" -msgstr "_Инвертировать изображение" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию " +"клавиш > и <" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Поменять местами чёрные и белые области" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "Втяжка или растяжка на:" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -msgid "B_rightness steps" -msgstr "_Шаги яркости" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" +"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Трассировать указанное количество уровней яркости" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Компасообразное отображение углов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Sc_ans:" -msgstr "Ска_нирований:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° " +"до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном " +"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и " +"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "Желаемое количество сканирований" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Co_lors" -msgstr "Ц_вет" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "Ограничение вращения:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Трассировать указанное количество цветов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +msgid "degrees" +msgstr "градусов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "_Grays" -msgstr "Гр_адации серого" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; " +"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -"То же, что и для «В цвете», но конечное\n" -"изображение будет в градациях серого" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "S_mooth" -msgstr "Сгладит_ь" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Применить Гауссово размывание растра перед векторизацией" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Шаг масштаба:" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "Stac_k scans" -msgstr "С_ложить стопкой" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -"Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно " -"со щелями)" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 -msgid "Remo_ve background" -msgstr "Убрать _фон" +"Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n" +"нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "Удалить нижнюю стопку объектов по завершении" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "Множественное сканирование: создаёт группу контуров" +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Двигаются параллельно" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 -msgid "_Mode" -msgstr "Ре_жим" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Остаются неподвижными" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "Убрать п_ятна" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Двигаются в соответствии с transform=" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "Проигнорировать мелкие точки (пятна) на изображении" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Отсоединяются" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "Пятна такого диаметра в пикселах будут подавлены" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "Are deleted" +msgstr "Удаляются" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -msgid "S_ize:" -msgstr "Ра_змер:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "Когда перемещается оригинал, его клоны и потомки:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 -msgid "Smooth _corners" -msgstr "Сгладить _углы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "Каждый клон сдвигается по тому же вектору, что и его оригинал." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "Сгладить острые углы при векторизации" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "Клоны остаются на месте, когда перемещаются их оригиналы." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "Чем больше значение, тем глаже углы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. " +"Например, повёрнутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его " +"оригинал." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Опти_мизировать контуры" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "Осиротевшие клоны преобразуются в обычные объекты" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "Чем больше значение, тем меньше количество узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "Осиротевшие клоны удаляются вместе с их оригиналом" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -msgid "To_lerance:" -msgstr "Сг_лаживание:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Параметры" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "Повторно связывать продублированные клоны" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -"Функция векторизации основана\n" -"на программе Potrace, написанной\n" -"Питером Селинджером\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" +"При дублировании выделения, содержащего как клон, так и оригинал (например, " +"в группе), повторно связывать продублированный клон с продублированным " +"оригиналом вместо первого оригинала." -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "В_ыделение переднего плана при помощи SIOX" +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +msgid "Clones" +msgstr "Клоны" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Обведите область изображения, которая находится на переднем плане" +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -msgid "Live Preview" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного " +"контура или маски самый нижний из выбранных объектов" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -msgid "_Update" -msgstr "О_бновить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения" -#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "Просмотреть будущий результат перед собственно векторизацией" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве " +"обтравочного контура или маски" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 -msgid "Preview" -msgstr "Предпросмотр" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "Перед применением обтравочного контура или маски:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "По _горизонтали:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "Не группировать обтравленные или замаскированные объекты" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" +"Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "_Vertical:" -msgstr "По _вертикали:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "Помещать все обтравленные или замаскированные объекты в одну группу" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" -"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "Применить обтравочный контур или маску к каждому объекту" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Размер по горизонтали (абсолютный или в %)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" +"Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные " +"объекты" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Размер по вертикали (абсолютный или в %)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" +"Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "A_ngle:" -msgstr "_Угол:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "After releasing" +msgstr "После снятия обтравочного контура или маски:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Разгруппировать автоматически созданные группы" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -"Угол наклона по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " -"абсолютное смещение, либо процентное смещение" +"Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или " +"маски" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Обтравочные контуры и маски" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "_Стиль обводки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" msgstr "" -"Угол наклона по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " -"абсолютное смещение, либо процентное смещение" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Преобразование элемента матрицы A" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +msgid "Markers" +msgstr "Маркеры" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Преобразование элемента матрицы B" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Преобразование элемента матрицы C" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Преобразование элемента матрицы D" +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "Концы:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Преобразование элемента матрицы E" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "_Количество потоков:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Преобразование элемента матрицы F" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(требует перезапуска программы)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "_Относительное смещение" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "Количество процессоров/потоков при визуализации гауссова размывания" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "_Размер кэша для рендеринга:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#, fuzzy +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "Мин:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -"Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном " -"случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "_Пропорциональное масштабирование" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Наилучшее качество (самая медленная отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Сохранять соотношение ширины и высоты масштабируемых объектов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Хорошее качество (медленная отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "Применить к _каждому объекту отдельно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +msgid "Average quality" +msgstr "Среднее качество" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Применить масштабирование/вращение/наклон к каждому объекту отдельно; в " -"противном случае выделенное преобразовывается как один объект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Низкое качество (быстрая отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Изменить текущую _матрицу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Самое низкое качество (самая быстрая отрисовка)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "Качество гауссова размывания на экране" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -"Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить " -"transform= на эту матрицу" +"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при " +"экспорте качество остаётся максимальным)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -msgid "_Scale" -msgstr "_Масштаб" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Вращение" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 -msgid "Ske_w" -msgstr "_Наклон" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 -msgid "Matri_x" -msgstr "М_атрица" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая " +"отрисовка" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Сбросить значения в этой вкладке до исходных" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "Качество фильтров эффектов на экране" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Применить эти изменения к выбранному" +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +msgid "Rendering" +msgstr "Тип печати" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 #, fuzzy -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "Поворот против часовой стрелки" +msgid "Edit" +msgstr "_Правка" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "Поворот по часовой стрелке" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "Автоматически перезагружать растровые файлы" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 -msgid "Transform matrix is singular, not used." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" +"Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на " +"диске" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Правка матрицы преобразования" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "Редактор растровых файлов:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 -msgid "New element node" -msgstr "Создать ветвь элемента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 -msgid "New text node" -msgstr "Создать ветвь с текстом" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "Удалить элемент дерева XML" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Разрешение растровой копии:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Дублирование ветви" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "Разрешение растра при создании растровой копии выделения" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Удалить атрибут" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 -msgid "Set" -msgstr "Установить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Используйте мышь для перетаскивания ветвей" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "Редактор растровых файлов:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 -msgid "Unindent node" -msgstr "Переместить к корню" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 -msgid "Indent node" -msgstr "Переместить от корня" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 -msgid "Raise node" -msgstr "Поднять ветвь" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 -msgid "Lower node" -msgstr "Опустить ветвь" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Разрешение для экспорта:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 -msgid "Attribute name" -msgstr "Имя атрибута" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 -msgid "Attribute value" -msgstr "Значение атрибута" +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "Нарисовать абрис вокруг" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -"Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Щелкните мышкой по атрибуту для его правки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +msgid "Bitmaps" +msgstr "Растр" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " msgstr "" -"Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "Перетаскивание поддерева XML" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "Файл схемы:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 -msgid "New element node..." -msgstr "Создать ветвь элемента..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +msgid "Search:" +msgstr "Искать:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 -msgid "Create new element node" -msgstr "Создание ветви элемента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 -msgid "Create new text node" -msgstr "Создание текстовой ветви" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "_Импортировать..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "_Экспортировать в растр..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "Удаление элемента XML" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Экспортировать документ в файл PS" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 -msgid "Change attribute" -msgstr "Смена атрибута" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 -msgid "Drag curve" -msgstr "Перетаскивание кривой" +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 -msgid "Add node" -msgstr "Добавление узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Shift: щелчок переключает выделение сегмента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "Ctrl+Alt: щелчок вставляет узел" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +msgid "Second language:" +msgstr "Второй язык:" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -msgctxt "Path segment tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"Линейный сегмент: перетаскивание превращает его в сегмент Безье, " -"двойной щелчок вставляет узел, щелчок выделяет (попробуйте Shift, Ctrl+Alt)" +"Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " +"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -msgctxt "Path segment tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +msgid "Third language:" +msgstr "Третий язык:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -"Сегмент Безье: перетаскивание меняет форму, двойной щелчок вставляет " -"узел, щелчок выделяет (попробуйте Shift, Ctrl+Alt)" +"Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в " +"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Retract handles" -msgstr "Втяжка узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "Игнорировать слова с цифрами" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 -msgid "Change node type" -msgstr "Смена типа узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "Инорировать слова, содержащие цифры — например, \"R2D2\"" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 -msgid "Straighten segments" -msgstr "Выпрямить сегменты" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 -msgid "Make segments curves" -msgstr "Сделать сегменты кривыми" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными — например, «НИИЧАВО»" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -msgid "Add nodes" -msgstr "Добавление узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 #, fuzzy -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Добавление узлов" +msgid "Latency _skew:" +msgstr "Отклонение задержки:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 #, fuzzy -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Дублирование ветви" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени " +"(0.9766 в некоторых системах)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 -msgid "Join nodes" -msgstr "Соединение узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 -msgid "Break nodes" -msgstr "Разбить узлы" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Если включено, именованные значки будут отрисовываться перед отображением " +"интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных " +"значков." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Удаление узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +msgid "System info" +msgstr "Информация о системе" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 -msgid "Move nodes" -msgstr "Смещение узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +msgid "User config: " +msgstr "Пользовательская конфигурация:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Смещение узлов по горизонтали" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Смещение узлов по вертикали" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 +msgid "User preferences: " +msgstr "Пользовательские предпочтения:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Вращение узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Единообразное масштабирование узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +msgid "User extensions: " +msgstr "Пользовательские расширения:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 -msgid "Scale nodes" -msgstr "Масштабирование узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Горизонтальное масштабирование узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +msgid "User cache: " +msgstr "Кэш пользователя:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Вертикальное масштабирование узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "Горизонтальное масштабирование узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "Вертикальное масштабирование узлов" +msgid "Inkscape data: " +msgstr "Руководство по Inkscape" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Горизонтальное отражение узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Вертикальное отражение узлов" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "Расширения Inkscape:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 -msgid "Cusp node handle" -msgstr "Рычаг острого узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 -msgid "Smooth node handle" -msgstr "Рычаг сглаженного узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +msgid "System data: " +msgstr "Данные о системе" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Рычаг симметричного узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Рычаг автоматически сглаженного узла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +msgid "Icon theme: " +msgstr "Тема значков:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "попробуйте Shift, Ctrl, Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "попробуйте Ctrl, Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 +msgid "System" +msgstr "Системный" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"Shift+Ctrl+Alt: сохраняет длину и вращает оба рычага с шагом %g°" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "Ctrl+Alt: сохраняет длину, с шагом вращения %g°" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "Экран" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "Shift+Alt: сохраняет длину рычагов и вращает оба рычага" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "Alt: сохраняет длину рычагов при перетаскивании" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "Область тестирования" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "Shift+Ctrl: вращает оба рычага с шагом по %g°" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +msgid "Axis" +msgstr "Ось" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "Ctrl: вращение шагами по %g°, щелчок втягивает" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "Основные параметры" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 -msgctxt "Path hande tip" -msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: вращает оба рычага на одинаковый угол" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "Устройства" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" -"Автоматический рычаг узла: перетаскивание делает узел сглаженным (%s)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "Связь:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "%s: перетаскивание меняет форму сегмента (%s)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "Перемещение узла на %s, %s; угол %.2f°, длина %s" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "Число осей:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Shift: вытаскивает рычаг, щелчок переключает выделение" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "ось:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "Shift: щелчок переключает выделение" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "Число кнопок:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "Ctrl+Alt: перемещает вдоль линий рычага, щелчок удаляет узел" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "Планшет" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "Ctrl: перемещает вдоль осей, щелчок меняет тип узла" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Alt: лепка узлов" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "_Использовать графический планшет (нужен перезапуск)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s: перетаскивание меняет форму контура (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "Нарисовать оси" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" msgstr "" -"%s: перетаскивание меняет форму контура, щелчок переключает рычаги " -"масштабирования/вращения (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -"%s: перетаскивание меняет форму контура, щелчок выделяет только этот " -"узел (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" - -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Перемещение узла на %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 -msgid "Symmetric node" -msgstr "Симметричный узел" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "Нажим" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Автоматически сглаженный узел" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 -msgid "Scale handle" -msgstr "Рычаг масштабирования" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 -msgid "Rotate handle" -msgstr "Рычаг вращения" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Круг" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 -msgid "Delete node" -msgstr "Удалить узел" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -msgid "Cycle node type" -msgstr "Циклически менять тип узла" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "Имя слоя:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Нарисовать рычаги" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "Добавление слоя" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 -msgid "Retract handle" -msgstr "Втяжка узла" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "Над текущим слоем" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "" -"Shift+Ctrl: масштабирование относительно точки вращения с сохранением " -"пропорций" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "Под текущим слоем" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Shift+Ctrl: масштабирование с сохранением пропорций" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Внутри текущего слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "" -"Shift+Alt: масштабирование относительно точки вращения с " -"коэффициентом соотношения сторон" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Переименование слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: масштабирование относительно точки вращения" +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: масштабирование с коэффициентом соотношения сторон" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "Пере_именовать" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Рычаг масштабирования: перетаскивание масштабирует выделение" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +msgid "Rename layer" +msgstr "Переименование слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "Масштабирование на %.2f%%×%.2f%%" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Переименованный слой" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" -"Shift+Ctrl: вращает относительно противоположного угла с шагом в %f°" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "Добавка слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: вращает относительно противоположного угла" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: вращает с шагом %f°" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "Создание нового слоя." -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" -"Рычаг вращения: перетаскивание вращает выделение относительно центра " -"вращения" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +msgid "Move to Layer" +msgstr "Перемещение на слой" -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Вращение на %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Move" +msgstr "_Смещение" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "Shift+Ctrl: наклон относительно центра вращения шагами по %f°" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Раскрытие объекта" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: наклон относительно центра вращения" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: наклон шагами по %f°" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "Блокировка слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"Рычаг наклона: перетаскивание наклоняет выделение относительно " -"противоположного рычага" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Разблокировка слоя" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Наклонить по горизонтали на %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Солирующий слой" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Наклонить по вертикали на %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +msgid "Lock other layers" +msgstr "Блокировка остальных слоёв" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" -"Центр вращения: переместите для смены исходной точки трансформаций" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Moved layer" +msgstr "Опускание слоя" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить " -"угол дуги/сегмента" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "Низ" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift " -"рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Ниже" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым " -"отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "Выше" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Создание эллипса" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Верх" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Менять перспективу (угол параллельных линий)" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Добавка контурного эффекта" -#. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Параллелепипед; с Shift — для выдавливания вдоль оси Z" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +msgid "Add path effect" +msgstr "Добавить контурный эффект" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Создание паралеллепипеда" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +msgid "Delete current path effect" +msgstr "Удалить контурный эффект" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой " -"клавишой Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "Поднять текущий контурный эффект" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" -msgstr "Выберите направляющий контур с нажатой клавишой Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "Опустить текущий контурный эффект" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" -msgstr "Отслеживание: соединение с направляющим контуром потеряно!" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "Применен неизвестный эффект" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking a guide path" -msgstr "Отслеживание направляющего контура" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "Щёлкните кнопку для добавления эффекта" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Рисование каллиграфическим пером" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "Щёлкните кнопку для добавления эффекта" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Рисование каллиграфическим пером" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 +msgid "Select a path or shape" +msgstr "Выберите контур или фигуру" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Создается новая соединительная линия" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "Можно выбрать только один объект" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Перемещение конечных точек соединительной линии отменено." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +msgid "Unknown effect" +msgstr "Неизвестный эффект" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Объекты пересоединены" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Создание контурного эффекта" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 -msgid "Create connector" -msgstr "Создание соединительной линии" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "Создание контурного эффекта" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Соединительная линия закрывается" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +msgid "Remove path effect" +msgstr "Удаление контурного эффекта" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или " -"соединения с новыми фигурами" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "Поднятие контурного эффекта" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +msgid "Move path effect down" +msgstr "Опускание контурного эффекта" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Линии обходят выделенные объекты" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Activate path effect" +msgstr "Активация контурного эффекта" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Деактивация контурного эффекта" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " альфа %.3g" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "Динам. память" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", усредненный с радиусом %d" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "Используется" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -msgid " under cursor" -msgstr " под курсором" +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "Резерв" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Отпустите кнопку мыши для установки цвета." +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "Всего" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 -msgid "Set picked color" -msgstr "Использование снятого пипеткой цвета" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 -msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Рисуется стирающий штрих ластика" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "Совокупно" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Стирание ластиком" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "Пересчитать" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 -msgid "Visible Colors" -msgstr "Видимые цвета" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "Сохранять отладочные сообщения" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "Маленькие" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "Средние" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "Большие" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "Рисовать кривую Спиро" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 -msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "Слишком сильная втяжка, в результате ничего не осталось." +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +msgid "New From Template" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Область залита, контур с %d узлом создан и объединен с выделением." -msgstr[1] "" -"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." -msgstr[2] "" -"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "Область залита, создан контур с %d узлом." -msgstr[1] "Область залита, создан контур с %d узлами." -msgstr[2] "Область залита, создан контур с %d узлами." +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "Область не замкнута, заливка невозможна" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arcrole:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите " -"залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб " -"отображения и попробуйте снова." +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "Заливка замкнутой области" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "Actuate:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 -msgid "Set style on object" -msgstr "Установка стиля объекта" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "" -"Проведите курсором мыши по областям, добавляемым в заливку, нажмите " -"Alt для переключения на касательную заливку" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "Тип печати" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 -msgid "Path is closed." -msgstr "Контур закрыт." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 -msgid "Closing path." -msgstr "Закрываем контур" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_Название:" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 -msgid "Draw path" -msgstr "Создание контура" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "Тип печати" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 -msgid "Creating single dot" -msgstr "Рисуется точка" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "С_крыть" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 -msgid "Create single dot" -msgstr "Рисование точки" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "За_блокировать" -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s выбран(а)" +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] " из %d опорной точки градиента" -msgstr[1] " из %d опорных точек градиента" -msgstr[2] " из %d опорных точек градиента" +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Произвольная метка объекта" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] " в %d выбранном объекте" -msgstr[1] " в %d выбранных объектах" -msgstr[2] " в %d выбранных объектах" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Описание" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Сделать этот объект невидимым" -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорную точку (перетаскивание с " -"Shift разделит их)" -msgstr[1] "" -"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорные точки (перетаскивание с " -"Shift разделит их)" -msgstr[2] "" -"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорных точек (перетаскивание с " -"Shift разделит их)" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Сделать этот объект невыделяемым" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 -#, c-format -msgid "%d gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d опорная точка градиента выбрана из %d" -msgstr[1] "%d опорных точки градиента выбрано из %d" -msgstr[2] "%d опорных точек градиента выбрано из %d" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Set" +msgstr "_Установить" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном " -"объекте" -msgstr[1] "" -"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " -"объектах" -msgstr[2] "" -"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " -"объектах" +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Интерактивность" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Упростить градиент" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 -msgid "Create default gradient" -msgstr "Создание обычного градиента" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ID неверен" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 -msgid "Draw around handles to select them" -msgstr "Обведите курсором мыши рычаги, чтобы выделить их" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "Такой ID уже есть" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: ограничить угол" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "Установка ID объекта" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: рисовать градиент вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "Установка метки объекта" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Градиент для %d объекта; Ctrl ограничивает угол" -msgstr[1] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" -msgstr[2] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "Установка заголовка объекта" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Выделите объекты, к которым будет применен градиент." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "Установка описания объекта" -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Выберите режим инструмента из его контекстной панели" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Lock object" +msgstr "Блокировка объекта" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 -#, fuzzy, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] " из %d опорной точки градиента" -msgstr[1] " из %d опорных точек градиента" -msgstr[2] " из %d опорных точек градиента" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Unlock object" +msgstr "Разблокировка объекта" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d опорная точка градиента выбрана из %d" -msgstr[1] "%d опорных точки градиента выбрано из %d" -msgstr[2] "%d опорных точек градиента выбрано из %d" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Hide object" +msgstr "Сокрытие объекта" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном " -"объекте" -msgstr[1] "" -"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " -"объектах" -msgstr[2] "" -"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " -"объектах" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Unhide object" +msgstr "Раскрытие объекта" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 -msgid "Split mesh row/column" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "Создается растровая копия..." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "Не удалось найти файл: %s" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 -msgid "Toggled mesh tensors." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "Сгладить _углы" +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "Не удалось найти файл: %s" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "Взять цветовой тон" +msgid "No description" +msgstr " описание:" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Create default mesh" -msgstr "Создание обычного градиента" +msgid "Searching clipart..." +msgstr "Выполняется разворот контуров..." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" -msgstr "Ctrl: ограничить угол" +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "Импортировать документ из Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +msgid "Could not parse search results" +msgstr "Невозможно разобрать данные SVG" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 -msgctxt "Node tool tip" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "Из буфера обмена" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." msgstr "" -"Shift: перетаскивание добавляет узлы в выделение, щелчок переключает " -"выделение" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: перетаскивание добавляет узлы в выделение" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "Искать" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u of %u node selected." -msgid_plural "%u of %u nodes selected." -msgstr[0] "%i из %i узла выделен. %s." -msgstr[1] "%i из %i узлов выделено. %s." -msgstr[2] "%i из %i узлов выделено. %s." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "" -"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" -"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "Высота прописных:" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" -"Перетаскивание выделяет объекты для изменения, щелчок включает изменение " -"объекта (попробуйте Shift)" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Перетаскивание выделяет объекты для изменения" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Отмена рисования" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Продолжение выделенного контура" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 -msgid "Creating new path" -msgstr "Создание нового контура" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Добавление к выделенному контуру" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "Сокращение межстрочного интервала" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "" -"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" -"Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой " -"точки." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" -"Сегмент кривой: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " -"ограничивает угол, Enter завершает контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 -#, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" -"Сегмент линии: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " -"ограничивает угол, Enter завершает контур" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" -"Рычаг узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl " -"ограничивает угол" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "Эвристика" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "_Диаграмма Вороного" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "Вывод составлен из прямых линий" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "Преобразовать в кривые _Безье" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "Сохранить артефакты в виде «лесенки»" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +msgid "_Smooth curves" +msgstr "С_глаженные кривые" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "" -"Рычаг узла, симметричный: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl " -"ограничивает угол; с Shift меняется только этот рычаг" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Сбросить значения всех параметров до исходных" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Прервать векторизацию" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Векторизовать" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -"Рычаг узла: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол; " -"Shift синхронно вращает противоположный рычаг" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Рисование закончено" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +msgid "Trace pixel art" +msgstr "Векторизация пиксельной графики" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Отпустите здесь для закрытия и завершения контура." +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "Точка привязки:" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Рисуется произвольный контур" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "В площадке (BB) объекта:" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Перетащите для продолжения контура из этой точки." +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "Центр вращения объекта" -#. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Завершается произвольный контур" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "Расставить:" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"Эскизный режим: удерживайте нажатой Alt для интерполяции между " -"рисуемыми контурами, отпустите Alt для завершения." +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "По первой выбранной окружности, эллипсу или дуге" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Завершается эскизный контур" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "По последней выбранной окружности, эллипсу или дуге" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, " -"закругленные углы" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "Параметрически:" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с " -"Shift рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Center X/Y:" +msgstr "Выключка по центру" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : " -"1); с Shift рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "Радиус:" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : " -"1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "Угол X:" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с " -"целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +msgid "Rotate objects" +msgstr "Повернуть объекты" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Создание прямоугольника" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "Не удалось найти эллипс в выделении" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "Расставить по эллипсу" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "Не удалось открыть временный файл PNG для растровой печати" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Не удалось подготовить документ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "Не удалось установить CairoRenderContext" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +msgid "SVG Document" +msgstr "Документ SVG" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +msgid "Print" +msgstr "Напечатать" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_Принять" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Щелчок по объекту переключает стрелки масштабирования/вращения" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_Пропустить единожды" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок, Alt+прокрутка " -"колесом мыши, либо обведите объекты рамкой." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Пропустить" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 -msgid "Move canceled." -msgstr "Перемещение отменено." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "_Добавить" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Выделение отменено." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_Остановить" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"Проведите курсором мыши по объектам, чтобы выделить их; отпустите " -"Alt, чтобы переключиться на обычное выделение" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_Начать" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"Проведите курсором мыши вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите " -"Alt для переключения на касательное выделение" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Варианты:" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/" -"вертикали" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "Принять выбранный вариант" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" -"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " -"«липкой лентой»" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "Проигнорировать это слово только один раз" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "" -"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: выделять под выделенным; перетаскиванием двигать выделение" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "Проигнорировать это слово для текущего сеанса" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "Добавить это слово в выбранный словарь" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: ограничить угол" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "Остановить проверку орфографии" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "Начать проверку" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "Проверка завершена, добавленных в словарь слов: %d" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 -msgid "Create spiral" -msgstr "Создание спирали" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "Проверка завершена, ошибок не найдено" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 #, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i объект выделен" -msgstr[1] "%i объекта выделено" -msgstr[2] "%i объектов выделено" +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "Нет в словаре (%s): %s" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ничего не выделено" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "Выполняется проверка..." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления копий исходного " -"выделения" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "Исправить орфографию" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления клонов исходного " -"выделения" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Установить атрибут SVG Font" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " -"initial selection." -msgstr "" -"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления исходного выделения в " -"единый контур" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Изменить значение кернинга" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 -msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Ничего не выделено! Выделите объекты, которые хотите распылить." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +msgid "Family Name:" +msgstr "Гарнитура:" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -msgid "Spray with copies" -msgstr "Распылять копии" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +msgid "Set width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 -msgid "Spray with clones" -msgstr "Распылять клоны" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +msgid "glyph" +msgstr "глиф" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -msgid "Spray in single path" -msgstr "Распылять по одиночному контуру" +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +msgid "Add glyph" +msgstr "Добавка глифа" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: ограничивать угол; лучи по радиусу без перекоса" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Выберите контур для определения кривых глифа" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает " -"угол" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "Выделенный объект не содержит описание контура." -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "Ни один глиф не выбран в диалоге «Шрифты SVG»" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 -msgid "Create star" -msgstr "Создание звезды" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "Установка кривых глифа" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "Сбросить отсутствующий глиф" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "Изменить название глифа" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 -msgid "Create text" -msgstr "Создание текстового объекта" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "Задание значения Unicode" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Непечатаемый символ" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Remove font" +msgstr "Удалить шрифт" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Вставить юникодный символ" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +msgid "Remove glyph" +msgstr "Удалить глиф" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 -#, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): %s: %s" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Удалить кернинговую пару" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): " +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "Отсутствующий глиф:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Рамка для текста: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +msgid "From selection..." +msgstr "Взять из выделения" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Вводите текст; Enter начинает новый абзац." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +msgid "Glyph name" +msgstr "Название глифа" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Завёрстывание текста в блок" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Matching string" +msgstr "Соответствующая строка" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 -msgid "Create flowed text" -msgstr "Создание текстового блока" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "Add Glyph" +msgstr "Добавить глиф" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать " -"текст в рамке." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Получить кривые из выделения" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 -msgid "No-break space" -msgstr "Неразрывный пробел" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "Добавить кернинговую пару" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "Вставка неразрывного пробела" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "Параметры кернинга:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 -msgid "Make bold" -msgstr "Полужирное начертание" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "Первый глиф:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 -msgid "Make italic" -msgstr "Курсивное начертание" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "Второй глиф:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 -msgid "New line" -msgstr "Новая строка" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Add pair" +msgstr "Добавить пару" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 -msgid "Backspace" -msgstr "Забой" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +msgid "First Unicode range" +msgstr "Первый символ Unicode" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 -msgid "Kern to the left" -msgstr "Кернинг влево" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "Второй символ Unicode" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 -msgid "Kern to the right" -msgstr "Кернинг вправо" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +msgid "Kerning value:" +msgstr "Значение кернинга:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 -msgid "Kern up" -msgstr "Кернинг вверх" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +msgid "Set font family" +msgstr "Указать гарнитуру" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 -msgid "Kern down" -msgstr "Кернинг вниз" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "font" +msgstr "шрифт" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Поворот против часовой стрелки" +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +msgid "Add font" +msgstr "Добавить шрифт" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Поворот по часовой стрелке" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Сокращение межстрочного интервала" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +msgid "_Global Settings" +msgstr "О_бщие параметры" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Сокращение межбуквенного интервала" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_Глифы" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Увеличение межстрочного интервала" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Kerning" +msgstr "_Кернинг" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Увеличение межбуквенного интервала" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +msgid "Sample Text" +msgstr "Текст примера" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 -msgid "Paste text" -msgstr "Вставка стиля" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +msgid "Preview Text:" +msgstr "Текст:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); Ввод " -"начинает новый абзац." -msgstr[1] "" -"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); Ввод " -"начинает новый абзац." -msgstr[2] "" -"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); Ввод " -"начинает новый абзац." +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Добавка опорной точки в градиент" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "" -"Наберите или измените текст (%d символов%s); Ввод начинает новый " -"абзац." -msgstr[1] "" -"Наберите или измените текст (%d символов%s); Ввод начинает новый " -"абзац." -msgstr[2] "" -"Наберите или измените текст (%d символов%s); Ввод начинает новый " -"абзац." +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +msgid "Set fill" +msgstr "Установить заливку" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 -msgid "Type text" -msgstr "Ввод текста" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +msgid "Set stroke" +msgstr "Установить обводку" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Space+mouse move to pan canvas" -msgstr "" -"Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 -#, c-format -msgid "%s. Drag to move." -msgstr "%s. Перетащите курсор для их перемещения." +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " -"отталкивания объектов." +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для случайного перемещения " -"объектов." +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +msgid "Symbol set: " +msgstr "Набор:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для уменьшения, с Shift — для " -"увеличения размера объектов." +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для вращения объектов по часовой " -"стрелке, с Shift — против часовой стрелки." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "Добавить символ из активного документа" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для дублирования, с Shift — для " -"удаления объектов." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "Удалить символ из активного документа" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "%s. Перетащите курсор для выталкивания контуров." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +msgid "Display more icons in row." +msgstr "Показывать больше миниатюр в ряду" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "Показывать меньше миниатюр в ряду" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для втягивания, с Shift — для " -"растягивания контуров." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " -"отталкивания контуров." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "Уменьшить символы уменьшением масштаба" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для огрубления контуров." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "Уменьшить символы увеличением масштаба" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для раскрашивания объектов." +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Безымянные символы" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для перебора цветов заливки " -"объектов." +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +msgid "More info" +msgstr "Подробности" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +msgid "no template selected" +msgstr "Ни один шаблон не выбран" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +msgid "Path: " msgstr "" -"%s. Перетащите курсор или щелкните для увеличения размывания, с Shift " -"— для уменьшения." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "Ничего не выделено! Выделите объект(ы) для коррекции." +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 -msgid "Move tweak" -msgstr "Перемещение корректором" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключевые слова: " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "Притягивание/отталкивание объектов" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +msgid "By: " +msgstr "Автор: " -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Случайное перемещение корректором" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "Set as _default" +msgstr "_Использовать по умолчанию" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 -msgid "Scale tweak" -msgstr "Масштабирование корректором" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "Вращение корректором" +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +msgid "Align left" +msgstr "Выключка влево" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Дубликация/удаление корректором" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +msgid "Align center" +msgstr "Выключка по центру" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 -msgid "Push path tweak" -msgstr "Толкание контуров корректором" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +msgid "Align right" +msgstr "Выключка вправо" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "Коррекция объема контуров" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Выключка по ширине (только завёрстанный текст)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Горизонтальный текст" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Огрубление контуров корректором" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +msgid "Vertical text" +msgstr "Вертикальный текст" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "Коррекция заливки цветом" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "Межстрочный интервал (в % от кегля шрифта)" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "Коррекция перебором цветов" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 +msgid "Text path offset" +msgstr "Смещение текста от контура" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 -msgid "Blur tweak" -msgstr "Коррекция размывания" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:587 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:661 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +msgid "Set text style" +msgstr "Смена стиля текста" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "Blur (%)" -msgstr "Размывание (%)" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Прямоугольная сетка" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Скрыть или открыть текущий слой" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Полярные координаты" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Заблокировать или разблокировать текущий слой" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Расставить" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 -msgid "Current layer" -msgstr "Текущий слой" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Расставить выделенные объекты" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 -msgid "(root)" -msgstr "(корень)" +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "Сокращение _яркости" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 -msgid "Proprietary" -msgstr "Собственническая" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Векторизовать по заданному уровню яркости" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "Другая" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Порог яркости для черно-белого" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Непрозрачность (%)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Одиночное сканирование: создаёт контур" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 -msgid "Change blur" -msgstr "Смена размывания" +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +msgid "_Edge detection" +msgstr "Опр_еделение краёв" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 -msgid "Change opacity" -msgstr "Смена непрозрачности" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Векторизовать с оптимальным определением краев по алгоритму J. Canny" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -msgid "U_nits:" -msgstr "Едини_цы:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "Порог яркости для смежных пикселов (определяет толщину краев)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "Width of paper" -msgstr "Ширина бумаги" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "По_рог:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "Height of paper" -msgstr "Высота бумаги" +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Color _quantization" +msgstr "_Квантование цветов" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "T_op margin:" -msgstr "Вер_хнее:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Векторизовать вдоль границы сокращенных цветов" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "Top margin" -msgstr "Верхнее поле" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Количество цветов после сокращения" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "L_eft:" -msgstr "_Левое:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "_Colors:" +msgstr "_Цветов:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Left margin" -msgstr "Левое поле" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +msgid "_Invert image" +msgstr "_Инвертировать изображение" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Ri_ght:" -msgstr "Пр_авое:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Поменять местами чёрные и белые области" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Right margin" -msgstr "Правое поле" +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +msgid "B_rightness steps" +msgstr "_Шаги яркости" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Botto_m:" -msgstr "_Нижнее:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Трассировать указанное количество уровней яркости" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Bottom margin" -msgstr "Нижнее поле" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Sc_ans:" +msgstr "Ска_нирований:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Желаемое количество сканирований" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -msgid "_Landscape" -msgstr "_Альбом" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Co_lors" +msgstr "Ц_вет" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 -msgid "_Portrait" -msgstr "П_ортрет" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Трассировать указанное количество цветов" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 -msgid "Custom size" -msgstr "Другой размер" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "_Grays" +msgstr "Гр_адации серого" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "_Подогнать размер страницы под содержимое" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" +"То же, что и для «В цвете», но конечное\n" +"изображение будет в градациях серого" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "По_догнать размер страницы под рисунок или выделение" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +msgid "S_mooth" +msgstr "Сгладит_ь" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Применить Гауссово размывание растра перед векторизацией" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +msgid "Stac_k scans" +msgstr "С_ложить стопкой" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" -"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, " -"если выделения нет" +"Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно " +"со щелями)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 -msgid "Set page size" -msgstr "Смена формата страницы" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +msgid "Remo_ve background" +msgstr "Убрать _фон" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "Список" +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Удалить нижнюю стопку объектов по завершении" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "Множественное сканирование: создаёт группу контуров" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "Крошечные" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +msgid "_Mode" +msgstr "Ре_жим" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "Маленькие" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "Убрать п_ятна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "Средние" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Проигнорировать мелкие точки (пятна) на изображении" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" -msgstr "Большие" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Пятна такого диаметра в пикселах будут подавлены" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "Огромные" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +msgid "S_ize:" +msgstr "Ра_змер:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +msgid "Smooth _corners" +msgstr "Сгладить _углы" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "Ещё уже" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Сгладить острые углы при векторизации" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "Узкие" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Чем больше значение, тем глаже углы" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "Средние" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "Опти_мизировать контуры" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "Широкие" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "Ещё шире" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "Чем больше значение, тем меньше количество узлов" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "Край" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +msgid "To_lerance:" +msgstr "Сг_лаживание:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +msgid "O_ptions" +msgstr "_Параметры" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "С заливкой" +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Функция векторизации основана\n" +"на программе Potrace, написанной\n" +"Питером Селинджером\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "Широкий" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" -#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" -msgstr "Крупнее" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "В_ыделение переднего плана при помощи SIOX" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 -msgid "_Browse..." -msgstr "В_ыбрать..." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Обведите область изображения, которая находится на переднем плане" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Выберите редактор растровых файлов" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +msgid "Live Preview" +msgstr "Предпросмотр" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +msgid "_Update" +msgstr "О_бновить" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "Просмотреть будущий результат перед собственно векторизацией" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "Предпросмотр" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "По _горизонтали:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -"Перезапустить генератор случайных чисел, чтобы создать иную " -"последовательность случайных чисел" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 -msgid "Backend" -msgstr "Внутренний механизм печати" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "_Vertical:" +msgstr "По _вертикали:" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -msgid "Vector" -msgstr "Векторный" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 -msgid "Bitmap" -msgstr "Растровый" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Размер по горизонтали (абсолютный или в %)" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 -msgid "Bitmap options" -msgstr "Параметры растровой печати" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Размер по вертикали (абсолютный или в %)" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Предпочитаемое разрешение растра (в точках на дюйм)." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Угол:" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" -"Использовать векторные операторы Cairo. Итоговое изображение обычно имеет " -"меньший размер файла и свободно масштабируется, но некоторые фильтры " -"эффектов будут переданы некорректно." +"Угол наклона по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " +"абсолютное смещение, либо процентное смещение" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "" -"Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное " -"изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. " -"Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на " -"экране." +"Угол наклона по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " +"абсолютное смещение, либо процентное смещение" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 -msgid "Fill:" -msgstr "Заливка:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Преобразование элемента матрицы A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -msgid "O:" -msgstr "Н:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Преобразование элемента матрицы B" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Преобразование элемента матрицы C" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ничего не выбрано" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Преобразование элемента матрицы D" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Преобразование элемента матрицы E" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "Без заливки" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Преобразование элемента матрицы F" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "Без обводки" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "_Относительное смещение" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 -msgid "Pattern" -msgstr "Текстура" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном " +"случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Текстурная заливка" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_Пропорциональное масштабирование" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Текстурная обводка" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "Сохранять соотношение ширины и высоты масштабируемых объектов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -msgid "L" -msgstr "Л:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Применить к _каждому объекту отдельно" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Линейная градиентная заливка" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Применить масштабирование/вращение/наклон к каждому объекту отдельно; в " +"противном случае выделенное преобразовывается как один объект" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Линейная градиентная обводка" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Изменить текущую _матрицу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -msgid "R" -msgstr "Р" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Изменить текущую матрицу transform=; в противном случае, послеумножить " +"transform= на эту матрицу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Радиальная градиентная заливка" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Scale" +msgstr "_Масштаб" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Радиальная градиентная обводка" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Вращение" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 -msgid "Different" -msgstr "Разные" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "_Наклон" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different fills" -msgstr "Разные заливки" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Matri_x" +msgstr "М_атрица" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different strokes" -msgstr "Разные обводки" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Сбросить значения в этой вкладке до исходных" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "Unset" -msgstr "Снята" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Применить эти изменения к выбранному" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset fill" -msgstr "Снять заливку" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "Поворот против часовой стрелки" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Снять обводку" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "Поворот по часовой стрелке" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color fill" -msgstr "Цвет сплошной заливки" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Цвет сплошной обводки" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Правка матрицы преобразования" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "a" -msgstr "a" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Заливка усреднена для выбранных объектов" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "Создать ветвь элемента" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Обводка усреднена для выбранных объектов" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "Создать ветвь с текстом" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "Удалить элемент дерева XML" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая заливка" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Дублирование ветви" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая обводка" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Удалить атрибут" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit fill..." -msgstr "Изменить заливку..." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "Установить" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Изменить обводку..." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Используйте мышь для перетаскивания ветвей" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -msgid "Last set color" -msgstr "Последним использованным цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +msgid "Unindent node" +msgstr "Переместить к корню" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -msgid "Last selected color" -msgstr "Последним выбранным цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +msgid "Indent node" +msgstr "Переместить от корня" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -msgid "Copy color" -msgstr "Скопировать цвет" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +msgid "Raise node" +msgstr "Поднять ветвь" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 -msgid "Paste color" -msgstr "Вставить цвет" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +msgid "Lower node" +msgstr "Опустить ветвь" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Поменять местами заливку и обводку" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +msgid "Attribute name" +msgstr "Имя атрибута" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "Сделать заливку непрозрачной" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +msgid "Attribute value" +msgstr "Значение атрибута" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Сделать обводку непрозрачной" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "" +"Щелчком выделяется ветвь, перетаскиванием меняется порядок." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove fill" -msgstr "Полностью удалить заливку" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Щелкните мышкой по атрибуту для его правки." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Удалить обводку" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Заливка последним примененным цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Перетаскивание поддерева XML" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Обводка последним примененным цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +msgid "New element node..." +msgstr "Создать ветвь элемента..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Заливка последним выбранным цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Обводка последним выбранным цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +msgid "Create new element node" +msgstr "Создание ветви элемента" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 -msgid "Invert fill" -msgstr "Инвертирование заливки" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +msgid "Create new text node" +msgstr "Создание текстовой ветви" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 -msgid "Invert stroke" -msgstr "Инвертирование обводки" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "Удаление элемента XML" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 -msgid "White fill" -msgstr "Заливка белым цветом" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +msgid "Change attribute" +msgstr "Смена атрибута" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 -msgid "White stroke" -msgstr "Заливка обводки белым цветом" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Перетаскивание кривой" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 -msgid "Black fill" -msgstr "Заливка черным цветом" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Добавление узла" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 -msgid "Black stroke" -msgstr "Заливка обводки черным цветом" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: щелчок переключает выделение сегмента" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 -msgid "Paste fill" -msgstr "Вставка заливки" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: щелчок вставляет узел" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 -msgid "Paste stroke" -msgstr "Вставка обводки" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Линейный сегмент: перетаскивание превращает его в сегмент Безье, " +"двойной щелчок вставляет узел, щелчок выделяет (попробуйте Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 -msgid "Change stroke width" -msgstr "Смена толщины обводки" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Сегмент Безье: перетаскивание меняет форму, двойной щелчок вставляет " +"узел, щелчок выделяет (попробуйте Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid ", drag to adjust" -msgstr ", потащите мышкой, чтобы изменить его" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "Втяжка узла" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Толщина обводки: %.5g%s%s" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Change node type" +msgstr "Смена типа узла" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 -msgid " (averaged)" -msgstr "(усреднено)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "Выпрямить сегменты" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (прозрачно)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "Сделать сегменты кривыми" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (непрозрачно)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +msgid "Add nodes" +msgstr "Добавление узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Adjust alpha" -msgstr "Коррекция тона" +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "Добавление узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " -"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Дублирование ветви" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 -msgid "Adjust saturation" -msgstr "Коррекция насыщенности" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "Соединение узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); " -"с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "Разбить узлы" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 -msgid "Adjust lightness" -msgstr "Коррекция яркости" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Удаление узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " -"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +msgid "Move nodes" +msgstr "Смещение узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 -msgid "Adjust hue" -msgstr "Коррекция тона" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Смещение узлов по горизонтали" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Смещение узлов по вертикали" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" -msgstr "" -"Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " -"Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Вращение узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Изменить толщину обводки" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Единообразное масштабирование узлов" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 -#, c-format -msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" -"Меняется толщина обводки: была %.3g, стала %.3g (разница %.3g)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Масштабирование узлов" -#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Горизонтальное масштабирование узлов" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 -msgid "L Gradient" -msgstr "Лин. градиент" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Вертикальное масштабирование узлов" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 -msgid "R Gradient" -msgstr "Рад. градиент" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "Горизонтальное масштабирование узлов" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "Заливка: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "Вертикальное масштабирование узлов" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "Обводка: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Горизонтальное отражение узлов" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Толщина обводки: %.5g%s" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Вертикальное отражение узлов" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" -msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Рычаг острого узла" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Непрозрачность: %2.1f %%" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "Рычаг сглаженного узла" -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "Разделение точек схода" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "Рычаг симметричного узла" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "Объединение точек схода" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Рычаг автоматически сглаженного узла" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "Параллелепипед: смещение точки схода" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "попробуйте Shift, Ctrl, Alt" -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 -#, c-format -msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "" -"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " -"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "" -"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " -"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "попробуйте Ctrl, Alt" -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 #, c-format -msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "" -"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " -"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "" -"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " -"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: сохраняет длину и вращает оба рычага с шагом %g°" -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 #, c-format +msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"разделяемых %d параллелепипедом; перетаскиванием с Shift " -"разделяются выбранные параллелепипеды" -msgstr[1] "" -"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " -"разделяются выбранные параллелепипеды" -msgstr[2] "" -"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " -"разделяются выбранные параллелепипеды" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt: сохраняет длину, с шагом вращения %g°" -#: ../src/verbs.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Файл" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift+Alt: сохраняет длину рычагов и вращает оба рычага" -#: ../src/verbs.cpp:232 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: сохраняет длину рычагов при перетаскивании" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "Вид" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift+Ctrl: вращает оба рычага с шагом по %g°" -#: ../src/verbs.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Тагальский" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "Ctrl: вращение шагами по %g°, щелчок втягивает" -#: ../src/verbs.cpp:1227 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "Перейти на следующий слой" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: вращает оба рычага на одинаковый угол" -#: ../src/verbs.cpp:1228 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "Переход на следующий слой." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" +"Автоматический рычаг узла: перетаскивание делает узел сглаженным (%s)" -#: ../src/verbs.cpp:1230 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "Невозможно перейти за последний слой." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "%s: перетаскивание меняет форму сегмента (%s)" -#: ../src/verbs.cpp:1239 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Опускание на предыдущий слой" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "Перемещение узла на %s, %s; угол %.2f°, длина %s" -#: ../src/verbs.cpp:1240 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Перемещен на предыдущий слой" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: вытаскивает рычаг, щелчок переключает выделение" -#: ../src/verbs.cpp:1242 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Невозможно перейти за первый слой." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: щелчок переключает выделение" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 -msgid "No current layer." -msgstr "Нет текущего слоя." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "Ctrl+Alt: перемещает вдоль линий рычага, щелчок удаляет узел" -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Слой %s поднят." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: перемещает вдоль осей, щелчок меняет тип узла" -#: ../src/verbs.cpp:1293 -msgid "Layer to top" -msgstr "Слой на передний план" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: лепка узлов" -#: ../src/verbs.cpp:1297 -msgid "Raise layer" -msgstr "Повышение слоя" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: перетаскивание меняет форму контура (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 #, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Слой %s опущен" +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: перетаскивание меняет форму контура, щелчок переключает рычаги " +"масштабирования/вращения (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:1301 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "Слой на задний план" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: перетаскивание меняет форму контура, щелчок выделяет только этот " +"узел (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:1305 -msgid "Lower layer" -msgstr "Опускание слоя" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Перемещение узла на %s, %s" -#: ../src/verbs.cpp:1314 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Невозможно переместить слой дальше." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +msgid "Symmetric node" +msgstr "Симметричный узел" -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "Копия слоя %s" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Автоматически сглаженный узел" -#: ../src/verbs.cpp:1355 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Дубликация слоя" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +msgid "Scale handle" +msgstr "Рычаг масштабирования" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "Слой продублирован." +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +msgid "Rotate handle" +msgstr "Рычаг вращения" -#: ../src/verbs.cpp:1391 -msgid "Delete layer" -msgstr "Слой удалён" +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "Удалить узел" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Слой удалён." +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +msgid "Cycle node type" +msgstr "Циклически менять тип узла" -#: ../src/verbs.cpp:1411 -msgid "Show all layers" -msgstr "Просмотр всех слоёв" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Нарисовать рычаги" -#: ../src/verbs.cpp:1416 -msgid "Hide all layers" -msgstr "Сокрытие всех слоёв" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +msgid "Retract handle" +msgstr "Втяжка узла" -#: ../src/verbs.cpp:1421 -msgid "Lock all layers" -msgstr "Блокировка всех слоёв" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: масштабирование относительно точки вращения с сохранением " +"пропорций" -#: ../src/verbs.cpp:1435 -msgid "Unlock all layers" -msgstr "Разблокировка всех слоёв" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Shift+Ctrl: масштабирование с сохранением пропорций" -#: ../src/verbs.cpp:1519 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"Shift+Alt: масштабирование относительно точки вращения с " +"коэффициентом соотношения сторон" -#: ../src/verbs.cpp:1524 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Отразить вертикально" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: масштабирование относительно точки вращения" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: масштабирование с коэффициентом соотношения сторон" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Рычаг масштабирования: перетаскивание масштабирует выделение" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "Масштабирование на %.2f%%×%.2f%%" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: вращает относительно противоположного угла с шагом в %f°" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy -msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: вращает относительно противоположного угла" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: вращает с шагом %f°" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 -#, fuzzy -msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-interpolate.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"Рычаг вращения: перетаскивание вращает выделение относительно центра " +"вращения" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.ru.svg" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Вращение на %.2f°" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.ru.svg" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "Shift+Ctrl: наклон относительно центра вращения шагами по %f°" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Разблокировка всех объектов в текущем слое" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: наклон относительно центра вращения" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Разблокировка всех объектов во всех слоях" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: наклон шагами по %f°" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"Рычаг наклона: перетаскивание наклоняет выделение относительно " +"противоположного рычага" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Наклонить по горизонтали на %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Does nothing" -msgstr "Нет действий" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Наклонить по вертикали на %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Создать новый документ из стандартного шаблона" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" +"Центр вращения: переместите для смены исходной точки трансформаций" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "_Open..." -msgstr "_Открыть..." +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить " +"угол дуги/сегмента" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Открыть существующий документ" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Re_vert" -msgstr "_Восстановить" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift " +"рисует вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" +"Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым " +"отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2358 -msgid "Save document" -msgstr "Сохранить документ" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Создание эллипса" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить _как..." +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Менять перспективу (угол параллельных линий)" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Сохранить документ под другим именем" +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Параллелепипед; с Shift — для выдавливания вдоль оси Z" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Сохр_анить копию..." +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Создание паралеллепипеда" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Сохранить копию документа под другим именем" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой " +"клавишой Ctrl" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "_Print..." -msgstr "На_печатать..." +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Выберите направляющий контур с нажатой клавишой Ctrl" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "Print document" -msgstr "Напечатать документ" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Отслеживание: соединение с направляющим контуром потеряно!" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "Clean _up document" -msgstr "Под_чистить документ" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "Отслеживание направляющего контура" -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <" -"defs> документа" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Рисование каллиграфическим пером" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "_Import..." -msgstr "_Импортировать..." +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Рисование каллиграфическим пером" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Импортировать растровое или SVG-изображение в документ" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Создается новая соединительная линия" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Импортировать из Open Clip Art Library..." +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Перемещение конечных точек соединительной линии отменено." -# -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Импортировать рисунки из Open Clip Art Library" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Объекты пересоединены" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "N_ext Window" -msgstr "Сл_едующее окно" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +msgid "Create connector" +msgstr "Создание соединительной линии" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Переключиться в следующее окно документа" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Соединительная линия закрывается" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "P_revious Window" -msgstr "_Предыдущее окно" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или " +"соединения с новыми фигурами" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Переключиться в предыдущее окно документа" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Линии обходят выделенные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Close this document window" -msgstr "Закрыть это окно документа" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "_Quit" -msgstr "В_ыход" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " альфа %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Завершить работу с Inkscape" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", усредненный с радиусом %d" -#: ../src/verbs.cpp:2382 -#, fuzzy -msgid "_Templates..." -msgstr "Образцы _цветов..." +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr " под курсором" -#: ../src/verbs.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "Create new project from template" -msgstr "Создать новый документ из стандартного шаблона" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Отпустите кнопку мыши для установки цвета." -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Undo last action" -msgstr "Отменить последнее действие" +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +msgid "Set picked color" +msgstr "Использование снятого пипеткой цвета" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Повторить последнее отменённое действие" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Рисуется стирающий штрих ластика" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Вырезать" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Стирание ластиком" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Вырезать выделение в буфер обмена" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Видимые цвета" -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "_Copy" -msgstr "С_копировать" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авить" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "Средние" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Вставить объект из буфера обмена под курсор, либо вставить текст" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "Большие" -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Вставить _стиль" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "Слишком сильная втяжка, в результате ничего не осталось." -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Применить стиль скопированного объекта к выделению" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Область залита, контур с %d узлом создан и объединен с выделением." +msgstr[1] "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." +msgstr[2] "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединен с выделением." -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение до размеров скопированного объекта" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "Область залита, создан контур с %d узлом." +msgstr[1] "Область залита, создан контур с %d узлами." +msgstr[2] "Область залита, создан контур с %d узлами." -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Paste _Width" -msgstr "Вставить _ширину" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "Область не замкнута, заливка невозможна" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -"Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" +"Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите " +"залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб " +"отображения и попробуйте снова." -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Paste _Height" -msgstr "Вставить _высоту" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Заливка замкнутой области" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +msgid "Set style on object" +msgstr "Установка стиля объекта" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -"Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" +"Проведите курсором мыши по областям, добавляемым в заливку, нажмите " +"Alt для переключения на касательную заливку" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Вставить размер раздельно" +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:517 +msgid "Path is closed." +msgstr "Контур закрыт." -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " -"скопированного объекта" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:532 +msgid "Closing path." +msgstr "Закрываем контур" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Вставить ширину раздельно" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:634 +msgid "Draw path" +msgstr "Создание контура" -#: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины " -"скопированного объекта" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Рисуется точка" -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Вставить высоту раздельно" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +msgid "Create single dot" +msgstr "Рисование точки" -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты " -"скопированного объекта" +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s выбран(а)" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Вставить на _место" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " из %d опорной точки градиента" +msgstr[1] " из %d опорных точек градиента" +msgstr[2] " из %d опорных точек градиента" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Вставить объекты из буфера обмена в их исходное местоположение" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " в %d выбранном объекте" +msgstr[1] " в %d выбранных объектах" +msgstr[2] " в %d выбранных объектах" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "_Вставить контурный эффект" +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорную точку (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" +msgstr[1] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорные точки (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" +msgstr[2] "" +"Выделен один рычаг, объединяющий %d опорных точек (перетаскивание с " +"Shift разделит их)" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Применить контурный эффект скопированного объекта к выделению" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d опорная точка градиента выбрана из %d" +msgstr[1] "%d опорных точки градиента выбрано из %d" +msgstr[2] "%d опорных точек градиента выбрано из %d" -#: ../src/verbs.cpp:2414 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "_Удалить контурный эффект" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном " +"объекте" +msgstr[1] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" +msgstr[2] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Убрать все контурные эффекты из выделения" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Упростить градиент" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -msgid "_Remove Filters" -msgstr "С_нять фильтры" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Создание обычного градиента" -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Снять все фильтры с выделения" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "Обведите курсором мыши рычаги, чтобы выделить их" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "_Delete" -msgstr "У_далить" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Delete selection" -msgstr "Удалить выделение" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: рисовать градиент вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "Проду_блировать" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "Градиент для %d объекта; Ctrl ограничивает угол" +msgstr[1] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" +msgstr[2] "Градиент для %d объектов; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Продублировать выделенные объекты" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Выделите объекты, к которым будет применен градиент." -#: ../src/verbs.cpp:2422 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Создать _клон" +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "Выберите режим инструмента из его контекстной панели" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " из %d опорной точки градиента" +msgstr[1] " из %d опорных точек градиента" +msgstr[2] " из %d опорных точек градиента" -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Создать клон выделенного объекта (копию, связанную с оригиналом)" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d опорная точка градиента выбрана из %d" +msgstr[1] "%d опорных точки градиента выбрано из %d" +msgstr[2] "%d опорных точек градиента выбрано из %d" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "О_тсоединить клон" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранном " +"объекте" +msgstr[1] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" +msgstr[2] "" +"Ни одной опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных " +"объектах" -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -"Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные " -"объекты" - -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "Связать с объектом в буфере обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Заново связать выбранные клоны с объектом в буфере обмена" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Select _Original" -msgstr "Выделить _оригинал" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Выделить объект, с которым связан клон" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Заменить текст" +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "Сгладить _углы" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" -msgstr "" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "Взять цветовой тон" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Объекты в м_аркер" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "Создание обычного градиента" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Превратить выделение в маркер линий" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Объ_екты в направляющие" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 +msgctxt "Node tool tip" msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов" - -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "_Объект(ы) в текстуру" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Shift: перетаскивание добавляет узлы в выделение, щелчок переключает " +"выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2437 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Преобразовать выделение в прямоугольник, заполненный текстурой" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: перетаскивание добавляет узлы в выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "_Текстуру в объект(ы)" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%i из %i узла выделен. %s." +msgstr[1] "%i из %i узлов выделено. %s." +msgstr[2] "%i из %i узлов выделено. %s." -#: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Извлечь объекты из текстурной заливки" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Group to Symbol" -msgstr "Группа в символ" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#, fuzzy -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Оконтуривание обводки" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" +"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2442 -msgid "Symbol to Group" -msgstr "Символ в группу" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Extract group from a symbol" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:639 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" +"Перетаскивание выделяет объекты для изменения, щелчок включает изменение " +"объекта (попробуйте Shift)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Clea_r All" -msgstr "О_чистить все" - -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Удалить все объекты из документа" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:642 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Перетаскивание выделяет объекты для изменения" -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Select Al_l" -msgstr "Выделить _все" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Отмена рисования" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Выделить все объекты или все узлы" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Продолжение выделенного контура" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Выделить все во всех сло_ях" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +msgid "Creating new path" +msgstr "Создание нового контура" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Выделить все объекты во всех видимых и незаблокированных слоях" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Добавление к выделенному контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "_Заливка и обводка" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." -#: ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." - -#: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy -msgid "_Fill Color" -msgstr "Цвет заливки" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой " +"точки." -#: ../src/verbs.cpp:2453 -#, fuzzy -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." - -#: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Color" -msgstr "Цвет обводки" +"Сегмент кривой: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " +"ограничивает угол, Enter завершает контур" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " -"скопированного объекта" - -#: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "_Стиль обводки" +"Сегмент линии: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl " +"ограничивает угол, Enter завершает контур" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#, c-format msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " -"скопированного объекта" - -#: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy -msgid "_Object Type" -msgstr "Тип объекта:" +"Рычаг узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl " +"ограничивает угол" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#, c-format msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " -"скопированного объекта" - -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Инвертировать выделение" +"Рычаг узла, симметричный: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl " +"ограничивает угол; с Shift меняется только этот рычаг" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" - -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Инвертировать во всех слоях" - -#: ../src/verbs.cpp:2463 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Инвертировать выделение во всех видимых и незаблокированных слоях" - -#: ../src/verbs.cpp:2464 -msgid "Select Next" -msgstr "Выбрать следующий" - -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Select next object or node" -msgstr "Выбрать следующий объект или узел" +"Рычаг узла: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол; " +"Shift синхронно вращает противоположный рычаг" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Select Previous" -msgstr "Выбрать предыдущий" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Рисование закончено" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "Выбрать предыдущий объект или узел" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Отпустите здесь для закрытия и завершения контура." -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "D_eselect" -msgstr "Сн_ять выделение" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Рисуется произвольный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Снять выделение со всех объектов или узлов" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Перетащите для продолжения контура из этой точки." -#: ../src/verbs.cpp:2471 -#, fuzzy -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "Удалить все объекты из документа" +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Завершается произвольный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Создать на_правляющие вокруг страницы" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Эскизный режим: удерживайте нажатой Alt для интерполяции между " +"рисуемыми контурами, отпустите Alt для завершения." -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "Создать четыре направляющие по краям страницы" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Завершается эскизный контур" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Следующий параметр контурного эффекта" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, " +"закругленные углы" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "Показать следующий параметр контурного эффекта" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с " +"Shift рисует вокруг начальной точки" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Поднять на _передний план" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : " +"1); с Shift рисует вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Поднять выделение на передний план" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : " +"1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Опустить на _задний план" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с " +"целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Опустить выделение на задний план" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Создание прямоугольника" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "_Raise" -msgstr "П_однять" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Щелчок по объекту переключает стрелки масштабирования/вращения" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Поднять выделение на один уровень" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок, Alt+прокрутка " +"колесом мыши, либо обведите объекты рамкой." -#: ../src/verbs.cpp:2484 -msgid "_Lower" -msgstr "Опу_стить" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "Перемещение отменено." -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Опустить выделение на один уровень" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Выделение отменено." -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Сгруппировать выделенные объекты" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши по объектам, чтобы выделить их; отпустите " +"Alt, чтобы переключиться на обычное выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Разгруппировать выделенные группы" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Проведите курсором мыши вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите " +"Alt для переключения на касательное выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "_Put on Path" -msgstr "_Разместить по контуру" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/" +"вертикали" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "_Снять с контура" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Убрать ручной _кернинг" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "Alt: выделять под выделенным; перетаскиванием двигать выделение" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Удалить из текста все вертикальные и горизонтальные керны и вращения" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти." -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "_Union" -msgstr "С_умма" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Создать один контур из всех выбранных" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Пересечение" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Создать пересечение выделенных контуров" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +msgid "Create spiral" +msgstr "Создание спирали" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "_Difference" -msgstr "_Разность" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i объект выделен" +msgstr[1] "%i объекта выделено" +msgstr[2] "%i объектов выделено" -#: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Создать разность выделенных контуров (низ минус верх)" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ничего не выделено" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "E_xclusion" -msgstr "_Исключающее ИЛИ" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления копий исходного " +"выделения" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." msgstr "" -"Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только " -"одному контуру)" +"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления клонов исходного " +"выделения" -#: ../src/verbs.cpp:2508 -msgid "Di_vision" -msgstr "Р_азделить" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления исходного выделения в " +"единый контур" -#: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Разделить нижний контур на части верхним" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Ничего не выделено! Выделите объекты, которые хотите распылить." -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Cut _Path" -msgstr "Разр_езать контур" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "Распылять копии" -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Разрезать контур нижнего контура на части с удалением заливки" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "Распылять клоны" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Outs_et" -msgstr "Вы_тянуть" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +msgid "Spray in single path" +msgstr "Распылять по одиночному контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Вытянуть выделенный контур" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: ограничивать угол; лучи по радиусу без перекоса" -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "_Вытянуть контур на 1 px" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает " +"угол" -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Вытянуть выделенный контур на 1 px" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "_Вытянуть контур на 10 px" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +msgid "Create star" +msgstr "Создание звезды" -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Вытянуть выделенный контур на 10 px" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "I_nset" -msgstr "Втян_уть" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Втянуть выделенный контур" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +msgid "Create text" +msgstr "Создание текстового объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Втян_уть контур на 1 px" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Непечатаемый символ" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Втянуть выделенный контур на 1 px" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Вставить юникодный символ" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Втян_уть контур на 10 px" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): %s: %s" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Втянуть выделенный контур на 10 px" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): " -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "_Динамическая втяжка" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Рамка для текста: %s × %s" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Создать объект, втяжку/растяжку которого можно менять динамически" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Вводите текст; Enter начинает новый абзац." -#: ../src/verbs.cpp:2539 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "С_вязанная втяжка" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Завёрстывание текста в блок" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Создать втяжку/растяжку, динамически связанную с исходным контуром" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Создание текстового блока" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Оконтурить _обводку" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать " +"текст в рамке." -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Преобразовать обводки выбранных объектов в контуры" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +msgid "No-break space" +msgstr "Неразрывный пробел" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Si_mplify" -msgstr "_Упростить" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Вставка неразрывного пробела" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Упростить выделенные контуры удалением лишних узлов" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +msgid "Make bold" +msgstr "Полужирное начертание" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Развернуть" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +msgid "Make italic" +msgstr "Курсивное начертание" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +msgid "New line" +msgstr "Новая строка" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "Создать один или более контуров из растра, векторизовав его" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +msgid "Backspace" +msgstr "Забой" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "_Векторизовать растр..." +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +msgid "Kern to the left" +msgstr "Кернинг влево" -#: ../src/verbs.cpp:2552 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +msgid "Kern to the right" +msgstr "Кернинг вправо" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "_Сделать растровую копию" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +msgid "Kern up" +msgstr "Кернинг вверх" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Экспортировать выделение в растр и вставить его в документ" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +msgid "Kern down" +msgstr "Кернинг вниз" -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "_Combine" -msgstr "_Объединить" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Поворот против часовой стрелки" -#: ../src/verbs.cpp:2556 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Объединить несколько контуров в один" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Поворот по часовой стрелке" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 -msgid "Break _Apart" -msgstr "_Разбить" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Сокращение межстрочного интервала" -#: ../src/verbs.cpp:2560 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Разбить выделенные контуры на части" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Сокращение межбуквенного интервала" -#: ../src/verbs.cpp:2561 -#, fuzzy -msgid "_Arrange..." -msgstr "_Расставить" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Увеличение межстрочного интервала" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "Расставить выделенные объекты по сетке" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Увеличение межбуквенного интервала" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Новый слой..." +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +msgid "Paste text" +msgstr "Вставка стиля" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Создать новый слой" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); Ввод " +"начинает новый абзац." +msgstr[1] "" +"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); Ввод " +"начинает новый абзац." +msgstr[2] "" +"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); Ввод " +"начинает новый абзац." -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "_Переименовать слой..." +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"Наберите или измените текст (%d символов%s); Ввод начинает новый " +"абзац." +msgstr[1] "" +"Наберите или измените текст (%d символов%s); Ввод начинает новый " +"абзац." +msgstr[2] "" +"Наберите или измените текст (%d символов%s); Ввод начинает новый " +"абзац." -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Переименовать текущий слой" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +msgid "Type text" +msgstr "Ввод текста" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Перейти на слой _выше" +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "" +"Нажмите пробел и перетащите курсор мыши для перемещения по холсту" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Перейти на слой, находящийся выше текущего" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. Перетащите курсор для их перемещения." -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Перейти на слой _ниже" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " +"отталкивания объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Перейти на слой, находящийся под текущим" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для случайного перемещения " +"объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Перенести выделение в слой _выше" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для уменьшения, с Shift — для " +"увеличения размера объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Перенести выделение в слой над текущим слоем" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для вращения объектов по часовой " +"стрелке, с Shift — против часовой стрелки." -#: ../src/verbs.cpp:2574 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Перенести выделение в слой _ниже" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для дублирования, с Shift — для " +"удаления объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Перенести выделение в слой ниже текущего слоя" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. Перетащите курсор для выталкивания контуров." -#: ../src/verbs.cpp:2576 -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Перенести выделение в слой..." +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для втягивания, с Shift — для " +"растягивания контуров." -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Поднять до _верха" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для притягивания, с Shift — для " +"отталкивания контуров." -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Поднять текущий слой на самый верх" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для огрубления контуров." -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Опустить до _низа" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для раскрашивания объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Опустить текущий слой на самый низ" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для перебора цветов заливки " +"объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "П_однять слой" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Перетащите курсор или щелкните для увеличения размывания, с Shift " +"— для уменьшения." -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Поднять текущий слой" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "Ничего не выделено! Выделите объект(ы) для коррекции." -#: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Опу_стить слой" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +msgid "Move tweak" +msgstr "Перемещение корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Опустить текущий слой" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "Притягивание/отталкивание объектов" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Создать _копию слоя" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Случайное перемещение корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Дубликация активного слоя" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +msgid "Scale tweak" +msgstr "Масштабирование корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Удалить текущий слой" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Вращение корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Удалить текущий слой" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Дубликация/удаление корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "_Показать/скрыть остальные слои" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "Толкание контуров корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "Отображение только активного слоя" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "Коррекция объема контуров" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "_Show all layers" -msgstr "Показать _все слои" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" -#: ../src/verbs.cpp:2593 -msgid "Show all the layers" -msgstr "Просмотр всех слоёв" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Огрубление контуров корректором" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "_Hide all layers" -msgstr "С_крыть все слои" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "Коррекция заливки цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "Hide all the layers" -msgstr "Сокрытие всех слоёв" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "Коррекция перебором цветов" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -msgid "_Lock all layers" -msgstr "За_блокировать все слои" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +msgid "Blur tweak" +msgstr "Коррекция размывания" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "Lock all the layers" -msgstr "Блокировка всех слоёв" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "Blur (%)" +msgstr "Размывание (%)" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Заблокировать/разблокировать _остальные слои" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Скрыть или открыть текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "Блокировка всех остальных слоёв" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Заблокировать или разблокировать текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "Разб_локировать все слои" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "Текущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2601 -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "Разблокировка всех слоёв" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(корень)" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "_Заблокировать/разблокировать текущий слой" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "Собственническая" -#: ../src/verbs.cpp:2603 -#, fuzzy -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Отображение только активного слоя" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "Другая" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "Пока_зать/скрыть текущий слой" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Непрозрачность (%)" -#: ../src/verbs.cpp:2605 -#, fuzzy -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Отображение только активного слоя" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +msgid "Change blur" +msgstr "Смена размывания" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Повернуть на _90° по часовой стрелке" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:931 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1225 +msgid "Change opacity" +msgstr "Смена непрозрачности" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Повернуть выделение на 90° по часовой стрелке" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +msgid "U_nits:" +msgstr "Едини_цы:" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Повернуть на 9_0° против часовой стрелки" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "Width of paper" +msgstr "Ширина бумаги" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Повернуть выделение на 90° против часовой стрелки" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Height of paper" +msgstr "Высота бумаги" -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Убрать _трансформации" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "T_op margin:" +msgstr "Вер_хнее:" -#: ../src/verbs.cpp:2617 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Убрать преобразования объекта" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Top margin" +msgstr "Верхнее поле" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "_Object to Path" -msgstr "_Оконтурить объект" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "L_eft:" +msgstr "_Левое:" -#: ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Преобразовать выбранный объект в контур" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "_Заверстать в блок" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Пр_авое:" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, " -"связанный с объектом блока" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Right margin" +msgstr "Правое поле" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "_Unflow" -msgstr "_Вынуть из блока" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Botto_m:" +msgstr "_Нижнее:" -#: ../src/verbs.cpp:2623 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Вынуть текст из блока, создав обычный текстовый объект в одну строку" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Нижнее поле" -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Преобразовать в текст" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" -"Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив " -"форматирование" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Альбом" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Отразить _горизонтально" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +msgid "_Portrait" +msgstr "П_ортрет" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Горизонтально отразить выбранные объекты" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +msgid "Custom size" +msgstr "Другой размер" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Отразить _вертикально" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "_Подогнать размер страницы под содержимое" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Вертикально отразить выбранные объекты" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "По_догнать размер страницы под рисунок или выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как маску" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, " +"если выделения нет" -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "Edit mask" -msgstr "Изменить маску" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +msgid "Set page size" +msgstr "Смена формата страницы" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "_Release" -msgstr "_Снять" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Убрать маску из выделения" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "Крошечные" -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "Изменить обтравочный контур" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Убрать обтравочный контур из выделения" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "Средние" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "Выделитель" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "Большие" -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Выделять и трансформировать объекты" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Огромные" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "Инструмент узлов" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Редактировать узлы контура или рычаги узлов" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "Ещё уже" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "Корректор" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "Узкие" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "Корректировать объекты лепкой или раскрашиванием" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "Средние" -#: ../src/verbs.cpp:2652 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr "Распылитель" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "Широкие" -#: ../src/verbs.cpp:2653 -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "Распылять объекты лепкой или раскрашиванием" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "Ещё шире" -#: ../src/verbs.cpp:2654 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Край" -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Рисовать прямоугольники и квадраты" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "Паралеллепипед" +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "С заливкой" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Рисовать паралеллепипеды в 3D" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Широкий" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "Крупнее" -#: ../src/verbs.cpp:2659 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Рисовать круги, эллипсы и дуги" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +msgid "_Browse..." +msgstr "В_ыбрать..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "Звезда" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "Выберите редактор растровых файлов" -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Рисовать звезды и многоугольники" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Перезапустить генератор случайных чисел, чтобы создать иную " +"последовательность случайных чисел" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "Спираль" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "Внутренний механизм печати" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Create spirals" -msgstr "Рисовать спирали" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "Векторный" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "Карандаш" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "Растровый" -#: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Рисовать произвольные контуры" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "Параметры растровой печати" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "Перо" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Предпочитаемое разрешение растра (в точках на дюйм)." -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Рисовать кривые Безье и прямые линии" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Использовать векторные операторы Cairo. Итоговое изображение обычно имеет " +"меньший размер файла и свободно масштабируется, но некоторые фильтры " +"эффектов будут переданы некорректно." -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "Каллиграфическое перо" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное " +"изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. " +"Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на " +"экране." -#: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Рисовать каллиграфическим пером" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "Заливка:" -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Создавать и править текстовые объекты" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +msgid "O:" +msgstr "Н:" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиентная заливка" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Создавать и править градиенты" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1093 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "Создавать и править градиенты" +msgctxt "Stroke" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "Лупа" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "Без заливки" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "Без обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2677 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Увеличивать или уменьшать отображение документа" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +msgid "Pattern" +msgstr "Текстура" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -msgid "Measurement tool" -msgstr "Измеритель" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Текстурная заливка" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "Пипетка" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Текстурная обводка" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Брать усредненные цвета из изображений" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +msgid "L" +msgstr "Л:" -#: ../src/verbs.cpp:2682 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительные линии" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Линейная градиентная заливка" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Создавать соединительные линии в диаграммах" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Линейная градиентная обводка" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Сплошная заливка" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +msgid "R" +msgstr "Р" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "Заливать замкнутые области" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Радиальная градиентная заливка" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "Геометрические конструкции" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Радиальная градиентная обводка" -#: ../src/verbs.cpp:2687 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Редактирование параметров динамических контурных эффектов" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +msgid "Different" +msgstr "Разные" -#: ../src/verbs.cpp:2688 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "Ластик" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +msgid "Different fills" +msgstr "Разные заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "Удалять существующие объекты" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +msgid "Different strokes" +msgstr "Разные обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2690 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "Геометрические построения" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "Unset" +msgstr "Снята" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "Создавать геометрические построения" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset fill" +msgstr "Снять заливку" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "Параметры Выделителя" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Снять обводку" -#: ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Открыть окно параметров Выделителя" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Цвет сплошной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2695 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Параметры инструмента Узлы" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Цвет сплошной обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2696 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента Узлы" +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +msgid "a" +msgstr "a" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Параметры Корректора" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Заливка усреднена для выбранных объектов" -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Открыть окно параметров корректора" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Обводка усреднена для выбранных объектов" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Параметры Распылителя" +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/verbs.cpp:2700 -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Открыть окно параметров Распылителя" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая заливка" -#: ../src/verbs.cpp:2701 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Параметры Прямоугольника" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая обводка" -#: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования прямоугольников" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Изменить заливку..." -#: ../src/verbs.cpp:2703 -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Параметры Паралеллепипеда" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Изменить обводку..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования параллелепипедов" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Last set color" +msgstr "Последним использованным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2705 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Параметры Эллипса" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "Last selected color" +msgstr "Последним выбранным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2706 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования эллипсов" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +msgid "Copy color" +msgstr "Скопировать цвет" -#: ../src/verbs.cpp:2707 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Параметры Звезды" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +msgid "Paste color" +msgstr "Вставить цвет" -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования звёзд" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Поменять местами заливку и обводку" -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Параметры Спирали" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Сделать заливку непрозрачной" -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования спиралей" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Сделать обводку непрозрачной" -#: ../src/verbs.cpp:2711 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Параметры Карандаша" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove fill" +msgstr "Полностью удалить заливку" -#: ../src/verbs.cpp:2712 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Открыть окно параметров карандаша" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Удалить обводку" -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Параметры Пера" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Заливка последним примененным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2714 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Открыть окно параметров пера" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Обводка последним примененным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2715 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Параметры Каллиграфического пера" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Заливка последним выбранным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2716 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Открыть окно параметров Каллиграфического пера" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Обводка последним выбранным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Параметры Текста" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 +msgid "Invert fill" +msgstr "Инвертирование заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2718 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для набора текста" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 +msgid "Invert stroke" +msgstr "Инвертирование обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Параметры Градиентной заливки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "White fill" +msgstr "Заливка белым цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для градиентной заливки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White stroke" +msgstr "Заливка обводки белым цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2721 -#, fuzzy -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "Параметры Ластика" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "Black fill" +msgstr "Заливка черным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "Открыть окно параметров ластика" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black stroke" +msgstr "Заливка обводки черным цветом" -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Параметры Лупы" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:784 +msgid "Paste fill" +msgstr "Вставка заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2724 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Открыть окно параметров лупы" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:802 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Вставка обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2725 -msgid "Measure Preferences" -msgstr "Параметры Измерителя" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:958 +msgid "Change stroke width" +msgstr "Смена толщины обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2726 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Открыть окно параметров ластика" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", потащите мышкой, чтобы изменить его" -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Параметры Пипетки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Толщина обводки: %.5g%s%s" -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Открыть окно параметров пипетки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1142 +msgid " (averaged)" +msgstr "(усреднено)" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Параметры Соединительных линий" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1170 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (прозрачно)" -#: ../src/verbs.cpp:2730 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Открыть окно параметров соединительных линий" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1194 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (непрозрачно)" -#: ../src/verbs.cpp:2731 -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Параметры инструмента Сплошной заливки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "Коррекция тона" -#: ../src/verbs.cpp:2732 -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Открыть окно параметров инструмента для сплошной заливки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" -#: ../src/verbs.cpp:2733 -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Параметры Ластика" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1372 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Коррекция насыщенности" -#: ../src/verbs.cpp:2734 -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Открыть окно параметров ластика" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); " +"с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" -#: ../src/verbs.cpp:2735 -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Параметры инструмента для создания Геометрических конструкций" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1378 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Коррекция яркости" -#: ../src/verbs.cpp:2736 -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" +"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1384 +msgid "Adjust hue" +msgstr "Коррекция тона" -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличить" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1504 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1518 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Изменить толщину обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшить" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"Меняется толщина обводки: была %.3g, стала %.3g (разница %.3g)" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Линейки" +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Показать/скрыть линейки холста" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +msgid "L Gradient" +msgstr "Лин. градиент" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "Полосы _прокрутки" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +msgid "R Gradient" +msgstr "Рад. градиент" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Показать или скрыть полосы прокрутки холста" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Заливка: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy -msgid "Page _Grid" -msgstr "_Ширина страницы" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Обводка: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "Показать или скрыть сетку" +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "G_uides" -msgstr "_Направляющие" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Толщина обводки: %.5g%s" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" msgstr "" -"Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" - -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Enable snapping" -msgstr "Включить прилипание" - -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "_Commands Bar" -msgstr "Панель _команд" - -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Показать или скрыть панель команд (под меню)" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Панель параметров при_липания" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "Непрозрачность: %2.1f %%" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами прилипания" +#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "Разделение точек схода" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Панель параметров _инструментов" +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Объединение точек схода" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами инструментов" +#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "Параллелепипед: смещение точки схода" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Панель инструментов" +#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" +msgstr[1] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Показать или скрыть главную панель инструментов (слева)" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" +msgstr[1] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Palette" -msgstr "О_бразцы цветов" +#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"разделяемых %d параллелепипедом; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" +msgstr[1] "" +"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" +msgstr[2] "" +"разделяемых %d параллелепипедами; перетаскиванием с Shift " +"разделяются выбранные параллелепипеды" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Показать или скрыть панель с палитрой цветов" +#: ../src/verbs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Файл" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Строка состояния" +#: ../src/verbs.cpp:232 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Показать или скрыть строку состояния (внизу окна)" +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "С_ледующий масштаб" +#: ../src/verbs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Тагальский" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Следующий масштаб (из истории масштабирования)" +#: ../src/verbs.cpp:1227 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Перейти на следующий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "_Предыдущий масштаб" +#: ../src/verbs.cpp:1228 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Переход на следующий слой." -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Предыдущий масштаб (из истории масштабирования)" +#: ../src/verbs.cpp:1230 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Невозможно перейти за последний слой." -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Масштаб 1:_1" +#: ../src/verbs.cpp:1239 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Опускание на предыдущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Масштаб 1:1" +#: ../src/verbs.cpp:1240 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Перемещен на предыдущий слой" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Масштаб 1:_2" +#: ../src/verbs.cpp:1242 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Невозможно перейти за первый слой." -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Масштаб 1:2" +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +msgid "No current layer." +msgstr "Нет текущего слоя." -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_Масштаб 2:1" +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Слой %s поднят." -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Масштаб 2:1" +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Layer to top" +msgstr "Слой на передний план" -#: ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Во весь _экран" +#: ../src/verbs.cpp:1297 +msgid "Raise layer" +msgstr "Повышение слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Развернуть окно документа на весь экран" +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Слой %s опущен" -#: ../src/verbs.cpp:2764 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "Переключить режим _фокуса" +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Слой на задний план" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "Переключить режим _фокуса" +#: ../src/verbs.cpp:1305 +msgid "Lower layer" +msgstr "Опускание слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" -"Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" +#: ../src/verbs.cpp:1314 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Невозможно переместить слой дальше." -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Пов_торить окно" +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "Копия слоя %s" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Открыть новое окно с этим же документом" +#: ../src/verbs.cpp:1355 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Дубликация слоя" -#: ../src/verbs.cpp:2771 -msgid "_New View Preview" -msgstr "_Создать предварительный просмотр" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1358 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Слой продублирован." -#: ../src/verbs.cpp:2772 -msgid "New View Preview" -msgstr "Создать новое окно предварительного просмотра" +#: ../src/verbs.cpp:1391 +msgid "Delete layer" +msgstr "Слой удалён" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 -msgid "_Normal" -msgstr "Об_ычная" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1394 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Слой удалён." -#: ../src/verbs.cpp:2775 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Переключиться на обычное отображение" +#: ../src/verbs.cpp:1411 +msgid "Show all layers" +msgstr "Просмотр всех слоёв" -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "No _Filters" -msgstr "Б_ез фильтров" +#: ../src/verbs.cpp:1416 +msgid "Hide all layers" +msgstr "Сокрытие всех слоёв" -#: ../src/verbs.cpp:2777 -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Переключиться на обычное отображение без фильтров" +#: ../src/verbs.cpp:1421 +msgid "Lock all layers" +msgstr "Блокировка всех слоёв" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "_Outline" -msgstr "К_аркас" +#: ../src/verbs.cpp:1435 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Разблокировка всех слоёв" -#: ../src/verbs.cpp:2779 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Переключиться на отображение каркаса объектов" +#: ../src/verbs.cpp:1519 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), -#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "_Toggle" -msgstr "_Переключиться" +#: ../src/verbs.cpp:1524 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Отразить вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2781 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения" +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2783 -#, fuzzy -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Переключиться на обычное отображение" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2784 -msgid "_Grayscale" -msgstr "_Градации серого" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2113 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2785 -#, fuzzy -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Переключиться на обычное отображение" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2120 #, fuzzy -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения" - -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "Color-managed view" -msgstr "Цветоуправляемое отображение" +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2792 -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Включить или выключить управление цветом для этого окна с документом" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2124 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2794 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Просмотреть как _значок" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2128 +#, fuzzy +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Просмотреть выделение как значок разных размеров" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2132 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2797 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить страницу в окне" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "Page _Width" -msgstr "_Ширина страницы" +#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Разблокировка всех объектов в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне страницу по ширине" +#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Разблокировка всех объектов во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2801 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить рисунок в окне" +#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2803 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне выделенную область" +#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -msgid "P_references..." -msgstr "_Параметры..." +#: ../src/verbs.cpp:2349 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Изменить общие настройки Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Does nothing" +msgstr "Нет действий" -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Свойства _документа..." +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Создать новый документ из стандартного шаблона" -#: ../src/verbs.cpp:2809 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Изменить параметры этого документа, сохраняемые вместе с ним" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "_Open..." +msgstr "_Открыть..." -#: ../src/verbs.cpp:2810 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "_Метаданные документа..." +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Открыть существующий документ" -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Re_vert" +msgstr "_Восстановить" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -"Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." - -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 -msgid "Gl_yphs..." -msgstr "_Глифы..." - -#: ../src/verbs.cpp:2816 -msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "Выбрать символы из палитры глифов" - -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "S_watches..." -msgstr "Образцы _цветов..." - -#: ../src/verbs.cpp:2820 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов" - -#: ../src/verbs.cpp:2821 -msgid "S_ymbols..." -msgstr "С_имволы..." - -#: ../src/verbs.cpp:2822 -#, fuzzy -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов" - -#: ../src/verbs.cpp:2823 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Транс_формировать..." +"Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" -#: ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Точно изменить текущий объект" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "Save document" +msgstr "Сохранить документ" -#: ../src/verbs.cpp:2825 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Выровнять и расставить..." +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить _как..." -#: ../src/verbs.cpp:2826 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Выровнять и расставить объекты" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Сохранить документ под другим именем" -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "_Spray options..." -msgstr "П_араметры распылителя..." +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Сохр_анить копию..." -#: ../src/verbs.cpp:2828 -msgid "Some options for the spray" -msgstr "Параметры распылителя" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Сохранить копию документа под другим именем" -#: ../src/verbs.cpp:2829 -msgid "Undo _History..." -msgstr "_История действий..." +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "_Print..." +msgstr "На_печатать..." -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Undo History" -msgstr "История действий" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "Print document" +msgstr "Напечатать документ" -#: ../src/verbs.cpp:2832 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Просмотреть и выбрать гарнитуру, кегль и прочие характеристики текста" +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Clean _up document" +msgstr "Под_чистить документ" -#: ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "Редактор _XML..." +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <" +"defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Просмотреть и изменить XML-дерево документа" +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Import..." +msgstr "_Импортировать..." -#: ../src/verbs.cpp:2835 -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "_Найти/заменить..." +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Импортировать растровое или SVG-изображение в документ" -#: ../src/verbs.cpp:2836 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Найти объекты в документе" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "_Импортировать из Open Clip Art Library..." -#: ../src/verbs.cpp:2837 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "_Найти и заменить текст..." +# +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "Импортировать рисунки из Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Найти и заменить текст в документе" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "N_ext Window" +msgstr "Сл_едующее окно" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Проверить правописание текста в документе" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Переключиться в следующее окно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2841 -msgid "_Messages..." -msgstr "_Сообщения..." +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "P_revious Window" +msgstr "_Предыдущее окно" -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "View debug messages" -msgstr "Просмотреть отладочные сообщения" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Переключиться в предыдущее окно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2843 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Показать или скр_ыть диалоги" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Показать или скрыть все открытые диалоги" +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Close this document window" +msgstr "Закрыть это окно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "_Создать узор из клонов..." +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "_Quit" +msgstr "В_ыход" -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или " -"разбросав" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Завершить работу с Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2382 #, fuzzy -msgid "_Object attributes..." -msgstr "_Свойства объекта..." +msgid "_Templates..." +msgstr "Образцы _цветов..." -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2383 #, fuzzy -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "Установить атрибут" +msgid "Create new project from template" +msgstr "Создать новый документ из стандартного шаблона" -#: ../src/verbs.cpp:2850 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" -"Изменить ID, статус заблокированности и видимости, иные свойства объекта" +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Undo last action" +msgstr "Отменить последнее действие" -#: ../src/verbs.cpp:2851 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Устройства ввода..." +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Повторить последнее отменённое действие" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Настройка расширенных устройств ввода, таких как графический планшет" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вырезать" -#: ../src/verbs.cpp:2853 -msgid "_Extensions..." -msgstr "_Расширения..." +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Вырезать выделение в буфер обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2854 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Запросить информацию о расширениях" +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "_Copy" +msgstr "С_копировать" -#: ../src/verbs.cpp:2855 -msgid "Layer_s..." -msgstr "Сл_ои..." +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "View Layers" -msgstr "Открыть палитру слоёв" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авить" -#: ../src/verbs.cpp:2857 -msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "_Контурные эффекты..." +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Вставить объект из буфера обмена под курсор, либо вставить текст" -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Управление, редактирование и применение контурных эффектов" +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Вставить _стиль" -#: ../src/verbs.cpp:2859 -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Редактор _фильтров..." +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Применить стиль скопированного объекта к выделению" -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "Управление, редактирование и применение фильтров SVG" +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Отмасштабировать выделение до размеров скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2861 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "Редактор шрифтов SVG..." +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Вставить _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "Редактирование шрифтов SVG" +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2863 -msgid "Print Colors..." -msgstr "Печатаемые плашки..." +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Вставить _высоту" -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Вставить размер раздельно" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Вставить ширину раздельно" + +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины " +"скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2865 -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "_Экспортировать в PNG..." +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Вставить высоту раздельно" -#: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Экспортировать документ или выделенное в PNG" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты " +"скопированного объекта" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "О р_асширениях" +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Вставить на _место" -#: ../src/verbs.cpp:2869 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Информация о расширениях Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Вставить объекты из буфера обмена в их исходное местоположение" -#: ../src/verbs.cpp:2870 -msgid "About _Memory" -msgstr "Об используемой _памяти" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "_Вставить контурный эффект" -#: ../src/verbs.cpp:2871 -msgid "Memory usage information" -msgstr "Информация об используемой памяти" +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Применить контурный эффект скопированного объекта к выделению" -#: ../src/verbs.cpp:2872 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "_О программе" +#: ../src/verbs.cpp:2414 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "_Удалить контурный эффект" -#: ../src/verbs.cpp:2873 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Версия Inkscape, авторы, лицензия" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Убрать все контурные эффекты из выделения" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Основы" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "_Remove Filters" +msgstr "С_нять фильтры" -#: ../src/verbs.cpp:2879 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Начинаем работу с Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Снять все фильтры с выделения" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: _Фигуры" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "_Delete" +msgstr "У_далить" -#: ../src/verbs.cpp:2881 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Использование инструментов рисования и редактирования фигур" +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Delete selection" +msgstr "Удалить выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2882 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: _Продвинутый курс" +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Проду_блировать" -#: ../src/verbs.cpp:2883 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Дополнительные темы по Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Продублировать выделенные объекты" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: _Векторизация" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Создать _клон" -#: ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Использование векторизации" +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Создать клон выделенного объекта (копию, связанную с оригиналом)" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: _Векторизация" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "О_тсоединить клон" -#: ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" msgstr "" +"Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные " +"объекты" -#: ../src/verbs.cpp:2889 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _Каллиграфия" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "Связать с объектом в буфере обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Использование каллиграфического пера" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "Заново связать выбранные клоны с объектом в буфере обмена" -#: ../src/verbs.cpp:2891 -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: _Интерполяция" +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Select _Original" +msgstr "Выделить _оригинал" -#: ../src/verbs.cpp:2892 -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "Использование расширения для интерполяции" +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Выделить объект, с которым связан клон" -#. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "Основы _дизайна" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "Заменить текст" -#: ../src/verbs.cpp:2894 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Самоучитель по элементам дизайна в виде урока" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "Inkscape: _Советы и хитрости" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Объекты в м_аркер" -#: ../src/verbs.cpp:2896 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Различные советы по использованию программы" +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Превратить выделение в маркер линий" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Повторить _выполнение" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Объ_екты в направляющие" -#: ../src/verbs.cpp:2900 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с теми же параметрами" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов" -#: ../src/verbs.cpp:2901 -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Повторить с _изменениями..." +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "_Объект(ы) в текстуру" -#: ../src/verbs.cpp:2902 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с новыми параметрами" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Преобразовать выделение в прямоугольник, заполненный текстурой" -#: ../src/verbs.cpp:2906 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "_Текстуру в объект(ы)" -#: ../src/verbs.cpp:2908 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Откадрировать холст до рисунка" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Извлечь объекты из текстурной заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2910 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "Группа в символ" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "Оконтуривание обводки" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "Символ в группу" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -"Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не " -"выделено" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Unlock All" -msgstr "Разблокировка всего" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Clea_r All" +msgstr "О_чистить все" -#: ../src/verbs.cpp:2914 -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Разблокировать все во всех слоях" +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Удалить все объекты из документа" -#: ../src/verbs.cpp:2916 -msgid "Unhide All" -msgstr "Раскрыть все" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Выделить _все" -#: ../src/verbs.cpp:2918 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Раскрыть все во всех слоях" +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Выделить все объекты или все узлы" -#: ../src/verbs.cpp:2922 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "Связать с цветовым профилем ICC" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Выделить все во всех сло_ях" -#: ../src/verbs.cpp:2923 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "Удалить цветовой профиль" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Выделить все объекты во всех видимых и незаблокированных слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2924 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "Удалить связанный цветовой профиль ICC" +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_Заливка и обводка" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2451 #, fuzzy -msgid "Add External Script" -msgstr "Добавить внешний сценарий" +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy -msgid "Add an external script" -msgstr "Добавить внешний сценарий" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "_Fill Color" +msgstr "_Цвет заливки" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2453 #, fuzzy -msgid "Add Embedded Script" -msgstr "Добавить внешний сценарий" +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "" +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy -msgid "Add an embedded script" -msgstr "Добавить внешний сценарий" +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "_Stroke Color" +msgstr "Ц_вет обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "Удалить сценарий" +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy -msgid "Edit an embedded script" -msgstr "Удалить сценарий" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "_Стиль обводки" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy -msgid "Remove External Script" -msgstr "Удалить внешний сценарий" +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid "Remove an external script" -msgstr "Удалить внешний сценарий" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object Type" +msgstr "_Тип объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "Удалить сценарий" +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "Удалить сценарий" +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Инвертировать выделение" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "Центрировать на горизонтальной оси" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" +"Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "Дуга: изменить начало/конец" +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Инвертировать во всех слоях" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Инвертировать выделение во всех видимых и незаблокированных слоях" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "Select Next" +msgstr "Выбрать следующий" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Select next object or node" +msgstr "Выбрать следующий объект или узел" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Select Previous" +msgstr "Выбрать предыдущий" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Выбрать предыдущий объект или узел" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "D_eselect" +msgstr "Сн_ять выделение" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "Дуга: Изменить открытость/закрытость" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Снять выделение со всех объектов или узлов" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 -msgid "New:" -msgstr "Новый:" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "Удалить все объекты из документа" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 -msgid "Change:" -msgstr "Менять:" +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "Создать на_правляющие вокруг страницы" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start:" -msgstr "Начало:" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "Создать четыре направляющие по краям страницы" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до начальной точки дуги" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Следующий параметр контурного эффекта" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End:" -msgstr "Конец:" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Показать следующий параметр контурного эффекта" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до конечной точки дуги" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Поднять на _передний план" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 -msgid "Closed arc" -msgstr "Закрытая дуга" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Поднять выделение на передний план" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Переключиться на сегмент (закрытый эллипс с двумя радиусами)" +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Опустить на _задний план" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 -msgid "Open Arc" -msgstr "Открытая дуга" +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Опустить выделение на задний план" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "Переключиться на дугу (незакрытый эллипс)" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Raise" +msgstr "П_однять" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 -msgid "Make whole" -msgstr "Сделать целым" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Поднять выделение на один уровень" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "Сделать фигуру целым эллипсом, а не дугой или сегментом" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Lower" +msgstr "Опу_стить" -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "Паралеллепипед: смена перспективы" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Опустить выделение на один уровень" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "Угол в направлении X" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Сгруппировать выделенные объекты" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "Угол ПЛ в направлении X" +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Разгруппировать выделенные группы" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "Состояние точек схода в направлении X" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Разместить по контуру" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и " -"«бесконечной» (=параллельной)" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Снять с контура" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Угол в направлении Y" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Убрать ручной _кернинг" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle Y:" -msgstr "Угол Y:" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Удалить из текста все вертикальные и горизонтальные керны и вращения" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Угол ПЛ в направлении Y" +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "_Union" +msgstr "С_умма" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Состояние точек схода в направлении Y" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Создать один контур из всех выбранных" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и " -"«бесконечной» (=параллельной)" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Пересечение" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Угол в направлении Z" +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Создать пересечение выделенных контуров" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Угол ПЛ в направлении Z" +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "_Difference" +msgstr "_Разность" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Состояние точек схода в направлении Z" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Создать разность выделенных контуров (низ минус верх)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "E_xclusion" +msgstr "_Исключающее ИЛИ" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" -"Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и " -"«бесконечной» (=параллельной)" +"Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только " +"одному контуру)" -#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 -msgid "No preset" -msgstr "Не выбрана" +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Di_vision" +msgstr "Р_азделить" -#. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(hairline)" -msgstr "(волосок)" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Разделить нижний контур на части верхним" -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(default)" -msgstr "(по умолчанию)" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Разр_езать контур" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(широкий штрих)" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Разрезать контур нижнего контура на части с удалением заливки" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 -msgid "Pen Width" -msgstr "Толщина пера" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Outs_et" +msgstr "Вы_тянуть" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина каллиграфического пера (относительно видимой области холста)" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Вытянуть выделенный контур" -#. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(скорость утолщает штрих)" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "_Вытянуть контур на 1 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight widening)" -msgstr "(легкое утолщение)" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Вытянуть выделенный контур на 1 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(constant width)" -msgstr "(постоянная ширина)" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "_Вытянуть контур на 10 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(легкое утоньшение, по умолчанию)" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Вытянуть выделенный контур на 10 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(скорость обнуляет штрих)" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "I_nset" +msgstr "Втян_уть" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Утоньшение штриха" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Втянуть выделенный контур" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Thinning:" -msgstr "Сужение:" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Втян_уть контур на 1 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые " -"штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Втянуть выделенный контур на 1 px" -#. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(left edge up)" -msgstr "(левый угол вверху)" +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Втян_уть контур на 10 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(horizontal)" -msgstr "(перо горизонтально)" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Втянуть выделенный контур на 10 px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(right edge up)" -msgstr "(правый угол вверху)" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "_Динамическая втяжка" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -msgid "Pen Angle" -msgstr "Угол пера" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Создать объект, втяжку/растяжку которого можно менять динамически" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Angle:" -msgstr "Угол:" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "С_вязанная втяжка" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не " -"имеет)" +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Создать втяжку/растяжку, динамически связанную с исходным контуром" -#. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(перпендикулярно штриху)" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Оконтурить _обводку" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "(почти полная, значение по умолчанию)" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Преобразовать обводки выбранных объектов в контуры" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "(угол зафиксирован)" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Si_mplify" +msgstr "_Упростить" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation" -msgstr "Фиксация" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Упростить выделенные контуры удалением лишних узлов" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation:" -msgstr "Фиксация:" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Развернуть" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -"Фиксация угла (0 = перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 100 = " -"угол не меняется)" +"Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(плоские концы, значение по умолчанию)" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Создать один или более контуров из растра, векторизовав его" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(слегка закругленные)" +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "Векторизовать пиксельную графику..." -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(approximately round)" -msgstr "(примерно круглые)" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(округлые, далеко выдающиеся концы)" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "_Сделать растровую копию" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Cap rounding" -msgstr "Закругление концов" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Экспортировать выделение в растр и вставить его в документ" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Caps:" -msgstr "Концы:" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Combine" +msgstr "_Объединить" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Увеличение значения дает далеко выдающиеся концы (0=без концов, 1=округлые " -"концы)" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Объединить несколько контуров в один" -#. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(smooth line)" -msgstr "(гладкая линия)" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_Разбить" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "(легкое дрожание)" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Разбить выделенные контуры на части" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(заметное дрожание)" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "_Arrange..." +msgstr "_Расставить..." -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "(максимальное дрожание)" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "Расставить выделенные объекты по сетке" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Дрожание штриха" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Новый слой..." -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Tremor:" -msgstr "Дрожание:" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Создать новый слой" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "Увеличение значения делает штрихи дрожащими" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "_Переименовать слой..." -#. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(без виляния)" +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Переименовать текущий слой" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(легкое отклонение)" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Перейти на слой _выше" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(сумасшедшее вихляние)" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Перейти на слой, находящийся выше текущего" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Виляние пером" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Перейти на слой _ниже" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Wiggle:" -msgstr "Виляние:" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Перейти на слой, находящийся под текущим" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "Увеличение значения делает штрихи виляющими" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Перенести выделение в слой _выше" -#. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(no inertia)" -msgstr "(без инерции)" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Перенести выделение в слой над текущим слоем" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(легкое отставание, по умолчанию)" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Перенести выделение в слой _ниже" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(заметное отставание)" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Перенести выделение в слой ниже текущего слоя" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(максимальная инерция)" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Перенести выделение в слой..." -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Pen Mass" -msgstr "Масса пера" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Поднять до _верха" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Mass:" -msgstr "Масса:" +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Поднять текущий слой на самый верх" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Увеличение значения затормаживает перо, словно оно очень инертно" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Опустить до _низа" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 -msgid "Trace Background" -msgstr "Трассировать фон" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Опустить текущий слой на самый низ" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная " -"толщина, черный — максимальная толщина)" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "П_однять слой" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Нажим (pressure) устройства ввода изменяет ширину пера" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Поднять текущий слой" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 -msgid "Tilt" -msgstr "Наклон" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Опу_стить слой" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Наклон (tilt) устройства ввода изменяет угол пера" +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Опустить текущий слой" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 -msgid "Choose a preset" -msgstr "Выберите предустановку" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "Создать _копию слоя" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Связать с профилем" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Дубликация активного слоя" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_Удалить текущий слой" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "Соединительная линия: ортогональная" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Удалить текущий слой" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "Соединительная линия: ломаная" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_Показать/скрыть остальные слои" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Изменить кривизну соединительной линии" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Отображение только активного слоя" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Смена интервала соед. линии" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "_Show all layers" +msgstr "Показать _все слои" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 -msgid "Avoid" -msgstr "Избегать" +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Show all the layers" +msgstr "Просмотр всех слоёв" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Hide all layers" +msgstr "С_крыть все слои" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 -msgid "Orthogonal" -msgstr "Ортогональная линия" +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Hide all the layers" +msgstr "Сокрытие всех слоёв" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "Сделать соединительную линию ортогональной или ломаной" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "За_блокировать все слои" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Кривизна соединительных линий" +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Блокировка всех слоёв" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Curvature:" -msgstr "Кривизна:" +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "Заблокировать/разблокировать _остальные слои" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "Значение кривизны соединительных линий" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "Блокировка всех остальных слоёв" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Интервал линии соединения" +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "Разб_локировать все слои" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Spacing:" -msgstr "Интервал:" +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Разблокировка всех слоёв" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении" +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "_Заблокировать/разблокировать текущий слой" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 -msgid "Graph" -msgstr "Граф" +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "Переключить заблокированность активного слоя" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Connector Length" -msgstr "Длина линии соединения" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "Пока_зать/скрыть текущий слой" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "Переключить видимость активного слоя" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" -"Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Повернуть на _90° по часовой стрелке" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 -msgid "Downwards" -msgstr "Вниз" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Повернуть выделение на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз" +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Повернуть на 9_0° против часовой стрелки" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Не допускать перекрытия фигур" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Повернуть выделение на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Пунктир" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Убрать _трансформации" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Смещение пунктира" +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Убрать преобразования объекта" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна" +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Оконтурить объект" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Координаты курсора" +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Преобразовать выбранный объект в контур" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Заверстать в блок" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " -"рисования для создания объектов; используйте Выделитель (стрелку) для их " -"перемещения и трансформации." - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "grayscale" -msgstr ", в градациях серого" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -msgid ", grayscale" -msgstr ", в градациях серого" +"Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, " +"связанный с объектом блока" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "print colors preview" -msgstr "П_редпросмотр цветоделений" +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "_Unflow" +msgstr "_Вынуть из блока" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 -#, fuzzy -msgid ", print colors preview" -msgstr "П_редпросмотр цветоделений" +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Вынуть текст из блока, создав обычный текстовый объект в одну строку" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "outline" -msgstr "Контур" +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Преобразовать в текст" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "no filters" -msgstr "Б_ез фильтров" +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" +"Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив " +"форматирование" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Отразить _горизонтально" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Горизонтально отразить выбранные объекты" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Отразить _вертикально" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s %s- Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Вертикально отразить выбранные объекты" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s %s- Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как маску" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s%s %s- Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Edit mask" +msgstr "Изменить маску" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 -msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "Управление цветом включено для этого окна" +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Release" +msgstr "_Снять" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 -msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "Управление цветом выключено для этого окна" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Убрать маску из выделения" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 -#, c-format +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Сохранить изменения в документе \"%s\" " -"перед закрытием?\n" -"\n" -"Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны." +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 -msgid "Close _without saving" -msgstr "_Не сохранять" +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Изменить обтравочный контур" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -msgstr "" -"Файл «%s» был сохранен в формате (%s), " -"что может привести к потере данных!\n" -"\n" -"Сохранить документ в формате Inkscape SVG?" +#: ../src/verbs.cpp:2643 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Убрать обтравочный контур из выделения" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2646 #, fuzzy -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "_Сохранить как SVG" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "Выделитель" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 -msgid "Note:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Выделять и трансформировать объекты" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 -msgid "Pick opacity" -msgstr "Снять непрозрачность" +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "Инструмент узлов" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если " -"отключено, снимается только видимый цвет" +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Редактировать узлы контура или рычаги узлов" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 -msgid "Pick" -msgstr "Снять" +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "Корректор" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 -msgid "Assign opacity" -msgstr "Назначить непрозрачность" +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "Корректировать объекты лепкой или раскрашиванием" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "Распылитель" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#: ../src/verbs.cpp:2653 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "Распылять объекты лепкой или раскрашиванием" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 -msgid "remove" -msgstr "Удалить" +#: ../src/verbs.cpp:2654 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "Удалять объекты, которых коснулся ластик" +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Рисовать прямоугольники и квадраты" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "Паралеллепипед" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Вырезать из объектов" +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Рисовать паралеллепипеды в 3D" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Толщина пера ластика (относительно видимой области холста)" +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 -msgid "Change fill rule" -msgstr "Сменить правило заливки" +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Рисовать круги, эллипсы и дуги" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set fill color" -msgstr "Установить цвет заливки" +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "Звезда" + +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Рисовать звезды и многоугольники" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Установка цвета обводки" +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "Спираль" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Градиентная заливка" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Create spirals" +msgstr "Рисовать спирали" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Заливка обводки градиентом" +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "Карандаш" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Текстурная заливка" +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Рисовать произвольные контуры" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Заливка обводки текстурой" +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "Перо" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -msgid "Font size" -msgstr "Кегль шрифта" +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Рисовать кривые Безье и прямые линии" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "Гарнитура" +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "Каллиграфическое перо" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Рисовать каллиграфическим пером" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Face" -msgstr "Стороны" +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Создавать и править текстовые объекты" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Font size:" -msgstr "Кегль шрифта:" +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Create a duplicate gradient" +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Create and edit gradients" msgstr "Создавать и править градиенты" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "Радиальный градиент" +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "Создавать и править градиенты" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 -msgid "Swatch" -msgstr "Образец" +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "Лупа" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Rename gradient" -msgstr "Линейный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Увеличивать или уменьшать отображение документа" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -msgid "No gradient" -msgstr "Градиентов нет" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Measurement tool" +msgstr "Измеритель" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Multiple gradients" -msgstr "Смещать градиенты" +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "Пипетка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Multiple stops" -msgstr "Множественные стили" +#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Брать усредненные цвета из изображений" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "В градиенте нет опорных точек" +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительные линии" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Применить градиент к объекту" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Создавать соединительные линии в диаграммах" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Выбрать повтор градиента" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Сплошная заливка" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Правка смещения опорной точки градиента" +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Заливать замкнутые области" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy -msgid "linear" -msgstr "Линейная функция" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Создать линейный градиент" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "Геометрические конструкции" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "radial" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Редактирование параметров динамических контурных эффектов" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Создать радиальный (эллиптический или круговой) градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "Ластик" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 -msgid "New:" -msgstr "Создать:" +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Удалять существующие объекты" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy -msgid "fill" -msgstr "Без заливки" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "Геометрические построения" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Создать градиент в заливке" +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "Создавать геометрические построения" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "stroke" -msgstr "Обводка" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Параметры Выделителя" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Создать градиент в обводке" +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Открыть окно параметров Выделителя" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -msgid "on:" -msgstr "в:" +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Параметры инструмента Узлы" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Select" -msgstr "Выделитель" +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента Узлы" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Choose a gradient" -msgstr "Выбрать градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Параметры Корректора" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -msgid "Select:" -msgstr "Градиенты:" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Открыть окно параметров корректора" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -msgid "Reflected" -msgstr "Отражённый" +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Параметры Распылителя" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -msgid "Direct" -msgstr "Прямой" +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Открыть окно параметров Распылителя" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -msgid "Repeat" -msgstr "Повтор" +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Параметры Прямоугольника" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"За границами градиента: заполнять сплошным цветом, повторять исходный " -"градиент или повторять отражённый градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2702 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования прямоугольников" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 -msgid "Repeat:" -msgstr "Повтор:" +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Параметры Паралеллепипеда" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "No stops" -msgstr "Без обводки" +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования параллелепипедов" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Stops" -msgstr "Опорные точки" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Параметры Эллипса" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Выбрать опорную точку градиента" +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования эллипсов" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -msgid "Stops:" -msgstr "Точки:" +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Параметры Звезды" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 -#, fuzzy -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "Смещение:" +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования звёзд" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "Смещение выбранной опорной точки" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Параметры Спирали" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 -msgid "Insert new stop" -msgstr "Вставить опорную точку" +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования спиралей" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 -msgid "Delete stop" -msgstr "Удалить опорную точку" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Параметры Карандаша" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -msgid "Reverse" -msgstr "Развернуть" +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Открыть окно параметров карандаша" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Развернуть направление градиента" +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Параметры Пера" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -msgid "Link gradients" -msgstr "Связать градиенты" +#: ../src/verbs.cpp:2714 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Открыть окно параметров пера" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Параметры Каллиграфического пера" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 -msgid "No document selected" -msgstr "Документ не выбран" +#: ../src/verbs.cpp:2716 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Открыть окно параметров Каллиграфического пера" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Документ не содержит градиентов" +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Параметры Текста" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Градиент не выделен" +#: ../src/verbs.cpp:2718 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для набора текста" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 -msgid "Add stop" -msgstr "Добавить опорную точку" +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Параметры Градиентной заливки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Добавить еще одну опорную точку в градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для градиентной заливки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Удалить опорную точку градиента" +#: ../src/verbs.cpp:2721 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "Параметры Ластика" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 -msgid "Stop Color" -msgstr "Цвет опорной точки" +#: ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "Открыть окно параметров ластика" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Редактор градиентов" +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Параметры Лупы" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Открыть окно параметров лупы" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 -msgid "Closed" -msgstr "Закрытый" +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Measure Preferences" +msgstr "Параметры Измерителя" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 -msgid "Open start" -msgstr "С открытым началом" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "Открыть окно параметров ластика" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 -msgid "Open end" -msgstr "С открытым концом" +#: ../src/verbs.cpp:2727 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Параметры Пипетки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 -msgid "Open both" -msgstr "Открыт с обеих сторон" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Открыть окно параметров пипетки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 -msgid "All inactive" -msgstr "Все неактивны" +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Параметры Соединительных линий" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "Ни один инструмент создания геометрических конструкций не выбран" +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Открыть окно параметров соединительных линий" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)" +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Параметры инструмента Сплошной заливки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "Показывать площадку (для обрезания бесконечных линий)" +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Открыть окно параметров инструмента для сплошной заливки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Делать ограничивающую площадку (BB) из выделения" +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Параметры Ластика" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Открыть окно параметров ластика" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Параметры инструмента для создания Геометрических конструкций" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" -"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" +"Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Выберите тип сегмента линии" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 -msgid "Display measuring info" -msgstr "Показывать данные измерений" +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Линейки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "Показывать измерения выбранных объектов" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Показать/скрыть линейки холста" -#. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Units" -msgstr "Единицы" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Полосы _прокрутки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Открыть диалог LPE" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Показать или скрыть полосы прокрутки холста" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" -"Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Page _Grid" +msgstr "Сетка стран_ицы" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 -msgid "Font Size" -msgstr "Кегль шрифта" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "Показать или скрыть сетку страницы" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 -msgid "Font Size:" -msgstr "Кегль шрифта:" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "G_uides" +msgstr "_Направляющие" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "Кегль шрифта в метках инструмента измерения" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "В каких единицах производить измерения" +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Enable snapping" +msgstr "Включить прилипание" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Нормальный" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "Панель _команд" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "Создать линейный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Показать или скрыть панель команд (под меню)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "conical" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "Панель параметров при_липания" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Create conical gradient" -msgstr "Создать линейный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами прилипания" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -msgid "Rows" -msgstr "Строк:" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "Панель параметров _инструментов" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -msgid "Rows:" -msgstr "Строк:" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами инструментов" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "Количество строк" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "С_толбцы:" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Показать или скрыть главную панель инструментов (слева)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "С_толбцы:" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "_Palette" +msgstr "О_бразцы цветов" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "Сколько столбцов в таблице" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Показать или скрыть панель с палитрой цветов" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Edit Fill" -msgstr "Изменить заливку..." +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Строка состояния" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "Изменить заливку..." +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Показать или скрыть строку состояния (внизу окна)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Edit Stroke" -msgstr "Изменить обводку..." +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "С_ледующий масштаб" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "Изменить обводку..." +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Следующий масштаб (из истории масштабирования)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 -msgid "Show Handles" -msgstr "Показывать рычаги" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "_Предыдущий масштаб" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Show side and tensor handles" -msgstr "Сохранение трансформации:" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Предыдущий масштаб (из истории масштабирования)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 -msgid "Insert node" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Масштаб 1:_1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Масштаб 1:_2" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Insert node at min X" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_Масштаб 2:1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Insert min X" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max X" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Во весь _экран" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" +#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Развернуть окно документа на весь экран" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#: ../src/verbs.cpp:2764 #, fuzzy -msgid "Insert max X" -msgstr "Вставить" +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "Переключить режим _фокуса" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "Переключить режим _фокуса" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" +"Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Insert min Y" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Пов_торить окно" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Вставка узла" +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Открыть новое окно с этим же документом" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Создать предварительный просмотр" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Insert max Y" -msgstr "Вставить" +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "New View Preview" +msgstr "Создать новое окно предварительного просмотра" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Удалить выделенные узлы" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Normal" +msgstr "Об_ычная" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 -msgid "Join selected nodes" -msgstr "Соединить выделенные узлы" +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Переключиться на обычное отображение" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 -msgid "Join" -msgstr "Соединение" +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "No _Filters" +msgstr "Б_ез фильтров" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Разорвать контур в выделенном узле" +#: ../src/verbs.cpp:2777 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Переключиться на обычное отображение без фильтров" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 -msgid "Join with segment" -msgstr "Соединить узлы сегментом" +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "_Outline" +msgstr "К_аркас" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Соединить контуры по выделенным оконечным узлам новым сегментом" +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Переключиться на отображение каркаса объектов" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 -msgid "Delete segment" -msgstr "Удаление сегмента" +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Переключиться" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "Удалить сегмент между двумя неоконечными узлами" +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 -msgid "Node Cusp" -msgstr "Острые узлы" +#: ../src/verbs.cpp:2783 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "Переключиться на обычное отображение" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Сделать выделенные узлы острыми" +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Градации серого" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 -msgid "Node Smooth" -msgstr "Гладкие узлы" +#: ../src/verbs.cpp:2785 +#, fuzzy +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "Переключиться на обычное отображение" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Сделать выделенные узлы сглаженными" +#: ../src/verbs.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "Симметричные узлы" +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Color-managed view" +msgstr "Цветоуправляемое отображение" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Сделать выделенные узлы симметричными" +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Включить или выключить управление цветом для этого окна с документом" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 -msgid "Node Auto" -msgstr "Автоматический узел" +#: ../src/verbs.cpp:2794 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Просмотреть как _значок" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "Сделать выделенные узлы автоматически сглаженными" +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "Просмотреть выделение как значок разных размеров" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 -msgid "Node Line" -msgstr "Линия по узлам" +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить страницу в окне" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Сделать выделенные сегменты прямыми" +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Page _Width" +msgstr "_Ширина страницы" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Node Curve" -msgstr "Кривая по узлам" +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне страницу по ширине" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить рисунок в окне" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Показывать рычаги трансформации" +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне выделенную область" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Показывать рычаги трансформации выделенных узлов" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2806 +msgid "P_references..." +msgstr "_Параметры..." -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Показывать рычаги выбранных узлов" +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Изменить общие настройки Inkscape" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 -msgid "Show Outline" -msgstr "Показывать контур" +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Свойства _документа..." -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "Показывать абрис контура (без контурных эффектов)" +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Изменить параметры этого документа, сохраняемые вместе с ним" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Изменить обтравочные контуры" +#: ../src/verbs.cpp:2810 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "_Метаданные документа..." -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Показать обтравочные контуры выделенных объектов" +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -msgid "Edit masks" -msgstr "Изменить маски" +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "Показать маски выделенных объектов" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "_Глифы..." -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate:" -msgstr "Координата по X:" +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "Выбрать символы из палитры глифов" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "Координата X выбранных узлов" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "S_watches..." +msgstr "Образцы _цветов..." -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Координата по Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Координата Y выбранных узлов" +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "С_имволы..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 -msgid "No paint" -msgstr "Нет заливки" +#: ../src/verbs.cpp:2822 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 -msgid "Flat color" -msgstr "Сплошной цвет" +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Транс_формировать..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Линейный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Точно изменить текущий объект" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Радиальный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Выровнять и расставить..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" -"Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Выровнять и расставить объекты" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "_Spray options..." +msgstr "П_араметры распылителя..." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке " -"(fill-rule: evenodd)" +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Параметры распылителя" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в " -"противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Undo _History..." +msgstr "_История действий..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 -msgid "No objects" -msgstr "Нет выбранных объектов" +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Undo History" +msgstr "История действий" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Множественные стили" +#: ../src/verbs.cpp:2832 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "Просмотреть и выбрать гарнитуру, кегль и прочие характеристики текста" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "Цвет не определен" +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "Редактор _XML..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 -msgid "No paint" -msgstr "Без заливки" +#: ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Просмотреть и изменить XML-дерево документа" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 -msgid "Flat color" -msgstr "Сплошной цвет" +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "_Найти/заменить..." -#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Линейный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Найти объекты в документе" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Радиальный градиент" +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "_Найти и заменить текст..." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и " -"вращения текстуры на холсте. Для создания новой текстуры из выделения " -"используйте команду Объект > Текстура > Объект(ы) в текстуру." +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Найти и заменить текст в документе" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Текстурная заливка" +#: ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Проверить правописание текста в документе" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 -msgid "Swatch fill" -msgstr "Заливка образцом" +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Сообщения..." -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 -msgid "Fill by" -msgstr "Канал" +#: ../src/verbs.cpp:2842 +msgid "View debug messages" +msgstr "Просмотреть отладочные сообщения" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 -msgid "Fill by:" -msgstr "Канал:" +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Показать или скр_ыть диалоги" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Порог заливки" +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Показать или скрыть все открытые диалоги" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "_Создать узор из клонов..." + +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "" -"Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними " -"пикселами, попадающими в заливку" +"Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или " +"разбросав" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Увеличить/уменьшить на" +#: ../src/verbs.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_Свойства объекта..." -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Увеличить/уменьшить на:" +#: ../src/verbs.cpp:2848 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "Установить атрибут" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -"Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное " -"число) создаваемый контур с заливкой" +"Изменить ID, статус заблокированности и видимости, иные свойства объекта" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 -msgid "Close gaps" -msgstr "Закрыть интервалы" +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Устройства ввода..." -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Закрыть интервалы:" +#: ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Настройка расширенных устройств ввода, таких как графический планшет" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 -msgid "Defaults" -msgstr "По умолчанию" +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Расширения..." -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " -"можно изменить через диалог настройки Inkscape)" +#: ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Запросить информацию о расширениях" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривые Безье" +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Сл_ои..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Рисовать кривую Безье" +#: ../src/verbs.cpp:2856 +msgid "View Layers" +msgstr "Открыть палитру слоёв" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "Рисовать кривую Спиро" +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "_Контурные эффекты..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 -msgid "Zigzag" -msgstr "Зигзаги" +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Управление, редактирование и применение контурных эффектов" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "Редактор _фильтров..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -msgid "Paraxial" -msgstr "Параксиальный режим" +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "Управление, редактирование и применение фильтров SVG" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "Редактор шрифтов SVG..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "Режим рисования новых контуров этим инструментом" +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "Редактирование шрифтов SVG" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 -msgid "Triangle in" -msgstr "Угасание" +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Print Colors..." +msgstr "Печатаемые плашки..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 -msgid "Triangle out" -msgstr "Нарастание" +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 -msgid "From clipboard" -msgstr "Из буфера обмена" +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_Экспортировать в PNG..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 -msgid "Shape:" -msgstr "Форма:" +#: ../src/verbs.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "Экспортировать документ или выделенное в PNG" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Форма новых контуров, рисуемых этим инструментом" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "О р_асширениях" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "(много узлов, грубые линии)" +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "(мало узлов, плавные линии)" +#: ../src/verbs.cpp:2870 +msgid "About _Memory" +msgstr "Об используемой _памяти" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Сглаживание:" +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Информация об используемой памяти" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing: " -msgstr "Сглаживание:" +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_О программе" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "Как сильно сглаживается (упрощается) рисуемая от руки линия" +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Версия Inkscape, авторы, лицензия" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Сбросить параметры карандаша к значениям по умолчанию (параметры по " -"умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Основы" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 -msgid "Change rectangle" -msgstr "Удаление закругления" +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Начинаем работу с Inkscape" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "W:" -msgstr "Ш:" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Фигуры" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Ширина прямоугольника" +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Использование инструментов рисования и редактирования фигур" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "H:" -msgstr "Г:" +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Продвинутый курс" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Высота прямоугольника" +#: ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Дополнительные темы по Inkscape" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 -msgid "not rounded" -msgstr "без закругления" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Векторизация" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "Горизонтальный радиус" +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Использование векторизации" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Rx:" -msgstr "Гор. радиус:" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: _Векторизация" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Горизонтальный радиус закругленных углов" +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius" -msgstr "Вертикальный радиус" +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Каллиграфия" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Ry:" -msgstr "Верт. радиус:" +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Использование каллиграфического пера" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Вертикальный радиус закругленных углов" +#: ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _Интерполяция" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 -msgid "Not rounded" -msgstr "Не закруглён" +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "Использование расширения для интерполяции" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Убрать закругление углов" +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "Основы _дизайна" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "Ориентация прикрепленной панели" +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Самоучитель по элементам дизайна в виде урока" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Ширина текстуры" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "Inkscape: _Советы и хитрости" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 -msgid "Lower" -msgstr "Опустить" +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Различные советы по использованию программы" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Опускание на предыдущий слой" +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "Повторить _выполнение" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Upper" -msgstr "Пипетка" +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с теми же параметрами" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "Повторить с _изменениями..." -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Информация о расширениях Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с новыми параметрами" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Max Size" -msgstr "Размер" +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 -msgid "Maximum size of the ruler" +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Откадрировать холст до рисунка" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" +"Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не " +"выделено" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Смена ШВ/XY через панель" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Unlock All" +msgstr "Разблокировка всего" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Разблокировать все во всех слоях" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Unhide All" +msgstr "Раскрыть все" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе " -"с прямоугольниками." +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Раскрыть все во всех слоях" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются " -"вместе с прямоугольниками." +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "Связать с цветовым профилем ICC" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при " -"перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." +#: ../src/verbs.cpp:2923 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Удалить цветовой профиль" + +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "Удалить связанный цветовой профиль ICC" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "Добавить внешний сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации " -"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "Добавить внешний сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при " -"перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." +#: ../src/verbs.cpp:2929 +#, fuzzy +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "Добавить внешний сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации " -"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." +#: ../src/verbs.cpp:2929 +#, fuzzy +msgid "Add an embedded script" +msgstr "Добавить внешний сценарий" -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "Положение по X" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "Удалить сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "Удалить сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Горизонтальная координата выделения" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "Удалить внешний сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "Положение по Y" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "Удалить внешний сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "Удалить сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Вертикальная координата выделения" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "Удалить сценарий" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "Центрировать на горизонтальной оси" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "Ш:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Дуга: изменить начало/конец" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -msgid "Width of selection" -msgstr "Ширина выделения" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Дуга: Изменить открытость/закрытость" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 -msgid "Lock width and height" -msgstr "Заблокировать ширину и высоту" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "Новый:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Если заблокировано, пропорционально изменять ширину и высоту" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +msgid "Change:" +msgstr "Менять:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "В:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до начальной точки дуги" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -msgid "Height of selection" -msgstr "Высота выделения" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End:" +msgstr "Конец:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Менять радиус закругленных углов" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до конечной точки дуги" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Move gradients" -msgstr "Смещать градиенты" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Closed arc" +msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 -msgid "Move patterns" -msgstr "Смещать текстуры" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Переключиться на сегмент (закрытый эллипс с двумя радиусами)" -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 -msgid "Set attribute" -msgstr "Установить атрибут" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +msgid "Open Arc" +msgstr "Открытая дуга" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "CMS" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "Переключиться на дугу (незакрытый эллипс)" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "_R:" -msgstr "_R:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +msgid "Make whole" +msgstr "Сделать целым" -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -msgid "_G:" -msgstr "_G:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Сделать фигуру целым эллипсом, а не дугой или сегментом" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -msgid "_B:" -msgstr "_B:" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "Паралеллепипед: смена перспективы" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "Gray" -msgstr "Серый" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Угол в направлении X" -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "Угол ПЛ в направлении X" -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_S:" -msgstr "_S:" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "Состояние точек схода в направлении X" -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -msgid "_L:" -msgstr "_L:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -msgid "_C:" -msgstr "_C:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Угол в направлении Y" -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -msgid "_M:" -msgstr "_M:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Угол Y:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Угол ПЛ в направлении Y" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -msgid "_K:" -msgstr "_K:" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Состояние точек схода в направлении Y" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "Исправить" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Исправить откат на RGB до совпадения со значением icc-color()" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Угол в направлении Z" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -msgid "_A:" -msgstr "_A:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Угол ПЛ в направлении Z" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Альфа-канал (непрозрачность)" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Состояние точек схода в направлении Z" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -msgid "Color Managed" -msgstr "С управлением цветом" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "Вне цветового охвата!" +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "Не выбрана" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -msgid "Too much ink!" -msgstr "Слишком много краски!" +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(волосок)" -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(по умолчанию)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Шестнадцатеричное значение RGBA" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "Толщина пера" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина каллиграфического пера (относительно видимой области холста)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(скорость утолщает штрих)" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "Безымянный" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(легкое утолщение)" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(постоянная ширина)" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "Ввод текста в текстовую ветвь" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(легкое утоньшение, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Change spiral" -msgstr "Сброс изменений спирали" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(скорость обнуляет штрих)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "just a curve" -msgstr "просто кривая" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Утоньшение штриха" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "one full revolution" -msgstr "один полный оборот" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "Сужение:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of turns" -msgstr "Количество поворотов" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые " +"штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Turns:" -msgstr "Витков:" +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(левый угол вверху)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Количество витков" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(перо горизонтально)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "circle" -msgstr "окружность" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(правый угол вверху)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is much denser" -msgstr "край намного плотнее" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "Угол пера" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is denser" -msgstr "центр плотнее" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "even" -msgstr "ровная спираль" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не " +"имеет)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is denser" -msgstr "центр плотнее" +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(перпендикулярно штриху)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is much denser" -msgstr "центр намного плотнее" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(почти полная, значение по умолчанию)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence" -msgstr "Отклонение" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(угол зафиксирован)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence:" -msgstr "Нелинейность:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "Фиксация" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "Фиксация:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" -"Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = " -"равномерно" +"Фиксация угла (0 = перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 100 = " +"угол не меняется)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts from center" -msgstr "начинается из центра" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(плоские концы, значение по умолчанию)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts mid-way" -msgstr "начинается с середины" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(слегка закругленные)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts near edge" -msgstr "начинается с края" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(примерно круглые)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius" -msgstr "Внутренний радиус" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(округлые, далеко выдающиеся концы)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Внутренний радиус:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "Закругление концов" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Радиус первого изнутри витка (относительно размера спирали)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "Концы:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -"Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " -"можно изменить в настройках Inkscape)" +"Увеличение значения дает далеко выдающиеся концы (0=без концов, 1=округлые " +"концы)" -#. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(narrow spray)" -msgstr "(узкое распыление)" +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(гладкая линия)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(broad spray)" -msgstr "(широкое распыление)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(легкое дрожание)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина области распыления (относительно видимой области холста)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(заметное дрожание)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(максимальный)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(максимальное дрожание)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Дрожание штриха" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus:" -msgstr "Фокус:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "Дрожание:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" -"При нулевом значении распыляет в точку, Увеличение значения повышает радиус " -"кольца рассеивания." +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "Увеличение значения делает штрихи дрожащими" -#. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(минимальное рассеивание)" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(без виляния)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(максимальное рассеивание)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "Рассеивание" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(сумасшедшее вихляние)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "Рассеивание:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Виляние пером" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "Увеличение значения приводит к рассеиванию распыляемых объектов" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "Виляние:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Распылять копии исходного выделения" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "Увеличение значения делает штрихи виляющими" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "Распылять клоны исходного выделения" +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(без инерции)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 -msgid "Spray single path" -msgstr "Распылять в один контур" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(легкое отставание, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "Распылять копии объекта, объединяя их в один контур" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(заметное отставание)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(максимальная инерция)" -#. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(low population)" -msgstr "(слабое заполнение)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "Масса пера" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(high population)" -msgstr "(обильное заполнение)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "Масса:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount" -msgstr "Количество" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "Увеличение значения затормаживает перо, словно оно очень инертно" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "Число объектов, появляющихся по одному щелчку" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "Трассировать фон" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -"Менять число распыляемых объектов в зависимости от нажима устройством ввода" +"Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная " +"толщина, черный — максимальная толщина)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(существенное варьирование вращения)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "Нажим (pressure) устройства ввода изменяет ширину пера" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation" -msgstr "Вращение" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation:" -msgstr "Вращение:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "Наклон (tilt) устройства ввода изменяет угол пера" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" -"Варьирование вращения распыляемых объектов. 0% означает отсутствие вращения " -"исходного выделения." +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "Выберите предустановку" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -msgid "(high scale variation)" -msgstr "(существенное варьирование масштаба)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Связать с профилем" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "Соединительная линия: ортогональная" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" -"Варьирование масштаба распыляемых объектов. 0% означает размер исходного " -"выделения." +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "Соединительная линия: ломаная" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "Смена количества лучей" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Изменить кривизну соединительной линии" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Смена отношения радиусов" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Смена интервала соед. линии" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make polygon" -msgstr "Звезда → многоугольник" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +msgid "Avoid" +msgstr "Избегать" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make star" -msgstr "Многоугольник → звезда" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "Смена закругления" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +msgid "Orthogonal" +msgstr "Ортогональная линия" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Смена случайности искажения" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "Сделать соединительную линию ортогональной или ломаной" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Правильный многоугольник, а не звезда" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Кривизна соединительных линий" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Звезда вместо обычного многоугольника (с одним рычагом)" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Curvature:" +msgstr "Кривизна:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "треугольник/звезда с 3 лучами" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "Значение кривизны соединительных линий" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "square/quad-star" -msgstr "квадрат/звезда с 4 лучами" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Интервал линии соединения" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "пятиугольник/звезда с 5 лучами" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "шестиугольник/звезда с 6 лучами" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +msgid "Graph" +msgstr "Граф" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners:" -msgstr "Углы:" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Connector Length" +msgstr "Длина линии соединения" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Количество вершин многоугольника или звезды" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "thin-ray star" -msgstr "звезда с тонкими лучами" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" +"Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "pentagram" -msgstr "пентаграмма" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +msgid "Downwards" +msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "hexagram" -msgstr "гексаграмма" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "heptagram" -msgstr "гептаграмма" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Не допускать перекрытия фигур" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "octagram" -msgstr "октограмма" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Пунктир" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "regular polygon" -msgstr "обычный многоугольник" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Смещение пунктира" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "Отношение радиусов" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Отношение радиусов:" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Координаты курсора" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Отношение радиусов основания и вершины луча" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "stretched" -msgstr "растянуто" +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " +"рисования для создания объектов; используйте Выделитель (стрелку) для их " +"перемещения и трансформации." -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "twisted" -msgstr "извилисто" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr ", в градациях серого" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly pinched" -msgstr "слегка прищемлено" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +msgid ", grayscale" +msgstr ", в градациях серого" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "NOT rounded" -msgstr "БЕЗ закругления" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "П_редпросмотр цветоделений" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly rounded" -msgstr "небольшое закругление" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "П_редпросмотр цветоделений" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "visibly rounded" -msgstr "заметное закругление" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "Контур" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "well rounded" -msgstr "порядочное закругление" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "Б_ез фильтров" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "amply rounded" -msgstr "изрядное закругление" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "blown up" -msgstr "безумное" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded:" -msgstr "Закругление:" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Насколько сглажены углы (0 — острые)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s %s- Inkscape" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "NOT randomized" -msgstr "без случайности" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s %s- Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s %s- Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "Управление цветом включено для этого окна" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "Управление цветом выключено для этого окна" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Сохранить изменения в документе \"%s\" " +"перед закрытием?\n" +"\n" +"Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "_Не сохранять" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "slightly irregular" -msgstr "едва беспорядочно" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"Файл «%s» был сохранен в формате (%s), " +"что может привести к потере данных!\n" +"\n" +"Сохранить документ в формате Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "visibly randomized" -msgstr "заметная случайность" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "_Сохранить как SVG" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "strongly randomized" -msgstr "изрядная случайность" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized" -msgstr "Случайность" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "Снять непрозрачность" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized:" -msgstr "Искажение:" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если " +"отключено, снимается только видимый цвет" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "Снять" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 -msgid "Stroke width" -msgstr "Прибавить толщину обводки" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "Назначить непрозрачность" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "То_лщина:" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 -msgid "Miter join" -msgstr "Острое" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 -msgid "Round join" -msgstr "Скруглённое" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "Удалить" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 -msgid "Bevel join" -msgstr "Фаска" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "Удалять объекты, которых коснулся ластик" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 -msgid "Miter _limit:" -msgstr "Пред_ел острия:" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 -msgid "Cap:" -msgstr "Концы:" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Вырезать из объектов" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 -msgid "Butt cap" -msgstr "Плоские" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Толщина пера ластика (относительно видимой области холста)" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 -msgid "Round cap" -msgstr "Круглые" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Сменить правило заливки" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 -msgid "Square cap" -msgstr "Квадратные" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set fill color" +msgstr "Установить цвет заливки" -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 -msgid "Dashes:" -msgstr "Пунктир:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Установка цвета обводки" -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Markers:" -msgstr "Маркеры" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Маркеры начала рисуются в первом узле контура или фигуры" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Заливка обводки градиентом" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Маркеры середины рисуются в каждом узле контура или фигуры кроме первого и " -"последнего" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Текстурная заливка" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Маркеры конца рисуются в последнем узле контура или фигуры" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Заливка обводки текстурой" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 -msgid "Set markers" -msgstr "Установка маркеров" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +msgid "Font size" +msgstr "Кегль шрифта" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 -msgid "Set stroke style" -msgstr "Установка стиля обводки" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +msgid "Font family" +msgstr "Гарнитура" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -#, fuzzy -msgid "Set marker color" -msgstr "Установка цвета обводки" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Change swatch color" -msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" +msgid "Face" +msgstr "Стороны" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Текст: изменение гарнитуры" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "Кегль шрифта:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Текст: изменение кегля" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "Создавать и править градиенты" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Текст: изменение начертания" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "Радиальный градиент" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "Текст: переключение верхнего/нижнего индекса" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Swatch" +msgstr "Образец" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Текст: изменение выключки" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "Текст: изменение интерлиньяжа" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +msgid "No gradient" +msgstr "Градиентов нет" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Текст: изменение трекинга" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Смещать градиенты" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Текст: изменение кернинга" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "Множественные стили" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "Текст: изменение кернинга" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "В градиенте нет опорных точек" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 -msgid "Text: Change dy" -msgstr "Текст: смещение от линии шрифта" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Применить градиент к объекту" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Текст: вращение" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "Выбрать повтор градиента" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Текст: смена направления" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Правка смещения опорной точки градиента" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 -msgid "Font Family" -msgstr "Гарнитура" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "Линейная функция" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Выбрать гарнитуру (Alt+X)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Создать линейный градиент" -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 -msgid "Select all text with this font-family" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -msgid "Font not found on system" -msgstr "Шрифт не найден в системе" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 -msgid "Font Style" -msgstr "Начертание" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -msgid "Font style" -msgstr "Начертание" - -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "Переключить верхний индекс" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Создать радиальный (эллиптический или круговой) градиент" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "Переключить верхний индекс" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +msgid "New:" +msgstr "Создать:" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "Переключить нижний индекс" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "Без заливки" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 -msgid "Toggle subscript" -msgstr "Переключить нижний индекс" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Создать градиент в заливке" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 -msgid "Justify" -msgstr "Выключка по ширине" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "Обводка" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 -msgid "Alignment" -msgstr "Выключка" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Создать градиент в обводке" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 -msgid "Text alignment" -msgstr "Выключка текста" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +msgid "on:" +msgstr "в:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Select" +msgstr "Выделитель" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Выбрать градиент" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -msgid "Text orientation" -msgstr "Направление текста" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +msgid "Select:" +msgstr "Градиенты:" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Smaller spacing" -msgstr "Меньший интервал" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +msgid "Reflected" +msgstr "Отражённый" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Larger spacing" -msgstr "Больший интервал" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +msgid "Direct" +msgstr "Прямой" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -msgid "Line Height" -msgstr "Высота строки" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтор" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 -msgid "Line:" -msgstr "Интерлиньяж:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"За границами градиента: заполнять сплошным цветом, повторять исходный " +"градиент или повторять отражённый градиент" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 -msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Межстрочный интервал (кратный кеглю шрифта)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +msgid "Repeat:" +msgstr "Повтор:" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Negative spacing" -msgstr "Отрицательный интервал" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "Без обводки" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Positive spacing" -msgstr "Положительный интервал" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Stops" +msgstr "Опорные точки" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -msgid "Word spacing" -msgstr "Межсловный интервал" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "Выбрать опорную точку градиента" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 -msgid "Word:" -msgstr "Трекинг:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +msgid "Stops:" +msgstr "Точки:" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Межсловный интервал (px)" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -msgid "Letter spacing" -msgstr "Межбувенный интервал" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "Смещение выбранной опорной точки" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 -msgid "Letter:" -msgstr "Кернинг:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +msgid "Insert new stop" +msgstr "Вставить опорную точку" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Межбуквенный интервал (px)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +msgid "Delete stop" +msgstr "Удалить опорную точку" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 -msgid "Kerning" -msgstr "Кернинг" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +msgid "Reverse" +msgstr "Развернуть" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -msgid "Kern:" -msgstr "Керн.:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "Развернуть направление градиента" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Горизонтальный кернинг (px)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +msgid "Link gradients" +msgstr "Связать градиенты" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -msgid "Vertical Shift" -msgstr "Смещение от линии шрифта" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 -msgid "Vert:" -msgstr "Верт.:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "Документ не выбран" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Смещение от линии шрифта (px)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Документ не содержит градиентов" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 -msgid "Letter rotation" -msgstr "Вращение символов" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Градиент не выделен" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 -msgid "Rot:" -msgstr "Вращ.:" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +msgid "Add stop" +msgstr "Добавить опорную точку" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Вращение символа (градусы)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Добавить еще одну опорную точку в градиент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Цвет/непрозрачность, используемые для коррекции цвета" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Удалить опорную точку градиента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 -msgid "Style of new stars" -msgstr "Стиль новых звёзд" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +msgid "Stop Color" +msgstr "Цвет опорной точки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Стиль новых прямоугольников" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Редактор градиентов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Стиль новых параллелепипедов" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "Стиль новых эллипсов" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "Закрытый" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "Стиль новых спиралей" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "С открытым началом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "Стиль новых контуров, созданных Карандашом" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "С открытым концом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "Стиль новых контуров, созданных Пером" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "Открыт с обеих сторон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +msgid "All inactive" +msgstr "Все неактивны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 -msgid "TBD" -msgstr "k" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "Ни один инструмент создания геометрических конструкций не выбран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "Стиль заливки новых объектов, созданных инструментом заливки" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Bounding box" -msgstr "Площадка (BB)" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "Показывать площадку (для обрезания бесконечных линий)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "Прилипать к углам площадок" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Делать ограничивающую площадку (BB) из выделения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Bounding box edges" -msgstr "Края площадок" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Прилипать к краям площадки" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Выберите тип сегмента линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Bounding box corners" -msgstr "Углы площадок (BB)" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +msgid "Display measuring info" +msgstr "Показывать данные измерений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Прилипать к углам площадки" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "Показывать измерения выбранных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "Средние точки сторон площадок" +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "Единицы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "Прилипать центрами краёв площадки" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "Открыть диалог LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "BBox Centers" -msgstr "Центры площадок" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" +"Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "Прилипать центрами площадок" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +msgid "Font Size" +msgstr "Кегль шрифта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "Прилипать к узлам, контурам и рычагами" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +msgid "Font Size:" +msgstr "Кегль шрифта:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Snap to paths" -msgstr "Прилипать к контурам" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "Кегль шрифта в метках инструмента измерения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Path intersections" -msgstr "Пересечения контуров" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "В каких единицах производить измерения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Прилипать к пересечениям контуров" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Нормальный" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "To nodes" -msgstr "К узлам" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "Создать линейный градиент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "Прилипать острыми узлами, включая углы прямоугольников" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Smooth nodes" -msgstr "Сглаженные узлы" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "Создать линейный градиент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "Прилипать сглаженными узлами, включая точки квадрантов эллипсов" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Rows" +msgstr "Строк:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Line Midpoints" -msgstr "Средние точки линий" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "Строк:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "Прилипать средними точками сегментов линий" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "Количество строк" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Others" -msgstr "Прочее" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "С_толбцы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" -"Прилипать остальными точками (центрами, нулевыми точками направляющих, " -"рычагами градиента и пр.)" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "С_толбцы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Object Centers" -msgstr "Центры объектов" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "Сколько столбцов в таблице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "Прилипать центрами объектов" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "Изменить заливку..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Rotation Centers" -msgstr "Центры вращения" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "Изменить заливку..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "Прилипать центром вращения" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "Изменить обводку..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Text baseline" -msgstr "Линия шрифта текста" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "Изменить обводку..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "Показывать рычаги" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "Выравнивание линий шрифта текста" +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "Сохранение трансформации:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Page border" -msgstr "Кайма холста" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Snap to the page border" -msgstr "Прилипать к краю страницы" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Snap to grids" -msgstr "Прилипать к сеткам" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Snap guides" -msgstr "Прилипать направляющими" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "Вставка узла" -#. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "(узкая кисть)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "(широкая кисть)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "Вставка узла" -#. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(minimum force)" -msgstr "(минимальная)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(maximum force)" -msgstr "(максимальная)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "Вставить" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force" -msgstr "Сила" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force:" -msgstr "Сила:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "Сила действия инструмента коррекции" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 -msgid "Move mode" -msgstr "Перемещение объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Перемещать объекты в любом направлении" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "Приближение и отталкивание объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "Вставить" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от " -"курсора" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Удалить выделенные узлы" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "Случайное перемещение объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "Соединить выделенные узлы" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "Перемещать объекты в случайных направлениях" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "Соединение" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 -msgid "Scale mode" -msgstr "Масштабирование объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Разорвать контур в выделенном узле" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "Уменьшать объекты, с Shift — увеличивать" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "Соединить узлы сегментом" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 -msgid "Rotate mode" -msgstr "Вращение объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Соединить контуры по выделенным оконечным узлам новым сегментом" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Вращать объекты, с Shift — против часовой стрелки" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "Удаление сегмента" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Дублирование и удаление объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Удалить сегмент между двумя неоконечными узлами" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "Острые узлы" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 -msgid "Push mode" -msgstr "Толкание контуров" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Сделать выделенные узлы острыми" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "Выталкивать части контуров" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "Гладкие узлы" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "Сокращение и наращивание объема контуров" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Сделать выделенные узлы сглаженными" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "" -"Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать " -"контуры)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Симметричные узлы" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Сделать выделенные узлы симметричными" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "Автоматический узел" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Сделать выделенные узлы автоматически сглаженными" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "Линия по узлам" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 -msgid "Roughen mode" -msgstr "Огрубление контуров" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Сделать выделенные сегменты прямыми" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Огрублять части контуров, рисовать заусенцы" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "Кривая по узлам" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 -msgid "Color paint mode" -msgstr "Раскрашивание объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Рисовать цветом инструмента по выбранным объектам" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "Показывать рычаги трансформации" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "Перебор цветов для объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Показывать рычаги трансформации выделенных узлов" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Показывать рычаги выбранных узлов" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 -msgid "Blur mode" -msgstr "Размывание" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "Показывать контур" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Размывать объекты, с Shift — уменьшать размытость" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Показывать абрис контура (без контурных эффектов)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 -msgid "Channels:" -msgstr "Каналы:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Изменить обтравочные контуры" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "В режиме изменения цвета влиять на тон объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Показать обтравочные контуры выделенных объектов" -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -msgid "H" -msgstr "H" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "Изменить маски" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "В режиме изменения цвета влиять на насыщенность объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Показать маски выделенных объектов" -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "Координата по X:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "В режиме изменения цвета влиять на яркость объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Координата X выбранных узлов" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Координата по Y:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "В режиме изменения цвета влиять на непрозрачность объектов" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Координата Y выбранных узлов" -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 -msgid "O" -msgstr "O" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +msgid "No paint" +msgstr "Нет заливки" -#. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(грубо, упрощённо)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +msgid "Flat color" +msgstr "Сплошной цвет" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "(точно, но много узлов)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity" -msgstr "Точность" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Радиальный градиент" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity:" -msgstr "Точность:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" +"Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" -"Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму " -"неизменной части контура, но добавляет новые узлы" - -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" +"Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке " +"(fill-rule: evenodd)" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 msgid "" -"The selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -"Первый выделенный объект не является контуром.\n" -"Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." +"Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в " +"противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" -#: ../share/extensions/dimension.py:109 -msgid "Please select an object." -msgstr "Выберите объект." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +msgid "No objects" +msgstr "Нет выбранных объектов" -#: ../share/extensions/dimension.py:134 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Невозможно обработать этот объект. Попробуйте сначала оконтурить его." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Множественные стили" -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -#, fuzzy -msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Длина стороны a, в пикселах:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Цвет не определен" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -#, fuzzy -msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Длина стороны b, в пикселах:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +msgid "No paint" +msgstr "Без заливки" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -#, fuzzy -msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Длина стороны c, в пикселах:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +msgid "Flat color" +msgstr "Сплошной цвет" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 -#, fuzzy -msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "Угол A в радианах:" +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Линейный градиент" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 -#, fuzzy -msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "Угол B в радианах:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Радиальный градиент" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 -#, fuzzy -msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "Угол С в радианах:" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и " +"вращения текстуры на холсте. Для создания новой текстуры из выделения " +"используйте команду Объект > Текстура > Объект(ы) в текстуру." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "Полупериметр (px):" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Текстурная заливка" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 -msgid "Area (px^2): " -msgstr "Площадь (px^2):" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +msgid "Swatch fill" +msgstr "Заливка образцом" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +msgid "Fill by" +msgstr "Канал" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg, необходимые для " -"этого расширения. Установите их и попробуйте еще раз." +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by:" +msgstr "Канал:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Порог заливки" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" +"Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними " +"пикселами, попадающими в заливку" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 -#, fuzzy, python-format -msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "Слой на передний план" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Увеличить/уменьшить на" -#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Увеличить/уменьшить на:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -"Атрибуты xlink:href и sodipodi:absref не найдены, либо указывают на " -"несуществующий файл! Внедрить изображение невозможно." +"Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное " +"число) создаваемый контур с заливкой" -#: ../share/extensions/embedimage.py:86 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "Извините, найти %s не удалось" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps" +msgstr "Закрыть интервалы" -#: ../share/extensions/embedimage.py:111 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или " -"image/x-icon" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Закрыть интервалы:" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -"Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml." -"sourceforge.net/." +"Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить через диалог настройки Inkscape)" -#: ../share/extensions/extractimage.py:68 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "Изображение извлечено в: %s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривые Безье" -#: ../share/extensions/extractimage.py:75 -msgid "Unable to find image data." -msgstr "Не удалось найти растровые данные." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Рисовать кривую Безье" -#: ../share/extensions/extrude.py:43 -#, fuzzy -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "Ничего не выбрано" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Рисовать кривую Спиро" -#: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +msgid "Zigzag" +msgstr "Зигзаги" -#: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../share/extensions/funcplot.py:315 -#, fuzzy -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Выберите объект." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "Paraxial" +msgstr "Параксиальный режим" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 -msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "Режим рисования новых контуров этим инструментом" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 #, fuzzy -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "Каталог %s не существует, либо это не каталог.\n" +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 -#, python-format -msgid "" -"Can not write to specified file!\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +msgid "Triangle in" +msgstr "Угасание" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 -#, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +msgid "Triangle out" +msgstr "Нарастание" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 -#, python-format -msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +msgid "From clipboard" +msgstr "Из буфера обмена" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +msgid "Shape:" +msgstr "Форма:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Форма новых контуров, рисуемых этим инструментом" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(много узлов, грубые линии)" -#. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 -msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" -"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" -"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(мало узлов, плавные линии)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Сглаживание:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing: " +msgstr "Сглаживание:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "Как сильно сглаживается (упрощается) рисуемая от руки линия" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" +"Сбросить параметры карандаша к значениям по умолчанию (параметры по " +"умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +msgid "Change rectangle" +msgstr "Удаление закругления" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "W:" +msgstr "Ш:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Ширина прямоугольника" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "H:" +msgstr "Г:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Высота прямоугольника" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +msgid "not rounded" +msgstr "без закругления" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Горизонтальный радиус" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Rx:" +msgstr "Гор. радиус:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Горизонтальный радиус закругленных углов" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 -#, python-format -msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius" +msgstr "Вертикальный радиус" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 -#, python-format -msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Ry:" +msgstr "Верт. радиус:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 -#, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Вертикальный радиус закругленных углов" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +msgid "Not rounded" +msgstr "Не закруглён" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Убрать закругление углов" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 #, fuzzy -msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "Ориентация прикрепленной панели" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 -#, python-format -msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "Ширина текстуры" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 -msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +msgid "Lower" +msgstr "Опустить" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Опускание на предыдущий слой" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 -msgid "Unknown unit selected. mm assumed" -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Пипетка" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 -#, python-format -msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 -msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Информация о расширениях Inkscape" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 -msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "Размер" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 -msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Смена ШВ/XY через панель" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 -msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" +"Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 -msgid "" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" +"Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе " +"с прямоугольниками." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются " +"вместе с прямоугольниками." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 -#, python-format +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" -" Current active tab id is %s" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или наклоне)." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или наклон)." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -#, fuzzy -msgid "Python version is: " -msgstr "Преобразование в направляющие:" +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Положение по X" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -#, fuzzy -msgid "Please select an object" -msgstr "Выберите объект." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Горизонтальная координата выделения" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 -msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Положение по Y" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -#, fuzzy -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../share/extensions/guillotine.py:250 -msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Вертикальная координата выделения" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -#, fuzzy -msgid "Movements" -msgstr "Смещать градиенты" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -#, fuzzy -msgid "Pen #" -msgstr "Масса пера" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "Ш:" -#. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -#, fuzzy -msgid "No HPGL data found." -msgstr "Не закруглён" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Width of selection" +msgstr "Ширина выделения" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +msgid "Lock width and height" +msgstr "Заблокировать ширину и высоту" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Если заблокировано, пропорционально изменять ширину и высоту" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" -"\n" -"Technical details:\n" -"%s" -msgstr "" -"Потрясающая обертка lxml для libxml2 требуется для inkex.py, а значит и для " -"этого расширения. Скачайте и установить самую свежую версию с http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер " -"командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "В указанном файле данные о гранях не обнаружены" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "В:" -#: ../share/extensions/inkex.py:171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "Не удалось найти маркер: %s" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgid "Height of selection" +msgstr "Высота выделения" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "Нет узла, подходящего условиям запроса: %s" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Менять радиус закругленных углов" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Нет интерполируемого выделения" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +msgid "Move gradients" +msgstr "Смещать градиенты" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +msgid "Move patterns" +msgstr "Смещать текстуры" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -#, fuzzy -msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" -"\n" -msgstr "Выберите объект." +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "Установить атрибут" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 -msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 -msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "" +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "Gray" +msgstr "Серый" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 -msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "" +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "" +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "Мастер-слайд" +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 -msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "Имя слоя:" +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Эффект перехода для появления" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +msgid "Fix" +msgstr "Исправить" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "Эффект перехода для исчезновения" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "Исправить откат на RGB до совпадения со значением icc-color()" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "Автотекст" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Альфа-канал (непрозрачность)" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +msgid "Color Managed" +msgstr "С управлением цветом" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "Вне цветового охвата!" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 +msgid "Too much ink!" +msgstr "Слишком много краски!" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Шестнадцатеричное значение RGBA" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 -msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 -msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безымянный" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -#, fuzzy -msgid " will appear" -msgstr "Заливка замкнутой области" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Ввод текста в текстовую ветвь" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 -msgid " will disappear" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Change spiral" +msgstr "Сброс изменений спирали" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "just a curve" +msgstr "просто кривая" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 -msgid " in {0!s} s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "one full revolution" +msgstr "один полный оборот" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -#, fuzzy -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Слой на передний план" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of turns" +msgstr "Количество поворотов" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Turns:" +msgstr "Витков:" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -#, fuzzy -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "Вы забыли ввести имя файла" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Количество витков" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "circle" +msgstr "окружность" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 -#, fuzzy -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " -"объектов сразу." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is much denser" +msgstr "край намного плотнее" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is denser" +msgstr "центр плотнее" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "Для ID %s не найден атрибут стиля" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "even" +msgstr "ровная спираль" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "Не удалось найти маркер: %s" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is denser" +msgstr "центр плотнее" -#: ../share/extensions/measure.py:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули " -"необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте " -"снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install " -"python-numpy." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is much denser" +msgstr "центр намного плотнее" -#: ../share/extensions/measure.py:112 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence" +msgstr "Отклонение" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:53 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence:" +msgstr "Нелинейность:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 -msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" +"Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = " +"равномерно" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts from center" +msgstr "начинается из центра" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "Сначала преобразуйте объекты в контуры! (Получено [%s].)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts mid-way" +msgstr "начинается с середины" -#: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули " -"необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте " -"снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install " -"python-numpy." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts near edge" +msgstr "начинается с края" -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"Первый выбранный объект относится к типу «%s».\n" -"Превратите его в контур командой «Контур > Оконтурить объект»." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius" +msgstr "Внутренний радиус" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Второй выбранный контур должен содержать четыре узла." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Внутренний радиус:" -#: ../share/extensions/perspective.py:94 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." -msgstr "" -"Второй выделенный объект является группой, а не контуром.\n" -"Попробуйте выполнить команду »Объект > Разгруппировать»." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Радиус первого изнутри витка (относительно размера спирали)" -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -"Второй выделенный объект не является контуром.\n" -"Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." +"Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить в настройках Inkscape)" -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"Первый выделенный объект не является контуром.\n" -"Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(узкое распыление)" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(широкое распыление)" -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина области распыления (относительно видимой области холста)" -#: ../share/extensions/plotter.py:163 -msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(максимальный)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. " -"Установите его и попробуйте еще раз. В системах вроде Debian это можно " -"сделать командой 'sudo apt-get install python-numpy'." +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "В указанном файле данные о гранях не обнаружены" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "Фокус:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" -"Попробуйте выбрать определенный ребрами тип объекта на вкладке «Файл " -"модели».\n" +"При нулевом значении распыляет в точку, Увеличение значения повышает радиус " +"кольца рассеивания." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "В указанном файле данные о ребрах не обнаружены" +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(минимальное рассеивание)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Попробуйте выбрать определенный гранями тип объекта на вкладке «Файл " -"модели».\n" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(максимальное рассеивание)" -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"Данные граней не найдены. Убедитесь в том, что файл содержит эти данные, и " -"что на вкладке «Файл модели» тип объекта указан как определённый гранями.\n" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "Рассеивание" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "Внутренняя ошибка: не выбран тип вида\n" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "Рассеивание:" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 -msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "Увеличение значения приводит к рассеиванию распыляемых объектов" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 -#, fuzzy -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "Не удалось установить CairoRenderContext" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Распылять копии исходного выделения" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 -msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Распылять клоны исходного выделения" -#. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 -msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "Распылять в один контур" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 -msgid "Please enter an input string" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "Распылять копии объекта, объединяя их в один контур" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 -#, fuzzy -msgid "Please enter an input text" -msgstr "Вы забыли ввести имя файла" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(слабое заполнение)" -#: ../share/extensions/replace_font.py:140 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(обильное заполнение)" -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "Количество" -#: ../share/extensions/replace_font.py:145 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 -#, python-format +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "Число объектов, появляющихся по одному щелчку" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" +"Менять число распыляемых объектов в зависимости от нажима устройством ввода" -#: ../share/extensions/replace_font.py:196 -#, fuzzy -msgid "There was nothing selected" -msgstr "Ничего не выбрано" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:244 -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(существенное варьирование вращения)" -#: ../share/extensions/replace_font.py:248 -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" -#: ../share/extensions/replace_font.py:253 -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "Вращение:" -#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, no-c-format msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" msgstr "" -"Этому расширению нужны два контура в выделении.\n" -"Второй выбранный контур должен содержать ровно четыре узла." - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Не удалось найти файл: %s" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 -#, fuzzy -msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "Необходимо выбрать не менее двух объектов" - -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "Вам необходимо установить UniConvertor.\n" +"Варьирование вращения распыляемых объектов. 0% означает отсутствие вращения " +"исходного выделения." -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -msgid "Please select objects!" -msgstr "Выделите объекты!" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(существенное варьирование масштаба)" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "Необходимо выбрать не менее двух объектов" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, no-c-format msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" msgstr "" +"Варьирование масштаба распыляемых объектов. 0% означает размер исходного " +"выделения." -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Смена количества лучей" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, python-format -msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "Невозможно создать «%s»." +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Смена отношения радиусов" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Ошибка: %s" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make polygon" +msgstr "Звезда → многоугольник" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, python-format -msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "Каталог «%s» не существует." +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make star" +msgstr "Многоугольник → звезда" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 -#, python-format -msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "У вас больше одного элемента с with html-id «%s»." +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Смена закругления" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "Необходимо установить ImageMagick для получения JPG и GIF." +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Смена случайности искажения" -#. PARAMETER PROCESSING -#. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 -msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Правильный многоугольник, а не звезда" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Добавить узлы" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Звезда вместо обычного многоугольника (с одним рычагом)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Division method:" -msgstr "Способ деления:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "треугольник/звезда с 3 лучами" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By max. segment length" -msgstr "По максимальной длине сегмента" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "квадрат/звезда с 4 лучами" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "По числу сегментов" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "пятиугольник/звезда с 5 лучами" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Максимальная длина сегмента (px):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "шестиугольник/звезда с 6 лучами" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -msgid "Number of segments:" -msgstr "Количество сегментов:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "Изменение контура" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "Углы:" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "Импорт файлов AI 8.0" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Количество вершин многоугольника или звезды" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 и ниже (*.ai)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "звезда с тонкими лучами" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Adobe Illustrator 8.0 и ранее" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "пентаграмма" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Импорт AI SVG" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "гексаграмма" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Файлы SVG из Adobe Illustrator (*.ai.svg)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "гептаграмма" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Перед импортом чистит код файлов SVG, созданных в Adobe Illustrator" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "октограмма" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Compressed Exchange" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "обычный многоугольник" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Отношение радиусов" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "Открыть сжатые файлы для обмена, созданные в Corel DRAW" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Отношение радиусов:" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "Импорт Corel DRAW" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Отношение радиусов основания и вершины луча" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "растянуто" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Corel DRAW 7-X4" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "извилисто" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Импорт шаблонов Corel DRAW" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "слегка прищемлено" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "БЕЗ закругления" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Corel DRAW 7-13" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "небольшое закругление" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "Импорт файлов Computer Graphics Metafile" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "заметное закругление" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "Файлы Computer Graphics Metafile (.cgm)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "порядочное закругление" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "Открыть файлы Open Computer Graphics Metafile" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "изрядное закругление" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Presentation Exchange" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "безумное" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "Закругление:" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "Открыть файлы, сохраненные Corel DRAW для обмена данными" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Насколько сглажены углы (0 — острые)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "HSL Adjust" -msgstr "Коррекция в HSB" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "без случайности" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hue (°)" -msgstr "Вращение тона:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "едва беспорядочно" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Random hue" -msgstr "Случайное дерево" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "заметная случайность" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "Насыщенность" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "изрядная случайность" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "Коррекция насыщенности" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "Случайность" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "Светлота:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "Искажение:" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "Яркость" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "Только чёрный и белый" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "Прибавить толщину обводки" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "То_лщина:" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "Ярче" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "Острое" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "Другой" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "Скруглённое" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -msgid "Red Function:" -msgstr "Функция красного:" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "Фаска" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function:" -msgstr "Функция зелёного:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "Пред_ел острия:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Blue Function:" -msgstr "Функция синего:" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "Концы:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "Плоские" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "Круглые" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -msgid "Darker" -msgstr "Темнее" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "Квадратные" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -msgid "Desaturate" -msgstr "Обесцветить" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "Пунктир:" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "Grayscale" -msgstr "Градации серого" +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "Маркеры" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -msgid "Less Hue" -msgstr "Меньше тона" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "Маркеры начала рисуются в первом узле контура или фигуры" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -msgid "Less Light" -msgstr "Меньше яркости" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Маркеры середины рисуются в каждом узле контура или фигуры кроме первого и " +"последнего" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -msgid "Less Saturation" -msgstr "Меньше насыщенности" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "Маркеры конца рисуются в последнем узле контура или фигуры" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -msgid "More Hue" -msgstr "Больше тона" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 +msgid "Set markers" +msgstr "Установка маркеров" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -msgid "More Light" -msgstr "Больше яркости" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Установка стиля обводки" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -msgid "More Saturation" -msgstr "Больше насыщенности" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "Установка цвета обводки" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -msgid "Negative" -msgstr "Негатив" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Смена цвета опорной точки градиента" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "Случайные значения" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Текст: изменение гарнитуры" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Текст: изменение кегля" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -msgid "Remove Blue" -msgstr "Удалить синий компонент" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Текст: изменение начертания" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -msgid "Remove Green" -msgstr "Удалить зелёный компонент" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Текст: переключение верхнего/нижнего индекса" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -msgid "Remove Red" -msgstr "Удалить красный компонент" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Текст: изменение выключки" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "Замена цвета" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Текст: изменение интерлиньяжа" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Заменить цвет (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Текст: изменение трекинга" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "Заменяемый цвет" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Текст: изменение кернинга" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "На цвет (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Текст: изменение кернинга" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "New color" -msgstr "Новый цвет" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Текст: смещение от линии шрифта" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "«Бочка» RGB (RGB->BGR->GRB->...)" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Текст: вращение" -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Преобразовать в пунктир" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Текст: смена направления" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "DHW file input" -msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +msgid "Font Family" +msgstr "Гарнитура" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Выбрать гарнитуру (Alt+X)" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "Импорт файлов Dia" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +msgid "Font not found on system" +msgstr "Шрифт не найден в системе" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас " -"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +msgid "Font Style" +msgstr "Начертание" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно " -"получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +msgid "Font style" +msgstr "Начертание" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Схемы Dia (*.dia)" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "Переключить верхний индекс" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Схема, созданная в программе Dia" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "Переключить верхний индекс" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "Размеры" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "Переключить нижний индекс" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Offset:" -msgstr "Смещение по X" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Переключить нижний индекс" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Y Offset:" -msgstr "Смещение по Y" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +msgid "Justify" +msgstr "Выключка по ширине" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Используемая площадка (BB):" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +msgid "Alignment" +msgstr "Выключка" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Geometric" -msgstr "Геометрические фигуры" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +msgid "Text alignment" +msgstr "Выключка текста" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Визуализация контура" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Визуализация контура" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Нумерация узлов" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +msgid "Text orientation" +msgstr "Направление текста" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Dot size:" -msgstr "Размер точек" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Меньший интервал" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Starting dot number:" -msgstr "Номер слайда" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Step:" -msgstr "Шаги" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Larger spacing" +msgstr "Больший интервал" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +msgid "Line Height" +msgstr "Высота строки" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Геометрия треугольника" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +msgid "Line:" +msgstr "Интерлиньяж:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "Обычные объекты" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Межстрочный интервал (кратный кеглю шрифта)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "Описанная окружность" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Negative spacing" +msgstr "Отрицательный интервал" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "Центр описанной окружности" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Positive spacing" +msgstr "Положительный интервал" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "Вписанная окружность" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +msgid "Word spacing" +msgstr "Межсловный интервал" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "Центр вписанной окружности" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +msgid "Word:" +msgstr "Трекинг:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "Вписанный треугольник" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Межсловный интервал (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "Вневписанные окружности" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Межбувенный интервал" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "Центры вневписанных окружностей" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +msgid "Letter:" +msgstr "Кернинг:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Экскасательный треугольник" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Межбуквенный интервал (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Эксцентрический треугольник" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "Ортоцентр" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +msgid "Kern:" +msgstr "Керн.:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Ортоцентрический треугольник" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Горизонтальный кернинг (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "Угловые возвышения" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Смещение от линии шрифта" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Угловые биссектрисы" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +msgid "Vert:" +msgstr "Верт.:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "Центроид" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Смещение от линии шрифта (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Центр окружности девяти точек" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +msgid "Letter rotation" +msgstr "Вращение символов" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Окружность девяти точек" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +msgid "Rot:" +msgstr "Вращ.:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "Симмедианы" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Вращение символа (градусы)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Точка симмедианы" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Цвет/непрозрачность, используемые для коррекции цвета" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Симмедиальный треугольник" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Стиль новых звёзд" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Точка Жергонна" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Стиль новых прямоугольников" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "Точка Нагеля" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Стиль новых параллелепипедов" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Заказные точки и параметры" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Стиль новых эллипсов" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "Заказные точки, определённые:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Стиль новых спиралей" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Указывает на:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Стиль новых контуров, созданных Карандашом" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "Нарисовать маркер в этой точке" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Стиль новых контуров, созданных Пером" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Нарисовать окружность вокруг этой точки" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Radius (px):" -msgstr "Радиус (px):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +msgid "TBD" +msgstr "k" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "Нарисовать изогональную сопряженную" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Стиль заливки новых объектов, созданных инструментом заливки" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "Нарисовать изотомическую сопряженную" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Bounding box" +msgstr "Площадка (BB)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Вывести свойства этого треугольника" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "Прилипать к углам площадок" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "трилинейными координатами" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Края площадок" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "функцией треугольника" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Прилипать к краям площадки" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" -"Это расширение создаёт геометрические конструкции относительно треугольника, " -"определённого первыми тремя узлами выбранного контура. Вы можете выбрать " -"нужные из готовых конструкций или создать собственные.\n" -"\n" -"Единица измерения — пикселы Inkscape. Углы задаются в радианах.\n" -"\n" -"Вы можете указать точку при помощи трилинейных координат или функции центра " -"треугольника. В качестве функции указывайте длины сторон или углы.\n" -"Трилинейные элементы отделены двоеточием.\n" -"Длины сторон представлены как 's_a', 's_b' и 's_c'.\n" -"Соответствующие им углы — 'a_a', 'a_b' и 'a_c'.\n" -"В качестве констант вы можете использовать полупериметр и площадь " -"треугольника. Для этого напишите 'area' или 'semiperim'.\n" -"\n" -"Вы можете использовать стандартные математические функции Python:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Кроме того, доступны обратные тригонометрические функции: sec(x); csc(x); cot" -"(x)\n" -"\n" -"Вы можете указывать радиус окружности вокруг заказной точки при помощи " -"формулы, которая также может содержать длины сторон, углы и т.д. Вы также " -"можете строить изогональную и изотомическую сопряжённые точки. Помните о " -"том, что в случае с некоторыми точками это может привести к ошибке деления " -"на ноль.\n" -" " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Углы площадок (BB)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "Импорт DXF" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Прилипать к углам площадки" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Автоматически масштабировать в A4" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "Средние точки сторон площадок" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "Свой коэфф. масштабирования:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "Прилипать центрами краёв площадки" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "BBox Centers" +msgstr "Центры площадок" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "Прилипать центрами площадок" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "Прилипать к узлам, контурам и рычагами" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "Кодировка символов:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Snap to paths" +msgstr "Прилипать к контурам" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Path intersections" +msgstr "Пересечения контуров" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"• поддерживаются файлы AutoCAD R3 и новее\n" -"• предполагается, что единица измерения — мм\n" -"• предполагается, что рисунок SVG — в пикселах с разрешением 90 dpi\n" -"• слои сохраняются только при открытии, а не импорте\n" -"• ограниченная поддержка BLOCKS, при необходимости используйте AutoCAD " -"Explode Blocks." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Прилипать к пересечениям контуров" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "To nodes" +msgstr "К узлам" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "Прилипать острыми узлами, включая углы прямоугольников" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange Format" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Сглаженные узлы" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Настольный плоттер" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "Прилипать сглаженными узлами, включая точки квадрантов эллипсов" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "Использовать тип кривой ROBO-Master на выводе" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Средние точки линий" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "Использовать тип линии LWPOLYLINE на выводе" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "Прилипать средними точками сегментов линий" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Others" +msgstr "Прочее" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" +"Прилипать остальными точками (центрами, нулевыми точками направляющих, " +"рычагами градиента и пр.)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодировка символов:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Object Centers" +msgstr "Центры объектов" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layer export selection" -msgstr "Удалить выделение" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "Прилипать центрами объектов" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Layer match name" -msgstr "Имя слоя:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Центры вращения" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "Прилипать центром вращения" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Text baseline" +msgstr "Линия шрифта текста" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "Выравнивание линий шрифта текста" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Page border" +msgstr "Кайма холста" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Прилипать к краю страницы" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Прилипать к сеткам" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Snap guides" +msgstr "Прилипать направляющими" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "ft" -msgstr "ft" +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(узкая кисть)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "Латиница" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(широкая кисть)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1250" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "CP 1252" -msgstr "" +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(минимальная)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "UTF 8" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(максимальная)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "All (default)" -msgstr "(по умолчанию)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "Сила" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Visible only" -msgstr "Видимые цвета" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "Сила:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "By name match" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "Сила действия инструмента коррекции" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" -msgstr "" -"• поддерживается формат AutoCAD Release 13\n" -"• считается, что рисунок SVG в пикселах, 90dpi\n" -"• считается, что рисунок DXF в миллиметрах\n" -"• поддерживаются только линии и кривые\n" -"• на выводе для ROBO-Master создаётся кривая,\n" -" читаемая только просмотрщиками ROBO-Master\n" -" и AutoDesk, но не Inkscape.\n" -"• вывод LWPOLYLINE создаёт полилинию, отключите,\n" -" чтобы использовать устаревший тип линии." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "Перемещение объектов" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Файлы для настольных плоттеров (R13) (*.dxf)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Перемещать объекты в любом направлении" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "DXF Output" -msgstr "Экспорт в DXF" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Приближение и отталкивание объектов" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -"Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/" -"pstoedit" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedit" +"Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от " +"курсора" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "Объёмные края" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Случайное перемещение объектов" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Угол освещения" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "Перемещать объекты в случайных направлениях" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "Тени" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "Масштабирование объектов" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "Только ч/б" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Уменьшать объекты, с Shift — увеличивать" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Прибавить толщину обводки" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "Вращение объектов" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Стд. отклонение размывания" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Вращать объекты, с Shift — против часовой стрелки" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "Ширина размывания" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Дублирование и удаление объектов" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Высота размывания:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "Встроить все растровые изображения" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "Толкание контуров" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "Встроить только выбранные растровые файлы" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Выталкивать части контуров" -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "Встроить только выбранные растровые файлы" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "Сокращение и наращивание объема контуров" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" +"Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать " +"контуры)" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "_Размер:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 -msgid "Page orientation:" -msgstr "Ориентация холста:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" +"Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "Импорт файлов EPS" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "Огрубление контуров" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "Печать в LaTeX" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "Огрублять части контуров, рисовать заусенцы" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "LaTeX input: " -msgstr "Печать в LaTeX" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "Раскрашивание объектов" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Дополнительные пакеты (через запятую): " +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Рисовать цветом инструмента по выбранным объектам" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Экспортировать как палитру GIMP" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Перебор цветов для объектов" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "Палитры GIMP (*.gpl)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Экспортировать цвета документа как файл палитры GIMP" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "Размывание" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "Извлечь растровое изображение" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Размывать объекты, с Shift — уменьшать размытость" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Path to save image:" -msgstr "Путь для сохраняемого изображения:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "Каналы:" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"· не указывайте расширение сами, оно будет автоматически подставлено\n" -"· относительный путь считается от корня пользовательского каталога" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "В режиме изменения цвета влиять на тон объектов" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -msgid "Polygons" -msgstr "Многоугольники" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "В режиме изменения цвета влиять на насыщенность объектов" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Импорт XFIG" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "Файл XFIG (*.fig)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "В режиме изменения цвета влиять на яркость объектов" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Открыть файлы, сохранённые в XFIG" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Сглаживание кривой Безье" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "В режиме изменения цвета влиять на непрозрачность объектов" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Flatness:" -msgstr "Гладкость" +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Макет коробки" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(грубо, упрощённо)" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Depth:" -msgstr "Глубина:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(точно, но много узлов)" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Толщина бумаги:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "Точность" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Вкладка" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Точность:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Добавить направляющие" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму " +"неизменной части контура, но добавляет новые узлы" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "Фрактализация" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy -msgid "Subdivisions:" -msgstr "Подразделений:" +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Первый выделенный объект не является контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Построитель графиков" +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "Выберите объект." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "Диапазон и выборка" +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "Невозможно обработать этот объект. Попробуйте сначала оконтурить его." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "Начальное значение по оси X:" +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "Длина стороны a, в пикселах:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy -msgid "End X value:" -msgstr "Конечное значение по оси X" +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "Длина стороны b, в пикселах:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Умножить диапазон X на 2*pi" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "Длина стороны c, в пикселах:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:" +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "Угол A в радианах:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 #, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:" +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "Угол B в радианах:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 #, fuzzy -msgid "Number of samples:" -msgstr "Количество шагов:" +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "Угол С в радианах:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "Isotropic scaling" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "Полупериметр (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "Площадь (px^2):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Использовать полярные координаты" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg, необходимые для " +"этого расширения. Установите их и попробуйте еще раз." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "Изотропическое масштабирование" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "Как использовать" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "Слой на передний план" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -"Перед вызовом эффекта выделите прямоугольник,\n" -"который определит масштаб по X и Y.\n" -"\n" -"С полярными координатами:\n" -" Значения по X для начала и конца определяют диапазон\n" -" угла в радианах. Масштаб X установлен так, что левые и\n" -" правые края прямоугольника находятся в +/-1.\n" -" Изотропное масштабирование отключено.\n" -" Первое производное всегда задается числами." +"Атрибуты xlink:href и sodipodi:absref не найдены, либо указывают на " +"несуществующий файл! Внедрить изображение невозможно." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "Извините, найти %s не удалось" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" -"Возможно использование следующих типовых\n" -"математических функций Python:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"Также возможно использование констант pi и e." +"%s не является image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff или " +"image/x-icon" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Функция" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Расширению export_gpl.py нужен PyXML. Скачайте свежую версию с http://pyxml." +"sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Рассчитать первую производную в цифрах" +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "Изображение извлечено в: %s" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "First derivative:" -msgstr "Первая производная" +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Не удалось найти растровые данные." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#: ../share/extensions/extrude.py:43 #, fuzzy -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "Ширина прямоугольника" +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Удалить прямоугольник" +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Нарисовать оси" +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Add x-axis endpoints" +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "Выберите объект." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -msgid "About" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +#, fuzzy msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "Каталог %s не существует, либо это не каталог.\n" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "Gcodetools" -msgstr "Инструменты Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "Площадь" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Area width:" -msgstr "Ширина:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "Заливка замкнутой области" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Area fill angle" -msgstr "Левый угол" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 -msgid "Area fill shift" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "Способ деления:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Zig zag" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -msgid "Area artifacts" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -msgid "Artifact diameter:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -msgid "Action:" -msgstr "Действие:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "mark with an arrow" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "mark with style" -msgstr "Стиль переключателя" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Удаление" +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Path to Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Шагов интерполяции" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Упрощение контуров" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Cutting order:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "Функция красного" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "Вставить контур" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 #, fuzzy -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Основная длина оси Z" +msgid "Python version is: " +msgstr "Преобразование в направляющие:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -msgid "Offset along Z axis:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "Выберите объект." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -msgid "Select all paths if nothing is selected" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 #, fuzzy -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Внутренний радиус:" +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Comment Gcode:" +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "Смещать градиенты" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen #" +msgstr "Масса пера" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 #, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "_Файл" +msgid "No HPGL data found." +msgstr "Не закруглён" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Add numeric suffix to filename" +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Directory:" -msgstr "Направление" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" msgstr "" +"Потрясающая обертка lxml для libxml2 требуется для inkex.py, а значит и для " +"этого расширения. Скачайте и установить самую свежую версию с http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер " +"командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "Единица (mm или in):" +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "В указанном файле данные о гранях не обнаружены" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "Не удалось найти маркер: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "Нет узла, подходящего условиям запроса: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Generate log file" -msgstr "Создание из контура" +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "Нет интерполируемого выделения" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Цвет сплошной заливки" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Параметры" +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "Выберите объект." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Round all values to 4 digits" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Fast pre-penetrate" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "DXF Points" -msgstr "Пункты" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF points" -msgstr "Импорт DXF" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy -msgid "Convert selection:" -msgstr "Инвертировать выделение" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "Мастер-слайд" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "set as dxfpoint and save shape" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "Имя слоя:" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -msgid "clear dxfpoint sign" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 #, fuzzy -msgid "Engraving" -msgstr "Альфа-гравировка №1" +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "Эффект перехода для появления" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 #, fuzzy -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "Максимальное смещение по X, px" +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "Эффект перехода для исчезновения" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "Автотекст" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Макс. длина сегмента (px)" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 #, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Внутренний радиус:" +msgid " will appear" +msgstr "Заливка замкнутой области" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Размещение макета:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "Включить предпросмотр" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Создать линейный градиент" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 #, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Размер квадрата (px):" +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "Слой на передний план" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 #, fuzzy -msgid "Orientation type:" -msgstr "Ориентация:" +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "Вы забыли ввести имя файла" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Z surface:" -msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 #, fuzzy -msgid "Z depth:" -msgstr "Глубина:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "Ориентация" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "Для ID %s не найден атрибут стиля" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "Не удалось найти маркер: %s" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 #, fuzzy -msgid "in-out reference point" -msgstr "Параметры Градиентной заливки" +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули " +"необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте " +"снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install " +"python-numpy." -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Этому расширению нужно два контура в выделении." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "Растушёвка" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "Ширина:" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "Сначала преобразуйте объекты в контуры! (Получено [%s].)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Fine cut width:" -msgstr "Ширина:" +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули " +"необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте " +"снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install " +"python-numpy." -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Fine cut count:" -msgstr "Число кнопок:" +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Первый выбранный объект относится к типу «%s».\n" +"Превратите его в контур командой «Контур > Оконтурить объект»." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "Второй выбранный контур должен содержать четыре узла." -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Создавать новые объекты с:" +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"Второй выделенный объект является группой, а не контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Объект > Разгруппировать»." -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Lathe X axis remap:" +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Второй выделенный объект не является контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -msgid "Lathe Z axis remap:" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Первый выделенный объект не является контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Контур > Оконтурить объект»." -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "Смещать текстуры" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -msgid "Offset path" -msgstr "Растянутый контур" +#: ../share/extensions/plotter.py:143 +msgid "pySerial is not installed." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "Изменение контура" +#: ../share/extensions/plotter.py:163 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" +"Не удалось импортировать модуль numpy, необходимый для этого расширения. " +"Установите его и попробуйте еще раз. В системах вроде Debian это можно " +"сделать командой 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Orientation points" -msgstr "Ориентация" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "В указанном файле данные о гранях не обнаружены" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" +"Попробуйте выбрать определенный ребрами тип объекта на вкладке «Файл " +"модели».\n" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "В указанном файле данные о ребрах не обнаружены" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" +"Попробуйте выбрать определенный гранями тип объекта на вкладке «Файл " +"модели».\n" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create in-out paths" -msgstr "Рисовать кривую Спиро" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Данные граней не найдены. Убедитесь в том, что файл содержит эти данные, и " +"что на вкладке «Файл модели» тип объекта указан как определённый гранями.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: не выбран тип вида\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 #, fuzzy -msgid "In-out path length:" -msgstr "Длина контура" +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "Не удалось установить CairoRenderContext" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path max distance to reference point:" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path type:" +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "In-out path radius for round path:" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 #, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "Заменить текст" +msgid "Please enter an input text" +msgstr "Вы забыли ввести имя файла" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Do not add in-out reference points" +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "углу страницы" +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Прилипать к углам площадки" +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy -msgid "Perpendicular" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +msgid "There was nothing selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Tangent" -msgstr "Пурпурный" +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "-------------------------------------------------" +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Tools type:" -msgstr "Логические операции" +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"Этому расширению нужны два контура в выделении.\n" +"Второй выбранный контур должен содержать ровно четыре узла." -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(по умолчанию)" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Не удалось найти файл: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 #, fuzzy -msgid "cylinder" -msgstr "Полилиния" +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "Необходимо выбрать не менее двух объектов" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "углу" +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "Вам необходимо установить UniConvertor.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "plasma" -msgstr "За_ставка" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +msgid "Please select objects!" +msgstr "Выделите объекты!" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "tangent knife" -msgstr "Смещение по касательной:" +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "Необходимо выбрать не менее двух объектов" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -msgid "Just check tools" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Мозаика Вороного" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "Невозможно создать «%s»." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "Средний размер ячейки (px)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "Толщина границы (px):" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "Каталог «%s» не существует." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" -"Если граница равна нулю, мозаика на краях будет непрерывной. Чтобы получить " -"ровное соединение на краях мозаики, используйте положительное значение, по " -"возможности, больше размера ячейки. Для получения пустой границы используйте " -"отрицательное значение." +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "У вас больше одного элемента с with html-id «%s»." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "Необходимо установить ImageMagick для получения JPG и GIF." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Save Guides" -msgstr "Сохранить направляющие:" +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Save Grid" -msgstr "Сохранить сетку:" +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Добавить узлы" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Save Background" -msgstr "Трассировать фон" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "Способ деления:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "File Resolution:" -msgstr "Разрешение:" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "По максимальной длине сегмента" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 -msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." -msgstr "" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "По числу сегментов" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF со слоями (*.xcf)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Максимальная длина сегмента (px):" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Картезианская сетка" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Количество сегментов:" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Толщина границы (px)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "Изменение контура" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "X Axis" -msgstr "Ось X" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Импорт файлов AI 8.0" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Основных делений по X" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 и ниже (*.ai)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Adobe Illustrator 8.0 и ранее" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Делений в основном делении по X" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Импорт AI SVG" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмическое подразделение по X (основа задаётся выше)" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Файлы SVG из Adobe Illustrator (*.ai.svg)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Перед импортом чистит код файлов SVG, созданных в Adobe Illustrator" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Делений в основном делении по X" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Compressed Exchange" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Половинное подразделение по X, Частота после 'n' подразделений (только " -"логарфим.)" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина основного деления по X (px)" +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Открыть сжатые файлы для обмена, созданные в Corel DRAW" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Импорт Corel DRAW" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Y Axis" -msgstr "Ось Y" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Corel DRAW 7-X4" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Основных делений по Y" +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Импорт шаблонов Corel DRAW" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Интервал между основными делениями по Y [px]" +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Делений в основном делении по Y" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Corel DRAW 7-13" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмическое подразделение по Y (основа задаётся выше)" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Импорт файлов Computer Graphics Metafile" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Делений в основном делении по Y" +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Файлы Computer Graphics Metafile (.cgm)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Открыть файлы Open Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Половинное подразделение по Y, Частота после 'n' подразделений (только " -"логарфим.)" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Presentation Exchange" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина основного деления по Y (px)" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)" +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Открыть файлы, сохраненные Corel DRAW для обмена данными" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)" +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Коррекция в HSB" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Аксонометрическая сетка" +msgid "Hue (°)" +msgstr "Вращение тона:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Основных делений по X" +msgid "Random hue" +msgstr "Случайное дерево" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Насыщенность" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]" +msgid "Random saturation" +msgstr "Коррекция насыщенности" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Делений в основном делении по X" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Светлота:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Делений в основном делении по X" +msgid "Random lightness" +msgstr "Яркость" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина основного деления по X (px)" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "Только чёрный и белый" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Полярная сетка" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Ярче" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "Диаметр центральной точки (px)" +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "Другой" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Периферические метки" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "Функция красного:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "Градусов" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "Функция зелёного:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "Кегль периферических меток (px)" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Функция синего:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "Отступ периферических меток (px)" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Основных круговых делений" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Основных круговых делений" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "Темнее" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Интервал между основными круговыми делениями (px)" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "Обесцветить" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Малых круговых делений в большом" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "Градации серого" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмическое подразделение (основа задаётся выше)" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "Меньше тона" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина большого кругового деления (px)" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "Меньше яркости" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина малого кругового деления (px)" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Меньше насыщенности" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Угловых делений" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "Больше тона" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Угловых делений" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "Больше яркости" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Угловых делений в центре" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "Больше насыщенности" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "Малых угловых делений в большом" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "Деление малого угла заканчивается за это число делений до центра" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "Случайные значения" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина большого углового деления (px)" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Толщина малого углового деления (px)" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Удалить синий компонент" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "Создать направляющие" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "Удалить зелёный компонент" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regular guides" -msgstr "Прямоугольная сетка" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "Удалить красный компонент" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Guides preset:" -msgstr "Создать направляющие" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "Замена цвета" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Start from edges" -msgstr "Начать от краёв" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Заменить цвет (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Удалить существующие направляющие" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "Заменяемый цвет" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "Custom..." -msgstr "Другой..." +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "На цвет (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "Golden ratio" -msgstr "Золотое сечение" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "Новый цвет" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Правило третей" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "«Бочка» RGB (RGB->BGR->GRB->...)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Diagonal guides" -msgstr "Прилипать направляющими" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Преобразовать в пунктир" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Upper left corner" -msgstr "углу страницы" +msgid "DHW file input" +msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Upper right corner" -msgstr "углу страницы" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Lower left corner" -msgstr "Опустить текущий слой" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Lower right corner" -msgstr "Опустить текущий слой" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Импорт файлов Dia" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Margins" -msgstr "art box" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас " +"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -msgid "Margins preset:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" +"Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно " +"получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Header margin:" -msgstr "Левое поле" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Схемы Dia (*.dia)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Схема, созданная в программе Dia" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "Размеры" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Footer margin:" -msgstr "Вер_хнее:" +msgid "X Offset:" +msgstr "Смещение по X" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Left margin:" -msgstr "Левое поле" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Смещение по Y" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Right margin:" -msgstr "Правое поле" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Используемая площадка (BB):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Left book page" -msgstr "Левый угол" +msgid "Geometric" +msgstr "Геометрические фигуры" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Right book page" -msgstr "Правый угол" +msgid "Visual" +msgstr "Визуализация контура" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Guillotine" -msgstr "Гильотина" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Визуализация контура" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "Каталог для сохраняемого изображений:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Нумерация узлов" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "Основа имени файлов (без расширения):" +msgid "Dot size:" +msgstr "Размер точек" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "Игнорировать первую и последнюю точки" +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Номер слайда" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "Нарисовать рычаги" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "Шаги" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 -msgid "Hershey Text" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Render Text" -msgstr "Отрисовка" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Геометрия треугольника" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "Обычные объекты" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Action: " -msgstr "Действие:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "Описанная окружность" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Font face: " -msgstr "Кегль шрифта:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "Центр описанной окружности" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Typeset that text" -msgstr "Ввод текста" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "Вписанная окружность" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Write glyph table" -msgstr "Изменить название глифа" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "Центр вписанной окружности" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "Снять обводку" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Вписанный треугольник" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Sans bold" -msgstr "Полужирное начертание" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "Вневписанные окружности" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Serif medium" -msgstr "Средние" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "Центры вневписанных окружностей" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Экскасательный треугольник" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Эксцентрический треугольник" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "Ортоцентр" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Ортоцентрический треугольник" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "Угловые возвышения" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Угловые биссектрисы" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "Центроид" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 -msgid "Serif medium italic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Центр окружности девяти точек" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 -msgid "Serif bold italic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Окружность девяти точек" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Serif bold" -msgstr "Полужирное начертание" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "Симмедианы" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "Установить обводку" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Точка симмедианы" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 -msgid "Script 1-stroke (alt)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Симмедиальный треугольник" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Script medium" -msgstr "Письменность:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Точка Жергонна" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Gothic English" -msgstr "Готское письмо" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "Точка Нагеля" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Gothic German" -msgstr "Готское письмо" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Заказные точки и параметры" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Gothic Italian" -msgstr "Готское письмо" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "Заказные точки, определённые:" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "Установить обводку" +msgid "Point At:" +msgstr "Указывает на:" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Greek medium" -msgstr "Средние" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Нарисовать маркер в этой точке" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Яванский" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Нарисовать окружность вокруг этой точки" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Astrology" -msgstr "Морфология" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "Радиус (px):" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 -msgid "Math (lower)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Нарисовать изогональную сопряженную" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Math (upper)" -msgstr "Перпендикулярная биссектриса" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Нарисовать изотомическую сопряженную" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Meteorology" -msgstr "Морфология" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Вывести свойства этого треугольника" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -msgid "Music" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "трилинейными координатами" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Symbolic" -msgstr "Симво_л" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "функцией треугольника" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -" \n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -msgid "About..." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 -msgid "" +"Это расширение создаёт геометрические конструкции относительно треугольника, " +"определённого первыми тремя узлами выбранного контура. Вы можете выбрать " +"нужные из готовых конструкций или создать собственные.\n" "\n" -"This extension renders a line of text using\n" -"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"Единица измерения — пикселы Inkscape. Углы задаются в радианах.\n" "\n" -"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" -"\"engraving\" fonts where the character is\n" -"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"Вы можете указать точку при помощи трилинейных координат или функции центра " +"треугольника. В качестве функции указывайте длины сторон или углы.\n" +"Трилинейные элементы отделены двоеточием.\n" +"Длины сторон представлены как 's_a', 's_b' и 's_c'.\n" +"Соответствующие им углы — 'a_a', 'a_b' и 'a_c'.\n" +"В качестве констант вы можете использовать полупериметр и площадь " +"треугольника. Для этого напишите 'area' или 'semiperim'.\n" "\n" -"For additional information, please visit:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "HPGL Input" -msgstr "Импорт WPG" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 -msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." -msgstr "" +"Вы можете использовать стандартные математические функции Python:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Кроме того, доступны обратные тригонометрические функции: sec(x); csc(x); " +"cot(x)\n" +"\n" +"Вы можете указывать радиус окружности вокруг заказной точки при помощи " +"формулы, которая также может содержать длины сторон, углы и т.д. Вы также " +"можете строить изогональную и изотомическую сопряжённые точки. Помните о " +"том, что в случае с некоторыми точками это может привести к ошибке деления " +"на ноль.\n" +" " -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "Разрешение (dpi)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "Импорт DXF" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Автоматически масштабировать в A4" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "Разрешение (dpi)" +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "Свой коэфф. масштабирования:" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "Файл HP Graphics Language (*.hpgl)" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "Экспортировать в файл HP Graphics Language" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "Экспорт в HPGL" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." -msgstr "" +msgid "Character encoding:" +msgstr "Кодировка символов:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Plotter Settings " -msgstr "Параметры импорта PDF" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Text Font:" +msgstr "Шрифт текста:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Pen number:" -msgstr "Номер цвета" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 -msgid "Pen force (g):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" +"• поддерживаются файлы AutoCAD R3 и новее\n" +"• предполагается, что единица измерения — мм\n" +"• предполагается, что рисунок SVG — в пикселах с разрешением 90 dpi\n" +"• слои сохраняются только при открытии, а не импорте\n" +"• ограниченная поддержка BLOCKS, при необходимости используйте AutoCAD " +"Explode Blocks." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange Format" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "Поворот по часовой стрелке" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Настольный плоттер" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "Использовать тип кривой ROBO-Master на выводе" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Mirror X axis" -msgstr "Отразить по оси Y" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "Использовать тип линии LWPOLYLINE на выводе" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 -msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Отразить по оси Y" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Кодировка символов:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 -msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection" +msgstr "Удалить выделение" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Center zero point" -msgstr "Центрировать строки" +msgid "Layer match name" +msgstr "Имя слоя:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 -#, fuzzy -msgid "Plot Features " -msgstr "Растушёвка" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Use precut" -msgstr "Используемый системой" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -#, fuzzy -msgid "Curve flatness:" -msgstr "Гладкость" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +msgid "Latin 1" +msgstr "Латиница" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -#, fuzzy -msgid "Auto align" -msgstr "Выровнять" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "Экспортировать в файл HP Graphics Language" +msgid "All (default)" +msgstr "(по умолчанию)" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "Преобразовать в пунктир" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "Видимые цвета" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" msgstr "" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 -msgid "HTML 5 canvas code" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" +"• поддерживается формат AutoCAD Release 13\n" +"• считается, что рисунок SVG в пикселах, 90dpi\n" +"• считается, что рисунок DXF в миллиметрах\n" +"• поддерживаются только линии и кривые\n" +"• на выводе для ROBO-Master создаётся кривая,\n" +" читаемая только просмотрщиками ROBO-Master\n" +" и AutoDesk, но не Inkscape.\n" +"• вывод LWPOLYLINE создаёт полилинию, отключите,\n" +" чтобы использовать устаревший тип линии." -#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Follow Link" -msgstr "Перейти по ссылке" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "Задать авторам вопрос" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Файлы для настольных плоттеров (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "Справка по командной строке" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "Экспорт в DXF" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +"Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "Часто задаваемые вопросы" - -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Использование клавиатуры и мыши" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedit" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "Объёмные края" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Руководство по Inkscape" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Угол освещения:" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 -msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "Тени" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "Новшества этой версии" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "Только ч/б" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" -msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "Толщина обводки:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Сообщить авторам об ошибке" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Стд. отклонение размывания:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "Спецификация на SVG 1.1" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "Ширина размывания:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "Интерполяция" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "Высота размывания:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Шагов интерполяции:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "Встроить все растровые изображения" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Способ интерполяции:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Встроить только выбранные растровые файлы" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Продублировать оконечные контуры" +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "Встроить выбранные изображения" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "Интерполировать стиль" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "Чистая страница" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Интерполировать атрибут в группе" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +msgid "Page size:" +msgstr "Размер страницы:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Интерполируемый атрибут:" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Ориентация холста:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Другой атрибут:" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "Импорт файлов EPS" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Другой тип атрибута:" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX" +msgstr "Печать в LaTeX" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Видение" +msgid "LaTeX input: " +msgstr "Печать в LaTeX" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Start Value:" -msgstr "Начальное значение:" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Дополнительные пакеты (через запятую): " -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -msgid "End Value:" -msgstr "Конечное значение:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Экспортировать как палитру GIMP" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Translate X" -msgstr "Перемещение по X" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "Палитры GIMP (*.gpl)" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Translate Y" -msgstr "Перемещение по Y" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Экспортировать цвета документа как файл палитры GIMP" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "Извлечь растровое изображение" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other" -msgstr "Другой" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Путь для сохраняемого изображения:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" -"Если выбран «другой» интерполируемый атрибут, вы должны знать, какой именно " -"другой:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Integer Number" -msgstr "Переменная" +"· не указывайте расширение сами, оно будет автоматически подставлено\n" +"· относительный путь считается от корня пользовательского каталога" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Float Number" -msgstr "Число с плавающей точкой" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "Тэг" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "Многоугольники" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "Импорт XFIG" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "Файл XFIG (*.fig)" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Открыть файлы, сохранённые в XFIG" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "No Unit" -msgstr "Нет" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Сглаживание кривой Безье" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"Этот эффект задает новое значение для любого интерполируемого атрибута всех " -"объектов группы или выделения." +msgid "Flatness:" +msgstr "Гладкость" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" -msgstr "Автотекст" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "Макет коробки" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "Глубина:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "Автотекст:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "Толщина бумаги:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -msgid "None (remove)" -msgstr "Нет (удалить)" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "Вкладка" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" -msgstr "Название слайда" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Добавить направляющие" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "Фрактализация" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -msgid "Number of slides" -msgstr "Количество слайдов" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Подразделений:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления автотекста " -"из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" -"jessyink." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Построитель графиков" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" -msgstr "Создание презентации" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "Диапазон и выборка" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "Начальное значение по оси X:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Длительность в секундах:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "Конечное значение по оси X" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Build-in effect" -msgstr "Эффект входа" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Умножить диапазон X на 2*pi" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -msgid "None (default)" -msgstr "Нет (по умолчанию)" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Appear" -msgstr "Появление" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Fade in" -msgstr "Угасание" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Количество шагов:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "Pop" -msgstr "Выскакивание" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -msgid "Build-out effect" -msgstr "Эффект выхода" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Использовать полярные координаты" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Угасание" +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Изотропическое масштабирование" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Как использовать" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#, fuzzy msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." msgstr "" -"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления эффектов " -"объектов из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code." -"google.com/p/jessyink." +"Перед вызовом эффекта выделите прямоугольник,\n" +"который определит масштаб по X и Y.\n" +"\n" +"С полярными координатами:\n" +" Значения по X для начала и конца определяют диапазон\n" +" угла в радианах. Масштаб X установлен так, что левые и\n" +" правые края прямоугольника находятся в +/-1.\n" +" Изотропное масштабирование отключено.\n" +" Первое производное всегда задается числами." -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "Resolution:" -msgstr "Разрешение:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Возможно использование следующих типовых\n" +"математических функций Python:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Также возможно использование констант pi и e." -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "Функция" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Рассчитать первую производную в цифрах" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "Первая производная" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Ширина прямоугольника" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Удалить прямоугольник" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Нарисовать оси" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" -"Это расширение предназначено для экспорта презентации JessyInk после " -"создания слоя экспорта. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" -"jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG (*.png)" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" -"Создать архив ZIP с выводом всех слайдов презентации JessyInk в PDF или PNG" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -msgid "Install/update" -msgstr "Установить/обновить" - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -"Это расширение предназначено для установки или обновления сценария JessyInk " -"для превращения документа SVG в презентацию. Подробности вы найдёте на сайте " -"code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Key bindings" -msgstr "Клавиатурные комбинации" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Инструменты Gcode" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Slide mode" -msgstr "Режим слайдов" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "Площадь" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (with effects):" -msgstr "Назад (с эффектами):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Вперёд (с эффектами):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "Назад (без эффектов):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Вперёд (без эффектов):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -msgid "First slide:" -msgstr "Первый слайд:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "Заливка замкнутой области" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -msgid "Last slide:" -msgstr "Последний слайд:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "Левый угол" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Переключиться на режим содержания" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Переключиться на режим рисования" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "Способ деления:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -msgid "Set duration:" -msgstr "Установить длительность:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Add slide:" -msgstr "Добавить слайд:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "Переключить индикатор хода презентации:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Reset timer:" -msgstr "Сбросить таймер:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Направление текста" +msgid "mark with style" +msgstr "Стиль переключателя" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Переключиться на режим слайдов" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Удаление" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Вернуться к исходной толщине контура:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Сделать толщину контура равной 1:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Сделать толщину контура равной 3:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Шагов интерполяции" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Сделать толщину контура равной 5:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Упрощение контуров" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Сделать толщину контура равной 7:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Сделать толщину контура равной 9:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "Функция красного" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Сделать цвет контура синим:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Сделать цвет контура циановым:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to green:" -msgstr "Сделать цвет контура зелёным:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "Вставить контур" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Сделать цвет контура чёрным:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Сделать цвет контура пурпурным:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Сделать цвет контура оранжевым:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Основная длина оси Z" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to red:" -msgstr "Сделать цвет контура красным:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to white:" -msgstr "Сделать цвет контура белым:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Сделать цвет контура жёлтым:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Внутренний радиус:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Отменить последний сегмент контура:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Index mode" -msgstr "Режим содержания" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Выбрать слайд слева:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Выбрать слайд справа:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "Выбрать слайд выше:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "Выбрать слайд ниже:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Previous page:" -msgstr "Предыдущая страница:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Next page:" -msgstr "Следующая страница:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "Единица (mm или in):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Уменьшить число столбцов:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "Послеобработчик:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Увеличить число столбцов:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Вернуться к исходному числу столбцов:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "Создать файл журнала" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Это расширение предназначено настройки клавиатурных комбинаций, используемых " -"в презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" -"jessyink." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Цвет сплошной заливки" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -msgid "Master slide" -msgstr "Мастер-слайд" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -msgid "Name of layer:" -msgstr "Имя слоя:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Параметры" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "Если имя слайда не указано, определение мастер-слайда снимается" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" msgstr "" -"Это расширение предназначено для смены используемого JessyInk мастер-слайда. " -"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -msgid "Mouse handler" -msgstr "Обработка действий мышью" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Mouse settings:" -msgstr "Параметры мыши:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "Пункты" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -msgid "No-click" -msgstr "Без щелчков" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "Импорт DXF" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Перетаскивание/масштабирование" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "Инвертировать выделение" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -"Это расширение предназначено для настройки обработки действий мышью. " -"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -"Это расширение предназначено для получения информации о сценарии JessyInk, " -"эффектах и переходах, содержащихся в текущем документе SVG. Подробности вы " -"найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Transitions" -msgstr "Переходы" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" -msgstr "Эффект перехода для появления" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "Альфа-гравировка №1" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -msgid "Fade" -msgstr "Угасание" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition out effect" -msgstr "Эффект перехода для исчезновения" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "Максимальное смещение по X, px" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" -"Это расширение предназначено для изменения перехода, используемого JessyInk " -"для текущего слоя. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" -"jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Удалить сценарий презентации" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -msgid "Remove script" -msgstr "Удалить сценарий" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Remove effects" -msgstr "Удалить эффекты" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "Граффити" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Удалить определение мастер-слайда" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "Макс. длина сегмента (px)" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -msgid "Remove transitions" -msgstr "Удалить переходы" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "Внутренний радиус:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Удалить весь автотекст" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Размещение макета:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove views" -msgstr "Удалить виды" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +msgid "Create preview" +msgstr "Создать предпросмотр" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Выберите, какие части JessyInk вы хотите удалить." +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Создать линейный градиент" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "Размер квадрата (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" -"Это расширение предназначено для удаления сценария презентации JessyInk из " -"документа SVG. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "Ориентация:" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Это расширение предназначено для вставки видеоэлемента в текущий слайд " -"(слой) презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/" -"p/jessyink." +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Z surface:" +msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -msgid "Remove view" -msgstr "Удалить вид" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "Глубина:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "Выберите ноль номером порядка, чтобы установить исходный вид слайда." +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" -"Это расширение предназначено установки, обновления и удаления видов " -"презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" -"jessyink." -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "3. Сконвертировать слои глифов в шрифт SVG" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "Ориентация" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -msgid "Typography" -msgstr "Шрифтовый дизайн" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "Параметры Градиентной заливки" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "Размеры" +msgid "Lathe" +msgstr "Растушёвка" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "Ячеек по X:" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "Ячеек по Y:" +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "Верхнее:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Число кнопок:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "Нижнее:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Создавать новые объекты с:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "Левое:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Правое:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "Левое поле" +msgid "Move path" +msgstr "Смещать текстуры" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Размещение макета:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "Растянутый контур" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Cols:" -msgstr "Столбцов:" +msgid "Lathe modify path" +msgstr "Изменение контура" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "Размещение макета:" +msgid "Orientation points" +msgstr "Ориентация" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "Левое поле" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "Метки" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "Черная дыра" +msgid "Create in-out paths" +msgstr "Рисовать кривую Спиро" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "Метки для печати" +msgid "In-out path length:" +msgstr "Длина контура" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "Перемещение направляющей" +msgid "Replace original path" +msgstr "Заменить текст" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "Площадка (BB)" +msgid "Prepare corners" +msgstr "углу страницы" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Margin box" -msgstr "art box" +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "Прилипать к углам площадки" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "Размещение" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "Система Линденмайера" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "Пурпурный" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Аксиома и правила" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Axiom:" -msgstr "Аксиома" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Rules:" -msgstr "Правила:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr "Логические операции" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Step length (px):" -msgstr "Длина шага (px)" +msgid "default" +msgstr "(по умолчанию)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Случайный шаг (%)" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "Полилиния" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Левый угол" +msgid "cone" +msgstr "углу" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "Правый угол" +msgid "plasma" +msgstr "За_ставка" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Случайный угол (%)" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "Смещение по касательной:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" msgstr "" -"\n" -"Контур создаётся подстановкой\n" -"правил к аксиоме столько раз, \n" -"сколько порядков указано.\n" -"Следующие команды могут быть\n" -"использованы в аксиоме и правилах:\n" -"\n" -"A, B, C, D, E или F: рисовать вперёд \n" -"\n" -"G, H, I, J, K или L: двигаться вперёд \n" -"\n" -"+: повернуть влево\n" -"\n" -"-: повернуть вправо\n" -"\n" -"|: повернуть на 180 градусов\n" -"\n" -"[: запомнить точку\n" -"\n" -"]: вернуться к запомненной точке\n" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Шаблонный текст" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Количество абзацев:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Предложений в абзаце:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Мозаика Вороного" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "Вариативность длины абзацев (в предложениях)" +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "Средний размер ячейки (px)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "Толщина границы (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект " -"применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, " -"если нет — в новый блок заверстанного текста размером со страницу, в новом " -"слое." - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers" -msgstr "Раскрасить маркеры…" +"Если граница равна нулю, мозаика на краях будет непрерывной. Чтобы получить " +"ровное соединение на краях мозаики, используйте положительное значение, по " +"возможности, больше размера ячейки. Для получения пустой границы используйте " +"отрицательное значение." -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "From object" -msgstr "Из объекта" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -msgid "Marker type:" -msgstr "Тип маркера:" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "Сохранить направляющие" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Инвертировать цвета заливки и обводки" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "Сохранить сетку" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Assign alpha" -msgstr "Назначить альфа-канал" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "Сохранить фон" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" -msgstr "С заливкой" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "File Resolution:" +msgstr "Разрешение файла:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -msgid "filled" -msgstr "Без заливки" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -msgid "Assign fill color" -msgstr "Установить цвет заливки" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF со слоями (*.xcf)" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -msgid "Stroke" -msgstr "Обводка" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Картезианская сетка" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Установить цвет обводки" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Толщина границы (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "Измерить контур" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "Ось X" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "Измерить контур" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Основных делений по X" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Что измерить:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Направление текста" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Делений в основном делении по X" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмическое подразделение по X (основа задаётся выше)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Font size (px):" -msgstr "Кегль шрифта (px):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Делений в основном делении по X" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset (px):" -msgstr "Смещение текстовой метки (px):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Половинное подразделение по X, Частота после 'n' подразделений (только " +"логарфим.)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision:" -msgstr "Точность:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина основного деления по X (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Масштаб (Рисунок:Реальная длина) = 1:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Length Unit:" -msgstr "Единица длины:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Площадь" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Center of Mass" -msgstr "Масса пера" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Основных делений по Y" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "_Разместить по контуру" +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Интервал между основными делениями по Y [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Угол пера" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Делений в основном делении по Y" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" -"\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" -"При помощи этого эффекта можно измерить длину выбранного контура и " -"прикрепить к этому контуру вычисленный результат в виде текста.\n" -"\n" -"· Число значимых цифр контролируется параметром «Точность».\n" -"· Параметр «Смещение» задает расстояние между текстом и контуром.\n" -"· Параметр «Масштаб» позволяет измерять предметы с известным масштабом. К " -"примеру, если на рисунке 1 см равен 2,5 м, необходимо указать 250.\n" -"· При расчёте площади результат точен для многоугольников и кривых Безье. " -"Для окружностей рассчитанная площадь может быть больше реальной на 0,03%." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмическое подразделение по Y (основа задаётся выше)" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 -msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Делений в основном делении по Y" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" +"Половинное подразделение по Y, Частота после 'n' подразделений (только " +"логарфим.)" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 -msgid "New Class Name:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина основного деления по Y (px)" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Stylesheet" -msgstr "Стиль" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "Движение" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Magnitude:" -msgstr "Величина" +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Аксонометрическая сетка" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "2. Добавить слой глифа" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Основных делений по X" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -msgid "Unicode character:" -msgstr "Символ >никода:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Next Glyph" -msgstr "Просмотреть следующий глиф" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Параметрические кривые" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "Делений в основном делении по X" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Диапазон и выборка" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "Делений в основном делении по X" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Начальное значение t:" +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина основного деления по X (px)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "End t-value:" -msgstr "Конечное значение t:" +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "Умножить диапазон t на 2*pi" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина обычного деления по X (px)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "Полярная сетка" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "Координата левой стороны прямоугольника по оси X:" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Диаметр центральной точки (px)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "Координата правой стороны прямоугольника по оси X:" +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Периферические метки" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусов" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:" +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Кегль периферических меток (px)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Samples:" -msgstr "Число выборок:" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "Отступ периферических меток (px)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." -msgstr "" -"Перед вызовом расширения выделите прямоугольник,\n" -"который задаст масштабы X и Y.\n" -"\n" -"Первые производные функции всегда определяются числами." +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Основных круговых делений" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "X-Function:" -msgstr "Функция по оси X:" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Основных круговых делений" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Y-Function:" -msgstr "Функция по оси X:" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Интервал между основными круговыми делениями (px)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Текстура по контуру" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Малых круговых делений в большом" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Копий текстуры:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмическое подразделение (основа задаётся выше)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Deformation type:" -msgstr "Тип деформации:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина большого кругового деления (px)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Интервал между копиями:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина малого кругового деления (px)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -msgid "Normal offset:" -msgstr "Обычное смещение:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Угловых делений" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Смещение по касательной:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Угловых делений" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Текстура вертикальна" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Угловых делений в центре" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Продублировать текстуру перед деформацией" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "Малых угловых делений в большом" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -msgid "Snake" -msgstr "Змейка" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "Деление малого угла заканчивается за это число делений до центра" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "Лента" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина большого углового деления (px)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." -msgstr "" -"Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному " -"контуру. Текстура является верхним объектом в выделении. Допустимы группы из " -"контуров, фигур и клонов." +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Толщина малого углового деления (px)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "Рассеивание" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "Создать направляющие" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "Прямоугольная сетка" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "Создать направляющие" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "Начать от краёв" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Следовать ориентации контура" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Удалить существующие направляющие" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "Растянуть промежутки до заполнения длины контура" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "Другой..." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Исходная текстура будет:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Золотое сечение" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Правило третей" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "Прилипать направляющими" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Moved" -msgstr "Перемещена" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "углу страницы" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "Скопирована" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "углу страницы" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "Склонирована" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "Опустить текущий слой" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Randomly" -msgstr "Случайные значения" +msgid "Lower right corner" +msgstr "Опустить текущий слой" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Sequentially" -msgstr "Установить заливку" +msgid "Margins" +msgstr "art box" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" msgstr "" -"Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному " -"контуру. Текстура является верхним объектом в выделении. Допустимы группы из " -"контуров, фигур и клонов." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Идеально сшитая обложка" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "Левое поле" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "Параметры книги" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "Вер_хнее:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Ширина книги (дюймы):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "Левое поле" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Высота книги (дюймы):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "Правое поле" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Число страниц:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "Левый угол" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Удалить существующие направляющие" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "Правый угол" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Внутренние страницы" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Единица толщины бумаги:" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "Гильотина" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Страниц на дюйм (ppi)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "Каталог для сохраняемого изображений:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Толщина листа (дюймы)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "Основа имени файлов (без расширения):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Points" -msgstr "Пункты" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "Игнорировать первую и последнюю точки" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "Вес бумаги" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Нарисовать рычаги" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "Укажите ширину:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "Отрисовка" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "Обложка" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Единица толщины обложки:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "Действие:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Выпуск под обрез (дюймы)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "Кегль шрифта:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Примечание: оценка по весу бумаги работает лучше всего" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "Ввод текста" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "Изменить название глифа" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -msgid "PixelSnap" -msgstr "Выровнять по пиксельной сетке" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "Снять обводку" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" -"Выравнивает все контуры в выделении по пиксельной сетке, делая изображение " -"чётким" +msgid "Sans bold" +msgstr "Полужирное начертание" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 -msgid "Plot" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "Средние" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Connection Settings " -msgstr "Cоединения" +msgid "Serif bold" +msgstr "Полужирное начертание" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Serial port:" -msgstr "Вертикальная точка:" +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "Установить обводку" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 -msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "Размывание по вертикали:" +msgid "Script medium" +msgstr "Письменность:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "Готское письмо" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 -msgid "Flow control:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "Готское письмо" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "Готское письмо" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Command language:" -msgstr "Второй язык:" +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "Установить обводку" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 -msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "Средние" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 -msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Яванский" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "Устройства" +msgid "Astrology" +msgstr "Морфология" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 -msgid "HPGL" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Math (upper)" +msgstr "Перпендикулярная биссектриса" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 -msgid "DMPL" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "Морфология" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" -msgstr "" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Symbolic" +msgstr "Симво_л" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "Поворот по часовой стрелке" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Show debug information" -msgstr "Информация об используемой памяти" +msgid "HPGL Input" +msgstr "Импорт WPG" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." msgstr "" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "Импорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "Файл HP Graphics Language [AutoCAD] (*.plt)" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Открыть файлы плоттеров HPGL" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "Экспорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Сохранить файл для плоттеров" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Трехмерный многогранник" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "Файл модели" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "Разрешение (dpi)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Object Type:" -msgstr "Тип объекта:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Объект повёрнут по часовой стрелке" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "Разрешение (dpi)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Усеченный куб" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "Усечённый куб" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Кубоктаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "Файл HP Graphics Language (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Тетраэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "Экспортировать в файл HP Graphics Language" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Усеченный тетраэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "Экспорт в HPGL" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "Октаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "Усеченный октаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "Параметры импорта PDF" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "Икосаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "Номер цвета" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Усеченный икосаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Малый звёздчатый икосаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Додекаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "Усеченный додекаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "Плосконосый додекаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "Большой додекаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "Поворот по часовой стрелке" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "Большой звездчатый додекаэдр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "Загрузить из файла" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Отразить по оси Y" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "Определенный гранями" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "Определенный ребрами" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Отразить по оси Y" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Повернуть вокруг:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Вращение (°)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "Центрировать строки" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Затем повернуть вокруг:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "Ось X" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Plot Features " +msgstr "Растушёвка" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ось Y" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Ось Z" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 #, fuzzy -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Коэффициент масштаба" +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Цвет заливки, красный канал:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Цвет заливки, зеленый канал:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Use precut" +msgstr "Используемый системой" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Цвет заливки, синий канал:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Непрозрачность заливки, %:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "Гладкость" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Непрозрачность обводки (%s):" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Толщина обводки (px)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "Выровнять" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "Затенение" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Свет по X" +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "Экспортировать в файл HP Graphics Language" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Свет по Y" +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "Преобразовать в пунктир" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Свет по Y" +msgid "Follow Link" +msgstr "Перейти по ссылке" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Рисовать многоугольники с обратной стороны" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Задать авторам вопрос" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Справка по командной строке" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "Стороны" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "Грани" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "Часто задаваемые вопросы" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "Vertices" -msgstr "Вершины" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Использование клавиатуры и мыши" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "Средняя величина" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Руководство по Inkscape" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Просмотреть предыдущий глиф" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Печать в Windows 32-bit" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Новшества этой версии" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "Метки для печати" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Обрезные метки" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Сообщить авторам об ошибке" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Метки для выпуска под обрез" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "Спецификация на SVG 1.1" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "Метки совмещения" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "Интерполяция" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "Контрольный маркер давления" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Шагов интерполяции:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -msgid "Color Bars" -msgstr "Контрольные цветовые полосы" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Способ интерполяции:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Page Information" -msgstr "Информация о странице" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Продублировать оконечные контуры" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Positioning" -msgstr "Размещение" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Интерполировать стиль" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Ориентир для обрезных меток:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Интерполировать атрибут в группе" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "Холст" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Интерполируемый атрибут:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Поля выпуска под обрез" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Другой атрибут:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "PostScript Input" -msgstr "Импорт файлов Postscript" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Другой тип атрибута:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Дрожание узлов" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "Видение" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Максимальное смещение по X (px):" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "Начальное значение:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Максимальное смещение по Y (px):" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "Конечное значение:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Смещение узлов" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "Перемещение по X" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "Смещение рычагов узла" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Перемещение по Y" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Использовать обычное распределение" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#, fuzzy msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." msgstr "" -"Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного " -"контура" +"Если выбран «другой» интерполируемый атрибут, вы должны знать, какой именно " +"другой:" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "Алфавитный суп" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "Переменная" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" -msgstr "Классический штрих-код" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "Число с плавающей точкой" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Тип штрих-кода:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "Тэг" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "Данные штрих-кода:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Высота штрих-кода:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "Штрих-код" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Datamatrix" -msgstr "Матричный штрих-код" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "Нет" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "Размер, в квадратах единиц:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"Этот эффект задает новое значение для любого интерполируемого атрибута всех " +"объектов группы или выделения." -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "Размер квадрата (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Автотекст" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" -msgstr "Код QR" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "Автотекст:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "Нет (удалить)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "Название слайда" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" -"Подробности см. по адресу See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "Количество слайдов" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления автотекста " +"из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Уровень корреции ошибки:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "Создание презентации" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "L (примерно 7%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "M (примерно 15%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Длительность в секундах:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "Q (примерно 25%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "Эффект входа" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (примерно 30%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "Нет (по умолчанию)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -msgid "Square size (px):" -msgstr "Размер квадрата (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "Появление" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Rack Gear" -msgstr "Зубчатое колесо" +msgid "Fade in" +msgstr "Угасание" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Rack Length:" -msgstr "Длина:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "Выскакивание" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "Интервал по горизонтали" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Эффект выхода" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Contact Angle:" -msgstr "Вписанный треугольник" +msgid "Fade out" +msgstr "Угасание" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "Зубчатое колесо" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления эффектов " +"объектов из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code." +"google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Количество зубцов" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Шаг колеса, px" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Угол зацепления" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для экспорта презентации JessyInk после " +"создания слоя экспорта. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG (*.png)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" +"Создать архив ZIP с выводом всех слайдов презентации JessyInk в PDF или PNG" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "Replace font" -msgstr "Заменить шрифт" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "Установить/обновить" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "_Найти и заменить шрифт" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"Это расширение предназначено для установки или обновления сценария JessyInk " +"для превращения документа SVG в презентацию. Подробности вы найдёте на сайте " +"code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Find font: " -msgstr "Найти шрифт:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Replace with: " -msgstr "Заменить на:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "Режим слайдов" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "Заменить все шрифты на:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Назад (с эффектами):" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -msgid "List all fonts" -msgstr "Перечень шрифтов" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Вперёд (с эффектами):" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Назад (без эффектов):" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -msgid "Work on:" -msgstr "Обработать:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Вперёд (без эффектов):" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -msgid "Entire drawing" -msgstr "Весь рисунок" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "Первый слайд:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -msgid "Selected objects only" -msgstr "Только выделенные объекты" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "Последний слайд:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr "Поменять вертикальный порядок" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Переключиться на режим содержания" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Направление перестановки:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Переключиться на режим рисования" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "Слева направо (0)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "Установить длительность:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "Снизу вверх (90)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "Добавить слайд:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "Справа налево (180)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Переключить индикатор хода презентации:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Сверху вниз (270°)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "Сбросить таймер:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Radial Outward" -msgstr "Радиально наружу" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "Направление текста" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Radial Inward" -msgstr "Радиально вовнутрь" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Переключиться на режим слайдов" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Произвольный угол" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Вернуться к исходной толщине контура:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Горизонтальная точка:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 1:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "Середина" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 3:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Вертикальная точка:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 5:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 -msgid "Top" -msgstr "Верх" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 7:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 9:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Arrange" -msgstr "Расстановка" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Сделать цвет контура синим:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "Случайное дерево" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Сделать цвет контура циановым:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Initial size:" -msgstr "Исходный размер" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Сделать цвет контура зелёным:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Minimum size:" -msgstr "Минимальный размер" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Сделать цвет контура чёрным:" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Резиновое растягивание" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Сделать цвет контура пурпурным:" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "Сила (%):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Сделать цвет контура оранжевым:" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Кривая (%):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Сделать цвет контура красным:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Экспорт в оптимизированный по размеру файла SVG" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Сделать цвет контура белым:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "Мягкие цвета" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Сделать цвет контура жёлтым:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Отменить последний сегмент контура:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" -msgstr "Свести группы" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "Режим содержания" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Выбрать слайд слева:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Embed rasters" -msgstr "Встроить все растровые изображения" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Выбрать слайд справа:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" -msgstr "Сохранить данные редактора" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Выбрать слайд выше:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "Удалить красный компонент" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Выбрать слайд ниже:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "Удалить шрифт" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "Предыдущая страница:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "Следующая страница:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Включить viewbox" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Уменьшить число столбцов:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Удалить переходы" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Увеличить число столбцов:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Вернуться к исходному числу столбцов:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено настройки клавиатурных комбинаций, используемых " +"в презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "Мастер-слайд" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Tab" -msgstr "Табулятор" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Имя слоя:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_ID" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "Если имя слайда не указано, определение мастер-слайда снимается" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для смены используемого JessyInk мастер-слайда. " +"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "Обработка действий мышью" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Параметры мыши:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "Без щелчков" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Перетаскивание/масштабирование" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для настройки обработки действий мышью. " +"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Help (Options)" -msgstr "Параметры" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -#, no-c-format +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для получения информации о сценарии JessyInk, " +"эффектах и переходах, содержащихся в текущем документе SVG. Подробности вы " +"найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Эффект перехода для появления" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "Угасание" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Эффект перехода для исчезновения" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для изменения перехода, используемого JessyInk " +"для текущего слоя. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Оптимизированный SVG (*.svg)" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphics" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Удалить сценарий презентации" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "1 Настроить холст" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "Удалить сценарий" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -msgid "Em-size:" -msgstr "Размер em:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "Удалить эффекты" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -msgid "Ascender:" -msgstr "Верхние выносные:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Удалить определение мастер-слайда" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -msgid "Caps Height:" -msgstr "Высота прописных:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "Удалить переходы" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -msgid "X-Height:" -msgstr "Высота строчных:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Удалить весь автотекст" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -msgid "Descender:" -msgstr "Нижние выносные:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "Удалить виды" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "Импорт документов sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Выберите, какие части JessyInk вы хотите удалить." -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "Файлы редактора векторной графики sK1 (.sk1)" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Это расширение предназначено для удаления сценария презентации JessyInk из " +"документа SVG. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Открыть файлы формате редактора векторной графики sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "Экспорт в документы sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Это расширение предназначено для вставки видеоэлемента в текущий слайд " +"(слой) презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/" +"p/jessyink." -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Формат файлов редактора векторной графики sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "Удалить вид" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Импорт файлов Sketch" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "Выберите ноль номером порядка, чтобы установить исходный вид слайда." -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "Рисунок Sketch (*.sk)" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Это расширение предназначено установки, обновления и удаления видов " +"презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Рисунок, созданный в программе Sketch" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "3. Сконвертировать слои глифов в шрифт SVG" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "Спирограф" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +msgid "Typography" +msgstr "Шрифтовый дизайн" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - радиус кольца (px)" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r — радиус шестерёнки (px)" +msgid "Page dimensions" +msgstr "Размеры" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d — радиус пера (px)" +msgid "Size X:" +msgstr "Ячеек по X:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Размещение шестерёнки" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Внутри (гипотрохоида)" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "Снаружи (эпитрохоида)" +msgid "Size Y:" +msgstr "Ячеек по Y:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Качество (по умолчанию = 16)" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Верхнее:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -msgid "Split text" -msgstr "Разделить текст" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "Нижнее:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" -msgstr "Разделить:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Левое:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Preserve original text" -msgstr "Сохранить исходный текст" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Правое:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "Page margins" +msgstr "Левое поле" -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "Слова" +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Размещение макета:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Буквы" +msgid "Cols:" +msgstr "Столбцов:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" -"Этот эффект разделяет текстовый блок построчно, пословно или побуквенно. " -"Выберите предпочитаемый способ." -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Выпрямить сегменты" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Percent:" -msgstr "Процент" +msgid "Layout padding" +msgstr "Размещение макета:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Поведение" +msgid "Layout margins" +msgstr "Левое поле" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "Метки" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "FXG Output" -msgstr "Экспорт в DXF" +msgid "Place holder" +msgstr "Черная дыра" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Файл XFIG (*.fig)" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "Экспорт в XAML" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Метки для печати" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -msgid "Silverlight compatible XAML" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "Формат Microsoft для описания GUI" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" +msgid "Margin guide" +msgstr "Перемещение направляющей" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" +msgid "Padding box" +msgstr "Площадка (BB)" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Добавить шрифт" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" +msgid "Margin box" +msgstr "art box" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -"Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом " -"файлы" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "Год (четыре цифры):" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Размещение" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Месяц (0 — все)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "Система Линденмайера" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Вставлять дни следующего месяца в пустые клетки" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Аксиома и правила" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "Номер слайда" +msgid "Axiom:" +msgstr "Аксиома" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Week start day:" -msgstr "Первый день недели" +msgid "Step length (px):" +msgstr "Длина шага (px)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Weekend:" -msgstr "Выходные:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Случайный шаг (%)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "Левый угол" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "Правый угол" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Суббота и воскресенье" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Случайный угол (%)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"Контур создаётся подстановкой\n" +"правил к аксиоме столько раз, \n" +"сколько порядков указано.\n" +"Следующие команды могут быть\n" +"использованы в аксиоме и правилах:\n" +"\n" +"A, B, C, D, E или F: рисовать вперёд \n" +"\n" +"G, H, I, J, K или L: двигаться вперёд \n" +"\n" +"+: повернуть влево\n" +"\n" +"-: повернуть вправо\n" +"\n" +"|: повернуть на 180 градусов\n" +"\n" +"[: запомнить точку\n" +"\n" +"]: вернуться к запомненной точке\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Шаблонный текст" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Автоматически установить размер и положение" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Количество абзацев:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Months per line:" -msgstr "Месяцев на строку:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Предложений в абзаце:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month Width:" -msgstr "Ширина блока месяца:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "Вариативность длины абзацев (в предложениях)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month Margin:" -msgstr "Поле вокруг месяца:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект " +"применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, " +"если нет — в новый блок заверстанного текста размером со страницу, в новом " +"слое." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Параметры ниже не работают, если включена функция выше." +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "Раскрасить маркеры…" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -msgid "Year color:" -msgstr "Цвет года:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "Из объекта" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Month color:" -msgstr "Цвет месяца:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "Тип маркера:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Цвет названия рабочего дня:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Инвертировать цвета заливки и обводки" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Day color:" -msgstr "Цвет дня:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "Назначить альфа-канал" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Цвет названия выходного дня:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "С заливкой" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Next month day color:" -msgstr "Цвет дней следующего месяца:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "Без заливки" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "Цвет названия рабочего дня:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "Установить цвет заливки" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "Локализация" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "Обводка" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Month names:" -msgstr "Названия месяцев:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Установить цвет обводки" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Day names:" -msgstr "Названия дней:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "Измерить контур" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Week number column name:" -msgstr "Уменьшить число столбцов:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "Измерить контур" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Кодировка символов:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Что измерить:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Вы можете вставить названия на своем языке:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Направление текста" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" msgstr "" -"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " -"Декабрь" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "ВС ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "Кегль шрифта (px):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "(Названия должны начинаться с воскресенья)" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "Смещение текстовой метки (px):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Wk" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "Точность:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/" -"codecs.html#standard-encodings)" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Масштаб (Рисунок:Реальная длина) = 1:" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Сконвертировать шрифт SVG в слои глифов…" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Единица длины:" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "Загрузить только первые 30 глифов (рекомендуется)" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Площадь" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Synfig Output" -msgstr "Экспорт в SVG" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "Центр массы" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 -msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "Текст по контуру" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Угол пера" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 -msgid "Collection of SVG files One per root layer" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" +"При помощи этого эффекта можно измерить длину выбранного контура и " +"прикрепить к этому контуру вычисленный результат в виде текста.\n" +"\n" +"· Число значимых цифр контролируется параметром «Точность».\n" +"· Параметр «Смещение» задает расстояние между текстом и контуром.\n" +"· Параметр «Масштаб» позволяет измерять предметы с известным масштабом. К " +"примеру, если на рисунке 1 см равен 2,5 м, необходимо указать 250.\n" +"· При расчёте площади результат точен для многоугольников и кривых Безье. " +"Для окружностей рассчитанная площадь может быть больше реальной на 0,03%." -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "Встроить стили в CSS" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." msgstr "" -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "Преобразовать в брайлев текст" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "Имя нового класса:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Extract" -msgstr "Извлечь" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Каскадный стиль" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 -msgid "Text direction:" -msgstr "Направление текста:" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "Движение" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 -msgid "Left to right" -msgstr "Слева направо" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "Величина" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Снизу вверх" +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "2. Добавить слой глифа" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 -msgid "Right to left" -msgstr "Справа налево" +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +msgid "Unicode character:" +msgstr "Символ >никода:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Сверху вниз" +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "Просмотреть следующий глиф" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Горизонтальная точка:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Параметрические кривые" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 -msgid "Vertical point:" -msgstr "Вертикальная точка:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Диапазон и выборка" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "иНВЕРТИРОВАТЬ РЕГИСТР" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "Начальное значение t:" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -msgid "Change Case" -msgstr "Изменить регистр" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "Конечное значение t:" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -msgid "lowercase" -msgstr "все строчные" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Умножить диапазон t на 2*pi" -#. false -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Keep style" -msgstr "Смена стиля текста" +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "Координата левой стороны прямоугольника по оси X:" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "сЛУчАЙнЫй РЕгИсТр" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "Координата правой стороны прямоугольника по оси X:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Как в предложении" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -msgid "Title Case" -msgstr "Титульный Регистр" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "ВСЕ ПРОПИСНЫЕ" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "Число выборок:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "Треугольник" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"Перед вызовом расширения выделите прямоугольник,\n" +"который задаст масштабы X и Y.\n" +"\n" +"Первые производные функции всегда определяются числами." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Длина стороны a (px):" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "Функция по оси X:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Длина стороны b (px):" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "Функция по оси X:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Длина стороны c (px):" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Текстура по контуру" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Угол a (°):" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Копий текстуры:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Угол b (°):" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Тип деформации:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Угол c (°):" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Интервал между копиями:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "From Three Sides" -msgstr "Из трех сторон" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "Обычное смещение:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "Из сторон a, b и угла c" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Смещение по касательной:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "Из сторон a, b и угла a" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Текстура вертикальна" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "Из стороны a и углов a, b" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Продублировать текстуру перед деформацией" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "Из стороны c и углов a, b" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "Змейка" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Мозаика Вороного" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "Лента" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" +"Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному " +"контуру. Текстура является верхним объектом в выделении. Допустимы группы из " +"контуров, фигур и клонов." -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "Используемая площадка (BB):" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Следовать ориентации контура" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Растянуть промежутки до заполнения длины контура" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "Ориентация" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Исходная текстура будет:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Мозаика Вороного" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 -msgid "Options for Voronoi diagram" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Перемещена" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "Скопирована" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Склонирована" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "Случайные значения" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Сгруппировать выделенные объекты" +msgid "Sequentially" +msgstr "Установить заливку" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" +"Этот эффект рассеивает текстурный объект по произвольному скелетному " +"контуру. Текстура является верхним объектом в выделении. Допустимы группы из " +"контуров, фигур и клонов." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Установить атрибуты" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Идеально сшитая обложка" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Attribute to set:" -msgstr "Устанавливаемые атрибуты" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "Параметры книги" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "When should the set be done:" -msgstr "Когда установить?" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Ширина книги (дюймы):" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Устанавливаемое значение:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Высота книги (дюймы):" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "Совместимость с кодом просмотра события:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Число страниц:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Источник и получатель установки:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Удалить существующие направляющие" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "при щелчке" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "Внутренние страницы" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "при получении фокуса" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Единица толщины бумаги:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "при размывании" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Страниц на дюйм (ppi)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "при активации" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Толщина листа (дюймы)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "при нажатии клавиши мыши" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "Пункты" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "при отпускании клавиши мыши" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Вес бумаги" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "при прохождении курсора мыши над" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "Укажите ширину:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "при перемещении мыши" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "при выходе курсора мыши за пределы" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Обложка" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "при загрузке элемента" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Единица толщины обложки:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "Количество значений должно равняться количеству атрибутов." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Выпуск под обрез (дюймы)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "Запустить после" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Примечание: оценка по весу бумаги работает лучше всего" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "Запустить до" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Следующий параметр полезен, когда выбрано больше двух элементов" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "Выровнять по пиксельной сетке" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Все выбранные устанавливают атрибут последнему" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"Выравнивает все контуры в выделении по пиксельной сетке, делая изображение " +"чётким" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Первый выбранный передает атрибут остальным" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" -"Этот эффект добавляет функцию, видимую (и используемую) только в браузере с " -"поддержкой SVG (вроде Firefox)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +msgid "Connection Settings " +msgstr "Параметры соединения" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "Последовательный порт:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" -"Этот эффект устанавливает один или более атрибутов второго выделенного " -"объекта, когда указанное событие происходит с первым выделенным объектом." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +msgid "Flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" msgstr "" -"Если вы хотите установить более чем один атрибут, необходимо разделить их " -"пробелом." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "Web" -msgstr "Веб" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +msgid "Command language:" +msgstr "Язык управления:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Передать атрибуты" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Передаваемые атрибуты" +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "Устройства" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "Когда передать:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Источник и получатель передачи:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Все выбранные передают последнему" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "Первый выбранный передает всем остальным" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "DMPL" +msgstr "DMPL" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +msgstr "KNK Zing (вариант HPGL)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -"Этот эффект передаёт один или более атрибутов первого выделенного объекта " -"второму при заданном событии." -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -"Если вы хотите передать более чем один атрибут, необходимо разделить их " -"пробелом." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" -msgstr "Установить группу макета" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Атрибут id в HTML:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Атрибут класса HTML:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "Вращение (°, по часовой стрелке):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Width unit:" -msgstr "Единица ширины:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "Информация об используемой памяти" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Height unit:" -msgstr "Единица высоты:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "Импорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "Пиксел (фиксированная)" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "Файл HP Graphics Language [AutoCAD] (*.plt)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Процент (относительная к размеру родительского элемента)" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Открыть файлы плоттеров HPGL" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "Неопределённая (относительная к размеру неплавающего содержимого)" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "Экспорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"Группа макета необходимо лишь для создания более правильного кода. Чтобы " -"работать с ней, сначала выделите несколько «прямоугольников нарезки»." +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Сохранить файл для плоттеров" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Slicer" -msgstr "Нарезка макета" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Трехмерный многогранник" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Установить прямоугольник нарезки" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "Файл модели" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "DPI:" -msgstr "dpi:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "Объект:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Принудительное разрешение:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "Принудительное разрешение должно быть указано как <ширина>x<высота>." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "Тип объекта:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Если оно установлено, то заменит собой dpi." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Объект повёрнут по часовой стрелке" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "JPG specific options" -msgstr "Специфичные для JPEG параметры" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "Куб" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Quality:" -msgstr "Качество:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Усеченный куб" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 — наихудшее качество изображения и наисильнейшее сжатие, 100 — наилучшее " -"качество и наименьшее сжатие" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "Усечённый куб" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "GIF specific options" -msgstr "Специфичные для GIF параметры" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Кубоктаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Palette" -msgstr "Палитра" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Тетраэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "Palette size:" -msgstr "Размер палитры:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Усеченный тетраэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "Параметры экспорта в HTML" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "Октаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -msgid "Layout disposition:" -msgstr "Размещение макета:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Усеченный октаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "Размещённый текстовый блок HTML с изображением как фоном" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Икосаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "Мозаичный фон (в родительской группе)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Усеченный икосаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "Фон — горизонтальный повтор (в родительской группе)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Малый звёздчатый икосаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "Фон — вертикальный повтор (в родительской группе)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Додекаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "Фон — без повтора (в родительской группе)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Усеченный додекаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned Image" -msgstr "Размещённое изображение" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Плосконосый додекаэдр" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Неразмещённое изображение" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Большой додекаэдр" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Большой звездчатый додекаэдр" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "Загрузить из файла" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "Определенный гранями" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Определенный ребрами" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "Повернуть вокруг:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Вращение (°)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Затем повернуть вокруг:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "Плавающее слева изображение" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "Ось X" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Плавающее справа изображение" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ось Y" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Position anchor:" -msgstr "Размещение якоря:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Ось Z" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" -msgstr "Вверху и слева" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Коэффициент масштаба" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and Center" -msgstr "Вверху и по центру" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Цвет заливки, красный канал:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Top and right" -msgstr "Вверху и справа" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Цвет заливки, зеленый канал:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Middle and Left" -msgstr "Посередине и слева" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Цвет заливки, синий канал:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" -msgstr "Посередине и по центру" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Непрозрачность заливки, %:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Middle and Right" -msgstr "Посередине и справа" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Непрозрачность обводки (%s):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Снизу и слева" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Толщина обводки (px)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Снизу и по центру" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Снизу и справа" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "Свет по X" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "Экспортировать части макета в код HTML и CSS" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "Свет по Y" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 #, fuzzy -msgid "Directory path to export:" -msgstr "Каталог для экспорта:" +msgid "Light Z:" +msgstr "Свет по Y" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "Создать каталог, если его ещё нет" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Рисовать многоугольники с обратной стороны" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "С HTML и CSS" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"Все нарезанные изображения и, по выбору, код будут созданы по указанным вами " -"параметрам и сохранены в один каталог." +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "Стороны" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "Завихрение" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Грани" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Величина завихрения:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "Вершины" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Поворот по часовой стрелке" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Каркасная сфера" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Линии широты:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "Средняя величина" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "Линии долготы:" +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "Просмотреть предыдущий глиф" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "Наклон (°):" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Печать в Windows 32-bit" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "Скрыть линии позади сферы" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Метки для печати" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Обрезные метки" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Популярный графический формат для клипарата" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Метки для выпуска под обрез" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "Импорт XAML" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "Метки совмещения" -#, fuzzy -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Замысловатое желе" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "Контрольный маркер давления" -#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -#~ msgstr "" -#~ "То же, что и матовое желе, но с увеличенным количеством регуляторов." +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Контрольные цветовые полосы" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "Информация о странице" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "Размещение" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "Металлическое литьё" +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Ориентир для обрезных меток:" -#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -#~ msgstr "Плавная каплевидная фаска с металлической полировкой" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Холст" -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Видение" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Поля выпуска под обрез" -#~ msgid "Edges are partly feathered out" -#~ msgstr "Края частично растушёваны" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "Импорт файлов Postscript" -#, fuzzy -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "Элемент паззла" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Дрожание узлов" -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "Низкая, резкая фаска" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Максимальное смещение по X (px):" -#, fuzzy -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "Штемпель" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Максимальное смещение по Y (px):" -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Случайные белые пятна внутри" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Смещение узлов" -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Чернила протекли" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Смещение рычагов узла" -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Выступы" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Использовать обычное распределение" -#~ msgid "Inky splotches underneath the object" -#~ msgstr "Чернильные пятна под объектом" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного " +"контура" -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "Огонь" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Алфавитный суп" -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "Края объекта охвачены огнем" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "Классический штрих-код" -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Расцвет" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Тип штрих-кода:" -#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -#~ msgstr "Фаска с плавным подушкообразным переходом и матовым бликом" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Данные штрих-кода:" -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Край с кромкой" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Высота штрих-кода:" -#~ msgid "Ridged border with inner bevel" -#~ msgstr "Край с кромкой и внутренней фаской" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Рябь" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Datamatrix" +msgstr "Матричный штрих-код" -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "Горизонтальная рябь краёв" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "Размер, в квадратах единиц:" -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Пятно" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Размер квадрата (px):" -#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks" -#~ msgstr "Заполнить объект редкими просвечивающими пятнами" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "Код QR" -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Масляная плёнка" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" +"Подробности см. по адресу See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" -#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -#~ msgstr "Масляные полупрозрачные пятна радужного цвета" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Мороз" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" -#~ msgid "Flake-like white splotches" -#~ msgstr "Белые пятна наподобие хлопьев" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "Уровень корреции ошибки:" -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "Шкура леопарда" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (примерно 7%)" -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Материалы" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (примерно 15%)" -#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -#~ msgstr "Пятна леопарда (исходный цвет объекта теряется)" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (примерно 25%)" -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "Зебра" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (примерно 30%)" -#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -#~ msgstr "" -#~ "Нерегулярные вертикальные темные полосы (исходный цвет объекта теряется)" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "Размер квадрата (px):" -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "Облака" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "Зубчатое колесо" -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "Воздушные, пушистые, редкие облака" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "Длина:" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "Повысить резкость краев и границ в рамках объекта, сила=0.15" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "Интервал по горизонтали" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "Усиленное повышение резкости" +msgid "Contact Angle:" +msgstr "Вписанный треугольник" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "Повысить резкость краев и границ в рамках объекта, сила=0.3" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "Зубчатое колесо" -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "Масляная краска" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Количество зубцов" -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "Имитация живописи маслом" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Шаг колеса, px" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "Найти в объекте цветные края и перекрасить их в оттенки серого" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "Угол зацепления" -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Светокопия" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "Найти в объекте цветные края и перекрасить их синим цветом" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Состаривание" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "Заменить шрифт" -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "Имитация старой фотографии" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "_Найти и заменить шрифт" -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "Органика" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "Найти шрифт:" -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Текстуры" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "Заменить на:" -#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -#~ msgstr "Выпяченная, узловатая трехмерная текстура" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Заменить все шрифты на:" -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "Колючая проволока" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "Перечень шрифтов" -#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -#~ msgstr "Серые выступающие провода, отбрасывающие тень" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Швейцарский сыр" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "Обработать:" -#~ msgid "Random inner-bevel holes" -#~ msgstr "Случайные дыры с внутренней фаской" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "Весь рисунок" -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Голубой сыр" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "Только выделенные объекты" -#~ msgid "Marble-like bluish speckles" -#~ msgstr "Голубоватые пятна как в мраморе" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "Поменять вертикальный порядок" -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Кнопка" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Направление перестановки:" -#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -#~ msgstr "Плавная фаска, немного вдавленный центр" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Слева направо (0)" -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Врезка" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "Снизу вверх (90)" -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "Затененная внешняя кромка" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Справа налево (180)" -#~ msgid "Random paint streaks downwards" -#~ msgstr "Случайное стекание краски вниз" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Сверху вниз (270°)" -#, fuzzy -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Слой джема" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "Радиально наружу" -#~ msgid "Glossy clumpy jam spread" -#~ msgstr "Слой блестящего комковатого джема" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "Радиально вовнутрь" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Пиксельные мазки" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Произвольный угол" -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Эффект рисования в стиле ван Гога" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Горизонтальная точка:" -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "Треснутое стекло" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Середина" -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "Под треснутым стеклом" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Вертикальная точка:" -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "Пузыристые выпуклости " +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "Верх" -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "Гибкий эффект пузырей с некоторым смещением" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "Светящийся пузырь" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "Расстановка" -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Кромки" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "Случайное дерево" -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "Эффект пузыря с рефракцией и свечением" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "Исходный размер" -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Неон" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "Минимальный размер" -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Эффект неонового свечения" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Резиновое растягивание" -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Расплавленный металл" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Сила (%):" -#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -#~ msgstr "Сплавить части объекта, добавив блестящую фаску и свечение" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Кривая (%):" -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "Штампованная сталь" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Экспорт в оптимизированный по размеру файла SVG" -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Штампованная сталь с вальцованным краем" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "Мягкие цвета" -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Матовая фаска" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" -#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -#~ msgstr "Плавная фаска пастельных тонов" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "Свести группы" -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "Тонкая мембрана" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" -#~ msgid "Thin like a soap membrane" -#~ msgstr "Мембрана, тонкая как мыльный пузырь" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "Встроить все растровые изображения" -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Матовая кромка" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "Сохранить данные редактора" -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Мягкая пастельная кромка" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Remove metadata" +msgstr "Удалить метаданные" -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Сверкающий металл" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Remove comments" +msgstr "Удалить комментарии" -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Текстура сверкающего металла" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Листва" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Включить viewbox" -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "Листва на осенней земле или лиственный орнамент" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Удалить переходы" -#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -#~ msgstr "Эффект подсвеченного полупрозрачного пластика" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" -#~ msgid "Iridescent Beeswax" -#~ msgstr "Радужный воск" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" -#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -#~ msgstr "Восковая текстура с радужностью за счет смены цвета заливки" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "Пробел" -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Ржавчина" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "Табулятор" -#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -#~ msgstr "Текстура ржавого металла с кромкой, желобками, дырка и выпуклостями" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "Пузырящаяся лава" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Ids" +msgstr "_ID" -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "Вулканическая текстура с пузырями лавы, похожая на кожу" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "" -#~ "Текстура коры дерева, вертикальная; используйте с темными насыщенными " -#~ "цветами" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "Кожа ящерицы" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "Текстура, стилизованная под кожу ящерицы" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "Каменная кладка" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "Текстура камня для использования с не очень насыщенными цветами" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "Параметры" -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "Шёлковый ковер" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "Текстура шелкового ковра с горизонтальными полосками" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "Преломляющий гель А" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Оптимизированный SVG (*.svg)" -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "Преломляющий гель Б" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphics" -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "1 Настроить холст" -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "Металлизированная краска" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +msgid "Em-size:" +msgstr "Размер em:" -#~ msgid "" -#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -#~ msgstr "Эффект металла в рассеянном свете, слегка полупрозрачного по краям" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +msgid "Ascender:" +msgstr "Верхние выносные:" -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Драже" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +msgid "Caps Height:" +msgstr "Высота прописных:" -#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -#~ msgstr "Гелевая кромка жемчужного вида" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +msgid "X-Height:" +msgstr "Высота строчных:" -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Приподнятый край" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "Нижние выносные:" -#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface" -#~ msgstr "Высоко поднятая над плоской поверхностью фаска" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "Импорт документов sK1" -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "Металлизированная кромка" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "Файлы редактора векторной графики sK1 (.sk1)" -#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top" -#~ msgstr "Гелевая кромка с металликом наверху" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Открыть файлы формате редактора векторной графики sK1" -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Жирная масляная краска" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "Экспорт в документы sK1" -#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -#~ msgstr "Жирная масляная краска с регулируемой турбулентностью" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Формат файлов редактора векторной графики sK1" -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Чёрная дыра" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Импорт файлов Sketch" -#~ msgid "Creates a black light inside and outside" -#~ msgstr "Создать черный свет изнутри и снаружи" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Рисунок Sketch (*.sk)" -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Кубики" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Рисунок, созданный в программе Sketch" -#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -#~ msgstr "" -#~ "Эффект разбросанных кубиков; размер меняется коррекцией примитива " -#~ "Морфология" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "Спирограф" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Шелуха" - -#~ msgid "Peeling painting on a wall" -#~ msgstr "Отслаивающаяся от стены краска" +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - радиус кольца (px)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Золотые брызги" +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r — радиус шестерёнки (px)" -#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Брызги металла с золотистыми бликами" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d — радиус пера (px)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Золотая паста" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Размещение шестерёнки" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Внутри (гипотрохоида)" -#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Толстый пласт металла с золотистыми бликами" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Снаружи (эпитрохоида)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "Мятый пластик" +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Качество (по умолчанию = 16)" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "Разделить текст" -#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -#~ msgstr "Мятый матовый пластик с оплавленными краями" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "Разделить:" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Enamel Jewelry" -#~ msgstr "Финифть" +msgid "Preserve original text" +msgstr "Сохранить исходный текст" -#~ msgid "Slightly cracked enameled texture" -#~ msgstr "Текстура слегка потрескавшейся финифти" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "Шероховатая бумага" +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Слова" -#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Эффект бумаги для акварели; годится для растровых и векторных объектов" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Буквы" +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "Грубая глянцевая бумага" +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"Этот эффект разделяет текстовый блок построчно, пословно или побуквенно. " +"Выберите предпочитаемый способ." -#~ msgid "" -#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "Мятая глянцевая бумага; можно применять к готовым рисункам" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Выпрямить сегменты" -#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -#~ msgstr "Внутренняя цветная и черная внешняя тени" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "Процент" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Аэрограф" +msgid "Behavior:" +msgstr "Поведение" -#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -#~ msgstr "Превратить в маленькие рассеянные частицы некоторой толщины" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "Внутреннее тепло" - -#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -#~ msgstr "Заполненный контур с размытой обводкой" +msgid "FXG Output" +msgstr "Экспорт в DXF" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "Прохлада снаружи" +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Файл XFIG (*.fig)" -#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -#~ msgstr "Пустой контур с размытой обводкой" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "Электронный микроскоп" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "Экспорт в XAML" -#~ msgid "" -#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -#~ msgstr "" -#~ "Фаска, жёсткий свет, обесцвечивание и свечение как в электронном " -#~ "микроскопе" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Шотландка" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Клетчатая шерстяная материя" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Формат Microsoft для описания GUI" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "Взболтанная жидкость" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" -#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -#~ msgstr "Раскрашиваемая заливка с внутренним полупрозрачным потоком" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "Размывание вне фокуса" +msgid "Add font list" +msgstr "Добавить шрифт" -#~ msgid "Glowing image content without blurring it" -#~ msgstr "Свечение содержимого объекта без размывания" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "Иллюминированный эффект тонированного стекла" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом " +"файлы" -#, fuzzy -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Тёмное стекло" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" -#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -#~ msgstr "Эффект подсвеченного стекла, при котором свет исходит снизу" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Год (четыре цифры):" -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Выпуклости HSL с альфа-каналом" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Месяц (0 — все)" -#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "То же, что и Выпуклости HSL, но с прозрачными яркими участками" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Вставлять дни следующего месяца в пустые клетки" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Пузыристые выпуклости с альфа-каналом" - -#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "" -#~ "То же, что и Пузыристые выпуклости, но с прозрачными яркими участками" +msgid "Show week number" +msgstr "Номер слайда" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Неровные края" - -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "" -#~ "Сместить внешнюю часть объектов и растровых изображений без изменения их " -#~ "содержимого" +msgid "Week start day:" +msgstr "Первый день недели" -#, fuzzy -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "Огрубление изнутри" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "Выходные:" -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "Огрубление всего внутри объектов" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "Мгновение" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "Размыть содержимое объектов, сохраняя контур и добавляя нарастающую " -#~ "прозрачность по краям" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Суббота и воскресенье" -#, fuzzy -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "Мел и губка" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "Низкая турбулентность создает эффект губки, а высокая — мела" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Автоматически установить размер и положение" -#~ msgid "People" -#~ msgstr "Толпа" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "Месяцев на строку:" -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "Разноцветные пятна, напоминающие толпу людей" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "Ширина блока месяца:" -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Шотландия" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "Поле вокруг месяца:" -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "Раскрашенные верхушки гор, выглядывающие из тумана" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "Параметры ниже не работают, если включена функция выше." -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "Сады земных наслаждений" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "Цвет года:" -#~ msgid "" -#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of " -#~ "Delights" -#~ msgstr "" -#~ "Фантасмагорическая турбулентность, напоминающая «Сады земных наслаждений» " -#~ "Иеронима Босха" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "Цвет месяца:" -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "Вырезанное свечение" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Цвет названия рабочего дня:" -#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -#~ msgstr "" -#~ "Свечение изнутри и снаружи с возможным смещением и раскрашиваемой заливкой" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "Цвет дня:" -#~ msgid "Dark Emboss" -#~ msgstr "Тёмный рельеф" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Цвет названия выходного дня:" -#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -#~ msgstr "Эффект рельефа, где белое заменяется черным" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "Цвет дней следующего месяца:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 #, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Пузыристые матовые выпуклости" +msgid "Week number color:" +msgstr "Цвет названия рабочего дня:" -#~ msgid "" -#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "То же, что и пузыристые выпуклости, но с рассеянным, а не отраженным " -#~ "светом" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "Локализация" -#, fuzzy -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "Промокшая бумага" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "Названия месяцев:" -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "Чернильное пятно на промокшей бумаге" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "Названия дней:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 #, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "Восковая печать" - -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "Восковая печать на бумажной текстуре" +msgid "Week number column name:" +msgstr "Уменьшить число столбцов:" -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Акварель" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Кодировка символов:" -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "Облачный акварельный эффект" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Вы можете вставить названия на своем языке:" -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "Войлок" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь " +"Декабрь" -#~ msgid "" -#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Текстура, напоминающая войлок, с цветной турбулентностью, слегка темная " -#~ "по краям" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ВС ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 #, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Краска" +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "(Названия должны начинаться с воскресенья)" -#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -#~ msgstr "Цветная краска на бумаге, с небольшим турбулентным цветовым сдвигом" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 #, fuzzy -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "Окрашенная радуга" +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings)" -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Мягкие цвета радуги, оплавляющие объект по краям и зависящие от заливки " -#~ "объекта" +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "Сконвертировать шрифт SVG в слои глифов…" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "Загрузить только первые 30 глифов (рекомендуется)" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "Расплавленная радуга" +msgid "Synfig Output" +msgstr "Экспорт в SVG" -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "Мягкие радужные цвета цвета, слегка оплавляющие края объекта" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Гибкий металл" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" -#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -#~ msgstr "Яркая и отполированная раскрашиваемая металлическая отливка" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Волнистая шотландка" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" -#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Узор клетчатой шерстяной материи с волнистым искажением и фаской по краям" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "Трехмерный мрамор" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Преобразовать в брайлев текст" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Extract" +msgstr "Извлечь" -#~ msgid "3D warped marble texture" -#~ msgstr "Объемная текстура мрамора" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +msgid "Text direction:" +msgstr "Направление текста:" -#~ msgid "3D warped, fibered wood texture" -#~ msgstr "Объёмная текстура древесины" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +msgid "Left to right" +msgstr "Слева направо" -#, fuzzy -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "Объёмный перламутр" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Снизу вверх" -#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -#~ msgstr "Объёмная текстура перламутровой раковины" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +msgid "Right to left" +msgstr "Справа налево" -#, fuzzy -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "Тигровая шкура" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Сверху вниз" -#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -#~ msgstr "Узор тигровой шкуры со складками и фаской по краям" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Горизонтальная точка:" -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Черный свет" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +msgid "Vertical point:" +msgstr "Вертикальная точка:" -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "Светлые области становятся черными" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "иНВЕРТИРОВАТЬ РЕГИСТР" -#, fuzzy -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "Пленочный шум" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "Изменить регистр" -#~ msgid "Adds a small scale graininess" -#~ msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "все строчные" +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 #, fuzzy -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "Вставить цвет" +msgid "Keep style" +msgstr "Смена стиля текста" -#, fuzzy -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "Облачный акварельный эффект" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "сЛУчАЙнЫй РЕгИсТр" -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "Вельветовые шишки" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Как в предложении" -#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -#~ msgstr "Создать выпуклости наподобие вельветовой ткани" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "Титульный Регистр" -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Кремовый комикс" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ВСЕ ПРОПИСНЫЕ" -#~ msgid "Non realistic 3D shaders" -#~ msgstr "Нереалистичные 3D-шейдеры" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "Треугольник" -#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -#~ msgstr "Комиксовый шейдер с кремовой волнистой полупрозрачностью" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Длина стороны a (px):" -#, fuzzy -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "Жевательная резинка" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Длина стороны b (px):" -#~ msgid "" -#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the " -#~ "lines at their crossings" -#~ msgstr "" -#~ "Создать раскрашиваемые пятна, слегка вытекающие за края линий в местах " -#~ "пересечений этих линий" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Длина стороны c (px):" -#, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Тёмный и светящийся" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Угол a (°):" -#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -#~ msgstr "" -#~ "Затемнить края, добавить внутреннее размывание и настраиваемое свечение" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Угол b (°):" -#, fuzzy -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "Деформированная радуга" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Угол c (°):" -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Мягкие радужные цвета, деформированные по краям и зависящие от заливки " -#~ "объекта" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "Из трех сторон" -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "Неровный и растянутый" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "Из сторон a, b и угла c" -#~ msgid "Create a turbulent contour around" -#~ msgstr "Создать турбулентный контур вокруг" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "Из сторон a, b и угла a" -#, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "Старая открытка" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "Из стороны a и углов a, b" -#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -#~ msgstr "Легкая постеризация и края как на старых открытках" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "Из стороны c и углов a, b" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "Прозрачные точки" +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Мозаика Вороного" -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Создать пуантилистическую прозрачность, чувствительную к HSL" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "Прозрачный холст" +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "Используемая площадка (BB):" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "Создать похожую на холст прозрачность, чувствительную к HSL" +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "Прозрачные мазки" - -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Закрасить объекты прозрачной турбулентностью, огибающей цветные края" +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "Ориентация" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Густая краска" - -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence" -#~ msgstr "Эффект густой краски с турбулентностью" - -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Лопнувший шарик" +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Мозаика Вороного" -#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -#~ msgstr "Текстура разорвавшегося воздушного шарика" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "Рельефная кожа" - -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and " -#~ "colorizable texture" -#~ msgstr "Эффект текстуры кожи или дерева с выдавливанием краев" - -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Карнавал" - -#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks" -#~ msgstr "Белые неровные пятна, напоминающие карнавальные маски" - -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "Пластификация" - -#~ msgid "" -#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and " -#~ "variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Выпуклость по определенным краям HSL с эффектом волнистой отражающей " -#~ "поверхности и переменной смятостью" - -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Штукатурка" - -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface " -#~ "effect" -#~ msgstr "" -#~ "Объединение выпуклости по определенным краям с эффектом сморщенной " -#~ "поверхности" +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Сгруппировать выделенные объекты" -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "Грубая прозрачность" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Добавить турбулентную прозрачность с одновременным смещением пикселов" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Установить атрибуты" -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "Гуашь" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Устанавливаемые атрибуты" -#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -#~ msgstr "Полупрозрачный эффект акварели с " +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Когда установить?" -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Альфа-гравировка" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "Устанавливаемое значение:" -#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -#~ msgstr "Создать прозрачный эффект гравюры с грубыми линиями и заливкой" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "Совместимость с кодом просмотра события:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Текучий прозрачный рисунок" +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Источник и получатель установки:" -#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -#~ msgstr "Создать текучий прозрачный эффект с грубыми линиями и заливкой" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "при щелчке" -#, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "Экспрессионизм" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "при получении фокуса" -#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -#~ msgstr "" -#~ "Применить эффект текучего и волнистого рисунка в стиле экспрессионизма к " -#~ "растровым изображениям" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "при размывании" -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "Мраморные чернила" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "при активации" -#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -#~ msgstr "Эффект прозрачного мрамора, соответствующего обнаруженным краям" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "при нажатии клавиши мыши" -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "Густая акриловая краска" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "при отпускании клавиши мыши" -#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -#~ msgstr "Рельефная текстура густой акриловой краски" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "при прохождении курсора мыши над" -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Альфа-гравировка №2" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "при перемещении мыши" -#~ msgid "" -#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "" -#~ "Применить эффект регулируемой грубой гравировки к растровым изображениям " -#~ "или материалам" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "при выходе курсора мыши за пределы" -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Плеск волн" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "при загрузке элемента" -#~ msgid "Something like a water noise" -#~ msgstr "Что-то вроде водного шума" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "Количество значений должно равняться количеству атрибутов." -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "Монохромная прозрачность" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "Запустить после" -#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -#~ msgstr "Преобразовать в раскрашиваемый прозрачный позитив или негатив" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "Запустить до" -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "Прокция насыщенности" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Следующий параметр полезен, когда выбрано больше двух элементов" -#~ msgid "" -#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -#~ "saturation levels" -#~ msgstr "" -#~ "Создать приблизительное полупрозрачное и раскрашиваемое изображение " -#~ "уровней насыщенности" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Все выбранные устанавливают атрибут последнему" -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Решето" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Первый выбранный передает атрибут остальным" -#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images" -#~ msgstr "Изрешетить поверхность и добавить выпуклости" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Этот эффект добавляет функцию, видимую (и используемую) только в браузере с " +"поддержкой SVG (вроде Firefox)" -#~ msgid "Wrinkled Varnish" -#~ msgstr "Смятая глазурь" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Этот эффект устанавливает один или более атрибутов второго выделенного " +"объекта, когда указанное событие происходит с первым выделенным объектом." -#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -#~ msgstr "Толстая, блестящая, рельефная и полупрозрачная текстура краски" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Если вы хотите установить более чем один атрибут, необходимо разделить их " +"пробелом." -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Холщовые выпуклости" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "Веб" -#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -#~ msgstr "Текстура холста с чувствительной к HSL картой высот" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Передать атрибуты" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Холщовые матовые выпуклости" +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Передаваемые атрибуты" -#~ msgid "" -#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "То же, что и холщовые выпуклости, но с рассеянным светом вместо " -#~ "отраженного" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Когда передать:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Холщовые выпуклости с альфа-каналом" +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "Источник и получатель передачи:" -#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "То же, что и холщовые выпуклости, но с прозрачными яркими участками" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Все выбранные передают последнему" -#, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Яркий металл" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "Первый выбранный передает всем остальным" -#~ msgid "Bright metallic effect for any color" -#~ msgstr "Яркий эффект металла для любого цвета" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Этот эффект передаёт один или более атрибутов первого выделенного объекта " +"второму при заданном событии." -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "Тёмный пластик" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Если вы хотите передать более чем один атрибут, необходимо разделить их " +"пробелом." -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "Прозрачный пластик тёмных цветов" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "Установить группу макета" -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Матовое расплавленное желе" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Атрибут id в HTML:" -#~ msgid "Matte bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Матовая фаска с размытыми краями" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Атрибут класса HTML:" -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Расплавленное желе" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "Единица ширины:" -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Блестящая фаска с размытыми краями" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "Единица высоты:" -#, fuzzy -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Объединённое освещение" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" -#~ msgid "Tinfoil" -#~ msgstr "Оловянная фольга" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "Пиксел (фиксированная)" -#~ msgid "" -#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Эффект металлической фольги, объединяющий два типа освещения и " -#~ "настраиваемую смятость" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Процент (относительная к размеру родительского элемента)" -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "Мягкие цвета" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "Неопределённая (относительная к размеру неплавающего содержимого)" -#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -#~ msgstr "" -#~ "Создать раскрашиваемое свечение краёв внутри объектов и растровых " -#~ "изображений" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Группа макета необходимо лишь для создания более правильного кода. Чтобы " +"работать с ней, сначала выделите несколько «прямоугольников нарезки»." -#, fuzzy -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Рельефный отпечаток" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "Нарезка макета" -#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -#~ msgstr "Эффект выпуклости с фаской, заливкой цветом и сложным освещением" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Установить прямоугольник нарезки" -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "Растущие клетки" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "dpi:" -#~ msgid "Random rounded living cells like fill" -#~ msgstr "Заливка случайными круглыми объектами наподобие живых клеток" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Принудительное разрешение:" -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Флюоресценция" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Принудительное разрешение должно быть указано как <ширина>x<высота>." -#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -#~ msgstr "" -#~ "Перенасытить цвета, которые в реальном мире могут быть флюоресцирующими" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Если оно установлено, то заменит собой dpi." -#, fuzzy -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Пиксел" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "Специфичные для JPEG параметры" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Пикселы" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "Качество:" -#, fuzzy -#~ msgid "Set Resolution" -#~ msgstr "Разрешение:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 — наихудшее качество изображения и наисильнейшее сжатие, 100 — наилучшее " +"качество и наименьшее сжатие" -#, fuzzy -#~ msgid "Set filter resolution" -#~ msgstr "Разрешение для экспорта:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "Специфичные для GIF параметры" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Удалить эффекты" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" -#, fuzzy -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "Степень отражения" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "Размер палитры:" -#, fuzzy -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Холст" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Параметры экспорта в HTML" -#, fuzzy -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Штукатурка" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Размещение макета:" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "Вставить динамический контурный эффект" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Размещённый текстовый блок HTML с изображением как фоном" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "Вставить динамический контурный эффект" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "Мозаичный фон (в родительской группе)" -#, fuzzy -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "Пузыристые выпуклости " +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "Фон — горизонтальный повтор (в родительской группе)" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Текст в кривые Безье" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "Фон — вертикальный повтор (в родительской группе)" -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "Режим смешивания:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "Фон — без повтора (в родительской группе)" -#, fuzzy -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Вращение тона" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "Размещённое изображение" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Закрасить объекты прозрачной турбулентностью, огибающей цветные края" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Неразмещённое изображение" -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Пуантилизм" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "Плавающее слева изображение" -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Создать пуантилистическую прозрачность, чувствительную к HSL" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Плавающее справа изображение" -#~ msgid "Basic noise transparency texture" -#~ msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "Размещение якоря:" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Фон" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "Вверху и слева" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "Создать раскрашиваемую тень внутри" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "Вверху и по центру" -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "Прозрачность диалога:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "Вверху и справа" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "default background" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "Посередине и слева" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "Сплошной цвет" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "Посередине и по центру" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "Размывание" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "Посередине и справа" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -#~ msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Снизу и слева" -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "Вставить цвет" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Снизу и по центру" -#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -#~ msgstr "Простая текстура шума; цвет меняется в примитиве Заливка" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Снизу и справа" -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Перекрашивание" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "Экспортировать части макета в код HTML и CSS" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "Тонирование" +msgid "Directory path to export:" +msgstr "Каталог для экспорта:" -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "Шум Пуассона" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "Создать каталог, если его ещё нет" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess" -#~ msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "С HTML и CSS" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Шум Пуассона" +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Все нарезанные изображения и, по выбору, код будут созданы по указанным вами " +"параметрам и сохранены в один каталог." -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess" -#~ msgstr "Добавить небольшую зашумленность как на фотопленке" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Завихрение" -#, fuzzy -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "Ластик для светлых областей" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Величина завихрения:" -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Турбулентность" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Поворот по часовой стрелке" -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Шотландка" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "Каркасная сфера" -#, fuzzy -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Клетчатая шерстяная материя" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Линии широты:" -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Источник света:" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "Линии долготы:" -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "Жидкость" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "Наклон (°):" -#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -#~ msgstr "Раскрашиваемая заливка, придающая объекту эффект жидкости" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "Скрыть линии позади сферы" -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "Алюминий" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Популярный графический формат для клипарата" -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Комикс" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Комикс, нарисованный мокрой кистью" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "Кхмерские символы" #, fuzzy -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Черновик комикса" - -#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -#~ msgstr "Начерно нарисованный комикс с блеском" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "Красный и зелёный" #, fuzzy -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Комикс с затуханием" - -#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -#~ msgstr "Стиль рисования наподобие комиксов с затуханием по краям" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "Host" #, fuzzy -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Ржавчина" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "Палитра" #, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "Контур" - -#~ msgid "Contouring version of smooth shader" -#~ msgstr "Абрисная версия плавного шейдера" - -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Хром" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "Фон" #, fuzzy -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Справа налево" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "Больше насыщенности" #, fuzzy -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Хром" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "Общественное достояние" #, fuzzy -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Текущий эффект" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Survey Point" +#~ msgstr "Точка Жергонна" #, fuzzy -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "Рельефный шейдер" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Шаги" #, fuzzy -#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect" -#~ msgstr "Комбинация из плавного и рельефного шейдеров" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kissing Gate" +#~ msgstr "Отсутствующий глиф:" #, fuzzy -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "Тёмный рельеф" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "Повысить качество" #, fuzzy -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cattle Grid" +#~ msgstr "Картезианская сетка" #, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Кисть" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "University" +#~ msgstr "Идентичная функция" #, fuzzy -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Тёмный рельеф" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "High/Secondary School" +#~ msgstr "Второй язык:" #, fuzzy -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Удаление контурного эффекта" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "Идентичная функция" #, fuzzy -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "Цветной рельеф" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Accident & Emergency" +#~ msgstr "Accent Green" #, fuzzy -#~ msgid "Satiny and embossed contour effect" -#~ msgstr "Удалить эффекты" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "Соединительные линии" #, fuzzy -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "Повысить резкость" - -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Нереалистичные отражения с острыми краями" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "Линия по узлам" #, fuzzy -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "Гибкий металл" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Трансформировать текстуры" #, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "Aluminium 1" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "Тонированное стекло" #, fuzzy -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "Преломляющий гель А" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "Установка маркеров" #, fuzzy -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "Гелевый эффект с сильным преломлением" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "Зеленый" #, fuzzy -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "Замороженное стекло" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "Вверху и по центру" #, fuzzy -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "Иллюминированный эффект тонированного стекла" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hardware / DIY" +#~ msgstr "Устройства" #, fuzzy -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Альфа-гравировка №1" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "Cоединения" #, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "Вставить динамический контурный эффект" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "Сглаживание:" #, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "Облачный акварельный эффект" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "Возврат к исходному центру" #, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Отклонение" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "Лупа" #, fuzzy -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Создание контурного эффекта" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "Круг" #, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Голубой канал (C)" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "Создать" #, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser" -#~ msgstr "Ластик для светлых областей" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "Документ" #, fuzzy -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Хром" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "Расположение:" #, fuzzy -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "Вписанный треугольник" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "Режим рисования" #, fuzzy -#~ msgid "Blurred multiple contours for objects" -#~ msgstr "Пустой контур с размытой обводкой" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Flood Gate" +#~ msgstr "Заливка" #, fuzzy -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "Controlling dock item" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "Отключено" #, fuzzy -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "Прилипать центрами объектов" - -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "Полосы 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "Полосы 1:1.5" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:1.5" - -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "Полосы 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "Полосы 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "Полосы 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "Полосы 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "Полосы 1:8" +#~ msgid "Extrapolated" +#~ msgstr "Интерполяция" -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:8" - -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "Полосы 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "Полосы 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "Полосы 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "Полосы белые 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "Полосы 1:64" - -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "Полосы 2:1" - -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "Полосы белые 2:1" - -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "Полосы 4:1" - -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "Полосы белые 4:1" - -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Шахматная доска" - -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "Шахматная доска белая" - -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Упакованные круги" - -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "Горошек мелкий" - -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "Горошек мелкий белый" - -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "Горошек средний" - -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "Горошек средний белый" - -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "Горошек крупный" - -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "Горошек крупный белый" - -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Волна" - -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Волна белая" - -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "Камуфляж" - -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Горностай" - -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Песок (растровая текстура)" - -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "Ткань (растровая текстура)" +#, fuzzy +#~ msgid "Set Resolution" +#~ msgstr "Разрешение:" -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Старая краска (растровая текстура)" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filter resolution" +#~ msgstr "Разрешение для экспорта:" #~ msgid "Flowed text (%d character%s)" #~ msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -- cgit v1.2.3 From 29bc0cf6c0396b81b11c84453b5bff7548caa57f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner Date: Sun, 12 Oct 2014 18:48:49 -0400 Subject: improve precision of viewBox in mm (bzr r13605) --- share/ui/units.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/share/ui/units.xml b/share/ui/units.xml index 69d78565d..872b511d7 100644 --- a/share/ui/units.xml +++ b/share/ui/units.xml @@ -39,21 +39,21 @@ millimeter millimeters mm - 3.543307 + 3.5433071 Millimeters (25.4 mm/in) centimeter centimeters cm - 35.43307 + 35.433071 Centimeters (10 mm/cm) meter meters m - 3543.307 + 3543.3071 Meters (100 cm/m) -- cgit v1.2.3 From 932ab442403e4007b7dfb8e4c587e5d979379df1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Mon, 13 Oct 2014 10:05:35 +0200 Subject: Fix: "Forming reference to null pointer" (bzr r13606) --- src/style-internal.cpp | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/style-internal.cpp b/src/style-internal.cpp index a55a11403..f8a4a43f7 100644 --- a/src/style-internal.cpp +++ b/src/style-internal.cpp @@ -981,7 +981,16 @@ SPIPaint::read( gchar const *str ) { if (streq(str, "currentColor")) { set = true; currentcolor = true; - setColor( style->color.value.color ); + if (style) { + setColor( style->color.value.color ); + } else { + // Normally an SPIPaint is part of an SPStyle and the value of 'color' is + // available. SPIPaint can be used 'stand-alone' (e.g. to parse color values) in + // which case a value of 'currentColor' is meaningless, thus we shouldn't reach + // here. + std::cerr << "SPIPaint::read(): value is 'currentColor' but 'color' not available." << std::endl; + setColor( 0 ); + } } else if (streq(str, "none")) { set = true; noneSet = true; -- cgit v1.2.3 From fd587105dcf2e883a6712013b7ea7ce6e3b3b11d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Mon, 13 Oct 2014 10:21:07 +0200 Subject: Fix "Called C++ object pointer is null" (bzr r13607) --- src/style-internal.cpp | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/style-internal.cpp b/src/style-internal.cpp index f8a4a43f7..a81a2799d 100644 --- a/src/style-internal.cpp +++ b/src/style-internal.cpp @@ -1405,11 +1405,20 @@ SPIFilter::read( gchar const *str ) { set = true; // Create href if not already done. - if (!href && style->object) { - href = new SPFilterReference(style->object); - href->changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(sp_style_filter_ref_changed), style)); + if (!href) { + if (style->object) { + href = new SPFilterReference(style->object); + } + // Do we have href now? + if ( href ) { + href->changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(sp_style_filter_ref_changed), style)); + } else { + std::cerr << "SPIFilter::read(): Could not allocate 'href'" << std::endl; + return; + } } + // We have href try { href->attach(Inkscape::URI(uri)); } catch (Inkscape::BadURIException &e) { -- cgit v1.2.3 From 25f2a039c44b34fce5f0f4eb84259c4c1755aa62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Mon, 13 Oct 2014 10:50:39 +0200 Subject: Fix multiple: "Called C++ object pointer is null" (bzr r13608) --- src/widgets/stroke-style.cpp | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/src/widgets/stroke-style.cpp b/src/widgets/stroke-style.cpp index 0e0a4fd72..9c8d45908 100644 --- a/src/widgets/stroke-style.cpp +++ b/src/widgets/stroke-style.cpp @@ -763,6 +763,9 @@ StrokeStyle::setJoinType (unsigned const jointype) tb = joinBevel; break; default: + // Should not happen + std::cerr << "StrokeStyle::setJoinType(): Invalid value" << std::endl; + tb = joinMiter; break; } setJoinButtons(tb); @@ -786,6 +789,9 @@ StrokeStyle::setCapType (unsigned const captype) tb = capSquare; break; default: + // Should not happen + std::cerr << "StrokeStyle::setCapType(): Invalid value" << std::endl; + tb = capButt; break; } setCapButtons(tb); -- cgit v1.2.3 From a2c47e60a02938013ab913bfee2ef9c9fa5ea870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tavmjong Bah Date: Mon, 13 Oct 2014 11:11:01 +0200 Subject: Fixed: "Called C++ object pointer is null" (bzr r13609) --- src/ui/dialog/clonetiler.cpp | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp index e5f18216c..9b67132c0 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp @@ -2235,7 +2235,11 @@ void CloneTiler::clonetiler_apply(GtkWidget */*widget*/, GtkWidget *dlg) gdk_window_process_all_updates(); SPObject *obj = selection->singleItem(); - SPItem *item = SP_IS_ITEM(obj) ? SP_ITEM(obj) : 0; + if (!obj) { + // Should never happen (empty selection checked above). + std::cerr << "CloneTiler::clonetile_apply(): No object in single item selection!!!" << std::endl; + return; + } Inkscape::XML::Node *obj_repr = obj->getRepr(); const char *id_href = g_strdup_printf("#%s", obj_repr->attribute("id")); SPObject *parent = obj->parent; @@ -2326,6 +2330,7 @@ void CloneTiler::clonetiler_apply(GtkWidget */*widget*/, GtkWidget *dlg) bool invert_picked = prefs->getBool(prefs_path + "invert_picked"); double gamma_picked = prefs->getDoubleLimited(prefs_path + "gamma_picked", 0, -10, 10); + SPItem *item = SP_IS_ITEM(obj) ? SP_ITEM(obj) : 0; if (dotrace) { clonetiler_trace_setup (sp_desktop_document(desktop), 1.0, item); } -- cgit v1.2.3 From 9c35de31702bb501f596555d347e9db76b248f14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryce Harrington Date: Mon, 13 Oct 2014 19:33:59 -0700 Subject: 2geom: Re-fix IS_NAN and IS_FINITE for solaris This patch should go upstream to 2geom... (bzr r13610) --- src/2geom/math-utils.h | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/2geom/math-utils.h b/src/2geom/math-utils.h index 83c7b4f5e..0d5d3667b 100644 --- a/src/2geom/math-utils.h +++ b/src/2geom/math-utils.h @@ -111,7 +111,7 @@ inline void sincos(double angle, double &sin_, double &cos_) { # define IS_NAN(_a) (_isnan(_a)) /* Win32 definition */ #elif defined(isnan) || defined(__FreeBSD__) || defined(__osf__) # define IS_NAN(_a) (isnan(_a)) /* GNU definition */ -#elif defined (SOLARIS_2_8) && __GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ == 2 +#elif defined (SOLARIS) # define IS_NAN(_a) (isnan(_a)) /* GNU definition */ #else # define IS_NAN(_a) (boost::math::isnan(_a)) @@ -129,7 +129,7 @@ inline void sincos(double angle, double &sin_, double &cos_) { # define IS_FINITE(_a) (isfinite(_a)) #elif defined(__osf__) # define IS_FINITE(_a) (finite(_a) && !IS_NAN(_a)) -#elif defined (SOLARIS_2_8) && __GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ == 2 +#elif defined (SOLARIS) #include #define IS_FINITE(_a) (finite(_a) && !IS_NAN(_a)) #else -- cgit v1.2.3