From 2f4efa8a787d175807a40b5bbafb1197e4dcc318 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Owens Date: Fri, 30 Nov 2012 14:22:44 -0500 Subject: Step 1. Remove junk and keep functionality. (bzr r11894.1.1) --- src/Makefile_insert | 1 - src/attributes-test.h | 1 - src/conn-avoid-ref.cpp | 243 +--------------- src/conn-avoid-ref.h | 16 +- src/connection-points.cpp | 37 --- src/connection-points.h | 70 ----- src/connector-context.cpp | 595 ++++---------------------------------- src/connector-context.h | 20 +- src/knot.cpp | 1 + src/knot.h | 2 + src/sp-conn-end-pair.cpp | 17 +- src/sp-conn-end.cpp | 106 +------ src/sp-conn-end.h | 13 +- src/sp-item.cpp | 3 - src/widgets/connector-toolbar.cpp | 67 ----- src/widgets/toolbox.cpp | 3 - 16 files changed, 88 insertions(+), 1107 deletions(-) delete mode 100644 src/connection-points.cpp delete mode 100644 src/connection-points.h diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert index 36e05270a..a70f3caf8 100644 --- a/src/Makefile_insert +++ b/src/Makefile_insert @@ -25,7 +25,6 @@ ink_common_sources += \ composite-undo-stack-observer.cpp \ composite-undo-stack-observer.h \ conditions.cpp conditions.h \ - connection-points.cpp connection-points.h \ conn-avoid-ref.cpp conn-avoid-ref.h \ connection-pool.h \ connector-context.cpp connector-context.h \ diff --git a/src/attributes-test.h b/src/attributes-test.h index 5a036fd41..78e0ea48f 100644 --- a/src/attributes-test.h +++ b/src/attributes-test.h @@ -383,7 +383,6 @@ struct {char const *attr; bool supported;} const all_attrs[] = { {"inkscape:connector-type", true}, {"inkscape:connection-start", true}, {"inkscape:connection-end", true}, - {"inkscape:connection-points", true}, {"inkscape:connector-curvature", true}, {"inkscape:connector-avoid", true}, {"inkscape:connector-spacing", true}, diff --git a/src/conn-avoid-ref.cpp b/src/conn-avoid-ref.cpp index c0882c526..15a8392c4 100644 --- a/src/conn-avoid-ref.cpp +++ b/src/conn-avoid-ref.cpp @@ -23,7 +23,6 @@ #include "helper/geom-curves.h" #include "svg/stringstream.h" #include "conn-avoid-ref.h" -#include "connection-points.h" #include "sp-conn-end.h" #include "sp-path.h" #include "libavoid/router.h" @@ -86,206 +85,6 @@ void SPAvoidRef::setAvoid(char const *value) } } -static void print_connection_points(std::map& cp) -{ - std::map::iterator i; - for (i=cp.begin(); i!=cp.end(); ++i) - { - const ConnectionPoint& p = i->second; - std::cout< updates; - std::set deletes; - std::set seen; - - if (value) - { - /* Rebuild the connection points list. - Update the connectors for which - the endpoint has changed. - */ - - gchar ** strarray = g_strsplit(value, "|", 0); - gchar ** iter = strarray; - - while (*iter != NULL) { - ConnectionPoint cp; - Inkscape::SVGIStringStream is(*iter); - is>>cp; - cp.type = ConnPointUserDefined; - - /* Mark this connection point as seen, so we can delete - the other ones. - */ - seen.insert(cp.id); - if ( connection_points.find(cp.id) != connection_points.end() ) - { - /* An already existing connection point. - Check to see if changed, and, if it is - the case, trigger connector update for - the connector attached to this connection - point. This is done by adding the - connection point to a list of connection - points to be updated. - */ - if ( connection_points[cp.id] != cp ) - // The connection point got updated. - // Put it in the update list. - updates.insert(cp.id); - } - connection_points[cp.id] = cp; - ++iter; - } - /* Delete the connection points that didn't appear - in the new connection point list. - */ - std::map::iterator it; - - for (it=connection_points.begin(); it!=connection_points.end(); ++it) - if ( seen.find(it->first) == seen.end()) - deletes.insert(it->first); - g_strfreev(strarray); - } - else - { - /* Delete all the user-defined connection points - Actually we do this by adding them to the list - of connection points to be deleted. - */ - std::map::iterator it; - - for (it=connection_points.begin(); it!=connection_points.end(); ++it) - deletes.insert(it->first); - } - /* Act upon updates and deletes. - */ - if (deletes.empty() && updates.empty()) - // Nothing to do, just return. - return; - // Get a list of attached connectors. - GSList* conns = getAttachedConnectors(Avoid::runningToAndFrom); - for (GSList *i = conns; i != NULL; i = i->next) - { - SPPath* path = SP_PATH(i->data); - SPConnEnd** connEnds = path->connEndPair.getConnEnds(); - for (int ix=0; ix<2; ++ix) { - if (connEnds[ix]->type == ConnPointUserDefined) { - if (updates.find(connEnds[ix]->id) != updates.end()) { - if (path->connEndPair.isAutoRoutingConn()) { - path->connEndPair.tellLibavoidNewEndpoints(); - } else { - } - } - else if (deletes.find(connEnds[ix]->id) != deletes.end()) { - sp_conn_end_detach(path, ix); - } - } - } - } - g_slist_free(conns); - // Remove all deleted connection points - if (deletes.size()) - for (std::set::iterator it = deletes.begin(); it != deletes.end(); ++it) - connection_points.erase(*it); -} - -void SPAvoidRef::setConnectionPointsAttrUndoable(const gchar* value, const gchar* action) -{ - SPDocument* doc = item->document; - - item->setAttribute( "inkscape:connection-points", value, 0 ); - item->updateRepr(); - doc->ensureUpToDate(); - DocumentUndo::done(doc, SP_VERB_CONTEXT_CONNECTOR, action); -} - -void SPAvoidRef::addConnectionPoint(ConnectionPoint &cp) -{ - Inkscape::SVGOStringStream ostr; - bool first = true; - int newId = 1; - if ( connection_points.size() ) - { - for (IdConnectionPointMap::iterator it = connection_points.begin(); ; ) - { - if ( first ) - { - first = false; - ostr<second; - } - else - ostr<<'|'<second; - IdConnectionPointMap::iterator prev_it = it; - ++it; - if ( it == connection_points.end() || prev_it->first + 1 != it->first ) - { - newId = prev_it->first + 1; - break; - } - } - } - cp.id = newId; - if ( first ) - { - first = false; - ostr<setConnectionPointsAttrUndoable( ostr.str().c_str(), _("Add a new connection point") ); -} - -void SPAvoidRef::updateConnectionPoint(ConnectionPoint &cp) -{ - Inkscape::SVGOStringStream ostr; - IdConnectionPointMap::iterator cp_pos = connection_points.find( cp.id ); - if ( cp_pos != connection_points.end() ) - { - bool first = true; - for (IdConnectionPointMap::iterator it = connection_points.begin(); it != connection_points.end(); ++it) - { - ConnectionPoint* to_write; - if ( it != cp_pos ) - to_write = &it->second; - else - to_write = &cp; - if ( first ) - { - first = false; - ostr<<*to_write; - } - else - ostr<<'|'<<*to_write; - } - this->setConnectionPointsAttrUndoable( ostr.str().c_str(), _("Move a connection point") ); - } -} - -void SPAvoidRef::deleteConnectionPoint(ConnectionPoint &cp) -{ - Inkscape::SVGOStringStream ostr; - IdConnectionPointMap::iterator cp_pos = connection_points.find( cp.id ); - if ( cp_pos != connection_points.end() ) { - bool first = true; - for (IdConnectionPointMap::iterator it = connection_points.begin(); it != connection_points.end(); ++it) { - if ( it != cp_pos ) { - if ( first ) { - first = false; - ostr<second; - } else { - ostr<<'|'<second; - } - } - } - this->setConnectionPointsAttrUndoable( ostr.str().c_str(), _("Remove a connection point") ); - } -} - void SPAvoidRef::handleSettingChange(void) { SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); @@ -387,45 +186,13 @@ GSList *SPAvoidRef::getAttachedConnectors(const unsigned int type) return list; } -Geom::Point SPAvoidRef::getConnectionPointPos(const int type, const int id) +Geom::Point SPAvoidRef::getConnectionPointPos() { g_assert(item); - Geom::Point pos; - const Geom::Affine& transform = item->i2doc_affine(); - - if ( type == ConnPointDefault ) - { - // For now, just default to the centre of the item - Geom::OptRect bbox = item->documentVisualBounds(); - pos = (bbox) ? bbox->midpoint() : Geom::Point(0, 0); - } - else - { - // Get coordinates from the list of connection points - // that are attached to the item - pos = connection_points[id].pos * transform; - } - - return pos; -} - -bool SPAvoidRef::isValidConnPointId( const int type, const int id ) -{ - if ( type < 0 || type > 1 ) - return false; - else - { - if ( type == ConnPointDefault ) - if ( id < 0 || id > 8 ) - return false; - else - { - } - else - return connection_points.find( id ) != connection_points.end(); - } - - return true; + // the center is all we are interested in now; we used to care + // about non-center points, but that's moot. + Geom::OptRect bbox = item->documentVisualBounds(); + return (bbox) ? bbox->midpoint() : Geom::Point(0, 0); } static std::vector approxCurveWithPoints(SPCurve *curve) diff --git a/src/conn-avoid-ref.h b/src/conn-avoid-ref.h index 4d38f2845..30b380eb7 100644 --- a/src/conn-avoid-ref.h +++ b/src/conn-avoid-ref.h @@ -13,14 +13,13 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include <2geom/point.h> #include #include #include class SPDesktop; class SPItem; -struct ConnectionPoint; -typedef std::map IdConnectionPointMap; namespace Avoid { class ShapeRef; } class SPAvoidRef { @@ -31,16 +30,11 @@ public: // libavoid's internal representation of the item. Avoid::ShapeRef *shapeRef; - // Used for holding connection points for item - IdConnectionPointMap connection_points; - void setAvoid(char const *value); - void setConnectionPoints(gchar const *value); - void addConnectionPoint(ConnectionPoint &cp); - void updateConnectionPoint(ConnectionPoint &cp); - void deleteConnectionPoint(ConnectionPoint &cp); void handleSettingChange(void); + Geom::Point getConnectionPointPos(void); + // Returns a list of SPItems of all connectors/shapes attached to // this object. Pass one of the following for 'type': // Avoid::runningTo @@ -48,9 +42,6 @@ public: // Avoid::runningToAndFrom GSList *getAttachedShapes(const unsigned int type); GSList *getAttachedConnectors(const unsigned int type); - Geom::Point getConnectionPointPos(const int type, const int id); - - bool isValidConnPointId( const int type, const int id ); private: SPItem *item; @@ -61,7 +52,6 @@ private: // A sigc connection for transformed signal. sigc::connection _transformed_connection; - void setConnectionPointsAttrUndoable(const gchar* value, const gchar* action); }; extern GSList *get_avoided_items(GSList *list, SPObject *from, diff --git a/src/connection-points.cpp b/src/connection-points.cpp deleted file mode 100644 index 9ed98d211..000000000 --- a/src/connection-points.cpp +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -#include "connection-points.h" - - -bool ConnectionPoint::operator!=(ConnectionPoint& cp) -{ - return (id!=cp.id || type!=cp.type || dir!=cp.dir || pos!=cp.pos); -} - -bool ConnectionPoint::operator==(ConnectionPoint& cp) -{ - return (id==cp.id && type==cp.type && dir==cp.dir && pos==cp.pos); -} - - -namespace Inkscape{ - -SVGIStringStream& -operator>>(SVGIStringStream& istr, ConnectionPoint& cp) -{ - istr>>cp.id>>cp.dir>>cp.pos[Geom::X]>>cp.pos[Geom::Y]; - - return istr; -} - -SVGOStringStream& -operator<<(SVGOStringStream& ostr, const ConnectionPoint& cp) -{ - ostr< -//#include -#include - -#include "svg/stringstream.h" - - -enum ConnPointType { - ConnPointDefault = 0, - ConnPointUserDefined = 1 -}; -enum ConnPointDefaultPos{ - ConnPointPosTL, // Top Left - ConnPointPosTC, // Top Centre - ConnPointPosTR, // Top Right - ConnPointPosCL, // Centre Left - ConnPointPosCC, // Centre Centre - ConnPointPosCR, // Centre Right - ConnPointPosBL, // Bottom Left - ConnPointPosBC, // Bottom Centre - ConnPointPosBR, // Bottom Right -}; - - -struct ConnectionPoint -{ - ConnectionPoint(): - type(ConnPointDefault), // default to a default connection point - id(ConnPointPosCC), // default to the centre point - pos(), - dir(Avoid::ConnDirAll) // allow any direction - { - } - // type of the connection point - // default or user-defined - int type; - - /* id of the connection point - in the case of default - connection points it specifies - which of the 9 types the - connection point is. - */ - int id; - - /* position related to parent item - in the case of default connection - points, these positions should be - computed by the item's avoidRef - */ - Geom::Point pos; - - // directions from which connections can occur - Avoid::ConnDirFlags dir; - - bool operator!=(ConnectionPoint&); - bool operator==(ConnectionPoint&); -}; - -namespace Inkscape{ - -SVGIStringStream& operator>>(SVGIStringStream& istr, ConnectionPoint& cp); -SVGOStringStream& operator<<(SVGOStringStream& ostr, const ConnectionPoint& cp); - -} - -#endif \ No newline at end of file diff --git a/src/connector-context.cpp b/src/connector-context.cpp index 5f87ab712..1848652e3 100644 --- a/src/connector-context.cpp +++ b/src/connector-context.cpp @@ -5,10 +5,11 @@ * Michael Wybrow * Abhishek Sharma * Jon A. Cruz + * Martin Owens * * Copyright (C) 2005-2008 Michael Wybrow * Copyright (C) 2009 Monash University - * Copyright (C) 2010 authors + * Copyright (C) 2012 Authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information * @@ -22,7 +23,6 @@ * in the connector tool. Perhaps have a way to convert between. * o Only call libavoid's updateEndPoint as required. Currently we do it * for both endpoints, even if only one is moving. - * o Allow user-placeable connection points. * o Deal sanely with connectors with both endpoints attached to the * same connection point, and drawing of connectors attaching * overlapping shapes (currently tries to adjust connector to be @@ -41,30 +41,17 @@ * o Fix up libavoid's representation after undo actions. It doesn't see * any transform signals and hence doesn't know shapes have moved back to * there earlier positions. - * o Decide whether drawing/editing mode should be an Inkscape preference - * or the connector tool should always start in drawing mode. - * o Correct the problem with switching to the select tool when pressing - * space bar (there are moments when it refuses to do so). * * ---------------------------------------------------------------------------- * - * mjwybrow's observations on acracan's Summer of Code connector work: + * Notes: * - * - GUI comments: - * - * - Buttons for adding and removing user-specified connection - * points should probably have "+" and "-" symbols on them so they - * are consistent with the similar buttons for the node tool. - * - Controls on the connector tool be should be reordered logically, - * possibly as follows: - * - * *Connector*: [Polyline-radio-button] [Orthgonal-radio-button] - * [Curvature-control] | *Shape*: [Avoid-button] [Dont-avoid-button] - * [Spacing-control] | *Connection pts*: [Edit-mode] [Add-pt] [Rm-pt] - * - * I think that the network layout controls be moved to the - * Align and Distribute dialog (there is already the layout button - * there, but no options are exposed). + * Much of the way connectors work for user-defined points has been + * changed so that it no longer defines special attributes to record + * the points. Instead it uses single node paths to define points + * who are then seperate objects that can be fixed on the canvas, + * grouped into objects and take full advantage of all tranform, snap + * and align functionality of all other objects. * * I think that the style change between polyline and orthogonal * would be much clearer with two buttons (radio behaviour -- just @@ -74,80 +61,9 @@ * depending on whether an object is selected. We could consider * this but there may not be space. * - * The Add-pt and Rm-pt buttons should be greyed out (inactive) if - * we are not in connection point editing mode. And probably also - * if there is no shape selected, i.e. at the times they have no - * effect when clicked. - * * Likewise for the avoid/ignore shapes buttons. These should be * inactive when a shape is not selected in the connector context. * - * - When creating/editing connection points: - * - * - Strange things can happen if you have connectors selected, or - * try rerouting connectors by dragging their endpoints when in - * connection point editing mode. - * - * - Possibly the selected shape's connection points should always - * be shown (i.e., have knots) when in editing mode. - * - * - It is a little strange to be able to place connection points - * competely outside shapes. Especially when you later can't draw - * connectors to them since the knots are only visible when you - * are over the shape. I think that you should only be able to - * place connection points inside or on the boundary of the shape - * itself. - * - * - The intended ability to place a new point at the current cursor - * position by pressing RETURN does not seem to work. - * - * - The Status bar tooltip should change to reflect editing mode - * and tell the user about RETURN and how to use the tool. - * - * - Connection points general: - * - * - Connection points that were inside the shape can end up outside - * after a rotation is applied to the shape in the select tool. - * It doesn't seem like the correct transform is being applied to - * these, or it is being applied at the wrong time. I'd expect - * connection points to rotate with the shape, and stay at the - * same position "on the shape" - * - * - I was able to make the connectors attached to a shape fall off - * the shape after scaling it. Not sure the exact cause, but may - * require more investigation/debugging. - * - * - The user-defined connection points should be either absolute - * (as the current ones are) or defined as a percentage of the - * shape. These would be based on a toggle setting on the - * toolbar, and they would be placed in exactly the same way by - * the user. The only difference would be that they would be - * store as percentage positions in the SVG connection-points - * property and that they would update/move automatically if the - * object was resized or scaled. - * - * - Thinking more, I think you always want to store and think about - * the positions of connection points to be pre-transform, but - * obviously the shape transform is applied to them. That way, - * they will rotate and scale automatically with the shape, when - * the shape transform is altered. The Percentage version would - * compute their position from the pre-transform dimensions and - * then have the transform applied to them, for example. - * - * - The connection points in the test_connection_points.svg file - * seem to follow the shape when it is moved, but connection - * points I add to new shapes, do not follow the shape, either - * when the shape is just moved or transformed. There is - * something wrong here. What exactly should the behaviour be - * currently? - * - * - I see that connection points are specified at absolute canvas - * positions. I really think that they should be specified in - * shape coordinated relative to the shapes. There may be - * transforms applied to layers and the canvas which would make - * specifying them quite difficult. I'd expect a position of 0, 0 - * to be on the shape in question or very close to it, for example. - * */ @@ -158,7 +74,6 @@ #include "connector-context.h" #include "pixmaps/cursor-connector.xpm" -#include "pixmaps/cursor-node.xpm" #include "xml/node-event-vector.h" #include "xml/repr.h" #include "svg/svg.h" @@ -219,12 +134,13 @@ static gint connector_handle_motion_notify(SPConnectorContext *const cc, GdkEven static gint connector_handle_button_release(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const &revent); static gint connector_handle_key_press(SPConnectorContext *const cc, guint const keyval); -static void cc_active_shape_add_knot(SPDesktop* desktop, SPItem* item, ConnectionPointMap &cphandles, ConnectionPoint& cp); +static void cc_active_shape_add_knot(SPConnectorContext *cc, SPItem* item); static void cc_set_active_shape(SPConnectorContext *cc, SPItem *item); +static void cc_clear_active_knots(SPKnotList k); static void cc_clear_active_shape(SPConnectorContext *cc); static void cc_set_active_conn(SPConnectorContext *cc, SPItem *item); static void cc_clear_active_conn(SPConnectorContext *cc); -static bool conn_pt_handle_test(SPConnectorContext *cc, Geom::Point& p, gchar **href, gchar **cpid); +static bool conn_pt_handle_test(SPConnectorContext *cc, Geom::Point& p, gchar **href); static void cc_select_handle(SPKnot* knot); static void cc_deselect_handle(SPKnot* knot); static bool cc_item_is_shape(SPItem *item); @@ -238,10 +154,6 @@ static void shape_event_attr_changed(Inkscape::XML::Node *repr, gchar const *nam gchar const *old_value, gchar const *new_value, bool is_interactive, gpointer data); - -static char* cc_knot_tips[] = { _("Connection point: click or drag to create a new connector"), - _("Connection point: click to select, drag to move") }; - /*static Geom::Point connector_drag_origin_w(0, 0); static bool connector_within_tolerance = false;*/ static SPEventContextClass *parent_class; @@ -316,9 +228,6 @@ sp_connector_context_init(SPConnectorContext *cc) ec->xp = 0; ec->yp = 0; - cc->mode = SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE; - cc->knot_tip = 0; - cc->red_color = 0xff00007f; cc->newconn = NULL; @@ -341,16 +250,14 @@ sp_connector_context_init(SPConnectorContext *cc) cc->clickeditem = NULL; cc->clickedhandle = NULL; - new (&cc->connpthandles) ConnectionPointMap(); + new (&cc->knots) SPKnotList(); for (int i = 0; i < 2; ++i) { cc->endpt_handle[i] = NULL; cc->endpt_handler_id[i] = 0; } cc->shref = NULL; - cc->scpid = NULL; cc->ehref = NULL; - cc->ecpid = NULL; cc->npoints = 0; cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; } @@ -363,14 +270,6 @@ sp_connector_context_dispose(GObject *object) cc->sel_changed_connection.disconnect(); - if (!cc->connpthandles.empty()) { - for (ConnectionPointMap::iterator it = cc->connpthandles.begin(); - it != cc->connpthandles.end(); ++it) { - g_object_unref(it->first); - } - cc->connpthandles.clear(); - } - cc->connpthandles.~ConnectionPointMap(); for (int i = 0; i < 2; ++i) { if (cc->endpt_handle[1]) { g_object_unref(cc->endpt_handle[i]); @@ -381,18 +280,10 @@ sp_connector_context_dispose(GObject *object) g_free(cc->shref); cc->shref = NULL; } - if (cc->scpid) { - g_free(cc->scpid); - cc->scpid = NULL; - } if (cc->ehref) { g_free(cc->shref); cc->shref = NULL; } - if (cc->ecpid) { - g_free(cc->scpid); - cc->scpid = NULL; - } g_assert( cc->newConnRef == NULL ); G_OBJECT_CLASS(parent_class)->dispose(object); @@ -435,8 +326,6 @@ sp_connector_context_setup(SPEventContext *ec) sp_event_context_read(ec, "curvature"); sp_event_context_read(ec, "orthogonal"); - sp_event_context_read(ec, "mode"); - cc->knot_tip = cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ? cc_knot_tips[0] : cc_knot_tips[1]; Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); if (prefs->getBool("/tools/connector/selcue", 0)) { ec->enableSelectionCue(); @@ -462,50 +351,8 @@ sp_connector_context_set(SPEventContext *ec, Inkscape::Preferences::Entry *val) else if ( name == "orthogonal" ) { cc->isOrthogonal = val->getBool(); } - else if ( name == "mode") - { - sp_connector_context_switch_mode(ec, val->getBool() ? SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE : SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE); - } } -void sp_connector_context_switch_mode(SPEventContext* ec, unsigned int newMode) -{ - SPConnectorContext *cc = SP_CONNECTOR_CONTEXT(ec); - - cc->mode = newMode; - if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ) - { - ec->cursor_shape = cursor_connector_xpm; - cc->knot_tip = cc_knot_tips[0]; - if (cc->selected_handle) - cc_deselect_handle( cc->selected_handle ); - cc->selected_handle = NULL; - // Show all default connection points - - } - else if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE ) - { - ec->cursor_shape = cursor_node_xpm; - cc->knot_tip = cc_knot_tips[1]; -/* if (cc->active_shape) - { - cc->selection->set( cc->active_shape ); - } - else - { - SPItem* item = cc->selection->singleItem(); - if ( item ) - { - cc_set_active_shape(cc, item); - cc->selection->set( item ); - } - }*/ - } - sp_event_context_update_cursor(ec); - -} - - static void sp_connector_context_finish(SPEventContext *ec) { @@ -554,16 +401,20 @@ cc_clear_active_shape(SPConnectorContext *cc) cc->active_shape_layer_repr = NULL; } + cc_clear_active_knots(cc->knots); +} + +static void +cc_clear_active_knots(SPKnotList k) +{ // Hide the connection points if they exist. - if (cc->connpthandles.size()) { - for (ConnectionPointMap::iterator it = cc->connpthandles.begin(); - it != cc->connpthandles.end(); ++it) { + if (k.size()) { + for (SPKnotList::iterator it = k.begin(); it != k.end(); ++it) { sp_knot_hide(it->first); } } } - static void cc_clear_active_conn(SPConnectorContext *cc) { @@ -590,21 +441,15 @@ cc_clear_active_conn(SPConnectorContext *cc) static bool -conn_pt_handle_test(SPConnectorContext *cc, Geom::Point& p, gchar **href, gchar **cpid) +conn_pt_handle_test(SPConnectorContext *cc, Geom::Point& p, gchar **href) { - // TODO: this will need to change when there are more connection - // points available for each shape. - - if (cc->active_handle && (cc->connpthandles.find(cc->active_handle) != cc->connpthandles.end())) + if (cc->active_handle && (cc->knots.find(cc->active_handle) != cc->knots.end())) { p = cc->active_handle->pos; - const ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->active_handle]; - *href = g_strdup_printf("#%s", cc->active_shape->getId()); - *cpid = g_strdup_printf("%c%d", cp.type == ConnPointDefault ? 'd' : 'u' , cp.id); + *href = g_strdup_printf("#%s", cc->active_handle->owner->getId()); return true; } *href = NULL; - *cpid = NULL; return false; } @@ -660,14 +505,8 @@ sp_connector_context_item_handler(SPEventContext *event_context, SPItem *item, G cc->selection->toggle(item); } else { cc->selection->set(item); - if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE && cc->selected_handle ) - { - cc_deselect_handle( cc->selected_handle ); - cc->selected_handle = NULL; - } - /* When selecting a new item, - do not allow showing connection points - on connectors. (yet?) + /* When selecting a new item, do not allow showing + connection points on connectors. (yet?) */ if ( item != cc->active_shape && !cc_item_is_connector( item ) ) cc_set_active_shape( cc, item ); @@ -678,20 +517,9 @@ sp_connector_context_item_handler(SPEventContext *event_context, SPItem *item, G break; case GDK_ENTER_NOTIFY: { - if (cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE || (cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE && !cc->selected_handle)) + if (!cc->selected_handle) { if (cc_item_is_shape(item)) { - - // I don't really understand what the above does, - // so I commented it. - // This is a shape, so show connection point(s). - /* if (!(cc->active_shape) - // Don't show handle for another handle. - // || (cc->connpthandles.find((SPKnot*) item) != cc->connpthandles.end()) - ) - { - cc_set_active_shape(cc, item); - }*/ cc_set_active_shape(cc, item); } ret = TRUE; @@ -754,8 +582,7 @@ connector_handle_button_press(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const SPEventContext *event_context = SP_EVENT_CONTEXT(cc); gint ret = FALSE; - if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ) - { + if ( bevent.button == 1 && !event_context->space_panning ) { SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); @@ -766,7 +593,7 @@ connector_handle_button_press(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const Geom::Point const event_w(bevent.x, bevent.y); -// connector_drag_origin_w = event_w; + cc->xp = bevent.x; cc->yp = bevent.y; cc->within_tolerance = true; @@ -790,7 +617,7 @@ connector_handle_button_press(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const Geom::Point p = event_dt; // Test whether we clicked on a connection point - bool found = conn_pt_handle_test(cc, p, &cc->shref, &cc->scpid); + bool found = conn_pt_handle_test(cc, p, &cc->shref); if (!found) { // This is the first point, so just snap it to the grid @@ -815,8 +642,8 @@ connector_handle_button_press(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const spcc_connector_set_subsequent_point(cc, p); spcc_connector_finish_segment(cc, p); - // Test whether we clicked on a connection point - /*bool found = */conn_pt_handle_test(cc, p, &cc->ehref, &cc->ecpid); + + conn_pt_handle_test(cc, p, &cc->ehref); if (cc->npoints != 0) { spcc_connector_finish(cc); } @@ -850,73 +677,9 @@ connector_handle_button_press(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const ret = TRUE; } } - } - else if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE ) - { - if ( bevent.button == 1 && !event_context->space_panning ) - { - // Initialize variables in case of dragging - - SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); - - if (Inkscape::have_viable_layer(desktop, cc->_message_context) == false) { - return TRUE; - } - - cc->xp = bevent.x; - cc->yp = bevent.y; - cc->within_tolerance = true; - - ConnectionPointMap::iterator const& active_knot_it = cc->connpthandles.find( cc->active_handle ); - - switch (cc->state) - { - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE: - if ( active_knot_it != cc->connpthandles.end() ) - { - // We do not allow selecting and, thereby, moving default knots - if ( active_knot_it->second.type != ConnPointDefault) - { - if (cc->selected_handle != cc->active_handle) - { - if ( cc->selected_handle ) - cc_deselect_handle( cc->selected_handle ); - cc->selected_handle = cc->active_handle; - cc_select_handle( cc->selected_handle ); - } - } - else - // Just ignore the default connection point - return FALSE; - } - else - if ( cc->selected_handle ) - { - cc_deselect_handle( cc->selected_handle ); - cc->selected_handle = NULL; - } - - if ( cc->selected_handle ) - { - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING; - cc->selection->set( cc->active_shape ); - } - - ret = TRUE; - break; - // Dragging valid because of the way we create - // new connection points. - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: - // Do nothing. - ret = TRUE; - break; - } - } - } return ret; } - static gint connector_handle_motion_notify(SPConnectorContext *const cc, GdkEventMotion const &mevent) { @@ -948,8 +711,6 @@ connector_handle_motion_notify(SPConnectorContext *const cc, GdkEventMotion cons /* Find desktop coordinates */ Geom::Point p = dt->w2d(event_w); - if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ) - { SnapManager &m = dt->namedview->snap_manager; switch (cc->state) { @@ -1010,26 +771,9 @@ connector_handle_motion_notify(SPConnectorContext *const cc, GdkEventMotion cons } break; } - } - else if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE ) - { - switch ( cc->state ) - { - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); - ret = TRUE; - break; - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_NEWCONNPOINT: - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); - ret = TRUE; - break; - } - } - return ret; } - static gint connector_handle_button_release(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton const &revent) { @@ -1046,8 +790,7 @@ connector_handle_button_release(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton con /* Find desktop coordinates */ Geom::Point p = cc->desktop->w2d(event_w); - if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ) - { + switch (cc->state) { //case SP_CONNECTOR_CONTEXT_POINT: case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: @@ -1065,7 +808,7 @@ connector_handle_button_release(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton con spcc_connector_set_subsequent_point(cc, p); spcc_connector_finish_segment(cc, p); // Test whether we clicked on a connection point - /*bool found = */conn_pt_handle_test(cc, p, &cc->ehref, &cc->ecpid); + conn_pt_handle_test(cc, p, &cc->ehref); if (cc->npoints != 0) { spcc_connector_finish(cc); } @@ -1093,68 +836,14 @@ connector_handle_button_release(SPConnectorContext *const cc, GdkEventButton con } ret = TRUE; } - else if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE ) - { - switch ( cc->state ) - { - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: - - if (!cc->within_tolerance) - { - m.setup(desktop); - m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); - m.unSetup(); - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); - ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle]; - cp.pos = p * (cc->active_shape)->dt2i_affine(); - cc->active_shape->avoidRef->updateConnectionPoint(cp); - } - - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; - ret = TRUE; - break; - - - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_NEWCONNPOINT: - m.setup(desktop); - m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); - m.unSetup(); - - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); - - ConnectionPoint cp; - cp.type = ConnPointUserDefined; - cp.pos = p * (cc->active_shape)->dt2i_affine(); - cp.dir = Avoid::ConnDirAll; - g_object_unref(cc->selected_handle); - cc->active_shape->avoidRef->addConnectionPoint(cp); - doc->ensureUpToDate(); - for (ConnectionPointMap::iterator it = cc->connpthandles.begin(); it != cc->connpthandles.end(); ++it) - if (it->second.type == ConnPointUserDefined && it->second.id == cp.id) - { - cc->selected_handle = it->first; - break; - } - cc_select_handle( cc->selected_handle ); - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; - ret = TRUE; - break; - } - } - } - - return ret; } - static gint connector_handle_key_press(SPConnectorContext *const cc, guint const keyval) { gint ret = FALSE; - /* fixme: */ - if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE ) - { + switch (keyval) { case GDK_KEY_Return: case GDK_KEY_KP_Enter: @@ -1189,100 +878,6 @@ connector_handle_key_press(SPConnectorContext *const cc, guint const keyval) default: break; } - } - else if ( cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE ) - { - switch ( cc->state ) - { - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAGGING: - if ( keyval == GDK_KEY_Escape ) - { - // Cancel connection point dragging - - // Obtain original position - ConnectionPoint const& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle]; - SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); - const Geom::Affine& i2doc = (cc->active_shape)->i2doc_affine(); - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, cp.pos * i2doc * desktop->doc2dt(), 0); - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; - desktop->messageStack()->flash( Inkscape::NORMAL_MESSAGE, - _("Connection point drag cancelled.")); - ret = TRUE; - } - else if ( keyval == GDK_KEY_Return || keyval == GDK_KEY_KP_Enter ) - { - // Put connection point at current position - - Geom::Point p = cc->selected_handle->pos; - - if (!cc->within_tolerance) - { - SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); - SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; - m.setup(desktop); - m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); - m.unSetup(); - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); - ConnectionPoint& cp = cc->connpthandles[cc->selected_handle]; - cp.pos = p * (cc->active_shape)->dt2i_affine(); - cc->active_shape->avoidRef->updateConnectionPoint(cp); - } - - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; - ret = TRUE; - } - break; - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_NEWCONNPOINT: - if ( keyval == GDK_KEY_Escape ) - { - // Just destroy the knot - g_object_unref( cc->selected_handle ); - cc->selected_handle = NULL; - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; - ret = TRUE; - } - else if ( keyval == GDK_KEY_Return || keyval == GDK_KEY_KP_Enter ) - { - SPDesktop *desktop = SP_EVENT_CONTEXT_DESKTOP(cc); - SPDocument *doc = sp_desktop_document(desktop); - SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; - m.setup(desktop); - Geom::Point p = cc->selected_handle->pos; - m.freeSnapReturnByRef(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE); - m.unSetup(); - sp_knot_set_position(cc->selected_handle, p, 0); - - ConnectionPoint cp; - cp.type = ConnPointUserDefined; - cp.pos = p * (cc->active_shape)->dt2i_affine(); - cp.dir = Avoid::ConnDirAll; - g_object_unref(cc->selected_handle); - cc->active_shape->avoidRef->addConnectionPoint(cp); - doc->ensureUpToDate(); - for (ConnectionPointMap::iterator it = cc->connpthandles.begin(); it != cc->connpthandles.end(); ++it) - if (it->second.type == ConnPointUserDefined && it->second.id == cp.id) - { - cc->selected_handle = it->first; - break; - } - cc_select_handle( cc->selected_handle ); - cc->state = SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE; - ret = TRUE; - } - - break; - case SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE: - if ( keyval == GDK_KEY_Delete && cc->selected_handle ) - { - cc->active_shape->avoidRef->deleteConnectionPoint(cc->connpthandles[cc->selected_handle]); - cc->selected_handle = NULL; - ret = TRUE; - } - - break; - } - } - return ret; } @@ -1300,17 +895,15 @@ cc_connector_rerouting_finish(SPConnectorContext *const cc, Geom::Point *const p if (p != NULL) { // Test whether we clicked on a connection point - gchar *shape_label, *cpid; - bool found = conn_pt_handle_test(cc, *p, &shape_label, &cpid); + gchar *shape_label; + bool found = conn_pt_handle_test(cc, *p, &shape_label); if (found) { if (cc->clickedhandle == cc->endpt_handle[0]) { cc->clickeditem->setAttribute("inkscape:connection-start", shape_label, NULL); - cc->clickeditem->setAttribute("inkscape:connection-start-point", cpid, NULL); } else { cc->clickeditem->setAttribute("inkscape:connection-end", shape_label, NULL); - cc->clickeditem->setAttribute("inkscape:connection-end-point", cpid, NULL); } g_free(shape_label); } @@ -1456,18 +1049,12 @@ spcc_flush_white(SPConnectorContext *cc, SPCurve *gc) if (cc->shref) { cc->newconn->setAttribute( "inkscape:connection-start", cc->shref, NULL); - if (cc->scpid) { - cc->newconn->setAttribute( "inkscape:connection-start-point", cc->scpid, NULL); - } connection = true; } if (cc->ehref) { cc->newconn->setAttribute( "inkscape:connection-end", cc->ehref, NULL); - if (cc->ecpid) { - cc->newconn->setAttribute( "inkscape:connection-end-point", cc->ecpid, NULL); - } connection = true; } // Process pending updates. @@ -1540,7 +1127,7 @@ cc_generic_knot_handler(SPCanvasItem *, GdkEvent *event, SPKnot *knot) gboolean consumed = FALSE; - gchar* knot_tip = knot->tip ? knot->tip : cc->knot_tip; + gchar* knot_tip = "Click to join at this point"; switch (event->type) { case GDK_ENTER_NOTIFY: sp_knot_set_flag(knot, SP_KNOT_MOUSEOVER, TRUE); @@ -1624,10 +1211,12 @@ endpt_handler(SPKnot */*knot*/, GdkEvent *event, SPConnectorContext *cc) return consumed; } -static void cc_active_shape_add_knot(SPDesktop* desktop, SPItem* item, ConnectionPointMap &cphandles, ConnectionPoint& cp) +static void cc_active_shape_add_knot(SPConnectorContext *cc, SPItem* item) { + SPDesktop *desktop = cc->desktop; SPKnot *knot = sp_knot_new(desktop, 0); + knot->owner = item; knot->setShape(SP_KNOT_SHAPE_SQUARE); knot->setSize(8); knot->setAnchor(SP_ANCHOR_CENTER); @@ -1641,17 +1230,15 @@ static void cc_active_shape_add_knot(SPDesktop* desktop, SPItem* item, Connectio g_signal_connect(G_OBJECT(knot->item), "event", G_CALLBACK(cc_generic_knot_handler), knot); - sp_knot_set_position(knot, item->avoidRef->getConnectionPointPos(cp.type, cp.id) * desktop->doc2dt(), 0); + sp_knot_set_position(knot, item->avoidRef->getConnectionPointPos() * desktop->doc2dt(), 0); sp_knot_show(knot); - cphandles[knot] = cp; + cc->knots[knot] = 1; } static void cc_set_active_shape(SPConnectorContext *cc, SPItem *item) { g_assert(item != NULL ); - std::map* connpts = &item->avoidRef->connection_points; - if (cc->active_shape != item) { // The active shape has changed @@ -1677,84 +1264,23 @@ static void cc_set_active_shape(SPConnectorContext *cc, SPItem *item) sp_repr_add_listener(cc->active_shape_layer_repr, &layer_repr_events, cc); } + cc_clear_active_knots(cc->knots); + + // The idea here is to try and add a group's children to solidify + // connection handling. We react to path objects with only one node. + for (SPObject *child = item->firstChild() ; child ; child = child->getNext() ) { + if (SP_IS_PATH(child) && SP_PATH(child)->nodesInPath() == 1) { + cc_active_shape_add_knot(cc, (SPItem *) child); + } + } + cc_active_shape_add_knot(cc, item); - // Set the connection points. - if ( cc->connpthandles.size() ) - // destroy the old list - while (! cc->connpthandles.empty() ) - { - g_object_unref(cc->connpthandles.begin()->first); - cc->connpthandles.erase(cc->connpthandles.begin()); - } - // build the new one - if ( connpts->size() ) - for (std::map::iterator it = connpts->begin(); it != connpts->end(); ++it) - cc_active_shape_add_knot(cc->desktop, item, cc->connpthandles, it->second); - - // Also add default connection points - // For now, only centre default connection point will - // be available - ConnectionPoint centre; - centre.type = ConnPointDefault; - centre.id = ConnPointPosCC; - cc_active_shape_add_knot(cc->desktop, item, cc->connpthandles, centre); } else { - // The active shape didn't change - // Update only the connection point knots - // Ensure the item's connection_points map // has been updated item->document->ensureUpToDate(); - - std::set seen; - for ( ConnectionPointMap::iterator it = cc->connpthandles.begin(); it != cc->connpthandles.end() ;) - { - bool removed = false; - if ( it->second.type == ConnPointUserDefined ) - { - std::map::iterator p = connpts->find(it->second.id); - if (p != connpts->end()) - { - if ( it->second != p->second ) - // Connection point position has changed - // Update knot position - sp_knot_set_position(it->first, - item->avoidRef->getConnectionPointPos(it->second.type, it->second.id) * cc->desktop->doc2dt(), 0); - seen.insert(it->second.id); - sp_knot_show(it->first); - } - else - { - // This connection point does no longer exist, - // remove the knot - ConnectionPointMap::iterator curr = it; - ++it; - g_object_unref( curr->first ); - cc->connpthandles.erase(curr); - removed = true; - } - } - else - { - // It's a default connection point - // Just make sure it's position is correct - sp_knot_set_position(it->first, - item->avoidRef->getConnectionPointPos(it->second.type, it->second.id) * cc->desktop->doc2dt(), 0); - sp_knot_show(it->first); - - } - if ( !removed ) - ++it; - } - // Add knots for new connection points. - if (connpts->size()) - for ( std::map::iterator it = connpts->begin(); it != connpts->end(); ++it ) - if ( seen.find(it->first) == seen.end() ) - // A new connection point has been added - // to the shape. Add a knot for it. - cc_active_shape_add_knot(cc->desktop, item, cc->connpthandles, it->second); } } @@ -1885,15 +1411,6 @@ void cc_create_connection_point(SPConnectorContext* cc) } } -void cc_remove_connection_point(SPConnectorContext* cc) -{ - if (cc->selected_handle && cc->state == SP_CONNECTOR_CONTEXT_IDLE ) - { - cc->active_shape->avoidRef->deleteConnectionPoint(cc->connpthandles[cc->selected_handle]); - cc->selected_handle = NULL; - } -} - static bool cc_item_is_shape(SPItem *item) { if (SP_IS_PATH(item)) { @@ -2032,12 +1549,6 @@ shape_event_attr_changed(Inkscape::XML::Node *repr, gchar const *name, cc_set_active_conn(cc, cc->active_conn); } } - else - if ( !strcmp(name, "inkscape:connection-points") ) - if (repr == cc->active_shape_repr) - // The connection points of the active shape - // have changed. Update them. - cc_set_active_shape(cc, cc->active_shape); } diff --git a/src/connector-context.h b/src/connector-context.h index 128f2bbeb..e157bbf50 100644 --- a/src/connector-context.h +++ b/src/connector-context.h @@ -18,7 +18,6 @@ #include "event-context.h" #include <2geom/point.h> #include "libavoid/connector.h" -#include "connection-points.h" #include #define SP_TYPE_CONNECTOR_CONTEXT (sp_connector_context_get_type()) @@ -44,12 +43,7 @@ enum { SP_CONNECTOR_CONTEXT_NEWCONNPOINT }; -enum { - SP_CONNECTOR_CONTEXT_DRAWING_MODE, - SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE -}; - -typedef std::map ConnectionPointMap; +typedef std::map SPKnotList; struct SPConnectorContext : public SPEventContext { Inkscape::Selection *selection; @@ -57,14 +51,8 @@ struct SPConnectorContext : public SPEventContext { /** \invar npoints in {0, 2}. */ gint npoints; - /* The tool mode can be connector drawing or - connection points editing. - */ - unsigned int mode : 1; unsigned int state : 4; - gchar* knot_tip; - // Red curve SPCanvasItem *red_bpath; SPCurve *red_curve; @@ -89,7 +77,6 @@ struct SPConnectorContext : public SPEventContext { Inkscape::XML::Node *active_conn_repr; sigc::connection sel_changed_connection; - // The activehandle SPKnot *active_handle; @@ -99,13 +86,11 @@ struct SPConnectorContext : public SPEventContext { SPItem *clickeditem; SPKnot *clickedhandle; - ConnectionPointMap connpthandles; + SPKnotList knots; SPKnot *endpt_handle[2]; guint endpt_handler_id[2]; gchar *shref; - gchar *scpid; gchar *ehref; - gchar *ecpid; SPCanvasItem *c0, *c1, *cl0, *cl1; }; @@ -113,7 +98,6 @@ struct SPConnectorContextClass : public SPEventContextClass { }; GType sp_connector_context_get_type(); -void sp_connector_context_switch_mode(SPEventContext* ec, unsigned int newMode); void cc_selection_set_avoid(bool const set_ignore); void cc_create_connection_point(SPConnectorContext* cc); void cc_remove_connection_point(SPConnectorContext* cc); diff --git a/src/knot.cpp b/src/knot.cpp index afcd70eb5..890abd0a1 100644 --- a/src/knot.cpp +++ b/src/knot.cpp @@ -184,6 +184,7 @@ static void sp_knot_init(SPKnot *knot) { knot->desktop = NULL; knot->item = NULL; + knot->owner = NULL; knot->flags = 0; knot->size = 8; diff --git a/src/knot.h b/src/knot.h index c0d2f68e4..ec640df3a 100644 --- a/src/knot.h +++ b/src/knot.h @@ -21,6 +21,7 @@ #include #include "enums.h" #include +#include "sp-item.h" class SPDesktop; class SPKnot; @@ -43,6 +44,7 @@ struct SPCanvasItem; struct SPKnot : GObject { SPDesktop *desktop; /**< Desktop we are on. */ SPCanvasItem *item; /**< Our CanvasItem. */ + SPItem *owner; /**< Optional Owner Item */ guint flags; guint size; /**< Always square. */ diff --git a/src/sp-conn-end-pair.cpp b/src/sp-conn-end-pair.cpp index 17e9e7397..8e89b28fb 100644 --- a/src/sp-conn-end-pair.cpp +++ b/src/sp-conn-end-pair.cpp @@ -82,9 +82,7 @@ sp_conn_end_pair_build(SPObject *object) { object->readAttr( "inkscape:connector-type" ); object->readAttr( "inkscape:connection-start" ); - object->readAttr( "inkscape:connection-start-point" ); object->readAttr( "inkscape:connection-end" ); - object->readAttr( "inkscape:connection-end-point" ); object->readAttr( "inkscape:connector-curvature" ); } @@ -164,10 +162,6 @@ SPConnEndPair::setAttr(unsigned const key, gchar const *const value) case SP_ATTR_CONNECTION_END: this->_connEnd[(key == SP_ATTR_CONNECTION_START ? 0 : 1)]->setAttacherHref(value, _path); break; - case SP_ATTR_CONNECTION_START_POINT: - case SP_ATTR_CONNECTION_END_POINT: - this->_connEnd[(key == SP_ATTR_CONNECTION_START_POINT ? 0 : 1)]->setAttacherEndpoint(value, _path); - break; } } @@ -175,15 +169,10 @@ SPConnEndPair::setAttr(unsigned const key, gchar const *const value) void SPConnEndPair::writeRepr(Inkscape::XML::Node *const repr) const { - char const * const attr_strs[] = {"inkscape:connection-start", "inkscape:connection-start-point", - "inkscape:connection-end", "inkscape:connection-end-point"}; + char const * const attr_strs[] = {"inkscape:connection-start", "inkscape:connection-end"}; for (unsigned handle_ix = 0; handle_ix < 2; ++handle_ix) { if (this->_connEnd[handle_ix]->ref.getURI()) { - repr->setAttribute(attr_strs[2*handle_ix], this->_connEnd[handle_ix]->ref.getURI()->toString()); - std::ostringstream ostr; - ostr<<(this->_connEnd[handle_ix]->type == ConnPointDefault ? "d":"u") << - this->_connEnd[handle_ix]->id; - repr->setAttribute(attr_strs[2*handle_ix+1], ostr.str().c_str()); + repr->setAttribute(attr_strs[handle_ix], this->_connEnd[handle_ix]->ref.getURI()->toString()); } } repr->setAttribute("inkscape:connector-curvature", Glib::Ascii::dtostr(_connCurvature).c_str()); @@ -222,7 +211,7 @@ void SPConnEndPair::getEndpoints(Geom::Point endPts[]) const for (unsigned h = 0; h < 2; ++h) { if ( h2attItem[h] ) { g_assert(h2attItem[h]->avoidRef); - endPts[h] = h2attItem[h]->avoidRef->getConnectionPointPos(_connEnd[h]->type, _connEnd[h]->id); + endPts[h] = h2attItem[h]->avoidRef->getConnectionPointPos(); } else if (!curve->is_empty()) { diff --git a/src/sp-conn-end.cpp b/src/sp-conn-end.cpp index cabda82d3..c136cea66 100644 --- a/src/sp-conn-end.cpp +++ b/src/sp-conn-end.cpp @@ -21,11 +21,10 @@ SPConnEnd::SPConnEnd(SPObject *const owner) : ref(owner), href(NULL), // Default to center connection endpoint - type(ConnPointDefault), - id(4), _changed_connection(), _delete_connection(), - _transformed_connection() + _transformed_connection(), + _group_connection() { } @@ -154,9 +153,9 @@ sp_conn_get_route_and_redraw(SPPath *const path, Geom::PathVector conn_pv = path->_curve->get_pathvector(); double endPos[2] = { 0.0, static_cast(conn_pv[0].size()) }; - SPConnEnd** _connEnd = path->connEndPair.getConnEnds(); for (unsigned h = 0; h < 2; ++h) { - if (h2attItem[h] && _connEnd[h]->type == ConnPointDefault && _connEnd[h]->id == ConnPointPosCC) { + // Assume center point for all + if (h2attItem[h]) { Geom::Affine h2i2anc = i2anc_affine(h2attItem[h], ancestor); try_get_intersect_point_with_item(path, h2attItem[h], h2i2anc, path2anc, (h == 0), endPos[h]); @@ -228,13 +227,9 @@ change_endpts(SPCurve *const curve, double const endPos[2]) static void sp_conn_end_deleted(SPObject *, SPObject *const owner, unsigned const handle_ix) { - // todo: The first argument is the deleted object, or just NULL if - // called by sp_conn_end_detach. - g_return_if_fail(handle_ix < 2); - char const * const attr_strs[] = {"inkscape:connection-start", "inkscape:connection-start-point", - "inkscape:connection-end", "inkscape:connection-end-point"}; - owner->getRepr()->setAttribute(attr_strs[2*handle_ix], NULL); - owner->getRepr()->setAttribute(attr_strs[2*handle_ix+1], NULL); + char const * const attrs[] = { + "inkscape:connection-start", "inkscape:connection-end"}; + owner->getRepr()->setAttribute(attrs[handle_ix], NULL); /* I believe this will trigger sp_conn_end_href_changed. */ } @@ -283,84 +278,6 @@ SPConnEnd::setAttacherHref(gchar const *value, SPPath* /*path*/) } } -void -SPConnEnd::setAttacherEndpoint(gchar const *value, SPPath* /*path*/) -{ - - /* References to the connection points have the following format - , where t is the type of the point, which - can be either "d" for default or "u" for user-defined, and - id is the local (inside the item) id of the connection point. - In the case of default points id represents the position on the - item (i.e. Top-Left, Center-Center, etc.). - */ - - bool changed = false; - ConnPointType newtype = type; - - if (!value) - { - // Default to center endpoint - type = ConnPointDefault; - id = 4; - } - else - { - switch (value[0]) - { - case 'd': - if ( newtype != ConnPointDefault ) - { - newtype = ConnPointDefault; - changed = true; - } - break; - case 'u': - if ( newtype != ConnPointUserDefined) - { - newtype = ConnPointUserDefined; - changed = true; - } - break; - default: - g_warning("Bad reference to a connection point."); - } - - int newid = (int) g_ascii_strtod( value+1, 0 ); - if ( id != newid ) - { - id = newid; - changed = true; - } - - // We have to verify that the reference to the - // connection point is a valid one. - - if ( changed ) - { - - // Get the item the connector is attached to - SPItem* item = ref.getObject(); - if ( item ) - { - if (!item->avoidRef->isValidConnPointId( newtype, newid ) ) - { - g_warning("Bad reference to a connection point."); - } - else - { - type = newtype; - id = newid; - } - /* // Update the connector - if (path->connEndPair.isAutoRoutingConn()) { - path->connEndPair.tellLibavoidNewEndpoints(); - } - */ - } - } - } -} void sp_conn_end_href_changed(SPObject */*old_ref*/, SPObject */*ref*/, @@ -370,6 +287,7 @@ sp_conn_end_href_changed(SPObject */*old_ref*/, SPObject */*ref*/, SPConnEnd &connEnd = *connEndPtr; connEnd._delete_connection.disconnect(); connEnd._transformed_connection.disconnect(); + connEnd._group_connection.disconnect(); if (connEnd.href) { SPObject *refobj = connEnd.ref.getObject(); @@ -377,6 +295,14 @@ sp_conn_end_href_changed(SPObject */*old_ref*/, SPObject */*ref*/, connEnd._delete_connection = refobj->connectDelete(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_conn_end_deleted), path, handle_ix)); + // This allows the connector tool to dive into a group's children + // And connect to their children's centers. + SPObject *parent = refobj->parent; + if (SP_IS_GROUP(parent) and ! SP_IS_LAYER(parent)) { + connEnd._group_connection + = SP_ITEM(parent)->connectTransformed(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_conn_end_shape_move), + path)); + } connEnd._transformed_connection = SP_ITEM(refobj)->connectTransformed(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_conn_end_shape_move), path)); diff --git a/src/sp-conn-end.h b/src/sp-conn-end.h index de0d2c0b7..a0b1ba5df 100644 --- a/src/sp-conn-end.h +++ b/src/sp-conn-end.h @@ -6,7 +6,6 @@ #include #include "sp-use-reference.h" -#include "connection-points.h" #include "conn-avoid-ref.h" class SPPath; @@ -18,15 +17,6 @@ public: SPUseReference ref; gchar *href; - /* In the following, type refers to connection point type, - i.e. default (one of the 9 combinations of right, centre, - left, top, bottom) or user-defined. The id serves to identify - the connection point in a list of connection points. - */ - - ConnPointType type; - int id; - /** Change of href string (not a modification of the attributes of the referrent). */ sigc::connection _changed_connection; @@ -36,6 +26,9 @@ public: /** A sigc connection for transformed signal, used to do move compensation. */ sigc::connection _transformed_connection; + /** A sigc connection for owning group transformed, used to do move compensation. */ + sigc::connection _group_connection; + void setAttacherHref(gchar const *, SPPath *); void setAttacherEndpoint(gchar const *, SPPath *); diff --git a/src/sp-item.cpp b/src/sp-item.cpp index 3ca7d5d16..8d6b07058 100644 --- a/src/sp-item.cpp +++ b/src/sp-item.cpp @@ -511,9 +511,6 @@ void SPItem::sp_item_set(SPObject *object, unsigned key, gchar const *value) case SP_ATTR_CONNECTOR_AVOID: item->avoidRef->setAvoid(value); break; - case SP_ATTR_CONNECTION_POINTS: - item->avoidRef->setConnectionPoints(value); - break; case SP_ATTR_TRANSFORM_CENTER_X: if (value) { item->transform_center_x = g_strtod(value, NULL); diff --git a/src/widgets/connector-toolbar.cpp b/src/widgets/connector-toolbar.cpp index 87deffc71..7c72f8e0c 100644 --- a/src/widgets/connector-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/connector-toolbar.cpp @@ -78,13 +78,6 @@ using Inkscape::UI::PrefPusher; //## Connector ## //######################### -static void sp_connector_mode_toggled( GtkToggleAction* act, GObject * /*tbl*/ ) -{ - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - prefs->setBool("/tools/connector/mode", - gtk_toggle_action_get_active( act )); -} - static void sp_connector_path_set_avoid(void) { cc_selection_set_avoid(true); @@ -303,26 +296,6 @@ static void connector_tb_event_attr_changed(Inkscape::XML::Node *repr, } } -static void sp_connector_new_connection_point(GtkWidget *, GObject *tbl) -{ - SPDesktop *desktop = static_cast(g_object_get_data( tbl, "desktop" )); - SPConnectorContext* cc = SP_CONNECTOR_CONTEXT(desktop->event_context); - - if (cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE) { - cc_create_connection_point(cc); - } -} - -static void sp_connector_remove_connection_point(GtkWidget *, GObject *tbl) -{ - SPDesktop *desktop = static_cast(g_object_get_data( tbl, "desktop" )); - SPConnectorContext* cc = SP_CONNECTOR_CONTEXT(desktop->event_context); - - if (cc->mode == SP_CONNECTOR_CONTEXT_EDITING_MODE) { - cc_remove_connection_point(cc); - } -} - static Inkscape::XML::NodeEventVector connector_tb_repr_events = { NULL, /* child_added */ NULL, /* child_removed */ @@ -351,22 +324,6 @@ void sp_connector_toolbox_prep( SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); Inkscape::IconSize secondarySize = ToolboxFactory::prefToSize("/toolbox/secondary", 1); - // Editing mode toggle button - { - InkToggleAction* act = ink_toggle_action_new( "ConnectorEditModeAction", - _("EditMode"), - _("Switch between connection point editing and connector drawing mode"), - INKSCAPE_ICON("connector-edit"), - Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION ); - gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION( act ) ); - - bool tbuttonstate = prefs->getBool("/tools/connector/mode"); - gtk_toggle_action_set_active(GTK_TOGGLE_ACTION(act), ( tbuttonstate ? TRUE : FALSE )); - g_object_set_data( holder, "mode", act ); - g_signal_connect_after( G_OBJECT(act), "toggled", G_CALLBACK(sp_connector_mode_toggled), holder ); - } - - { InkAction* inky = ink_action_new( "ConnectorAvoidAction", _("Avoid"), @@ -480,30 +437,6 @@ void sp_connector_toolbox_prep( SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, } - // New connection point button - { - InkAction* inky = ink_action_new( "ConnectorNewConnPointAction", - _("New connection point"), - _("Add a new connection point to the currently selected item"), - INKSCAPE_ICON("connector-new-connpoint"), - secondarySize ); - g_signal_connect_after( G_OBJECT(inky), "activate", G_CALLBACK(sp_connector_new_connection_point), holder ); - gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(inky) ); - } - - // Remove selected connection point button - - { - InkAction* inky = ink_action_new( "ConnectorRemoveConnPointAction", - _("Remove connection point"), - _("Remove the currently selected connection point"), - INKSCAPE_ICON("connector-remove-connpoint"), - secondarySize ); - g_signal_connect_after( G_OBJECT(inky), "activate", G_CALLBACK(sp_connector_remove_connection_point), holder ); - gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(inky) ); - } - - // Code to watch for changes to the connector-spacing attribute in // the XML. Inkscape::XML::Node *repr = desktop->namedview->getRepr(); diff --git a/src/widgets/toolbox.cpp b/src/widgets/toolbox.cpp index b758e4f0f..59e866881 100644 --- a/src/widgets/toolbox.cpp +++ b/src/widgets/toolbox.cpp @@ -526,7 +526,6 @@ static gchar const * ui_descr = " " " " -// " " " " " " " " @@ -536,8 +535,6 @@ static gchar const * ui_descr = " " " " " " -// " " -// " " " " "" -- cgit v1.2.3 From 02f7acc54a2fdbf4154f707797816cd8dfad6fa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Tue, 8 Jan 2013 12:06:44 +0000 Subject: Replace deprecated GtkHSV with GimpColorWheel. Bumps Gtk+ 3 version requirement to 3.2 Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1071354 (bzr r12011) --- configure.ac | 2 +- src/ui/widget/Makefile_insert | 2 + src/ui/widget/gimpcolorwheel.c | 1667 +++++++++++++++++++++++++++++++ src/ui/widget/gimpcolorwheel.h | 95 ++ src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp | 73 +- src/widgets/sp-color-wheel-selector.h | 4 +- 6 files changed, 1778 insertions(+), 65 deletions(-) create mode 100644 src/ui/widget/gimpcolorwheel.c create mode 100644 src/ui/widget/gimpcolorwheel.h diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 6e943b6b1..27a54961e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -789,7 +789,7 @@ if test "x$enable_gtk3" = "xyes"; then AC_DEFINE(WITH_GTKSPELL, 1, [enable gtk spelling widget]) fi - PKG_CHECK_MODULES(INKSCAPE, gtkmm-3.0 gdkmm-3.0 gtk+-3.0 gdk-3.0 gdl-3.0 > 3.3.4 glib-2.0 >= 2.28 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo >= 1.10 cairomm-1.0 >= 1.9.8 sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl glibmm-2.4 >= 2.28 giomm-2.4 pango >= 1.24, with_gtkmm_3_0=yes, with_gtkmm_3_0=no) + PKG_CHECK_MODULES(INKSCAPE, gtkmm-3.0 >= 3.2 gdkmm-3.0 >= 3.2 gtk+-3.0 >= 3.2 gdk-3.0 >= 3.2 gdl-3.0 > 3.3.4 glib-2.0 >= 2.28 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo >= 1.10 cairomm-1.0 >= 1.9.8 sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl glibmm-2.4 >= 2.28 giomm-2.4 pango >= 1.24, with_gtkmm_3_0=yes, with_gtkmm_3_0=no) if test "x$with_gtkmm_3_0" = "xyes"; then AC_MSG_RESULT([Using EXPERIMENTAL Gtkmm 3 build]) diff --git a/src/ui/widget/Makefile_insert b/src/ui/widget/Makefile_insert index bbda64648..2de954674 100644 --- a/src/ui/widget/Makefile_insert +++ b/src/ui/widget/Makefile_insert @@ -21,6 +21,8 @@ ink_common_sources += \ ui/widget/filter-effect-chooser.cpp \ ui/widget/gimpspinscale.c \ ui/widget/gimpspinscale.h \ + ui/widget/gimpcolorwheel.c \ + ui/widget/gimpcolorwheel.h \ ui/widget/frame.cpp \ ui/widget/frame.h \ ui/widget/imageicon.cpp \ diff --git a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c new file mode 100644 index 000000000..29053e0f6 --- /dev/null +++ b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c @@ -0,0 +1,1667 @@ +/* HSV color selector for GTK+ + * + * Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation + * + * Authors: Simon Budig (original code) + * Federico Mena-Quintero (cleanup for GTK+) + * Jonathan Blandford (cleanup for GTK+) + * Michael Natterer (ported back to GIMP) + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +/* + * Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000. See the AUTHORS + * file for a list of people on the GTK+ Team. See the ChangeLog + * files for a list of changes. These files are distributed with + * GTK+ at ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/. + */ + +/* + * This widget was adopted by Inkscape by Alex Valavanis + * on 2013-01-08. Last merges with GIMP code were applied using the following + * commits from the GIMP git repository at + * http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/modules/gimpcolorwheel.c + * + * Gtk+ 2 code merge: commit 632c5 (2013-01-06) + * Gtk+ 3 code merge: commit bcfc6, gtk3-port branch (2013-01-06) + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "gimpcolorwheel.h" +#include + + +/* Default ring fraction */ +#define DEFAULT_FRACTION 0.1 + +/* Default width/height */ +#define DEFAULT_SIZE 100 + +/* Default ring width */ +#define DEFAULT_RING_WIDTH 10 + + +/* Dragging modes */ +typedef enum +{ + DRAG_NONE, + DRAG_H, + DRAG_SV +} DragMode; + +/* Private part of the GimpColorWheel structure */ +typedef struct +{ + /* Color value */ + gdouble h; + gdouble s; + gdouble v; + + /* ring_width is this fraction of size */ + gdouble ring_fraction; + + /* Size and ring width */ + gint size; + gint ring_width; + + /* Window for capturing events */ + GdkWindow *window; + + /* Dragging mode */ + DragMode mode; + + guint focus_on_ring : 1; +} GimpColorWheelPrivate; + +enum +{ + CHANGED, + MOVE, + LAST_SIGNAL +}; + +static void gimp_color_wheel_map (GtkWidget *widget); +static void gimp_color_wheel_unmap (GtkWidget *widget); +static void gimp_color_wheel_realize (GtkWidget *widget); +static void gimp_color_wheel_unrealize (GtkWidget *widget); +static void gimp_color_wheel_size_request (GtkWidget *widget, + GtkRequisition *requisition); +static void gimp_color_wheel_size_allocate (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation); +static gboolean gimp_color_wheel_button_press (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *event); +static gboolean gimp_color_wheel_button_release (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *event); +static gboolean gimp_color_wheel_motion (GtkWidget *widget, + GdkEventMotion *event); +static gboolean gimp_color_wheel_draw (GtkWidget *widget, + cairo_t *cr); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) +static void gimp_color_wheel_get_preferred_width (GtkWidget *widget, + gint *minimum_width, + gint *natural_width); +static void gimp_color_wheel_get_preferred_height (GtkWidget *widget, + gint *minimum_height, + gint *natural_height); +#else +static gboolean gimp_color_wheel_expose (GtkWidget *widget, + GdkEventExpose *event); +#endif + +static gboolean gimp_color_wheel_grab_broken (GtkWidget *widget, + GdkEventGrabBroken *event); +static gboolean gimp_color_wheel_focus (GtkWidget *widget, + GtkDirectionType direction); +static void gimp_color_wheel_move (GimpColorWheel *wheel, + GtkDirectionType dir); + + +static guint wheel_signals[LAST_SIGNAL]; + +G_DEFINE_TYPE (GimpColorWheel, gimp_color_wheel, GTK_TYPE_WIDGET) + +#define parent_class gimp_color_wheel_parent_class + + +static void +gimp_color_wheel_class_init (GimpColorWheelClass *class) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (class); + GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (class); + GimpColorWheelClass *wheel_class = GIMP_COLOR_WHEEL_CLASS (class); + GtkBindingSet *binding_set; + + widget_class->map = gimp_color_wheel_map; + widget_class->unmap = gimp_color_wheel_unmap; + widget_class->realize = gimp_color_wheel_realize; + widget_class->unrealize = gimp_color_wheel_unrealize; + widget_class->size_allocate = gimp_color_wheel_size_allocate; + widget_class->button_press_event = gimp_color_wheel_button_press; + widget_class->button_release_event = gimp_color_wheel_button_release; + widget_class->motion_notify_event = gimp_color_wheel_motion; + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + widget_class->get_preferred_width = gimp_color_wheel_get_preferred_width; + widget_class->get_preferred_height = gimp_color_wheel_get_preferred_height; + widget_class->draw = gimp_color_wheel_draw; +#else + widget_class->size_request = gimp_color_wheel_size_request; + widget_class->expose_event = gimp_color_wheel_expose; +#endif + + widget_class->focus = gimp_color_wheel_focus; + widget_class->grab_broken_event = gimp_color_wheel_grab_broken; + + wheel_class->move = gimp_color_wheel_move; + + wheel_signals[CHANGED] = + g_signal_new ("changed", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GimpColorWheelClass, changed), + NULL, NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, 0); + + wheel_signals[MOVE] = + g_signal_new ("move", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION, + G_STRUCT_OFFSET (GimpColorWheelClass, move), + NULL, NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__ENUM, + G_TYPE_NONE, 1, + GTK_TYPE_DIRECTION_TYPE); + + binding_set = gtk_binding_set_by_class (class); + + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_Up, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_UP); + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_KP_Up, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_UP); + + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_Down, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_DOWN); + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_KP_Down, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_DOWN); + + + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_Right, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_RIGHT); + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_KP_Right, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_RIGHT); + + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_Left, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_LEFT); + gtk_binding_entry_add_signal (binding_set, GDK_KEY_KP_Left, 0, + "move", 1, + G_TYPE_ENUM, GTK_DIR_LEFT); + + g_type_class_add_private (object_class, sizeof (GimpColorWheelPrivate)); +} + +static void +gimp_color_wheel_init (GimpColorWheel *wheel) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv; + + priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (wheel, GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL, + GimpColorWheelPrivate); + + wheel->priv = priv; + + gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (wheel), FALSE); + gtk_widget_set_can_focus (GTK_WIDGET (wheel), TRUE); + + priv->ring_fraction = DEFAULT_FRACTION; + priv->size = DEFAULT_SIZE; + priv->ring_width = DEFAULT_RING_WIDTH; +} + +static void +gimp_color_wheel_map (GtkWidget *widget) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + + GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->map (widget); + + gdk_window_show (priv->window); +} + +static void +gimp_color_wheel_unmap (GtkWidget *widget) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + + gdk_window_hide (priv->window); + + GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->unmap (widget); +} + +static void +gimp_color_wheel_realize (GtkWidget *widget) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + GtkAllocation allocation; + GdkWindowAttr attr; + gint attr_mask; + GdkWindow *parent_window; + + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + + gtk_widget_set_realized (widget, TRUE); + + attr.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; + attr.x = allocation.x; + attr.y = allocation.y; + attr.width = allocation.width; + attr.height = allocation.height; + attr.wclass = GDK_INPUT_ONLY; + attr.event_mask = (gtk_widget_get_events (widget) | + GDK_KEY_PRESS_MASK | + GDK_BUTTON_PRESS_MASK | + GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | + GDK_POINTER_MOTION_MASK | + GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | + GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK); + + attr_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y; + + parent_window = gtk_widget_get_parent_window (widget); + + gtk_widget_set_window (widget, parent_window); + g_object_ref (parent_window); + + priv->window = gdk_window_new (parent_window, &attr, attr_mask); + gdk_window_set_user_data (priv->window, wheel); + + gtk_widget_style_attach (widget); +} + +static void +gimp_color_wheel_unrealize (GtkWidget *widget) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + + gdk_window_set_user_data (priv->window, NULL); + gdk_window_destroy (priv->window); + priv->window = NULL; + + GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->unrealize (widget); +} + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) +static void +gimp_color_wheel_get_preferred_width (GtkWidget *widget, + gint *minimum_width, + gint *natural_width) +{ + gint focus_width; + gint focus_pad; + + gtk_widget_style_get (widget, + "focus-line-width", &focus_width, + "focus-padding", &focus_pad, + NULL); + + *minimum_width = *natural_width = DEFAULT_SIZE + 2 * (focus_width + focus_pad); +} + +static void +gimp_color_wheel_get_preferred_height (GtkWidget *widget, + gint *minimum_height, + gint *natural_height) +{ + gint focus_width; + gint focus_pad; + + gtk_widget_style_get (widget, + "focus-line-width", &focus_width, + "focus-padding", &focus_pad, + NULL); + + *minimum_height = *natural_height = DEFAULT_SIZE + 2 * (focus_width + focus_pad); +} +#else +static void +gimp_color_wheel_size_request (GtkWidget *widget, + GtkRequisition *requisition) +{ + gint focus_width; + gint focus_pad; + + gtk_widget_style_get (widget, + "focus-line-width", &focus_width, + "focus-padding", &focus_pad, + NULL); + + requisition->width = DEFAULT_SIZE + 2 * (focus_width + focus_pad); + requisition->height = DEFAULT_SIZE + 2 * (focus_width + focus_pad); +} +#endif + +static void +gimp_color_wheel_size_allocate (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gint focus_width; + gint focus_pad; + + gtk_widget_set_allocation (widget, allocation); + + gtk_widget_style_get (widget, + "focus-line-width", &focus_width, + "focus-padding", &focus_pad, + NULL); + + priv->size = MIN (allocation->width - 2 * (focus_width + focus_pad), + allocation->height - 2 * (focus_width + focus_pad)); + + priv->ring_width = priv->size * priv->ring_fraction; + + if (gtk_widget_get_realized (widget)) + gdk_window_move_resize (priv->window, + allocation->x, + allocation->y, + allocation->width, + allocation->height); +} + + +/* Utility functions */ + +#define INTENSITY(r, g, b) ((r) * 0.30 + (g) * 0.59 + (b) * 0.11) + +/* Converts from HSV to RGB */ +static void +hsv_to_rgb (gdouble *h, + gdouble *s, + gdouble *v) +{ + gdouble hue, saturation, value; + gdouble f, p, q, t; + + if (*s == 0.0) + { + *h = *v; + *s = *v; + *v = *v; /* heh */ + } + else + { + hue = *h * 6.0; + saturation = *s; + value = *v; + + if (hue == 6.0) + hue = 0.0; + + f = hue - (int) hue; + p = value * (1.0 - saturation); + q = value * (1.0 - saturation * f); + t = value * (1.0 - saturation * (1.0 - f)); + + switch ((int) hue) + { + case 0: + *h = value; + *s = t; + *v = p; + break; + + case 1: + *h = q; + *s = value; + *v = p; + break; + + case 2: + *h = p; + *s = value; + *v = t; + break; + + case 3: + *h = p; + *s = q; + *v = value; + break; + + case 4: + *h = t; + *s = p; + *v = value; + break; + + case 5: + *h = value; + *s = p; + *v = q; + break; + + default: + g_assert_not_reached (); + } + } +} + +/* Computes the vertices of the saturation/value triangle */ +static void +compute_triangle (GimpColorWheel *wheel, + gint *hx, + gint *hy, + gint *sx, + gint *sy, + gint *vx, + gint *vy) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + GtkAllocation allocation; + gdouble center_x; + gdouble center_y; + gdouble inner, outer; + gdouble angle; + + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (wheel), &allocation); + + center_x = allocation.width / 2.0; + center_y = allocation.height / 2.0; + + outer = priv->size / 2.0; + inner = outer - priv->ring_width; + angle = priv->h * 2.0 * G_PI; + + *hx = floor (center_x + cos (angle) * inner + 0.5); + *hy = floor (center_y - sin (angle) * inner + 0.5); + *sx = floor (center_x + cos (angle + 2.0 * G_PI / 3.0) * inner + 0.5); + *sy = floor (center_y - sin (angle + 2.0 * G_PI / 3.0) * inner + 0.5); + *vx = floor (center_x + cos (angle + 4.0 * G_PI / 3.0) * inner + 0.5); + *vy = floor (center_y - sin (angle + 4.0 * G_PI / 3.0) * inner + 0.5); +} + +/* Computes whether a point is inside the hue ring */ +static gboolean +is_in_ring (GimpColorWheel *wheel, + gdouble x, + gdouble y) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + GtkAllocation allocation; + gdouble dx, dy, dist; + gdouble center_x; + gdouble center_y; + gdouble inner, outer; + + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (wheel), &allocation); + + center_x = allocation.width / 2.0; + center_y = allocation.height / 2.0; + + outer = priv->size / 2.0; + inner = outer - priv->ring_width; + + dx = x - center_x; + dy = center_y - y; + dist = dx * dx + dy * dy; + + return (dist >= inner * inner && dist <= outer * outer); +} + +/* Computes a saturation/value pair based on the mouse coordinates */ +static void +compute_sv (GimpColorWheel *wheel, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble *s, + gdouble *v) +{ + GtkAllocation allocation; + gint ihx, ihy, isx, isy, ivx, ivy; + gdouble hx, hy, sx, sy, vx, vy; + gdouble center_x; + gdouble center_y; + + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (wheel), &allocation); + + compute_triangle (wheel, &ihx, &ihy, &isx, &isy, &ivx, &ivy); + + center_x = allocation.width / 2.0; + center_y = allocation.height / 2.0; + + hx = ihx - center_x; + hy = center_y - ihy; + sx = isx - center_x; + sy = center_y - isy; + vx = ivx - center_x; + vy = center_y - ivy; + x -= center_x; + y = center_y - y; + + if (vx * (x - sx) + vy * (y - sy) < 0.0) + { + *s = 1.0; + *v = (((x - sx) * (hx - sx) + (y - sy) * (hy-sy)) + / ((hx - sx) * (hx - sx) + (hy - sy) * (hy - sy))); + + if (*v < 0.0) + *v = 0.0; + else if (*v > 1.0) + *v = 1.0; + } + else if (hx * (x - sx) + hy * (y - sy) < 0.0) + { + *s = 0.0; + *v = (((x - sx) * (vx - sx) + (y - sy) * (vy - sy)) + / ((vx - sx) * (vx - sx) + (vy - sy) * (vy - sy))); + + if (*v < 0.0) + *v = 0.0; + else if (*v > 1.0) + *v = 1.0; + } + else if (sx * (x - hx) + sy * (y - hy) < 0.0) + { + *v = 1.0; + *s = (((x - vx) * (hx - vx) + (y - vy) * (hy - vy)) / + ((hx - vx) * (hx - vx) + (hy - vy) * (hy - vy))); + + if (*s < 0.0) + *s = 0.0; + else if (*s > 1.0) + *s = 1.0; + } + else + { + *v = (((x - sx) * (hy - vy) - (y - sy) * (hx - vx)) + / ((vx - sx) * (hy - vy) - (vy - sy) * (hx - vx))); + + if (*v<= 0.0) + { + *v = 0.0; + *s = 0.0; + } + else + { + if (*v > 1.0) + *v = 1.0; + + if (fabs (hy - vy) < fabs (hx - vx)) + *s = (x - sx - *v * (vx - sx)) / (*v * (hx - vx)); + else + *s = (y - sy - *v * (vy - sy)) / (*v * (hy - vy)); + + if (*s < 0.0) + *s = 0.0; + else if (*s > 1.0) + *s = 1.0; + } + } +} + +/* Computes whether a point is inside the saturation/value triangle */ +static gboolean +is_in_triangle (GimpColorWheel *wheel, + gdouble x, + gdouble y) +{ + gint hx, hy, sx, sy, vx, vy; + gdouble det, s, v; + + compute_triangle (wheel, &hx, &hy, &sx, &sy, &vx, &vy); + + det = (vx - sx) * (hy - sy) - (vy - sy) * (hx - sx); + + s = ((x - sx) * (hy - sy) - (y - sy) * (hx - sx)) / det; + v = ((vx - sx) * (y - sy) - (vy - sy) * (x - sx)) / det; + + return (s >= 0.0 && v >= 0.0 && s + v <= 1.0); +} + +/* Computes a value based on the mouse coordinates */ +static double +compute_v (GimpColorWheel *wheel, + gdouble x, + gdouble y) +{ + GtkAllocation allocation; + gdouble center_x; + gdouble center_y; + gdouble dx, dy; + gdouble angle; + + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (wheel), &allocation); + + center_x = allocation.width / 2.0; + center_y = allocation.height / 2.0; + + dx = x - center_x; + dy = center_y - y; + + angle = atan2 (dy, dx); + if (angle < 0.0) + angle += 2.0 * G_PI; + + return angle / (2.0 * G_PI); +} + +static void +set_cross_grab (GimpColorWheel *wheel, + guint32 time) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + GdkCursor *cursor; + + cursor = + gdk_cursor_new_for_display (gtk_widget_get_display (GTK_WIDGET (wheel)), + GDK_CROSSHAIR); + + gdk_pointer_grab (priv->window, FALSE, + GDK_POINTER_MOTION_MASK | + GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | + GDK_BUTTON_RELEASE_MASK, + NULL, cursor, time); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + g_object_unref (cursor); +#else + gdk_cursor_unref (cursor); +#endif +} + +static gboolean +gimp_color_wheel_grab_broken (GtkWidget *widget, + GdkEventGrabBroken *event) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + + priv->mode = DRAG_NONE; + + return TRUE; +} + +static gboolean +gimp_color_wheel_button_press (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *event) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gdouble x, y; + + if (priv->mode != DRAG_NONE || event->button != 1) + return FALSE; + + x = event->x; + y = event->y; + + if (is_in_ring (wheel, x, y)) + { + priv->mode = DRAG_H; + set_cross_grab (wheel, event->time); + + gimp_color_wheel_set_color (wheel, + compute_v (wheel, x, y), + priv->s, + priv->v); + + gtk_widget_grab_focus (widget); + priv->focus_on_ring = TRUE; + + return TRUE; + } + + if (is_in_triangle (wheel, x, y)) + { + gdouble s, v; + + priv->mode = DRAG_SV; + set_cross_grab (wheel, event->time); + + compute_sv (wheel, x, y, &s, &v); + gimp_color_wheel_set_color (wheel, priv->h, s, v); + + gtk_widget_grab_focus (widget); + priv->focus_on_ring = FALSE; + + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static gboolean +gimp_color_wheel_button_release (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *event) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + DragMode mode; + gdouble x, y; + + if (priv->mode == DRAG_NONE || event->button != 1) + return FALSE; + + /* Set the drag mode to DRAG_NONE so that signal handlers for "catched" + * can see that this is the final color state. + */ + + mode = priv->mode; + priv->mode = DRAG_NONE; + + x = event->x; + y = event->y; + + if (mode == DRAG_H) + { + gimp_color_wheel_set_color (wheel, + compute_v (wheel, x, y), priv->s, priv->v); + } + else if (mode == DRAG_SV) + { + gdouble s, v; + + compute_sv (wheel, x, y, &s, &v); + gimp_color_wheel_set_color (wheel, priv->h, s, v); + } + else + g_assert_not_reached (); + + gdk_display_pointer_ungrab (gdk_window_get_display (event->window), + event->time); + + return TRUE; +} + +static gboolean +gimp_color_wheel_motion (GtkWidget *widget, + GdkEventMotion *event) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gdouble x, y; + + if (priv->mode == DRAG_NONE) + return FALSE; + + gdk_event_request_motions (event); + x = event->x; + y = event->y; + + if (priv->mode == DRAG_H) + { + gimp_color_wheel_set_color (wheel, + compute_v (wheel, x, y), priv->s, priv->v); + return TRUE; + } + else if (priv->mode == DRAG_SV) + { + gdouble s, v; + + compute_sv (wheel, x, y, &s, &v); + gimp_color_wheel_set_color (wheel, priv->h, s, v); + return TRUE; + } + + g_assert_not_reached (); + + return FALSE; +} + + +/* Redrawing */ + +/* Paints the hue ring */ +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) +static void +paint_ring (GimpColorWheel *wheel, + cairo_t *cr) +#else +static void +paint_ring (GimpColorWheel *wheel, + cairo_t *cr, + gint x, + gint y, + gint width, + gint height) +#endif +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (wheel); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gint width, height; +#else + GtkAllocation allocation; + gint focus_width; + gint focus_pad; +#endif + gint xx, yy; + gdouble dx, dy, dist; + gdouble center_x; + gdouble center_y; + gdouble inner, outer; + guint32 *buf, *p; + gdouble angle; + gdouble hue; + gdouble r, g, b; + cairo_surface_t *source; + cairo_t *source_cr; + gint stride; + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + width = gtk_widget_get_allocated_width (widget); + height = gtk_widget_get_allocated_height (widget); + + center_x = width / 2.0; + center_y = height / 2.0; +#else + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (wheel), &allocation); + + gtk_widget_style_get (widget, + "focus-line-width", &focus_width, + "focus-padding", &focus_pad, + NULL); + + center_x = allocation.width / 2.0; + center_y = allocation.height / 2.0; +#endif + + outer = priv->size / 2.0; + inner = outer - priv->ring_width; + + /* Create an image initialized with the ring colors */ + + stride = cairo_format_stride_for_width (CAIRO_FORMAT_RGB24, width); + buf = g_new (guint32, height * stride / 4); + + for (yy = 0; yy < height; yy++) + { + p = buf + yy * width; + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + dy = -(yy - center_y); +#else + dy = -(yy + y - center_y); +#endif + + for (xx = 0; xx < width; xx++) + { +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + dx = xx - center_x; +#else + dx = xx + x - center_x; +#endif + + dist = dx * dx + dy * dy; + if (dist < ((inner-1) * (inner-1)) || dist > ((outer+1) * (outer+1))) + { + *p++ = 0; + continue; + } + + angle = atan2 (dy, dx); + if (angle < 0.0) + angle += 2.0 * G_PI; + + hue = angle / (2.0 * G_PI); + + r = hue; + g = 1.0; + b = 1.0; + hsv_to_rgb (&r, &g, &b); + + *p++ = (((int)floor (r * 255 + 0.5) << 16) | + ((int)floor (g * 255 + 0.5) << 8) | + (int)floor (b * 255 + 0.5)); + } + } + + source = cairo_image_surface_create_for_data ((unsigned char *)buf, + CAIRO_FORMAT_RGB24, + width, height, stride); + + /* Now draw the value marker onto the source image, so that it + * will get properly clipped at the edges of the ring + */ + source_cr = cairo_create (source); + + r = priv->h; + g = 1.0; + b = 1.0; + hsv_to_rgb (&r, &g, &b); + + if (INTENSITY (r, g, b) > 0.5) + cairo_set_source_rgb (source_cr, 0.0, 0.0, 0.0); + else + cairo_set_source_rgb (source_cr, 1.0, 1.0, 1.0); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + cairo_move_to (source_cr, center_x, center_y); + cairo_line_to (source_cr, + center_x + cos (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2, + center_y - sin (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2); +#else + cairo_move_to (source_cr, -x + center_x, - y + center_y); + cairo_line_to (source_cr, + -x + center_x + cos (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2, + -y + center_y - sin (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2); +#endif + cairo_stroke (source_cr); + cairo_destroy (source_cr); + + /* Draw the ring using the source image */ + + cairo_save (cr); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + cairo_set_source_surface (cr, source, 0, 0); +#else + cairo_set_source_surface (cr, source, x, y); +#endif + cairo_surface_destroy (source); + + cairo_set_line_width (cr, priv->ring_width); + cairo_new_path (cr); + cairo_arc (cr, + center_x, center_y, + priv->size / 2.0 - priv->ring_width / 2.0, + 0, 2 * G_PI); + cairo_stroke (cr); + + cairo_restore (cr); + + g_free (buf); +} + +/* Converts an HSV triplet to an integer RGB triplet */ +static void +get_color (gdouble h, + gdouble s, + gdouble v, + gint *r, + gint *g, + gint *b) +{ + hsv_to_rgb (&h, &s, &v); + + *r = floor (h * 255 + 0.5); + *g = floor (s * 255 + 0.5); + *b = floor (v * 255 + 0.5); +} + +#define SWAP(a, b, t) ((t) = (a), (a) = (b), (b) = (t)) + +#define LERP(a, b, v1, v2, i) (((v2) - (v1) != 0) \ + ? ((a) + ((b) - (a)) * ((i) - (v1)) / ((v2) - (v1))) \ + : (a)) + +/* Number of pixels we extend out from the edges when creating + * color source to avoid artifacts + */ +#define PAD 3 + +/* Paints the HSV triangle */ +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) +static void +paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, + cairo_t *cr, + gboolean draw_focus) +#else +static void +paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, + cairo_t *cr, + gint x, + gint y, + gint width, + gint height, + gboolean draw_focus) +#endif +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (wheel); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gint hx, hy, sx, sy, vx, vy; /* HSV vertices */ + gint x1, y1, r1, g1, b1; /* First vertex in scanline order */ + gint x2, y2, r2, g2, b2; /* Second vertex */ + gint x3, y3, r3, g3, b3; /* Third vertex */ + gint t; + guint32 *buf, *p, c; + gint xl, xr, rl, rr, gl, gr, bl, br; /* Scanline data */ + gint xx, yy; + gint x_interp, y_interp; + gint x_start, x_end; + cairo_surface_t *source; + gdouble r, g, b; + gint stride; +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gint width, height; + GtkStyleContext *context; + + width = gtk_widget_get_allocated_width (widget); + height = gtk_widget_get_allocated_height (widget); +#else + gchar *detail; +#endif + + /* Compute triangle's vertices */ + + compute_triangle (wheel, &hx, &hy, &sx, &sy, &vx, &vy); + + x1 = hx; + y1 = hy; + get_color (priv->h, 1.0, 1.0, &r1, &g1, &b1); + + x2 = sx; + y2 = sy; + get_color (priv->h, 1.0, 0.0, &r2, &g2, &b2); + + x3 = vx; + y3 = vy; + get_color (priv->h, 0.0, 1.0, &r3, &g3, &b3); + + if (y2 > y3) + { + SWAP (x2, x3, t); + SWAP (y2, y3, t); + SWAP (r2, r3, t); + SWAP (g2, g3, t); + SWAP (b2, b3, t); + } + + if (y1 > y3) + { + SWAP (x1, x3, t); + SWAP (y1, y3, t); + SWAP (r1, r3, t); + SWAP (g1, g3, t); + SWAP (b1, b3, t); + } + + if (y1 > y2) + { + SWAP (x1, x2, t); + SWAP (y1, y2, t); + SWAP (r1, r2, t); + SWAP (g1, g2, t); + SWAP (b1, b2, t); + } + + /* Shade the triangle */ + + stride = cairo_format_stride_for_width (CAIRO_FORMAT_RGB24, width); + buf = g_new (guint32, height * stride / 4); + + for (yy = 0; yy < height; yy++) + { + p = buf + yy * width; + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + if (yy >= y1 - PAD && yy < y3 + PAD) + { + y_interp = CLAMP (yy, y1, y3); +#else + if (yy + y >= y1 - PAD && yy + y < y3 + PAD) + { + y_interp = CLAMP (yy + y, y1, y3); +#endif + + if (y_interp < y2) + { + xl = LERP (x1, x2, y1, y2, y_interp); + + rl = LERP (r1, r2, y1, y2, y_interp); + gl = LERP (g1, g2, y1, y2, y_interp); + bl = LERP (b1, b2, y1, y2, y_interp); + } + else + { + xl = LERP (x2, x3, y2, y3, y_interp); + + rl = LERP (r2, r3, y2, y3, y_interp); + gl = LERP (g2, g3, y2, y3, y_interp); + bl = LERP (b2, b3, y2, y3, y_interp); + } + + xr = LERP (x1, x3, y1, y3, y_interp); + + rr = LERP (r1, r3, y1, y3, y_interp); + gr = LERP (g1, g3, y1, y3, y_interp); + br = LERP (b1, b3, y1, y3, y_interp); + + if (xl > xr) + { + SWAP (xl, xr, t); + SWAP (rl, rr, t); + SWAP (gl, gr, t); + SWAP (bl, br, t); + } + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + x_start = MAX (xl - PAD, 0); + x_end = MIN (xr + PAD, width); +#else + x_start = MAX (xl - PAD, x); + x_end = MIN (xr + PAD, x + width); +#endif + x_start = MIN (x_start, x_end); + + c = (rl << 16) | (gl << 8) | bl; + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + for (xx = 0; xx < x_start; xx++) +#else + for (xx = x; xx < x_start; xx++) +#endif + *p++ = c; + + for (; xx < x_end; xx++) + { + x_interp = CLAMP (xx, xl, xr); + + *p++ = ((LERP (rl, rr, xl, xr, x_interp) << 16) | + (LERP (gl, gr, xl, xr, x_interp) << 8) | + LERP (bl, br, xl, xr, x_interp)); + } + + c = (rr << 16) | (gr << 8) | br; + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + for (; xx < width; xx++) +#else + for (; xx < x + width; xx++) +#endif + *p++ = c; + } + } + + source = cairo_image_surface_create_for_data ((unsigned char *)buf, + CAIRO_FORMAT_RGB24, + width, height, stride); + + /* Draw a triangle with the image as a source */ + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + cairo_set_source_surface (cr, source, 0, 0); +#else + cairo_set_source_surface (cr, source, x, y); +#endif + cairo_surface_destroy (source); + + cairo_move_to (cr, x1, y1); + cairo_line_to (cr, x2, y2); + cairo_line_to (cr, x3, y3); + cairo_close_path (cr); + cairo_fill (cr); + + g_free (buf); + + /* Draw value marker */ + + xx = floor (sx + (vx - sx) * priv->v + (hx - vx) * priv->s * priv->v + 0.5); + yy = floor (sy + (vy - sy) * priv->v + (hy - vy) * priv->s * priv->v + 0.5); + + r = priv->h; + g = priv->s; + b = priv->v; + hsv_to_rgb (&r, &g, &b); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + context = gtk_widget_get_style_context (widget); + + gtk_style_context_save (context); +#endif + + if (INTENSITY (r, g, b) > 0.5) + { +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gtk_style_context_add_class (context, "light-area-focus"); +#else + detail = "colorwheel_light"; +#endif + cairo_set_source_rgb (cr, 0.0, 0.0, 0.0); + } + else + { +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gtk_style_context_add_class (context, "dark-area-focus"); +#else + detail = "colorwheel_dark"; +#endif + cairo_set_source_rgb (cr, 1.0, 1.0, 1.0); + } + +#define RADIUS 4 +#define FOCUS_RADIUS 6 + + cairo_new_path (cr); + cairo_arc (cr, xx, yy, RADIUS, 0, 2 * G_PI); + cairo_stroke (cr); + + /* Draw focus outline */ + + if (draw_focus && ! priv->focus_on_ring) + { +#if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + GtkAllocation allocation; +#endif + gint focus_width; + gint focus_pad; + + gtk_widget_style_get (widget, + "focus-line-width", &focus_width, + "focus-padding", &focus_pad, + NULL); + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gtk_render_focus (context, cr, + xx - FOCUS_RADIUS - focus_width - focus_pad, + yy - FOCUS_RADIUS - focus_width - focus_pad, + 2 * (FOCUS_RADIUS + focus_width + focus_pad), + 2 * (FOCUS_RADIUS + focus_width + focus_pad)); +#else + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + gtk_paint_focus (gtk_widget_get_style (widget), + gtk_widget_get_window (widget), + gtk_widget_get_state (widget), + NULL, widget, detail, + allocation.x + xx - FOCUS_RADIUS - focus_width - focus_pad, + allocation.y + yy - FOCUS_RADIUS - focus_width - focus_pad, + 2 * (FOCUS_RADIUS + focus_width + focus_pad), + 2 * (FOCUS_RADIUS + focus_width + focus_pad)); +#endif + } + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gtk_style_context_restore (context); +#endif +} + +#if GTK_CHECK_VERSION(3,2,0) +static gboolean +gimp_color_wheel_draw (GtkWidget *widget, + cairo_t *cr) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gboolean draw_focus; + + draw_focus = gtk_widget_has_visible_focus (widget); + + paint_ring (wheel, cr); + paint_triangle (wheel, cr, draw_focus); + + if (draw_focus && priv->focus_on_ring) + { + GtkStyleContext *context = gtk_widget_get_style_context (widget); + + gtk_render_focus (context, cr, 0, 0, + gtk_widget_get_allocated_width (widget), + gtk_widget_get_allocated_height (widget)); + } + + return FALSE; +} +#else +static gint +gimp_color_wheel_expose (GtkWidget *widget, + GdkEventExpose *event) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gboolean draw_focus; + GtkAllocation allocation; + GdkRectangle dest; + cairo_t *cr; + + if (! (event->window == gtk_widget_get_window (widget) && + gtk_widget_is_drawable (widget))) + return FALSE; + + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + + if (!gdk_rectangle_intersect (&event->area, &allocation, &dest)) + return FALSE; + + cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); + + cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); + + draw_focus = gtk_widget_has_focus (widget); + + paint_ring (wheel, cr, + dest.x - allocation.x, + dest.y - allocation.y, + dest.width, dest.height); + paint_triangle (wheel, cr, + dest.x - allocation.x, + dest.y - allocation.y, + dest.width, dest.height, + draw_focus); + + cairo_destroy (cr); + + if (draw_focus && priv->focus_on_ring) + gtk_paint_focus (gtk_widget_get_style (widget), + gtk_widget_get_window (widget), + gtk_widget_get_state (widget), + &event->area, widget, NULL, + allocation.x, + allocation.y, + allocation.width, + allocation.height); + + return FALSE; +} +#endif + +static gboolean +gimp_color_wheel_focus (GtkWidget *widget, + GtkDirectionType dir) +{ + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + + if (!gtk_widget_has_focus (widget)) + { + if (dir == GTK_DIR_TAB_BACKWARD) + priv->focus_on_ring = FALSE; + else + priv->focus_on_ring = TRUE; + + gtk_widget_grab_focus (widget); + return TRUE; + } + + switch (dir) + { + case GTK_DIR_UP: + if (priv->focus_on_ring) + return FALSE; + else + priv->focus_on_ring = TRUE; + break; + + case GTK_DIR_DOWN: + if (priv->focus_on_ring) + priv->focus_on_ring = FALSE; + else + return FALSE; + break; + + case GTK_DIR_LEFT: + case GTK_DIR_TAB_BACKWARD: + if (priv->focus_on_ring) + return FALSE; + else + priv->focus_on_ring = TRUE; + break; + + case GTK_DIR_RIGHT: + case GTK_DIR_TAB_FORWARD: + if (priv->focus_on_ring) + priv->focus_on_ring = FALSE; + else + return FALSE; + break; + } + + gtk_widget_queue_draw (widget); + + return TRUE; +} + +/** + * gimp_color_wheel_new: + * + * Creates a new HSV color selector. + * + * Return value: A newly-created HSV color selector. + * + * Since: 2.14 + */ +GtkWidget* +gimp_color_wheel_new (void) +{ + return g_object_new (GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL, NULL); +} + +/** + * gimp_color_wheel_set_color: + * @hsv: An HSV color selector + * @h: Hue + * @s: Saturation + * @v: Value + * + * Sets the current color in an HSV color selector. + * Color component values must be in the [0.0, 1.0] range. + * + * Since: 2.14 + */ +void +gimp_color_wheel_set_color (GimpColorWheel *wheel, + gdouble h, + gdouble s, + gdouble v) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_COLOR_WHEEL (wheel)); + g_return_if_fail (h >= 0.0 && h <= 1.0); + g_return_if_fail (s >= 0.0 && s <= 1.0); + g_return_if_fail (v >= 0.0 && v <= 1.0); + + priv = wheel->priv; + + priv->h = h; + priv->s = s; + priv->v = v; + + g_signal_emit (wheel, wheel_signals[CHANGED], 0); + + gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (wheel)); +} + +/** + * gimp_color_wheel_get_color: + * @hsv: An HSV color selector + * @h: (out): Return value for the hue + * @s: (out): Return value for the saturation + * @v: (out): Return value for the value + * + * Queries the current color in an HSV color selector. + * Returned values will be in the [0.0, 1.0] range. + * + * Since: 2.14 + */ +void +gimp_color_wheel_get_color (GimpColorWheel *wheel, + gdouble *h, + gdouble *s, + gdouble *v) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_COLOR_WHEEL (wheel)); + + priv = wheel->priv; + + if (h) *h = priv->h; + if (s) *s = priv->s; + if (v) *v = priv->v; +} + +/** + * gimp_color_wheel_set_ring_fraction: + * @ring: A wheel color selector + * @fraction: Ring fraction + * + * Sets the ring fraction of a wheel color selector. + * + * Since: GIMP 2.10 + */ +void +gimp_color_wheel_set_ring_fraction (GimpColorWheel *hsv, + gdouble fraction) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_COLOR_WHEEL (hsv)); + + priv = hsv->priv; + + priv->ring_fraction = CLAMP (fraction, 0.01, 0.99); + + gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (hsv)); +} + +/** + * gimp_color_wheel_get_ring_fraction: + * @ring: A wheel color selector + * + * Returns value: The ring fraction of the wheel color selector. + * + * Since: GIMP 2.10 + */ +gdouble +gimp_color_wheel_get_ring_fraction (GimpColorWheel *wheel) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_COLOR_WHEEL (wheel), DEFAULT_FRACTION); + + priv = wheel->priv; + + return priv->ring_fraction; +} + +/** + * gimp_color_wheel_is_adjusting: + * @hsv: A #GimpColorWheel + * + * An HSV color selector can be said to be adjusting if multiple rapid + * changes are being made to its value, for example, when the user is + * adjusting the value with the mouse. This function queries whether + * the HSV color selector is being adjusted or not. + * + * Return value: %TRUE if clients can ignore changes to the color value, + * since they may be transitory, or %FALSE if they should consider + * the color value status to be final. + * + * Since: 2.14 + */ +gboolean +gimp_color_wheel_is_adjusting (GimpColorWheel *wheel) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_COLOR_WHEEL (wheel), FALSE); + + priv = wheel->priv; + + return priv->mode != DRAG_NONE; +} + +static void +gimp_color_wheel_move (GimpColorWheel *wheel, + GtkDirectionType dir) +{ + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gdouble hue, sat, val; + gint hx, hy, sx, sy, vx, vy; /* HSV vertices */ + gint x, y; /* position in triangle */ + + hue = priv->h; + sat = priv->s; + val = priv->v; + + compute_triangle (wheel, &hx, &hy, &sx, &sy, &vx, &vy); + + x = floor (sx + (vx - sx) * priv->v + (hx - vx) * priv->s * priv->v + 0.5); + y = floor (sy + (vy - sy) * priv->v + (hy - vy) * priv->s * priv->v + 0.5); + +#define HUE_DELTA 0.002 + switch (dir) + { + case GTK_DIR_UP: + if (priv->focus_on_ring) + hue += HUE_DELTA; + else + { + y -= 1; + compute_sv (wheel, x, y, &sat, &val); + } + break; + + case GTK_DIR_DOWN: + if (priv->focus_on_ring) + hue -= HUE_DELTA; + else + { + y += 1; + compute_sv (wheel, x, y, &sat, &val); + } + break; + + case GTK_DIR_LEFT: + if (priv->focus_on_ring) + hue += HUE_DELTA; + else + { + x -= 1; + compute_sv (wheel, x, y, &sat, &val); + } + break; + + case GTK_DIR_RIGHT: + if (priv->focus_on_ring) + hue -= HUE_DELTA + ; + else + { + x += 1; + compute_sv (wheel, x, y, &sat, &val); + } + break; + + default: + /* we don't care about the tab directions */ + break; + } + + /* Wrap */ + if (hue < 0.0) + hue = 1.0; + else if (hue > 1.0) + hue = 0.0; + + gimp_color_wheel_set_color (wheel, hue, sat, val); +} diff --git a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.h b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.h new file mode 100644 index 000000000..016fb593f --- /dev/null +++ b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.h @@ -0,0 +1,95 @@ +/* HSV color selector for GTK+ + * + * Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation + * + * Authors: Simon Budig (original code) + * Federico Mena-Quintero (cleanup for GTK+) + * Jonathan Blandford (cleanup for GTK+) + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +/* + * Modified by the GTK+ Team and others 1997-2000. See the AUTHORS + * file for a list of people on the GTK+ Team. See the ChangeLog + * files for a list of changes. These files are distributed with + * GTK+ at ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/. + */ + +#ifndef __GIMP_COLOR_WHEEL_H__ +#define __GIMP_COLOR_WHEEL_H__ + +G_BEGIN_DECLS + +#define GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL (gimp_color_wheel_get_type ()) +#define GIMP_COLOR_WHEEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL, GimpColorWheel)) +#define GIMP_COLOR_WHEEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL, GimpColorWheelClass)) +#define GIMP_IS_COLOR_WHEEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL)) +#define GIMP_IS_COLOR_WHEEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL)) +#define GIMP_COLOR_WHEEL_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GIMP_TYPE_COLOR_WHEEL, GimpColorWheelClass)) + + +typedef struct _GimpColorWheel GimpColorWheel; +typedef struct _GimpColorWheelClass GimpColorWheelClass; + +struct _GimpColorWheel +{ + GtkWidget parent_instance; + + /* Private data */ + gpointer priv; +}; + +struct _GimpColorWheelClass +{ + GtkWidgetClass parent_class; + + /* Notification signals */ + void (* changed) (GimpColorWheel *wheel); + + /* Keybindings */ + void (* move) (GimpColorWheel *wheel, + GtkDirectionType type); + + /* Padding for future expansion */ + void (*_gimp_reserved1) (void); + void (*_gimp_reserved2) (void); + void (*_gimp_reserved3) (void); + void (*_gimp_reserved4) (void); +}; + + +GType gimp_color_wheel_get_type (void) G_GNUC_CONST; +GtkWidget * gimp_color_wheel_new (void); + +void gimp_color_wheel_set_color (GimpColorWheel *wheel, + double h, + double s, + double v); +void gimp_color_wheel_get_color (GimpColorWheel *wheel, + gdouble *h, + gdouble *s, + gdouble *v); + +void gimp_color_wheel_set_ring_fraction (GimpColorWheel *wheel, + gdouble fraction); +gdouble gimp_color_wheel_get_ring_fraction (GimpColorWheel *wheel); + +gboolean gimp_color_wheel_is_adjusting (GimpColorWheel *wheel); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GIMP_COLOR_WHEEL_H__ */ diff --git a/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp b/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp index 3e91274d2..7c8bb1df7 100644 --- a/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp +++ b/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp @@ -9,6 +9,7 @@ #include "sp-color-scales.h" #include "sp-color-icc-selector.h" #include "../svg/svg-icc-color.h" +#include "ui/widget/gimpcolorwheel.h" G_BEGIN_DECLS @@ -101,46 +102,6 @@ void sp_color_wheel_selector_init (SPColorWheelSelector *cs) } } -static void resizeHSVWheel( GtkHSV *hsv, GtkAllocation *allocation ) -{ - gint diam = std::min(allocation->width, allocation->height); - - // drop a little for resizing - // This magic number stops the dialog expanding in width when resizing height - diam -= 16; - - GtkStyle *style = gtk_widget_get_style( GTK_WIDGET(hsv) ); - if ( style ) { - gint thick = std::max(style->xthickness, style->ythickness); - if (thick > 0) { - diam -= thick * 2; - } - } - gint padding = -1; - gtk_widget_style_get( GTK_WIDGET(hsv), - "focus-padding", &padding, - NULL ); - if (padding > 0) { - diam -= padding * 2; - } - - diam = std::max(20, diam); - gint ring = static_cast( static_cast(diam) / (4.0 * 1.618) ); - gtk_hsv_set_metrics( hsv, diam, ring ); -} - -static void handleWheelStyleSet(GtkHSV *hsv, GtkStyle* /*previous*/, gpointer /*userData*/) -{ - GtkAllocation allocation = {0, 0, 0, 0}; - gtk_widget_get_allocation( GTK_WIDGET(hsv), &allocation ); - resizeHSVWheel( hsv, &allocation ); -} - -static void handleWheelAllocation(GtkHSV *hsv, GtkAllocation *allocation, gpointer /*userData*/) -{ - resizeHSVWheel( hsv, allocation ); -} - void ColorWheelSelector::init() { gint row = 0; @@ -160,8 +121,7 @@ void ColorWheelSelector::init() /* Create components */ row = 0; - _wheel = gtk_hsv_new(); - gtk_hsv_set_metrics( GTK_HSV(_wheel), 48, 8 ); + _wheel = gimp_color_wheel_new(); gtk_widget_show( _wheel ); #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) @@ -252,13 +212,6 @@ void ColorWheelSelector::init() g_signal_connect( G_OBJECT(_wheel), "changed", G_CALLBACK (_wheelChanged), _csel ); - - - // GTK does not automatically scale the color wheel, so we have to add that in: - g_signal_connect( G_OBJECT (_wheel), "size-allocate", - G_CALLBACK (handleWheelAllocation), _csel ); - g_signal_connect( G_OBJECT (_wheel), "style-set", - G_CALLBACK (handleWheelStyleSet), _csel ); } static void sp_color_wheel_selector_dispose(GObject *object) @@ -299,11 +252,9 @@ void ColorWheelSelector::_colorChanged() #endif _updating = TRUE; { - gdouble h = 0; - gdouble s = 0; - gdouble v = 0; - gtk_rgb_to_hsv( _color.v.c[0], _color.v.c[1], _color.v.c[2], &h, &s, &v ); - gtk_hsv_set_color( GTK_HSV(_wheel), h, s, v ); + float hsv[3] = {0,0,0}; + sp_color_rgb_to_hsv_floatv(hsv, _color.v.c[0], _color.v.c[1], _color.v.c[2]); + gimp_color_wheel_set_color( GIMP_COLOR_WHEEL(_wheel), hsv[0], hsv[1], hsv[2] ); } guint32 start = _color.toRGBA32( 0x00 ); @@ -374,21 +325,19 @@ void ColorWheelSelector::_sliderChanged( SPColorSlider *slider, SPColorWheelSele wheelSelector->_updateInternals( wheelSelector->_color, ColorScales::getScaled( wheelSelector->_adj ), wheelSelector->_dragging ); } -void ColorWheelSelector::_wheelChanged( GtkHSV *hsv, SPColorWheelSelector *cs ) +void ColorWheelSelector::_wheelChanged( GimpColorWheel *wheel, SPColorWheelSelector *cs ) { ColorWheelSelector* wheelSelector = static_cast(SP_COLOR_SELECTOR(cs)->base); gdouble h = 0; gdouble s = 0; gdouble v = 0; - gtk_hsv_get_color( hsv, &h, &s, &v ); + gimp_color_wheel_get_color( wheel, &h, &s, &v ); - gdouble r = 0; - gdouble g = 0; - gdouble b = 0; - gtk_hsv_to_rgb(h, s, v, &r, &g, &b); + float rgb[3] = {0,0,0}; + sp_color_hsv_to_rgb_floatv (rgb, h, s, v); - SPColor color(r, g, b); + SPColor color(rgb[0], rgb[1], rgb[2]); guint32 start = color.toRGBA32( 0x00 ); guint32 mid = color.toRGBA32( 0x7f ); @@ -397,7 +346,7 @@ void ColorWheelSelector::_wheelChanged( GtkHSV *hsv, SPColorWheelSelector *cs ) sp_color_slider_set_colors (SP_COLOR_SLIDER(wheelSelector->_slider), start, mid, end); preserve_icc(&color, cs); - wheelSelector->_updateInternals( color, wheelSelector->_alpha, gtk_hsv_is_adjusting( hsv ) ); + wheelSelector->_updateInternals( color, wheelSelector->_alpha, gimp_color_wheel_is_adjusting(wheel) ); } diff --git a/src/widgets/sp-color-wheel-selector.h b/src/widgets/sp-color-wheel-selector.h index 4d8f79976..8e0dc6cea 100644 --- a/src/widgets/sp-color-wheel-selector.h +++ b/src/widgets/sp-color-wheel-selector.h @@ -10,7 +10,7 @@ -typedef struct _GtkHSV GtkHSV; +typedef struct _GimpColorWheel GimpColorWheel; struct SPColorWheelSelector; struct SPColorWheelSelectorClass; @@ -30,7 +30,7 @@ protected: static void _sliderGrabbed( SPColorSlider *slider, SPColorWheelSelector *cs ); static void _sliderReleased( SPColorSlider *slider, SPColorWheelSelector *cs ); static void _sliderChanged( SPColorSlider *slider, SPColorWheelSelector *cs ); - static void _wheelChanged( GtkHSV *hsv, SPColorWheelSelector *cs ); + static void _wheelChanged( GimpColorWheel *wheel, SPColorWheelSelector *cs ); static void _fooChanged( GtkWidget foo, SPColorWheelSelector *cs ); -- cgit v1.2.3 From 96c0a2246b5a04e4a1c07dea343518ca72851464 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Thu, 10 Jan 2013 06:34:16 +0100 Subject: Filters. Fix for Bug #1089406 (filter name is random filter232 when first added) by insaner. (bzr r12012) --- src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp index 7574b9266..0e25fece9 100644 --- a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp @@ -1201,6 +1201,7 @@ void FilterEffectsDialog::FilterModifier::on_change_selection() { Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection (SP_ACTIVE_DESKTOP); update_selection(selection); + update_filters(); } void FilterEffectsDialog::FilterModifier::on_modified_selection( guint flags ) -- cgit v1.2.3 From 3f849f5c9466eb85c3c60cd59383331bea5c5f31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Thu, 10 Jan 2013 18:21:24 +0000 Subject: gimpcolorwheel: Clean up drawing functions (bzr r12013) --- src/ui/widget/gimpcolorwheel.c | 129 ++++++++--------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c index 29053e0f6..f617089a4 100644 --- a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c +++ b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c @@ -102,8 +102,6 @@ static void gimp_color_wheel_map (GtkWidget *widget); static void gimp_color_wheel_unmap (GtkWidget *widget); static void gimp_color_wheel_realize (GtkWidget *widget); static void gimp_color_wheel_unrealize (GtkWidget *widget); -static void gimp_color_wheel_size_request (GtkWidget *widget, - GtkRequisition *requisition); static void gimp_color_wheel_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation); static gboolean gimp_color_wheel_button_press (GtkWidget *widget, @@ -112,10 +110,9 @@ static gboolean gimp_color_wheel_button_release (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event); static gboolean gimp_color_wheel_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) static gboolean gimp_color_wheel_draw (GtkWidget *widget, cairo_t *cr); - -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) static void gimp_color_wheel_get_preferred_width (GtkWidget *widget, gint *minimum_width, gint *natural_width); @@ -125,6 +122,8 @@ static void gimp_color_wheel_get_preferred_height (GtkWidget *widget, #else static gboolean gimp_color_wheel_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event); +static void gimp_color_wheel_size_request (GtkWidget *widget, + GtkRequisition *requisition); #endif static gboolean gimp_color_wheel_grab_broken (GtkWidget *widget, @@ -842,29 +841,17 @@ gimp_color_wheel_motion (GtkWidget *widget, /* Redrawing */ /* Paints the hue ring */ -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) static void paint_ring (GimpColorWheel *wheel, cairo_t *cr) -#else -static void -paint_ring (GimpColorWheel *wheel, - cairo_t *cr, - gint x, - gint y, - gint width, - gint height) -#endif { - GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (wheel); - GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gint width, height; + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (wheel); #else GtkAllocation allocation; - gint focus_width; - gint focus_pad; #endif + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + gint width, height; gint xx, yy; gdouble dx, dy, dist; gdouble center_x; @@ -881,21 +868,15 @@ paint_ring (GimpColorWheel *wheel, #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) width = gtk_widget_get_allocated_width (widget); height = gtk_widget_get_allocated_height (widget); - - center_x = width / 2.0; - center_y = height / 2.0; #else gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (wheel), &allocation); - - gtk_widget_style_get (widget, - "focus-line-width", &focus_width, - "focus-padding", &focus_pad, - NULL); - - center_x = allocation.width / 2.0; - center_y = allocation.height / 2.0; + width = allocation.width; + height = allocation.height; #endif + center_x = width / 2.0; + center_y = height / 2.0; + outer = priv->size / 2.0; inner = outer - priv->ring_width; @@ -907,20 +888,11 @@ paint_ring (GimpColorWheel *wheel, for (yy = 0; yy < height; yy++) { p = buf + yy * width; - -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dy = -(yy - center_y); -#else - dy = -(yy + y - center_y); -#endif for (xx = 0; xx < width; xx++) { -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) dx = xx - center_x; -#else - dx = xx + x - center_x; -#endif dist = dx * dx + dy * dy; if (dist < ((inner-1) * (inner-1)) || dist > ((outer+1) * (outer+1))) @@ -965,17 +937,10 @@ paint_ring (GimpColorWheel *wheel, else cairo_set_source_rgb (source_cr, 1.0, 1.0, 1.0); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) cairo_move_to (source_cr, center_x, center_y); cairo_line_to (source_cr, center_x + cos (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2, center_y - sin (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2); -#else - cairo_move_to (source_cr, -x + center_x, - y + center_y); - cairo_line_to (source_cr, - -x + center_x + cos (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2, - -y + center_y - sin (priv->h * 2.0 * G_PI) * priv->size / 2); -#endif cairo_stroke (source_cr); cairo_destroy (source_cr); @@ -983,11 +948,7 @@ paint_ring (GimpColorWheel *wheel, cairo_save (cr); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) cairo_set_source_surface (cr, source, 0, 0); -#else - cairo_set_source_surface (cr, source, x, y); -#endif cairo_surface_destroy (source); cairo_set_line_width (cr, priv->ring_width); @@ -1031,21 +992,10 @@ get_color (gdouble h, #define PAD 3 /* Paints the HSV triangle */ -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) -static void -paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, - cairo_t *cr, - gboolean draw_focus) -#else static void paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, cairo_t *cr, - gint x, - gint y, - gint width, - gint height, gboolean draw_focus) -#endif { GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (wheel); GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; @@ -1062,14 +1012,19 @@ paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, cairo_surface_t *source; gdouble r, g, b; gint stride; -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gint width, height; +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) GtkStyleContext *context; width = gtk_widget_get_allocated_width (widget); height = gtk_widget_get_allocated_height (widget); #else gchar *detail; + + GtkAllocation allocation; + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + width = allocation.width; + height = allocation.height; #endif /* Compute triangle's vertices */ @@ -1124,15 +1079,9 @@ paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, { p = buf + yy * width; -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) if (yy >= y1 - PAD && yy < y3 + PAD) { y_interp = CLAMP (yy, y1, y3); -#else - if (yy + y >= y1 - PAD && yy + y < y3 + PAD) - { - y_interp = CLAMP (yy + y, y1, y3); -#endif if (y_interp < y2) { @@ -1165,22 +1114,13 @@ paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, SWAP (bl, br, t); } -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) x_start = MAX (xl - PAD, 0); x_end = MIN (xr + PAD, width); -#else - x_start = MAX (xl - PAD, x); - x_end = MIN (xr + PAD, x + width); -#endif x_start = MIN (x_start, x_end); c = (rl << 16) | (gl << 8) | bl; -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) for (xx = 0; xx < x_start; xx++) -#else - for (xx = x; xx < x_start; xx++) -#endif *p++ = c; for (; xx < x_end; xx++) @@ -1194,11 +1134,7 @@ paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, c = (rr << 16) | (gr << 8) | br; -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) for (; xx < width; xx++) -#else - for (; xx < x + width; xx++) -#endif *p++ = c; } } @@ -1209,11 +1145,7 @@ paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, /* Draw a triangle with the image as a source */ -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) cairo_set_source_surface (cr, source, 0, 0); -#else - cairo_set_source_surface (cr, source, x, y); -#endif cairo_surface_destroy (source); cairo_move_to (cr, x1, y1); @@ -1270,9 +1202,6 @@ paint_triangle (GimpColorWheel *wheel, if (draw_focus && ! priv->focus_on_ring) { -#if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - GtkAllocation allocation; -#endif gint focus_width; gint focus_pad; @@ -1335,37 +1264,27 @@ static gint gimp_color_wheel_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) { + cairo_t *cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; gboolean draw_focus; GtkAllocation allocation; - GdkRectangle dest; - cairo_t *cr; if (! (event->window == gtk_widget_get_window (widget) && gtk_widget_is_drawable (widget))) return FALSE; + gdk_cairo_region (cr, event->region); + cairo_clip (cr); + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); - - if (!gdk_rectangle_intersect (&event->area, &allocation, &dest)) - return FALSE; - - cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); - cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); draw_focus = gtk_widget_has_focus (widget); - paint_ring (wheel, cr, - dest.x - allocation.x, - dest.y - allocation.y, - dest.width, dest.height); - paint_triangle (wheel, cr, - dest.x - allocation.x, - dest.y - allocation.y, - dest.width, dest.height, - draw_focus); + paint_ring (wheel, cr); + paint_triangle (wheel, cr, draw_focus); cairo_destroy (cr); -- cgit v1.2.3 From cfe9c94712a2ff6849b123672e51b603f20e76ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jon A. Cruz" Date: Thu, 10 Jan 2013 23:30:09 -0800 Subject: Warning and dead code cleanup. (bzr r12014) --- src/dialogs/find.cpp | 150 -------------------------- src/dialogs/find.h | 2 - src/display/cairo-utils.h | 3 + src/dom/prop-css2.cpp | 3 +- src/dropper-context.cpp | 10 -- src/ege-adjustment-action.cpp | 6 -- src/ink-comboboxentry-action.cpp | 2 +- src/libavoid/orthogonal.cpp | 6 -- src/selection-chemistry.cpp | 2 +- src/shortcuts.cpp | 2 +- src/sp-image.cpp | 12 --- src/sp-mesh-array.cpp | 6 -- src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp | 4 +- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 2 +- src/ui/dialog/layers.cpp | 2 +- src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp | 6 +- src/ui/dialog/symbols.cpp | 4 +- src/ui/widget/gimpcolorwheel.c | 13 ++- src/ui/widget/spin-scale.cpp | 3 +- src/widgets/eek-preview.cpp | 16 --- src/widgets/fill-style.cpp | 2 +- src/widgets/gradient-selector.cpp | 4 +- src/widgets/icon.cpp | 2 +- src/widgets/sp-color-notebook.cpp | 2 +- src/widgets/sp-xmlview-tree.cpp | 10 -- src/widgets/spinbutton-events.cpp | 184 +++++++++++++++++--------------- src/widgets/stroke-style.cpp | 9 +- 27 files changed, 133 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/src/dialogs/find.cpp b/src/dialogs/find.cpp index 2810f065c..3fabe4d97 100644 --- a/src/dialogs/find.cpp +++ b/src/dialogs/find.cpp @@ -15,18 +15,6 @@ #include "widgets/icon.h" #include "message-stack.h" -//TODO : delete this -GtkWidget * sp_find_dialog_old (void); - -static void -//GtkWidget * -sp_find_dialog(){ - // DialogFind::get().present(); - sp_find_dialog_old (); - return; -} - - #include #include @@ -684,144 +672,6 @@ sp_find_types () } -GtkWidget * -sp_find_dialog_old (void) -{ - if (!dlg) - { - gchar title[500]; - sp_ui_dialog_title_string (Inkscape::Verb::get(SP_VERB_DIALOG_FIND), title); - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - - dlg = sp_window_new (title, TRUE); - if (x == -1000 || y == -1000) { - x = prefs->getInt(prefs_path + "x", -1000); - y = prefs->getInt(prefs_path + "y", -1000); - } - if (w ==0 || h == 0) { - w = prefs->getInt(prefs_path + "w", 0); - h = prefs->getInt(prefs_path + "h", 0); - } - - prefs->setInt(prefs_path + "visible", 1); - -// if (x<0) x=0; -// if (y<0) y=0; - - if (w && h) - gtk_window_resize(GTK_WINDOW(dlg), w, h); - if (x >= 0 && y >= 0 && (x < (gdk_screen_width()-MIN_ONSCREEN_DISTANCE)) && (y < (gdk_screen_height()-MIN_ONSCREEN_DISTANCE))) { - gtk_window_move(GTK_WINDOW(dlg), x, y); - } else { - gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(dlg), GTK_WIN_POS_CENTER); - } - - sp_transientize (dlg); - wd.win = dlg; - wd.stop = 0; - g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK (sp_transientize_callback), &wd ); - - g_signal_connect ( G_OBJECT (dlg), "event", G_CALLBACK (sp_dialog_event_handler), dlg); - - g_signal_connect ( G_OBJECT (dlg), "destroy", G_CALLBACK (sp_find_dialog_destroy), NULL ); - g_signal_connect ( G_OBJECT (dlg), "delete_event", G_CALLBACK (sp_find_dialog_delete), dlg); - g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "shut_down", G_CALLBACK (sp_find_dialog_delete), dlg); - - g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK (sp_dialog_hide), dlg); - g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK (sp_dialog_unhide), dlg); - - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dlg), 4); - - /* Toplevel vbox */ -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - GtkWidget *vb = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); - gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(vb), FALSE); -#else - GtkWidget *vb = gtk_vbox_new (FALSE, 0); -#endif - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (dlg), vb); - - sp_find_new_searchfield (dlg, vb, _("_Text:"), "text", _("Find objects by their text content (exact or partial match)")); - sp_find_new_searchfield (dlg, vb, _("_ID:"), "id", _("Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)")); - sp_find_new_searchfield (dlg, vb, _("_Style:"), "style", _("Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)")); - sp_find_new_searchfield (dlg, vb, _("_Attribute:"), "attr", _("Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)")); - - gtk_widget_show_all (vb); - - GtkWidget *types = sp_find_types (); - g_object_set_data (G_OBJECT (dlg), "types", types); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), types, FALSE, FALSE, 0); - - { -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - GtkWidget *w = gtk_separator_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); -#else - GtkWidget *w = gtk_hseparator_new (); -#endif - gtk_widget_show (w); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), w, FALSE, FALSE, 3); - - { - GtkWidget *b = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Search in s_election")); - gtk_widget_show (b); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b), FALSE); - g_object_set_data (G_OBJECT (dlg), "inselection", b); - gtk_widget_set_tooltip_text (b, _("Limit search to the current selection")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), b, FALSE, FALSE, 0); - } - - { - GtkWidget *b = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Search in current _layer")); - gtk_widget_show (b); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b), FALSE); - g_object_set_data (G_OBJECT (dlg), "inlayer", b); - gtk_widget_set_tooltip_text (b, _("Limit search to the current layer")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), b, FALSE, FALSE, 0); - } - - { - GtkWidget *b = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Include _hidden")); - gtk_widget_show (b); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b), FALSE); - g_object_set_data (G_OBJECT (dlg), "includehidden", b); - gtk_widget_set_tooltip_text (b, _("Include hidden objects in search")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), b, FALSE, FALSE, 0); - } - - { - GtkWidget *b = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Include l_ocked")); - gtk_widget_show (b); - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b), FALSE); - g_object_set_data (G_OBJECT (dlg), "includelocked", b); - gtk_widget_set_tooltip_text (b, _("Include locked objects in search")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), b, FALSE, FALSE, 0); - } - } - - { -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - GtkWidget *hb = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); - gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(hb), FALSE); -#else - GtkWidget *hb = gtk_hbox_new (FALSE, 0); -#endif - gtk_widget_show (hb); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb), hb, FALSE, FALSE, 0); - - // TRANSLATORS: "Clear" is a verb here - sp_find_new_button (dlg, hb, _("_Clear"), _("Clear values"), sp_find_dialog_reset); - sp_find_new_button (dlg, hb, _("_Find"), _("Select objects matching all of the fields you filled in"), sp_find_dialog_find); - } - } - - gtk_widget_show(GTK_WIDGET(dlg)); - gtk_window_present(GTK_WINDOW(dlg)); - sp_find_dialog_reset (NULL, G_OBJECT (dlg)); - - return dlg; -} - - /* Local Variables: mode:c++ diff --git a/src/dialogs/find.h b/src/dialogs/find.h index 219c36bf2..c06d3735f 100644 --- a/src/dialogs/find.h +++ b/src/dialogs/find.h @@ -14,8 +14,6 @@ #include -void sp_find_dialog(); - #endif /* !SEEN_FIND_H */ diff --git a/src/display/cairo-utils.h b/src/display/cairo-utils.h index d240545eb..e88c6d4e8 100644 --- a/src/display/cairo-utils.h +++ b/src/display/cairo-utils.h @@ -87,7 +87,10 @@ public: * Only the address of the structure is used, it is never initialized. See: * http://www.cairographics.org/manual/cairo-Types.html#cairo-user-data-key-t */ +// TODO fixme check this usage. A static here in a header file is probably not doing what was intended: static cairo_user_data_key_t ci_key; + + SPColorInterpolation get_cairo_surface_ci(cairo_surface_t *surface); void set_cairo_surface_ci(cairo_surface_t *surface, SPColorInterpolation cif); void copy_cairo_surface_ci(cairo_surface_t *in, cairo_surface_t *out); diff --git a/src/dom/prop-css2.cpp b/src/dom/prop-css2.cpp index 9fe998552..192295d1c 100644 --- a/src/dom/prop-css2.cpp +++ b/src/dom/prop-css2.cpp @@ -1279,6 +1279,7 @@ bool parseProperty(char *name, char *value) } +/* static bool printTable() { for (CssProp *prop=cssProps; prop->name ; prop++) @@ -1294,7 +1295,7 @@ static bool printTable() } return true; } - +*/ int main(int /*argc*/, char **/*argv*/) { diff --git a/src/dropper-context.cpp b/src/dropper-context.cpp index 38b981444..2be112706 100644 --- a/src/dropper-context.cpp +++ b/src/dropper-context.cpp @@ -177,16 +177,6 @@ static void sp_dropper_context_finish(SPEventContext *ec) } -/** - * Returns the current dropper context icc-color. - */ -static SPColor* sp_dropper_context_get_icc_color(SPEventContext */*ec*/) -{ - //TODO: implement-me! - - return 0; // At least we will cause a clean crash, instead of random corruption. -} - /** * Returns the current dropper context color. */ diff --git a/src/ege-adjustment-action.cpp b/src/ege-adjustment-action.cpp index 78f3f48d6..8253818d2 100644 --- a/src/ege-adjustment-action.cpp +++ b/src/ege-adjustment-action.cpp @@ -810,12 +810,6 @@ static gboolean event_cb( EgeAdjustmentAction* act, GdkEvent* evt ) return handled; } -static gchar *slider_format_falue( GtkScale* scale, gdouble value, gchar *label ) -{ - (void)scale; - return g_strdup_printf("%s %d", label, (int) round(value)); -} - static GtkWidget* create_tool_item( GtkAction* action ) { GtkWidget* item = 0; diff --git a/src/ink-comboboxentry-action.cpp b/src/ink-comboboxentry-action.cpp index 8033d1fab..d9b1b0965 100644 --- a/src/ink-comboboxentry-action.cpp +++ b/src/ink-comboboxentry-action.cpp @@ -788,7 +788,7 @@ static void ink_comboboxentry_action_defocus( Ink_ComboBoxEntry_Action* action ) } } -gboolean keypress_cb( GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, gpointer data ) +gboolean keypress_cb( GtkWidget * /*widget*/, GdkEventKey *event, gpointer data ) { gboolean wasConsumed = FALSE; /* default to report event not consumed */ guint key = 0; diff --git a/src/libavoid/orthogonal.cpp b/src/libavoid/orthogonal.cpp index 772fc9668..d0a899252 100644 --- a/src/libavoid/orthogonal.cpp +++ b/src/libavoid/orthogonal.cpp @@ -204,12 +204,6 @@ class ShiftSegment }; typedef std::list ShiftSegmentList; -static bool cmpShiftSegment(const ShiftSegment& u, const ShiftSegment& v) -{ - return u < v; -} - - struct Node; struct CmpNodePos { bool operator()(const Node* u, const Node* v) const; }; diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index 3b1028ab8..946858ec4 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -2892,7 +2892,7 @@ void sp_selection_to_guides(SPDesktop *desktop) /* * Convert to , leaving all elements referencing group unchanged. */ -void sp_selection_symbol(SPDesktop *desktop, bool apply ) +void sp_selection_symbol(SPDesktop *desktop, bool /*apply*/ ) { if (desktop == NULL) { diff --git a/src/shortcuts.cpp b/src/shortcuts.cpp index 9ececbb3b..5af75a9a5 100644 --- a/src/shortcuts.cpp +++ b/src/shortcuts.cpp @@ -420,7 +420,7 @@ void sp_shortcut_file_export_do(char const *exportname) { * Element (b) is used in shortcut lookup and contains an uppercase version of the gdk_keyval_name, * or a gdk_keyval_name name and the "Shift" modifier for Shift altered hardware code keys (see get_group0_keyval() for explanation) */ -void sp_shortcut_delete_from_file(char const *action, unsigned int const shortcut) { +void sp_shortcut_delete_from_file(char const * /*action*/, unsigned int const shortcut) { char const *filename = get_path(USER, KEYS, "default.xml"); diff --git a/src/sp-image.cpp b/src/sp-image.cpp index 7293c49fa..7b5d56638 100644 --- a/src/sp-image.cpp +++ b/src/sp-image.cpp @@ -108,8 +108,6 @@ static SPItemClass *parent_class; extern "C" { void user_read_data( png_structp png_ptr, png_bytep data, png_size_t length ); - void user_write_data( png_structp png_ptr, png_bytep data, png_size_t length ); - void user_flush_data( png_structp png_ptr ); } @@ -255,16 +253,6 @@ static void user_read_data( png_structp png_ptr, png_bytep data, png_size_t leng // g_message("things out"); } -static void user_write_data( png_structp /*png_ptr*/, png_bytep /*data*/, png_size_t /*length*/ ) -{ - //g_message( "user_write_data(%d)", length ); -} - -static void user_flush_data( png_structp /*png_ptr*/ ) -{ - //g_message( "user_flush_data" ); -} - static bool readPngAndHeaders( PushPull &youme, gint & dpiX, gint & dpiY ) { diff --git a/src/sp-mesh-array.cpp b/src/sp-mesh-array.cpp index 3b2d33bbd..249f9562e 100644 --- a/src/sp-mesh-array.cpp +++ b/src/sp-mesh-array.cpp @@ -72,12 +72,6 @@ enum { ROW, COL }; -static void swap_p( Geom::Point *p1, Geom::Point *p2 ) { - Geom::Point temp = *p1; - *p1 = *p2; - *p2 = temp; -}; - SPMeshPatchI::SPMeshPatchI( std::vector > * n, int r, int c ) { nodes = n; diff --git a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp index 0e25fece9..418132abb 100644 --- a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp @@ -1186,7 +1186,7 @@ void FilterEffectsDialog::FilterModifier::setTargetDesktop(SPDesktop *desktop) } // When the document changes, update connection to resources -void FilterEffectsDialog::FilterModifier::on_document_replaced(SPDesktop *desktop, SPDocument *document) +void FilterEffectsDialog::FilterModifier::on_document_replaced(SPDesktop * /*desktop*/, SPDocument *document) { if (_resource_changed) { _resource_changed.disconnect(); @@ -1686,7 +1686,7 @@ void FilterEffectsDialog::PrimitiveList::remove_selected() } #if !WITH_GTKMM_3_0 -bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_expose_signal(GdkEventExpose *e) +bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_expose_signal(GdkEventExpose * /*evt*/) { bool result = false; diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 6e6473c5a..c7760c5bd 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -1527,7 +1527,7 @@ void InkscapePreferences::onKBExport() sp_shortcut_file_export(); } -bool InkscapePreferences::onKBSearchKeyEvent(GdkEventKey *event) +bool InkscapePreferences::onKBSearchKeyEvent(GdkEventKey * /*event*/) { _kb_filter->refilter(); return FALSE; diff --git a/src/ui/dialog/layers.cpp b/src/ui/dialog/layers.cpp index 4f7b8f27c..fdc33b2a6 100644 --- a/src/ui/dialog/layers.cpp +++ b/src/ui/dialog/layers.cpp @@ -655,7 +655,7 @@ bool LayersPanel::_handleButtonEvent(GdkEventButton* event) * Drap and drop within the tree * Save the drag source and drop target SPObjects and if its a drag between layers or into (sublayer) a layer */ -bool LayersPanel::_handleDragDrop(const Glib::RefPtr& context, int x, int y, guint time) +bool LayersPanel::_handleDragDrop(const Glib::RefPtr& /*context*/, int x, int y, guint /*time*/) { int cell_x = 0, cell_y = 0; Gtk::TreeModel::Path target_path; diff --git a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp index 75c766566..09ce59e9c 100644 --- a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp +++ b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp @@ -324,7 +324,11 @@ bool LoadingBox::_on_expose_event(GdkEventExpose* /*event*/) } #endif -bool LoadingBox::_on_draw(const Cairo::RefPtr& cr) +bool LoadingBox::_on_draw(const Cairo::RefPtr & +#if WITH_GTKMM_3_0 +cr +#endif +) { // Draw shadow int x = get_allocation().get_x(); diff --git a/src/ui/dialog/symbols.cpp b/src/ui/dialog/symbols.cpp index 3188f1681..71674368b 100644 --- a/src/ui/dialog/symbols.cpp +++ b/src/ui/dialog/symbols.cpp @@ -231,8 +231,8 @@ void SymbolsDialog::rebuild() { draw_symbols( symbolDocument ); } -void SymbolsDialog::iconDragDataGet(const Glib::RefPtr& context, Gtk::SelectionData& data, guint info, guint time) { - +void SymbolsDialog::iconDragDataGet(const Glib::RefPtr& /*context*/, Gtk::SelectionData& data, guint /*info*/, guint /*time*/) +{ #if WITH_GTKMM_3_0 std::vector iconArray = iconView->get_selected_items(); #else diff --git a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c index f617089a4..4fb79edd8 100644 --- a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c +++ b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c @@ -698,16 +698,15 @@ set_cross_grab (GimpColorWheel *wheel, #endif } -static gboolean -gimp_color_wheel_grab_broken (GtkWidget *widget, - GdkEventGrabBroken *event) +static gboolean gimp_color_wheel_grab_broken(GtkWidget *widget, GdkEventGrabBroken *event) { - GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); - GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; + (void)event; + GimpColorWheel *wheel = GIMP_COLOR_WHEEL (widget); + GimpColorWheelPrivate *priv = wheel->priv; - priv->mode = DRAG_NONE; + priv->mode = DRAG_NONE; - return TRUE; + return TRUE; } static gboolean diff --git a/src/ui/widget/spin-scale.cpp b/src/ui/widget/spin-scale.cpp index 00c575568..8aab57a34 100644 --- a/src/ui/widget/spin-scale.cpp +++ b/src/ui/widget/spin-scale.cpp @@ -19,10 +19,9 @@ namespace UI { namespace Widget { SpinScale::SpinScale(const char* label, double value, double lower, double upper, double step_inc, - double climb_rate, int digits, const SPAttributeEnum a, const char* tip_text) + double /*climb_rate*/, int digits, const SPAttributeEnum a, const char* tip_text) : AttrWidget(a, value) { - #if WITH_GTKMM_3_0 _adjustment = Gtk::Adjustment::create(value, lower, upper, step_inc); _spinscale = gimp_spin_scale_new (_adjustment->gobj(), label, digits); diff --git a/src/widgets/eek-preview.cpp b/src/widgets/eek-preview.cpp index 535a5d101..d637e4299 100644 --- a/src/widgets/eek-preview.cpp +++ b/src/widgets/eek-preview.cpp @@ -581,22 +581,6 @@ static gboolean eek_preview_button_release_cb( GtkWidget* widget, GdkEventButton return FALSE; } -static gboolean eek_preview_key_press_event( GtkWidget* widget, GdkEventKey* event) -{ - (void)widget; - (void)event; - g_message("TICK"); - return FALSE; -} - -static gboolean eek_preview_key_release_event( GtkWidget* widget, GdkEventKey* event) -{ - (void)widget; - (void)event; - g_message("tock"); - return FALSE; -} - static void eek_preview_get_property( GObject *object, guint property_id, GValue *value, diff --git a/src/widgets/fill-style.cpp b/src/widgets/fill-style.cpp index 32619de1f..d4186cd93 100644 --- a/src/widgets/fill-style.cpp +++ b/src/widgets/fill-style.cpp @@ -220,7 +220,7 @@ void FillNStroke::setDesktop(SPDesktop *desktop) * Listen to this "change in tool" event, in case a subselection tool (such as Gradient or Node) selection * is changed back to a selection tool - especially needed for selected gradient stops. */ -void FillNStroke::eventContextCB(SPDesktop *desktop, SPEventContext *eventcontext) +void FillNStroke::eventContextCB(SPDesktop * /*desktop*/, SPEventContext * /*eventcontext*/) { performUpdate(); } diff --git a/src/widgets/gradient-selector.cpp b/src/widgets/gradient-selector.cpp index 2c6774fe9..972155ea9 100644 --- a/src/widgets/gradient-selector.cpp +++ b/src/widgets/gradient-selector.cpp @@ -487,8 +487,7 @@ SPGradient *SPGradientSelector::getVector() } -static void -sp_gradient_selector_vector_set (SPGradientVectorSelector *gvs, SPGradient *gr, SPGradientSelector *sel) +static void sp_gradient_selector_vector_set(SPGradientVectorSelector * /*gvs*/, SPGradient *gr, SPGradientSelector *sel) { if (!sel->blocked) { @@ -497,7 +496,6 @@ sp_gradient_selector_vector_set (SPGradientVectorSelector *gvs, SPGradient *gr, sel->setVector((gr) ? gr->document : 0, gr); g_signal_emit (G_OBJECT (sel), signals[CHANGED], 0, gr); sel->blocked = FALSE; - } } diff --git a/src/widgets/icon.cpp b/src/widgets/icon.cpp index ff443504d..7866989b1 100644 --- a/src/widgets/icon.cpp +++ b/src/widgets/icon.cpp @@ -309,7 +309,7 @@ gboolean IconImpl::draw(GtkWidget *widget, cairo_t* cr) } #if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) -gboolean IconImpl::expose(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) +gboolean IconImpl::expose(GtkWidget *widget, GdkEventExpose * /*event*/) { gboolean result = TRUE; diff --git a/src/widgets/sp-color-notebook.cpp b/src/widgets/sp-color-notebook.cpp index fa586ce5f..07cafc391 100644 --- a/src/widgets/sp-color-notebook.cpp +++ b/src/widgets/sp-color-notebook.cpp @@ -539,7 +539,7 @@ void ColorNotebook::_colorChanged() _updateRgbaEntry( _color, _alpha ); } -void ColorNotebook::_picker_clicked(GtkWidget *widget, SPColorNotebook *colorbook) +void ColorNotebook::_picker_clicked(GtkWidget * /*widget*/, SPColorNotebook * /*colorbook*/) { // Set the dropper into a "one click" mode, so it reverts to the previous tool after a click Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); diff --git a/src/widgets/sp-xmlview-tree.cpp b/src/widgets/sp-xmlview-tree.cpp index bc6031c1e..43b7dc289 100644 --- a/src/widgets/sp-xmlview-tree.cpp +++ b/src/widgets/sp-xmlview-tree.cpp @@ -35,7 +35,6 @@ static void sp_xmlview_tree_destroy(GtkObject * object); #endif static NodeData * node_data_new (SPXMLViewTree * tree, GtkTreeIter * node, GtkTreeRowReference *rowref, Inkscape::XML::Node * repr); -static void node_data_free (gpointer data); static GtkTreeRowReference * add_node (SPXMLViewTree * tree, GtkTreeIter * parent, GtkTreeIter * before, Inkscape::XML::Node * repr); @@ -261,15 +260,6 @@ NodeData *node_data_new(SPXMLViewTree * tree, GtkTreeIter * /*node*/, GtkTreeRow return data; } -void node_data_free(gpointer ptr) -{ - NodeData *data = static_cast(ptr); - sp_repr_remove_listener_by_data (data->repr, data); - g_assert (data->repr != NULL); - Inkscape::GC::release(data->repr); - g_free (data); -} - void element_child_added (Inkscape::XML::Node * /*repr*/, Inkscape::XML::Node * child, Inkscape::XML::Node * ref, gpointer ptr) { NodeData *data = static_cast(ptr); diff --git a/src/widgets/spinbutton-events.cpp b/src/widgets/spinbutton-events.cpp index 96d746468..7a481aea8 100644 --- a/src/widgets/spinbutton-events.cpp +++ b/src/widgets/spinbutton-events.cpp @@ -3,7 +3,9 @@ * * Authors: * bulia byak + * Jon A. Cruz * + * Copyright (C) 2013 authors * Copyright (C) 2003 authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information @@ -22,122 +24,136 @@ #include "widget-sizes.h" #include "spinbutton-events.h" -gboolean -spinbutton_focus_in (GtkWidget *w, GdkEventKey * /*event*/, gpointer /*data*/) +gboolean spinbutton_focus_in(GtkWidget *w, GdkEventKey * /*event*/, gpointer /*data*/) { - gdouble *ini = static_cast(g_object_get_data(G_OBJECT(w), "ini")); - if (ini) g_free (ini); // free the old value if any + gdouble *ini = static_cast(g_object_get_data(G_OBJECT(w), "ini")); + if (ini) { + g_free(ini); // free the old value if any + } - // retrieve the value - ini = g_new (gdouble, 1); - *ini = gtk_spin_button_get_value (GTK_SPIN_BUTTON(w)); + // retrieve the value + ini = g_new(gdouble, 1); + *ini = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); - // remember it - g_object_set_data (G_OBJECT (w), "ini", ini); + // remember it + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "ini", ini); - return FALSE; // I didn't consume the event + return FALSE; // I didn't consume the event } -void -spinbutton_undo (GtkWidget *w) +void spinbutton_undo(GtkWidget *w) { - gdouble *ini = static_cast(g_object_get_data(G_OBJECT (w), "ini")); - if (ini) { - gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), *ini); - } + gdouble *ini = static_cast(g_object_get_data(G_OBJECT(w), "ini")); + if (ini) { + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), *ini); + } } -void -spinbutton_defocus (GtkWidget *container) +void spinbutton_defocus(GtkWidget *container) { - // defocus spinbuttons by moving focus to the canvas, unless "stay" is on - gboolean stay = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT (container), "stay")); - if (stay) { - g_object_set_data (G_OBJECT (container), "stay", GINT_TO_POINTER (FALSE)); - } else { - GtkWidget *canvas = GTK_WIDGET(g_object_get_data(G_OBJECT (container), "dtw")); - if (canvas) { - gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET(canvas)); - } - } + // defocus spinbuttons by moving focus to the canvas, unless "stay" is on + gboolean stay = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(container), "stay")); + if (stay) { + g_object_set_data(G_OBJECT(container), "stay", GINT_TO_POINTER(FALSE)); + } else { + GtkWidget *canvas = GTK_WIDGET(g_object_get_data(G_OBJECT(container), "dtw")); + if (canvas) { + gtk_widget_grab_focus(GTK_WIDGET(canvas)); + } + } } -gboolean spinbutton_keypress(GtkWidget *w, GdkEventKey *event, gpointer data) +gboolean spinbutton_keypress(GtkWidget *w, GdkEventKey *event, gpointer /*data*/) { - gdouble v; - gdouble step; - gdouble page; + gboolean result = FALSE; // I didn't consume the event - switch (get_group0_keyval (event)) { + switch (get_group0_keyval(event)) { case GDK_KEY_Escape: // defocus - spinbutton_undo(w); - spinbutton_defocus(w); - return TRUE; // I consumed the event - break; + spinbutton_undo(w); + spinbutton_defocus(w); + result = TRUE; // I consumed the event + break; case GDK_KEY_Return: // defocus case GDK_KEY_KP_Enter: - spinbutton_defocus(w); - return TRUE; // I consumed the event - break; + spinbutton_defocus(w); + result = TRUE; // I consumed the event + break; case GDK_KEY_Tab: case GDK_KEY_ISO_Left_Tab: - // set the flag meaning "do not leave toolbar when changing value" - g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); - return FALSE; // I didn't consume the event - break; + // set the flag meaning "do not leave toolbar when changing value" + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); + result = FALSE; // I didn't consume the event + break; - // The following keys are processed manually because GTK implements them in strange ways - // (increments start with double step value and seem to grow as you press the key continuously) + // The following keys are processed manually because GTK implements them in strange ways + // (increments start with double step value and seem to grow as you press the key continuously) case GDK_KEY_Up: case GDK_KEY_KP_Up: - g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); - v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); - gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); - v += step; - gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); - return TRUE; // I consumed the event - break; + { + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); + gdouble v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); + gdouble step = 0; + gdouble page = 0; + gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); + v += step; + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); + result = TRUE; // I consumed the event + break; + } case GDK_KEY_Down: case GDK_KEY_KP_Down: - g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); - v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); - gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); - v -= step; - gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); - return TRUE; // I consumed the event - break; + { + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); + gdouble v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); + gdouble step = 0; + gdouble page = 0; + gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); + v -= step; + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); + result = TRUE; // I consumed the event + break; + } case GDK_KEY_Page_Up: case GDK_KEY_KP_Page_Up: - g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); - v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); - gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); - v += page; - gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); - return TRUE; // I consumed the event - break; + { + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); + gdouble v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); + gdouble step = 0; + gdouble page = 0; + gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); + v += page; + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); + result = TRUE; // I consumed the event + break; + } case GDK_KEY_Page_Down: case GDK_KEY_KP_Page_Down: - g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); - v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); - gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); - v -= page; - gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); - return TRUE; // I consumed the event - break; + { + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); + gdouble v = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(w)); + gdouble step = 0; + gdouble page = 0; + gtk_spin_button_get_increments(GTK_SPIN_BUTTON(w), &step, &page); + v -= page; + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), v); + result = TRUE; // I consumed the event + break; + } case GDK_KEY_z: case GDK_KEY_Z: - g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); - if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) { - spinbutton_undo(w); - return TRUE; // I consumed the event - } - break; + g_object_set_data(G_OBJECT(w), "stay", GINT_TO_POINTER(TRUE)); + if (event->state & GDK_CONTROL_MASK) { + spinbutton_undo(w); + result = TRUE; // I consumed the event + } + break; default: - return FALSE; - break; - } - return FALSE; // I didn't consume the event + result = FALSE; + break; + } + + return result; } /* diff --git a/src/widgets/stroke-style.cpp b/src/widgets/stroke-style.cpp index 7912b654a..ede98a48a 100644 --- a/src/widgets/stroke-style.cpp +++ b/src/widgets/stroke-style.cpp @@ -434,8 +434,7 @@ StrokeStyle::makeRadioButton(Gtk::RadioButton *tb, char const *icon, * Gets the marker uri string and applies it to all selected * items in the current desktop. */ -void -StrokeStyle::markerSelectCB(MarkerComboBox *marker_combo, StrokeStyle *spw, SPMarkerLoc const which) +void StrokeStyle::markerSelectCB(MarkerComboBox *marker_combo, StrokeStyle *spw, SPMarkerLoc const /*which*/) { if (spw->update) { return; @@ -485,12 +484,10 @@ StrokeStyle::markerSelectCB(MarkerComboBox *marker_combo, StrokeStyle *spw, SPMa css = 0; spw->update = false; - }; -void -StrokeStyle::updateMarkerHist(SPMarkerLoc const which) { - +void StrokeStyle::updateMarkerHist(SPMarkerLoc const which) +{ switch (which) { case SP_MARKER_LOC_START: startMarkerConn.block(); -- cgit v1.2.3 From 4cb15fa89b6cca6f116e797e46d05ed207cc8921 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Sat, 12 Jan 2013 17:43:39 +0400 Subject: Fixed a typo in a user-visible message (bzr r12016) --- share/extensions/webslicer_export.inx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/share/extensions/webslicer_export.inx b/share/extensions/webslicer_export.inx index f82e42f33..f20f66637 100644 --- a/share/extensions/webslicer_export.inx +++ b/share/extensions/webslicer_export.inx @@ -12,7 +12,7 @@ true - <_param name="about" type="description">All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory. + <_param name="about" type="description">All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory. -- cgit v1.2.3 From 603019be02ef3e423a3a0eddf73af1ed5910b337 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Sat, 12 Jan 2013 18:30:42 +0400 Subject: Restored i18n markup fo names of extensions (bzr r12017) --- share/extensions/gcodetools_about.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_area.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_engraving.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_graffiti.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_lathe.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx | 2 +- share/extensions/gcodetools_tools_library.inx | 2 +- 11 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/share/extensions/gcodetools_about.inx b/share/extensions/gcodetools_about.inx index b6c0fcde2..c1016477d 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_about.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_about.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - About + <_name>About ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_area.inx b/share/extensions/gcodetools_area.inx index 30ed362cd..ad27ecee4 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_area.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_area.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Area + <_name>Area ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx b/share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx index ef0313ecf..6eaa098a5 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Check for updates + <_name>Check for updates ru.cnc-club.filter.gcodetools_update_no_options_no_preferences gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx b/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx index cccd64497..e4534e8af 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - DXF Points + <_name>DXF Points ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_engraving.inx b/share/extensions/gcodetools_engraving.inx index e278f64bc..6885f32fd 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_engraving.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_engraving.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Engraving + <_name>Engraving ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx b/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx index 73235ee16..7253b8fa4 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_graffiti.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Graffiti + <_name>Graffiti ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_lathe.inx b/share/extensions/gcodetools_lathe.inx index 641a4f065..d3c6916fd 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_lathe.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_lathe.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Lathe + <_name>Lathe ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx b/share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx index 3de8ba594..604369881 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Orientation points + <_name>Orientation points ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx b/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx index b610c490b..8a79d6aae 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Path to Gcode + <_name>Path to Gcode ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx b/share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx index c3e46c8ac..ab054714e 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Prepare path for plasma + <_name>Prepare path for plasma ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences gcodetools.py inkex.py diff --git a/share/extensions/gcodetools_tools_library.inx b/share/extensions/gcodetools_tools_library.inx index aefd4b896..e7be0d996 100644 --- a/share/extensions/gcodetools_tools_library.inx +++ b/share/extensions/gcodetools_tools_library.inx @@ -1,7 +1,7 @@ - Tools library + <_name>Tools library ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences gcodetools.py inkex.py -- cgit v1.2.3 From 89f799d73d59da228c8d57593b02a87594909cdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jon A. Cruz" Date: Sun, 13 Jan 2013 00:49:26 -0800 Subject: Minor warning and dead code cleanup. (bzr r12018) --- src/connector-context.cpp | 2 +- src/text-chemistry.cpp | 12 ------------ 2 files changed, 1 insertion(+), 13 deletions(-) diff --git a/src/connector-context.cpp b/src/connector-context.cpp index b9d6e46b3..24a7203ac 100644 --- a/src/connector-context.cpp +++ b/src/connector-context.cpp @@ -1124,7 +1124,7 @@ cc_generic_knot_handler(SPCanvasItem *, GdkEvent *event, SPKnot *knot) gboolean consumed = FALSE; - gchar* knot_tip = "Click to join at this point"; + gchar const *knot_tip = "Click to join at this point"; switch (event->type) { case GDK_ENTER_NOTIFY: sp_knot_set_flag(knot, SP_KNOT_MOUSEOVER, TRUE); diff --git a/src/text-chemistry.cpp b/src/text-chemistry.cpp index 2046784f1..8a3fede0f 100644 --- a/src/text-chemistry.cpp +++ b/src/text-chemistry.cpp @@ -40,18 +40,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -static SPItem * -text_in_selection(Inkscape::Selection *selection) -{ - for (GSList *items = (GSList *) selection->itemList(); - items != NULL; - items = items->next) { - if (SP_IS_TEXT(items->data)) - return ((SPItem *) items->data); - } - return NULL; -} - static SPItem * flowtext_in_selection(Inkscape::Selection *selection) { -- cgit v1.2.3 From 5f77a26a3c6f5da916342edb3a424a97bc94de31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Sun, 13 Jan 2013 11:00:51 +0100 Subject: Translations: - missing file in POTFILE.in. - Ukrainian and French translations update. (bzr r12019) --- po/POTFILES.in | 1 + po/fr.po | 3061 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/inkscape.pot | 2056 ++++++++++++++++++------------------- po/uk.po | 2164 +++++++++++++++++++-------------------- 4 files changed, 3611 insertions(+), 3671 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 0f061a2f4..da763a4e2 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -25,6 +25,7 @@ src/desktop-events.cpp src/desktop.cpp src/ui/dialog/clonetiler.cpp src/ui/dialog/export.cpp +src/ui/dialog/export.h src/dialogs/find.cpp src/ui/dialog/spellcheck.cpp src/ui/dialog/text-edit.cpp diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e8d3fc392..e4d48165e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:25+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Simule une peinture à l'huile" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" @@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords" msgid "Black Light" msgstr "Lumière noire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 @@ -3314,18 +3314,6 @@ msgstr "Textile (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Peinture vieillie (bitmap)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Ajouter un nouveau point de connexion" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "Déplacer un point de connexion" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Supprimer un point de connexion" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -3405,56 +3393,41 @@ msgstr "Créer une boîte 3D" msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " -"connecteur" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "" -"Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "Création d'un nouveau connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Déplacement du point de connexion annulé." - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "Rerouter un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "Créer un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "Tracé du connecteur terminé" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " "nouvelles formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -3959,11 +3932,11 @@ msgstr "" msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 @@ -3971,104 +3944,104 @@ msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Capturer l'opacité cumulée" # Red (in RGB) -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Capturer la composante Rouge de la couleur" # Green (in RGB) -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "G" msgstr "V" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Capturer la composante Verte de la couleur" # Blue (in RGB) -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Capturer la teinte de la couleur" # Saturation (in HSL) -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Capturer la saturation de la couleur" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Capturer la luminosité de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Modifier la valeur capturée" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Corriger le Gamma" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 msgid "Invert:" msgstr "Inverser :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inverser la valeur capturée" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -4076,17 +4049,17 @@ msgstr "" "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " "capturée en ce point" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" msgstr "Dimensions" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " "ce point " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -4094,48 +4067,48 @@ msgstr "" "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un " "remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Nombre de lignes du pavage" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Nombre de colonnes du pavage" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Largeur du rectangle à remplir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Hauteur du rectangle à remplir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 msgid "Rows, columns: " msgstr "Lignes, colonnes :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 msgid "Width, height: " msgstr "Largeur, hauteur :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -4143,11 +4116,11 @@ msgstr "" "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " "précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " _Create " msgstr " _Créer " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" @@ -4156,32 +4129,32 @@ msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 msgid " _Unclump " msgstr "É_parpiller" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " "plusieurs fois" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " msgstr "_Supprimer" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants " "de mêmes parents »)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -4189,44 +4162,44 @@ msgstr "" "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et " "opacités dans la boîte de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "Nothing selected." msgstr "Aucune sélection." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 msgid "More than one object selected." msgstr "Plus d'un objet est sélectionné." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "L'objet possède %d clones de pavage." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "L'objet ne possède aucun clone de pavage." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Sélectionner un objet pour en éparpiller les clones de pavage." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Éparpiller les clones de pavage" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Sélectionner un objet pour en retirer les clones de pavage." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." @@ -4234,23 +4207,23 @@ msgstr "" "Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le " "groupe." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Création d'un pavage de clones..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638 msgid "Create tiled clones" msgstr "Créer un pavage avec des clones" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871 msgid "Per row:" msgstr "Par ligne :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889 msgid "Per column:" msgstr "Par colonne :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897 msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" @@ -4349,9 +4322,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4443,229 +4416,149 @@ msgstr "Exportation annulée." msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "_Page" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Dessin" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "_Sélection" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +msgid "_Custom" +msgstr "P_ersonnalisée" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d), correspondance %s." msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d'objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tous les types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "Rechercher toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "_Text:" -msgstr "_Texte :" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte " -"ou partielle)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID :" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte " -"ou partielle)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "_Style:" -msgstr "_Style :" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance " -"exacte ou partielle)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut :" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou " -"partielle)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "R_echercher dans la sélection" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Limiter la recherche au calque courant" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Inclure cac_hés" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Inclure verr_ouillés" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "Effa_cer" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Effacer les valeurs" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Rechercher" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "" -"Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " -"remplis" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" @@ -4761,111 +4654,111 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:117 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (pourcentage de la taille de la police)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:551 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Nouveau nœud élément" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Cliquer-déplacer pour réorganiser les nœuds" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 msgid "Attribute name" msgstr "Nom de l'attribut" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220 msgid "Attribute value" msgstr "Valeur de l'attribut" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" "Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les " "déplacer." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Cliquer sur les attributs pour pouvoir les éditer." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " @@ -4874,35 +4767,35 @@ msgstr "" "Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition " "pour valider." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Déplacer la sous-arborescence XML" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865 msgid "New element node..." msgstr "Nouveau nœud élément..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "Créer un nouveau nœud élément" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956 msgid "Create new text node" msgstr "Créer un nouveau nœud texte" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033 msgid "Change attribute" msgstr "Modifier l'attribut" @@ -4915,8 +4808,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" @@ -4925,8 +4818,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" @@ -4935,29 +4828,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l'axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" @@ -4966,7 +4859,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille principale :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "Couleur de la grille secondaire" @@ -4979,7 +4872,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" @@ -5048,12 +4941,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" @@ -5311,28 +5204,28 @@ msgstr "Créer un point isolé" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:320 +#: ../src/dropper-context.cpp:310 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", valeur moyenne dans un rayon de %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " sous le curseur" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Relâcher la souris pour appliquer la couleur." -#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -5344,7 +5237,7 @@ msgstr "" "+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-" "papiers " -#: ../src/dropper-context.cpp:372 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "Appliquer la couleur capturée" @@ -5383,8 +5276,9 @@ msgstr "Coup de gomme en cours" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Donner un coup de gomme" -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +#: ../src/event-context.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "Espace+déplacer avec la souris pour bouger la zone de travail" #: ../src/event-log.cpp:37 @@ -5652,8 +5546,8 @@ msgstr "Ajouter du bruit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5703,7 +5597,7 @@ msgstr "Flou" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" @@ -6028,7 +5922,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -6541,7 +6435,7 @@ msgstr "Obscurcir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:374 msgid "Screen" msgstr "Superposition" @@ -6646,7 +6540,7 @@ msgstr "Type de fondu :" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6752,7 +6646,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Point" @@ -7035,47 +6929,47 @@ msgid "Extract Channel" msgstr "Extraire un canal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" msgstr "Vert" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" @@ -7108,9 +7002,9 @@ msgstr "Décolorer en :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Noir" @@ -7219,7 +7113,7 @@ msgstr "Décalage rouge" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X :" @@ -7228,7 +7122,7 @@ msgstr "X :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -7548,7 +7442,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Position :" @@ -7700,7 +7594,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Nettoyage :" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" @@ -7712,7 +7606,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1947 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" @@ -8002,7 +7896,7 @@ msgid "Source:" msgstr "Source :" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2464 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 @@ -8127,7 +8021,7 @@ msgstr "Décalage vertical :" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 ../share/extensions/gears.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 @@ -8151,8 +8045,8 @@ msgstr "Rendu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Grids" msgstr "Grilles" @@ -8419,11 +8313,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format graphique vectoriel utilisé par Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Live preview" msgstr "Aperçu en direct" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?" @@ -8550,7 +8444,7 @@ msgstr "Aucun changement à enregistrer." msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1207 +#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -8668,17 +8562,17 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:612 ../src/ui/dialog/input.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1282 ../src/verbs.cpp:2300 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 +#: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 @@ -8689,7 +8583,7 @@ msgstr "Retour à la ligne" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:258 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -8717,59 +8611,59 @@ msgstr "Lumière ponctuelle (rayons omnidirectionnels)" msgid "Spot Light" msgstr "Lumière spot (cône de lumière)" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:251 msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/flood-context.cpp:257 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:269 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/flood-context.cpp:270 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/flood-context.cpp:271 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:272 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/flood-context.cpp:486 +#: ../src/flood-context.cpp:494 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Trop de contraction, le résultat est vide." -#: ../src/flood-context.cpp:527 +#: ../src/flood-context.cpp:535 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." @@ -8780,18 +8674,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Zone remplie, création d'un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection." -#: ../src/flood-context.cpp:533 +#: ../src/flood-context.cpp:541 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœud." msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœuds." -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:809 ../src/flood-context.cpp:1119 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Zone non bornée, impossible de remplir." -#: ../src/flood-context.cpp:1105 +#: ../src/flood-context.cpp:1124 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -8799,15 +8693,15 @@ msgstr "" "Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute " "la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1142 ../src/flood-context.cpp:1301 msgid "Fill bounded area" msgstr "Remplissage d'une zone bornée" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1161 msgid "Set style on object" msgstr "Appliquer un style à l'objet" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1220 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour " @@ -9017,15 +8911,15 @@ msgstr[1] "" "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " "pour séparer " -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2369 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2405 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Déplacer le stop médian de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2694 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" @@ -9053,7 +8947,7 @@ msgstr "Points" msgid "Pt" msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -9069,7 +8963,7 @@ msgstr "Picas" msgid "Pc" msgstr "Pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -9091,7 +8985,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "%" msgstr "%" @@ -9099,18 +8993,18 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Pourcents" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" #: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9119,7 +9013,7 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" @@ -9144,18 +9038,18 @@ msgid "Meters" msgstr "Mètres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 #: ../share/extensions/gears.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "in" @@ -9178,7 +9072,7 @@ msgstr "Pieds" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "Em carré" @@ -9486,7 +9380,7 @@ msgstr "_Texte et police..." msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Déplacement de nœud ou de poignée annulé." @@ -9549,9 +9443,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Élément d'attache qui « possède » cette prise" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -9700,7 +9594,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1943 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -9710,7 +9604,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9896,8 +9790,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -9938,7 +9832,7 @@ msgstr "Coordonnée Y pour un point d'attache flottant" msgid "Dock #%d" msgstr "Point d'attache #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango" @@ -10535,7 +10429,7 @@ msgid "Square" msgstr "Carrée" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Arrondie" @@ -10613,7 +10507,7 @@ msgstr "Définit la forme de début du chemin" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" @@ -10627,7 +10521,7 @@ msgid "Miter limit:" msgstr "Limite du raccord :" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)" @@ -11018,7 +10912,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Nombre de lignes de construction (tangentes) à dessiner" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Longueur/Courbure :" @@ -11296,7 +11190,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "ID" msgstr "Id" @@ -12061,7 +11955,7 @@ msgstr "Relation :" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unique vers un document apparenté" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -12367,7 +12261,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Sélectionner les objets pour en retirer les filtres." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" @@ -12424,7 +12318,7 @@ msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" @@ -12433,7 +12327,7 @@ msgstr "Tourner" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" @@ -12452,7 +12346,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 ../src/selection-chemistry.cpp:2171 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -12684,7 +12578,7 @@ msgstr "Cercle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12711,13 +12605,13 @@ msgstr "Polyligne" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -12739,14 +12633,14 @@ msgstr "Chemin offset" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -12858,19 +12752,19 @@ msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "; %d objet filtré" msgstr[1] "; %d objets filtrés" -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Incliner" -#: ../src/seltrans.cpp:494 +#: ../src/seltrans.cpp:486 msgid "Set center" msgstr "Définir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:561 msgid "Stamp" msgstr "Tamponner" -#: ../src/seltrans.cpp:598 +#: ../src/seltrans.cpp:590 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12878,7 +12772,7 @@ msgstr "" "Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner " "uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" -#: ../src/seltrans.cpp:599 +#: ../src/seltrans.cpp:591 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12886,7 +12780,7 @@ msgstr "" "Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner " "uniformément autour du centre de rotation" -#: ../src/seltrans.cpp:603 +#: ../src/seltrans.cpp:595 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12894,7 +12788,7 @@ msgstr "" "Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; " "Maj pour incliner autour du coin opposé" -#: ../src/seltrans.cpp:604 +#: ../src/seltrans.cpp:596 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12902,7 +12796,7 @@ msgstr "" "Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; " "Maj pour tourner autour du coin opposé" -#: ../src/seltrans.cpp:617 +#: ../src/seltrans.cpp:609 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12910,11 +12804,11 @@ msgstr "" "Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; " "redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:759 msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:996 ../src/seltrans.cpp:1093 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12923,7 +12817,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1207 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -12931,18 +12825,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1282 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1317 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12960,19 +12854,19 @@ msgstr "Lien vers %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lien sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Segment" msgstr "Camembert" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -13028,16 +12922,16 @@ msgstr "horizontale, à %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "à %d degrés, passe par (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1103 +#: ../src/sp-image.cpp:1091 msgid "embedded" msgstr "embarquée" -#: ../src/sp-image.cpp:1111 +#: ../src/sp-image.cpp:1099 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image avec une mauvaise référence : %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1112 +#: ../src/sp-image.cpp:1100 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d : %s" @@ -13049,26 +12943,26 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Groupe de %d objet" msgstr[1] "Groupe de %d objets" -#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212 +#: ../src/sp-item.cpp:971 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; découpé" -#: ../src/sp-item.cpp:991 +#: ../src/sp-item.cpp:989 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; masqué" -#: ../src/sp-item.cpp:999 +#: ../src/sp-item.cpp:997 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; filtré (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:999 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; filtré" @@ -13123,7 +13017,7 @@ msgstr "Polygone" msgid "Polyline" msgstr "Polyligne" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -13419,13 +13313,13 @@ msgstr "" msgid "Create star" msgstr "Créer une étoile" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du " "chemin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -13434,7 +13328,7 @@ msgstr "" "chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -13442,37 +13336,37 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " "Il faut convertir le rectangle en chemin avant." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être visible." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce " "chemin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Aucun texte le long d'un chemin dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des texte(s) pour en retirer les crénages." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -13480,31 +13374,31 @@ msgstr "" "Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes " "pour y encadrer le texte." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "Encadrer du texte dans une forme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Sélectionner un texte encadré pour le désencadrer." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Désencadrer un texte encadré" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Sélectionner un texte encadré pour le convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Le texte encadré doit être visible pour être converti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convertir du texte encadré en texte" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Aucun texte encadré à convertir dans la sélection." @@ -14120,12 +14014,12 @@ msgstr "_V :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -14154,7 +14048,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Organiser" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" @@ -14272,7 +14166,7 @@ msgstr "" "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -14342,7 +14236,7 @@ msgstr "Objet le plus petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1951 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -14406,6 +14300,11 @@ msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l'échantillon" msgid "Messages" msgstr "Messages" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "Effa_cer" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturer les messages de log" @@ -14414,22 +14313,22 @@ msgstr "Capturer les messages de log" msgid "Release log messages" msgstr "Détacher les messages de log" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Entités Dublin Core" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -14465,10 +14364,9 @@ msgstr "Couleur de _fond :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de l'exportation " -"en bitmap)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" @@ -14668,7 +14566,7 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Guides" msgstr "Guides" @@ -14863,13 +14761,13 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 @@ -15184,95 +15082,95 @@ msgstr "_Filtre" msgid "R_ename" msgstr "R_enommer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "Renommer le filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "Appliquer le filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "Ajouter un filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "Dupliquer le filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "_Effets" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "Connecteurs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1644 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Supprimer la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "Supprimer le nœud de fusion" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2311 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Réordonner la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "Ajouter un effet :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "Aucun effet sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "Aucun filtre sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "Paramètres de l'effet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" msgstr "Paramètres généraux des filtres" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordonnées :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Coordonnée X des coins gauches de la zone d'action du filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Coordonnée Y des coins supérieurs de la zone d'action du filtre" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Largeur de la zone d'action du filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15284,23 +15182,23 @@ msgstr "" "des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans " "spécifier de matrice." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "Valeur(s) :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "Opérateur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "K1 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -15310,38 +15208,38 @@ msgstr "" "calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " "première et de la deuxième entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "K2 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "K3 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "K4 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "largeur de la matrice de convolution" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "hauteur de la matrice de convolution" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15349,7 +15247,7 @@ msgstr "" "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " "appliquée aux pixels qui entourent ce point." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15358,11 +15256,11 @@ msgstr "" "appliquée aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15378,11 +15276,11 @@ msgstr "" "(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une " "valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Diviseur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15395,11 +15293,11 @@ msgstr "" "toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " "l'intensité globale de la couleur du résultat." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -15407,11 +15305,11 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " "constante comme la réponse en zéro du filtre." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mode bordure :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -15421,33 +15319,33 @@ msgstr "" "besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " "le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Préserver l'opacité" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " "primitive de filtre." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffusion de la couleur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "Relief de surface :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -15455,60 +15353,60 @@ msgstr "" "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " "(alpha) en entrée" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "Constante :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Cette constante agit sur le modèle d'éclairage Phong." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2504 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unité de longueur du Kernel :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Définit l'intensité de l'effet de déplacement." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "Déplacement en X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement suivant l'axe X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "Déplacement en Y :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement dans la direction Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "Couleur de remplissage :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Variance :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "La variance pour l'effet de flou." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -15516,43 +15414,43 @@ msgstr "" "Contracter : rend l'image plus « fine ».\n" "Dilater : rend l'image plus « épaisse »" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2527 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "Source de l'image :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Distance du décalage de l'image vers la droite" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Distance du décalage de l'image vers le bas" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "Couleur spéculaire :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est " "« brillant »." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." @@ -15560,27 +15458,27 @@ msgstr "" "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " "turbulence." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "Fréquence de base :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "Germe :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "La graine pour le générateur pseudo-aléatoire." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -15588,7 +15486,7 @@ msgstr "" "feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, " "superposition, obscurcir et éclaircir." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -15599,7 +15497,7 @@ msgstr "" "niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " "modification de la teinte des couleurs." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15611,7 +15509,7 @@ msgstr "" "permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la " "balance des couleurs, et la détection de seuil." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15623,7 +15521,7 @@ msgstr "" "standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations " "logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15638,7 +15536,7 @@ msgstr "" "cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " "rapide et ne dépend pas de la résolution." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15651,7 +15549,7 @@ msgstr "" "vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " "rapport au point de vue." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15663,7 +15561,7 @@ msgstr "" "d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " "de tourbillon et de contraction." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -15673,7 +15571,7 @@ msgstr "" "est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour " "appliquer une couleur à une ressource graphique." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -15681,7 +15579,7 @@ msgstr "" "feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " "souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -15689,7 +15587,7 @@ msgstr "" "feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " "document." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15701,7 +15599,7 @@ msgstr "" "pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " "'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -15711,7 +15609,7 @@ msgstr "" "des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la " "dilatation le rend plus épais." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -15721,7 +15619,7 @@ msgstr "" "example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " "dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15734,13 +15632,13 @@ msgstr "" "vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " "rapport au point de vue." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -15750,11 +15648,11 @@ msgstr "" "pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " "et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Dupliquer la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2710 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Définir l'attribut de la primitive de filtre" @@ -15788,10 +15686,18 @@ msgstr "Rechercher dans tous les calques" msgid "Current _layer" msgstr "Ca_lque courant" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Limiter la recherche au calque courant" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Sele_ction" msgstr "Séle_ction" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" @@ -15830,10 +15736,22 @@ msgstr "Correspondance e_xacte" msgid "Match whole objects only" msgstr "Seulement les objets qui correspondent entièrement" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Inclure cac_hés" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include loc_ked" msgstr "Inclure verr_ouillés" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "General" msgstr "Général" @@ -15890,6 +15808,10 @@ msgstr "Rechercher dans tous les types d'objets" msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "_Rechercher" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "" @@ -16673,9 +16595,9 @@ msgstr "Déplacer et/ou tourner le guide par rapport à sa position courante" msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 msgid "_Y:" msgstr "_J :" @@ -16699,12 +16621,12 @@ msgstr "Définir les propriétés d'un guide" msgid "Guideline" msgstr "Ligne de guide" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Id de la ligne de guide : %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Courant : %s" @@ -16905,86 +16827,86 @@ msgstr "Ne pas lier les connecteurs aux objets texte" msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" msgstr "Lors des transformations, afficher" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Afficher les objets lors des déplacements ou des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Silhouette rectangulaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs " "déplacements ou transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Indication de sélection d'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Aucune indication de sélection d'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Marque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à " "gauche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Chaque objet sélectionné affiche sa boîte englobante" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Nœud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "Contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "Couleur du contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour le contour du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "Toujours afficher le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins " "invisibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -16993,11 +16915,11 @@ msgstr "" "nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour " "qu'à la fin du déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -17006,11 +16928,11 @@ msgstr "" "nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour " "qu'à la fin du déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -17018,29 +16940,29 @@ msgstr "" "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites " "flèches au milieu de chaque segment de contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Afficher temporairement le contour de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d'un chemin lors de son survol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour " "édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "Durée de _clignotement :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -17050,25 +16972,25 @@ msgstr "" "souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible " "jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "Préférences d'édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est " "sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -17077,31 +16999,31 @@ msgstr "" "originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" msgstr "Style de l'outil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ignorer le premier et le dernier point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -17112,15 +17034,15 @@ msgstr "" "intersections des chemins sont affichées." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -17130,17 +17052,17 @@ msgstr "" "croquis" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17149,7 +17071,7 @@ msgstr "" "du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même " "quel que soit le zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17158,27 +17080,27 @@ msgstr "" "la place de l'ancienne sélection)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de " "la barre de texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Afficher un avertissement lors du remplacement de polices" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -17188,25 +17110,25 @@ msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" msgstr "Unités de mesure du texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police " "et la barre de commande de l'outil texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" @@ -17215,32 +17137,32 @@ msgstr "" "dans un fichier" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17251,373 +17173,373 @@ msgstr "" "définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse " "affecter tous les objets utilisant le même dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Angle de dégradé linéaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " "objets texte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Valeur par défaut du système d'exploitation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanais (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharique (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Arménien (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azéri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Biélorusse (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgare (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali/Bengladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croate (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tchèque (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Danois (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Néerlandais (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Allemand (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Anglais (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglais/Australie (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglais/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Espéranto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonien (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnois (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Français (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandais (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicien (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hébreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongrois (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésien (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Italien (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonais (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarouanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coréen (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituanien (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Letton (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macédonien (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Népalais (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvégien Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonais (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugais (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Roumain (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russe (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbe (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaque (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovène (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espagnol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suédois (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Télougou (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Thaï (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainien (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamien (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Minuscule" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " "un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17625,15 +17547,15 @@ msgstr "" "Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de " "défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Effacer la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents _récents :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17641,11 +17563,11 @@ msgstr "" "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " "« Fichier », ou efface la liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du _zoom (en %) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17655,11 +17577,11 @@ msgstr "" "l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " "de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17668,11 +17590,11 @@ msgstr "" "réusinage n'est pas complètement achevé" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17681,70 +17603,70 @@ msgstr "" "disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" "Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Ne pas enregistrer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "Attachable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer natives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "_Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17752,7 +17674,7 @@ msgstr "" "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " "géométrie dans les préférences utilisateur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17760,11 +17682,11 @@ msgstr "" "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " "(enregistre la géométrie avec le document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Enregistrer l'état des fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17772,71 +17694,71 @@ msgstr "" "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la " "dernière fenêtre fermée)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" msgstr "Intégration au bureau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et " "l'enregistrement de fichiers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" "Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de " "fichiers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " "fenêtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparence des boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _active :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _inactive :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Temps de transition :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " "gestionnaire de fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17847,113 +17769,113 @@ msgstr "" "dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " "défilement de droite)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Couleur des lignes pendant le zoom arrière" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" msgstr "Réglages par défaut de la grille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" msgstr "Unités de la grille :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" msgstr "Espacement X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espacement Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille secondaire :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "Couleur de la grille principale :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "Grille principale toutes les :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " "des lignes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" msgstr "Entrée/sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -17965,11 +17887,11 @@ msgstr "" "elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été " "enregistré avec ces boîtes de dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17977,11 +17899,11 @@ msgstr "" "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " "d'un objet avec son label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Ajouter les métadonnées par défaut aux nouveaux documents" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -17989,19 +17911,19 @@ msgstr "" "Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces " "métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilité de _capture :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18009,32 +17931,32 @@ msgstr "" "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la " "souris (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "_Seuil de cliquer-déplacer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic " "et non comme un déplacement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" msgstr "Taille de la _poignée :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Définir la taille relative des poignées de nœuds" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18045,29 +17967,29 @@ msgstr "" "rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer " "à l'utiliser comme souris)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la " "tablette (crayon, gomme, souris)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" msgstr "Périphériques de saisie" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18075,23 +17997,23 @@ msgstr "" "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " "magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "Formatage XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributs en ligne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l'étiquette de l'élément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Distance d'indentation (en espaces) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18099,25 +18021,25 @@ msgstr "" "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; " "définir à 0 pour désactiver l'indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "Données de chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Autoriser les coordonnées relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données " "du chemin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18125,24 +18047,24 @@ msgstr "" "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L " "3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Précision numérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exposant _minimum :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18152,17 +18074,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "En cas d'attributs inappropriés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "Afficher un avertissement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -18171,20 +18093,20 @@ msgstr "" "détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/" "attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" msgstr "Supprimer les attributs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Supprime les éléments invalides ou inappropriés de l'élément" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inappropriées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -18193,21 +18115,21 @@ msgstr "" "détectés (par exemple 'font-family' dans un élément . Le fichier de " "données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Supprime les propriétés de style inappropriées" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inutiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18219,19 +18141,19 @@ msgstr "" "cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est " "disponible dans inkscape_data_dir/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Supprimer les propriétés de style inutiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Vérifier les attributs et propriétés de style" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" msgstr "Lors de la lecture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -18240,11 +18162,11 @@ msgstr "" "fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira " "le démarrage de l'application)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" msgstr "Lors de l'édition" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -18253,44 +18175,44 @@ msgstr "" "fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le " "débogage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" msgstr "Lors de l'écriture" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des " "fichiers SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "Sortie SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptif" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrie relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrie absolue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " "version)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustement de l'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18299,116 +18221,116 @@ msgstr "" "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n" "Répertoires parcourus :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "Profil d'affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage " "grâce à XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intention de rendu de l'affichage :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simuler la sortie à l'écran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simule la sortie du périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " "périphérique cible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Couleur d'avertissement hors-gamut :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "Profil du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intention de rendu du périphérique :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Active la compensation du point noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "Préserver le noir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:327 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "Gestion de la couleur" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18416,32 +18338,32 @@ msgstr "" "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " "diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "_Dossier des enregistrements automatiques :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervalle (en minutes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré " "automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18460,15 +18382,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" msgstr "Enregistrement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18476,35 +18398,35 @@ msgstr "" "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " "par la fonction d'import et export vers OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Mot de _passe de la bibliothèque Open Clip Art :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18514,63 +18436,63 @@ msgstr "" "commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " "agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs par défaut avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est " "modifiée" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "Sélectionner dans tous les calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques cachés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " "calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " "courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18578,7 +18500,7 @@ msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " "courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18586,7 +18508,7 @@ msgstr "" "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " "isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18594,7 +18516,7 @@ msgstr "" "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " "verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18602,79 +18524,79 @@ msgstr "" "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " "du calque courant à un autre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+molette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " "épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " "rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " "contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18682,21 +18604,21 @@ msgstr "" "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " "l'attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " "objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18704,24 +18626,24 @@ msgstr "" "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " "(horizontalement avec Maj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flèches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Défile_r de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18729,15 +18651,15 @@ msgstr "" "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " "(0 pour aucune accélération)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Autoscrolling" msgstr "Défilement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18745,12 +18667,12 @@ msgstr "" "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " "un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18759,28 +18681,16 @@ msgstr "" "travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " "en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "" -"Le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement quand la touche " -"Espace est pressée" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec " -"le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone de " -"travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace active " -"temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18789,24 +18699,24 @@ msgstr "" "la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " "défiler sans Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activer le témoin de magnétisme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Un symbole est dessiné sur le point d'accrochage après l'opération" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Délai (en millisecondes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18817,20 +18727,20 @@ msgstr "" "est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " "immédiate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Coefficient de pondération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18840,11 +18750,11 @@ msgstr "" "transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " "initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18854,16 +18764,16 @@ msgstr "" "la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " "ligne de contrainte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Snapping" msgstr "Magnétisme" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18871,28 +18781,28 @@ msgstr "" "cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> et < _redimensionnent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "_Contracter/dilater de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18902,15 +18812,15 @@ msgstr "" "décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " "l'est)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Incrément de _rotation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18918,11 +18828,11 @@ msgstr "" "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " "[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18930,11 +18840,11 @@ msgstr "" "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à " "l'angle d'origine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18942,44 +18852,44 @@ msgstr "" "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " "zooment ou dézooment selon ce facteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Steps" msgstr "Incréments" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18988,28 +18898,28 @@ msgstr "" "exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " "différente de celle de son original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Suppression de l'original : clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19020,29 +18930,29 @@ msgstr "" "plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " "l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " "chemin de découpe ou masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19050,92 +18960,92 @@ msgstr "" "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " "été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Before applying" msgstr "Avant d'appliquer une découpe ou un masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "After releasing" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " "masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Style de contour des marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de _threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des " "filtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Taille du _cache de rendu :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19146,37 +19056,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19184,161 +19094,161 @@ msgstr "" "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " "importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " "plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " "modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de _bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default export _resolution:" msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Résolution pour _Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always embed" msgstr "Toujours incorporer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always link" msgstr "Toujours lier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Bitmap import:" msgstr "Importation de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue " "importer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Override file resolution" msgstr "Écraser la résolution du fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue " "dans le fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 #, fuzzy msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Shortcut file:" msgstr "Fichier des raccourcis :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -19346,37 +19256,37 @@ msgstr "" "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le " "fichier choisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importer des raccourcis clavier personnalisés à partir d'un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "E_xporter sous..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Exporter les raccourcis clavier personnalisés dans un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19384,11 +19294,11 @@ msgstr "" "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " "s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19396,31 +19306,31 @@ msgstr "" "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " "ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19428,11 +19338,11 @@ msgstr "" "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " "sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19441,89 +19351,90 @@ msgstr "" "utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " "icônes nommées dans GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Location of users configuration" msgstr "Emplacement de la configuration utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "User preferences: " msgstr "Préférences de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Emplacement du fichier de préférences de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "User extensions: " msgstr "Extension de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Emplacement des extensions de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Location of users cache" msgstr "Emplacement du cache utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Temporary files: " msgstr "Fichiers temporaires :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement " "automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Inkscape data: " msgstr "Données d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Emplacement des données d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Extensions d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Emplacement des extensions d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Locations of system data" msgstr "Emplacement des données du système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d'icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -19532,126 +19443,169 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Superposition" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:375 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599 msgid "Test Area" msgstr "Zone de test" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "Axe X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Link:" msgstr "Lien :" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704 msgid "Axes count:" msgstr "Nombre d'axes :" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "axis:" msgstr "axe :" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 msgid "Button count:" msgstr "Nombre de boutons :" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:852 ../src/ui/dialog/input.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 msgid "pad" msgstr "pad" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " "redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:894 ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "Dessiner les axes" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y :" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Roue" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Nom du calque :" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 msgid "Add layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Au-dessus du calque courant" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "En-dessous du calque courant" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Comme sous-calque du calque courant" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:193 #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Layer" msgstr "Calque" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 msgid "Rename layer" msgstr "Renommer le calque" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Calque renommé" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "Nouveau calque créé." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 msgid "Move to Layer" msgstr "Déplacer vers le calque" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "_Move" msgstr "Déplace_ment" @@ -19709,10 +19663,6 @@ msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 -msgid "X" -msgstr "X" - #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 msgid "Add path effect" msgstr "Ajouter un effet de chemin" @@ -19864,6 +19814,13 @@ msgstr "Contenu non automatique :" msgid "URL:" msgstr "URL :" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID :" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" @@ -19958,47 +19915,47 @@ msgstr "Cacher l'objet" msgid "Unhide object" msgstr "Montrer l'objet" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" msgstr "Clipart trouvé" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." msgstr "Téléchargement de l'image..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" msgstr "Téléchargement de l'image impossible" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "Clipart téléchargé avec succès" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Le fichier aperçu n'a pas pu être téléchargé" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" msgstr "Aucune description" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." msgstr "Recherche du clipart..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1084 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Connexion à la bibliothèque Open Clip Art impossible" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" msgstr "Impossible de parcourir les résultats de la recherche" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Aucun clipart nommé %1 n'a été trouvé." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." @@ -20006,11 +19963,11 @@ msgstr "" "Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou " "essayez avec des mots clé différents." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -20224,34 +20181,34 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Texte de l'aperçu :" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110 msgid "Symbol set: " msgstr "Jeu de symboles :" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:106 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 msgid "Current Document" msgstr "Document courant" #. ******************* Preview Scale ********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151 msgid "Preview scale: " msgstr "Échelle de l'aperçu :" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 msgid "Fit" msgstr "Ajuster" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 msgid "Fit to width" msgstr "Ajuster à la largeur" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 msgid "Fit to height" msgstr "Ajuster à la hauteur" #. ******************* Preview Size *********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170 msgid "Preview size: " msgstr "Taille de l'aperçu :" @@ -21397,15 +21354,15 @@ msgstr "_Portrait" msgid "Custom size" msgstr "Dimensions personnalisées" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Redimensionner la page au contenu..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_juster la page au dessin ou à la sélection" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:379 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -21413,7 +21370,7 @@ msgstr "" "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier " "s'il n'y a pas de sélection" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" msgstr "Définir les dimensions de la page" @@ -21507,11 +21464,11 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:787 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Sélectionnez un éditeur de bitmap" @@ -23861,10 +23818,6 @@ msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "_Page" -msgstr "_Page" - #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajuster la page à la fenêtre" @@ -23877,18 +23830,10 @@ msgstr "_Largeur de la page" msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Dessin" - #: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Selection" -msgstr "_Sélection" - #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre" @@ -24703,11 +24648,6 @@ msgstr "" "Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - " "trait fin, noir - trait épais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -msgid "Pressure" -msgstr "Pression" - #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" @@ -24738,115 +24678,89 @@ msgstr "Lier au profil" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type de connecteur : orthogonal" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type de connecteur : polyligne" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "Modifier la courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "ModeÉdition" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" -"Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de " -"connecteur" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Éviter" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "Othogonal" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "Courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "Courbure :" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Quantité de courbure des connecteurs" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espacement des connecteurs" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "Longueur des connecteurs" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "Vers le bas" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " "vers le bas" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "Nouveau point de connexion" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l'élément sélectionné" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "Supprimer le point de connexion" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "Motif de pointillé" @@ -24855,20 +24769,20 @@ msgstr "Motif de pointillé" msgid "Pattern offset" msgstr "Décalage du motif" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:446 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordonnées du curseur" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673 msgid "Z:" msgstr "Z :" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -24877,73 +24791,73 @@ msgstr "" "main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " "déplacer ou les modifier." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 msgid "grayscale" msgstr "niveaux de gris" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 msgid ", grayscale" msgstr ", niveaux de gris" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "A_perçu avant impression" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid ", print colors preview" msgstr "A_perçu avant impression" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 msgid "outline" msgstr "contour" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:825 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 msgid "no filters" msgstr "sans filtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" "L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" "L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24956,12 +24870,12 @@ msgstr "" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24974,11 +24888,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Enregi_strer comme SVG Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1380 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 msgid "Note:" msgstr "Note :" @@ -25065,8 +24979,8 @@ msgstr "Appliquer un motif de remplissage" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1495 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Taille de police :" @@ -25375,7 +25289,7 @@ msgstr "" "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " "paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" @@ -26178,10 +26092,6 @@ msgstr "Pulvérisation par union des formes" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 msgid "(low population)" @@ -26259,97 +26169,97 @@ msgid "CMS" msgstr "CMS" # Red (in RGB) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" msgstr "_R :" # Green (in RGB) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" msgstr "_V :" # Blue (in RGB) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" msgstr "_B :" # Hue (in HSL) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" msgstr "_T :" # Saturation (in HSL) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" msgstr "_S :" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" msgstr "_L :" # Cyan (in CYMK) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" msgstr "_C :" # Magenta (in CYMK) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" msgstr "_M :" # BlacK (in CYMK) -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" msgstr "_N :" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "Niveaux de gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 msgid "Fix" msgstr "Fixer" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:303 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:497 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" msgstr "_A :" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:482 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:498 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:499 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:204 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (opacité)" @@ -26390,10 +26300,6 @@ msgstr "CMJN" msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Roue" - #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -26572,11 +26478,11 @@ msgstr "Hasard :" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Épaisseur :" @@ -26584,72 +26490,72 @@ msgstr "_Épaisseur :" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 msgid "Miter join" msgstr "Raccord droit" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 msgid "Round join" msgstr "Raccord arrondi" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218 msgid "Bevel join" msgstr "Raccord biseauté" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243 msgid "Miter _limit:" msgstr "_Limite du raccord :" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "Cap:" msgstr "Terminaison :" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267 msgid "Butt cap" msgstr "Terminaison sur le nœud" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273 msgid "Round cap" msgstr "Terminaison arrondie" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Square cap" msgstr "Terminaison carrée" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Dashes:" msgstr "Pointillés :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "_Start Markers:" msgstr "_Marqueurs initiaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_intermédiaires :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -26657,24 +26563,24 @@ msgstr "" "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " "objet, à l'exception du premier et du dernier" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349 msgid "_End Markers:" msgstr "_terminaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:438 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "Appliquer des marqueurs" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1027 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1120 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "Appliquer une couleur de marqueur" @@ -26682,64 +26588,64 @@ msgstr "Appliquer une couleur de marqueur" msgid "Change swatch color" msgstr "Modifier la couleur de l'échantillon" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Failed to find font matching: %s\n" msgstr "Impossible de trouver une police correspondant à : %s\n" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l'alignement" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texte : modifier l'espacement intermot" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texte : modifier l'interlettrage" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texte : modifier dx (crénage)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texte : modifier dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texte : modifier la rotation" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l'orientation" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" @@ -26748,176 +26654,176 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" #. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 msgid "Font not found on system" msgstr "Police indisponible sur votre système" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520 msgid "Font Style" msgstr "Style de police" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521 msgid "Font style" msgstr "Style de police" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 msgid "Toggle superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Inverser le mode indice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 msgid "Toggle subscript" msgstr "Inverser le mode indice" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641 msgid "Text orientation" msgstr "Orientation du texte" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Larger spacing" msgstr "Espacement plus important" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670 msgid "Line:" msgstr "Ligne :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 msgid "Word spacing" msgstr "Espacement intermot" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacement entre les mots (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacement entre les lettres (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762 msgid "Kerning" msgstr "Crénage" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763 msgid "Kern:" msgstr "Crénage :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crénage horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793 msgid "Vertical Shift" msgstr "Décalage vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794 msgid "Vert:" msgstr "Vertical :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Décalage vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotation des caractères" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825 msgid "Rot:" msgstr "Rotation :" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotation des caractères (degrés)" @@ -26965,133 +26871,133 @@ msgstr "À définir" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Bounding box" msgstr "Boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Aimanter aux boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Bounding box corners" msgstr "Coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Aimanter au milieu des bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Aimanter au centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Aimanter aux nœuds, chemins et poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap to paths" msgstr "Aimanter aux chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Path intersections" msgstr "Intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aimanter aux intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "To nodes" msgstr "Aux nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Line Midpoints" msgstr "Milieu de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Aimanter au milieu des segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de " "gradients, etc.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" msgstr "Centres d'objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Aimanter au centre des objets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Aimanter au centre de rotation d'un objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Text baseline" msgstr "Ligne de base de texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Aimanter aux ancres et lignes de base" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Page border" msgstr "Bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aimanter aux bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Snap to grids" msgstr "Aimanter aux grilles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Snap guides" msgstr "Aimanter aux guides" @@ -27408,15 +27314,15 @@ msgstr "Image extraite dans le dossier : %s" msgid "Unable to find image data." msgstr "Les données de l'image sont introuvables." -#: ../share/extensions/funcplot.py:47 +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:59 +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:300 +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Veuillez sélectionner un rectangle" @@ -29192,16 +29098,21 @@ msgid "First derivative:" msgstr "Dérivée première :" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Largeur du rectangle" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "Remove rectangle" msgstr "Supprimer le rectangle" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 msgid "Draw Axes" msgstr "Dessiner les axes" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "Ajouter des points terminaux sur l'axe X" @@ -29253,13 +29164,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " @@ -29274,13 +29185,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" msgstr "Programmation de commande numérique" @@ -29480,7 +29391,7 @@ msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 @@ -29489,7 +29400,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 @@ -29498,7 +29409,7 @@ msgid "File:" msgstr "Fichier :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 @@ -29507,7 +29418,7 @@ msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "Ajouter un suffixe numérique au nom de fichier" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 @@ -29516,7 +29427,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Dossier :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 @@ -29525,17 +29436,17 @@ msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Unité (mm ou in) :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 @@ -29544,7 +29455,7 @@ msgid "Post-processor:" msgstr "Post-processeur :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 @@ -29553,7 +29464,7 @@ msgid "Additional post-processor:" msgstr "Pré-processeur supplémentaire :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 @@ -29562,7 +29473,7 @@ msgid "Generate log file" msgstr "Générer un fichier journal" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 @@ -29571,7 +29482,7 @@ msgid "Full path to log file:" msgstr "Chemin du fichier journal :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 @@ -29581,7 +29492,7 @@ msgid "Parameterize Gcode" msgstr "Paramètres" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 @@ -29590,7 +29501,7 @@ msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 @@ -29599,7 +29510,7 @@ msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 @@ -29616,14 +29527,18 @@ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "Vérifier si une nouvelle version est disponible pour mise à jour" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF points" +msgid "DXF Points" msgstr "Points DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "Points DXF" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 msgid "Convert selection:" msgstr "Convertir la sélection :" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " @@ -29631,15 +29546,15 @@ msgid "" "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "définir en tant que dxfpoint et enregistrer la forme" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" @@ -29709,44 +29624,44 @@ msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 msgid "Orientation type:" msgstr "Type d'orientation :" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Z surface:" msgstr "Ordonner les côtés sur l'axe Z par :" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 msgid "Z depth:" msgstr "Profondeur sur l'axe Z :" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 msgid "graffiti points" msgstr "Points graffiti" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "Préférences des dégradés" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -29804,62 +29719,71 @@ msgid "" "rectangular cutter." msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "Orientation" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "Créer un chemin spirographique" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "Longueur du chemin" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 msgid "Replace original path" msgstr "Remplacer le chemin original" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 msgid "Prepare corners" msgstr "Préparer les coins" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 msgid "Perpendicular" msgstr "Perpendiculaire" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" @@ -33074,8 +32998,9 @@ msgid "With HTML and CSS" msgstr "Avec HTML et CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme " @@ -33301,6 +33226,118 @@ msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau point de connexion" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Déplacer un point de connexion" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Supprimer un point de connexion" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " +#~ "connecteur" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour " +#~ "déplacer" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Déplacement du point de connexion annulé." + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Texte :" + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance " +#~ "exacte ou partielle)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance " +#~ "exacte ou partielle)" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Style :" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance " +#~ "exacte ou partielle)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Attribut :" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou " +#~ "partielle)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "R_echercher dans la sélection" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Inclure verr_ouillés" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Effacer les valeurs" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " +#~ "remplis" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de " +#~ "l'exportation en bitmap)" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement quand la " +#~ "touche Espace est pressée" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant " +#~ "avec le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone " +#~ "de travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace " +#~ "active temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ModeÉdition" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de " +#~ "connecteur" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Nouveau point de connexion" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l'élément sélectionné" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Supprimer le point de connexion" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" + #~ msgid "(grayscale) " #~ msgstr "(niveaux de gris)" @@ -33611,9 +33648,6 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ "remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le " #~ "redimensionnement de l'objet" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "P_ersonnalisée" - #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "Propriétés du lien" @@ -34241,9 +34275,6 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Sharp angle tolerance:" #~ msgstr "Tolérance maximale de fin :" -#~ msgid "DXF Points" -#~ msgstr "Points DXF" - #~ msgid "center" #~ msgstr "centre" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index b208220ca..a482c3e4f 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -3210,18 +3210,6 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "" @@ -3295,51 +3283,39 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -4172,9 +4148,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "dpi" msgstr "" @@ -4264,219 +4240,149 @@ msgstr "" msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +msgid "_Custom" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -msgid "_ID:" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "_Style:" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "_Attribute:" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "" @@ -4720,8 +4626,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4730,8 +4636,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -4740,29 +4646,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4771,7 +4677,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "" @@ -4784,7 +4690,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "" @@ -4847,12 +4753,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -5108,35 +5014,35 @@ msgstr "" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:320 +#: ../src/dropper-context.cpp:310 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:372 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "" @@ -5173,7 +5079,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:694 +#: ../src/event-context.cpp:692 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "" @@ -5423,8 +5329,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2472 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5474,7 +5380,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "" @@ -5784,7 +5690,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -6390,7 +6296,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "" @@ -6496,7 +6402,7 @@ msgid "Distant" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "" @@ -7438,7 +7344,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "" @@ -7448,7 +7354,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1903 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7738,7 +7644,7 @@ msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 @@ -7881,8 +7787,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Grids" msgstr "" @@ -8263,7 +8169,7 @@ msgstr "" msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 +#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "" @@ -8381,17 +8287,17 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 #: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 @@ -8442,7 +8348,7 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 @@ -8738,7 +8644,7 @@ msgstr "" msgid "Pt" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "" @@ -8754,7 +8660,7 @@ msgstr "" msgid "Pc" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "" @@ -8776,7 +8682,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "%" msgstr "" @@ -8784,18 +8690,18 @@ msgstr "" msgid "Percents" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" msgstr "" @@ -8804,7 +8710,7 @@ msgstr "" msgid "Millimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "" @@ -8829,18 +8735,18 @@ msgid "Meters" msgstr "" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 #: ../share/extensions/gears.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "" @@ -8863,7 +8769,7 @@ msgstr "" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "" @@ -9159,7 +9065,7 @@ msgstr "" msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -9220,7 +9126,7 @@ msgstr "" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -9350,7 +9256,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1899 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "" @@ -9360,7 +9266,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9529,8 +9435,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10129,7 +10035,7 @@ msgid "Square" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "" @@ -10583,7 +10489,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -10839,7 +10745,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "ID" msgstr "" @@ -11525,7 +11431,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Language:" msgstr "" @@ -11798,7 +11704,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "" @@ -12095,7 +12001,7 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12122,13 +12028,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12150,14 +12056,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "" @@ -12355,19 +12261,19 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Arc" msgstr "" @@ -12421,16 +12327,16 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1103 +#: ../src/sp-image.cpp:1091 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1111 +#: ../src/sp-image.cpp:1099 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1112 +#: ../src/sp-image.cpp:1100 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" @@ -12442,26 +12348,26 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212 +#: ../src/sp-item.cpp:971 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:991 +#: ../src/sp-item.cpp:989 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:999 +#: ../src/sp-item.cpp:997 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:999 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "" @@ -12516,7 +12422,7 @@ msgstr "" msgid "Polyline" msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -12788,82 +12694,82 @@ msgstr "" msgid "Create star" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -13401,12 +13307,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -13435,7 +13341,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -13547,7 +13453,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -13612,7 +13518,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1907 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "" @@ -13672,6 +13578,11 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "" @@ -13913,7 +13824,7 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Guides" msgstr "" @@ -14108,13 +14019,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 @@ -14419,95 +14330,95 @@ msgstr "" msgid "R_ename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1644 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2311 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2472 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -14515,78 +14426,78 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2488 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2489 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2492 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2492 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -14596,11 +14507,11 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -14608,189 +14519,189 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2506 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -14798,7 +14709,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -14806,7 +14717,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -14815,7 +14726,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -14823,7 +14734,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -14831,26 +14742,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2611 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2619 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -14858,21 +14769,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2627 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -14880,23 +14791,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2715 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -14928,10 +14839,18 @@ msgstr "" msgid "Current _layer" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Sele_ction" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" msgstr "" @@ -14968,10 +14887,22 @@ msgstr "" msgid "Match whole objects only" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include loc_ked" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "General" msgstr "" @@ -15028,6 +14959,10 @@ msgstr "" msgid "Object types" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "" @@ -16021,180 +15956,180 @@ msgstr "" msgid "Selector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -16202,63 +16137,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -16266,878 +16201,878 @@ msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" msgstr "" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17145,56 +17080,56 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -17202,207 +17137,207 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -17419,261 +17354,261 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Store transformation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "_Acceleration:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -17684,211 +17619,211 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17896,112 +17831,112 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Number of _Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18009,353 +17944,353 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default export _resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always link" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default _import resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Override file resolution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Inkscape data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "System" msgstr "" @@ -18462,7 +18397,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 msgid "Wheel" msgstr "" @@ -18735,6 +18670,13 @@ msgstr "" msgid "URL:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +msgid "_ID:" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 msgid "_Title:" msgstr "" @@ -18827,57 +18769,57 @@ msgstr "" msgid "Unhide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1084 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "" @@ -20288,11 +20230,11 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:787 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -22549,10 +22491,6 @@ msgstr "" msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "_Page" -msgstr "" - #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" @@ -22565,18 +22503,10 @@ msgstr "" msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Drawing" -msgstr "" - #: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Selection" -msgstr "" - #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" @@ -23384,110 +23314,86 @@ msgstr "" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "" @@ -24878,7 +24784,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" msgstr "" @@ -24890,8 +24796,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:201 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" @@ -25200,15 +25106,15 @@ msgstr "" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:481 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1070 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1163 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1251 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "" @@ -25499,131 +25405,131 @@ msgstr "" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Snap guides" msgstr "" @@ -27551,13 +27457,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " @@ -27572,13 +27478,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" msgstr "" @@ -27774,7 +27680,7 @@ msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 @@ -27783,7 +27689,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 @@ -27792,7 +27698,7 @@ msgid "File:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 @@ -27801,7 +27707,7 @@ msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 @@ -27810,7 +27716,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 @@ -27819,17 +27725,17 @@ msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 @@ -27838,7 +27744,7 @@ msgid "Post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 @@ -27847,7 +27753,7 @@ msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 @@ -27856,7 +27762,7 @@ msgid "Generate log file" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 @@ -27865,7 +27771,7 @@ msgid "Full path to log file:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 @@ -27874,7 +27780,7 @@ msgid "Parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 @@ -27883,7 +27789,7 @@ msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 @@ -27892,7 +27798,7 @@ msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 @@ -27909,14 +27815,18 @@ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF points" +msgid "DXF Points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -msgid "Convert selection:" +msgid "DXF points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " @@ -27924,15 +27834,15 @@ msgid "" "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" @@ -27999,42 +27909,42 @@ msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 msgid "Orientation type:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 msgid "Z surface:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 msgid "Z depth:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 msgid "graffiti points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 msgid "in-out reference point" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -28088,59 +27998,67 @@ msgid "" "rectangular cutter." msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Create in-out paths" +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "In-out path length:" +msgid "Create in-out paths" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgid "In-out path length:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path type:" +msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path radius for round path:" +msgid "In-out path type:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "Replace original path" +msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 -msgid "Do not add in-out reference points" +msgid "Replace original path" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Prepare corners" +msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "Stepout distance for corners:" +msgid "Prepare corners" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 msgid "Perpendicular" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 msgid "Tangent" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" @@ -31194,7 +31112,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1303e03b2..399d1a042 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Copyright (C) 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 # Yuri Syrota , 2000. # Maxim Dziumanenko , 2004-2007. # Alex , 2005. -# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 17:36+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Імітувати малювання олійною фарбою" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" @@ -3283,18 +3283,6 @@ msgstr "Сукно (растр)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Стара картина (растр)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Додати нову точку з'єднання" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "Пересунути точку з'єднання" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Вилучити точку з'єднання" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" @@ -3378,56 +3366,41 @@ msgstr "Створити тривимірний об'єкт" msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення нової " -"лінії" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "" -"Точка з'єднання: клацніть, щоб позначити, перетягніть, щоб пересунути" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Перетягування точки з'єднання скасовано." - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "Змінити напрямок з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "Створити лінію з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "Завершення лінії з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " "з'єднання або з'єднання з новими фігурами" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Позначте принаймні два об'єкти для з'єднання." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Змусити лінії огинати вибрані об'єкти" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Змусити лінії ігнорувати вибрані об'єкти" @@ -4295,9 +4268,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "dpi" msgstr "т/д" @@ -4388,8 +4361,24 @@ msgstr "Експорт перервано." msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Виберіть назву файла для експорту" +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "_Сторінка" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Малюнок" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "Поз_начене" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +msgid "_Custom" +msgstr "_Інше" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -4397,214 +4386,125 @@ msgstr[0] "Знайдено %d об'єкт (з %d), %s відпо msgstr[1] "Знайдено %d об'єкти (з %d), %s відповідність." msgstr[2] "Знайдено %d об'єктів (з %d), %s відповідність." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "точна" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "часткова" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Нічого не знайдено" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "Т_ип: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "Шукати серед об'єктів усіх типів" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Усі типи" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "Шукати серед усіх фігур" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "Усі фігури" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Шукати прямокутники" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Прямокутники" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Еліпси" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Зірки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Шукати спіралі" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Спіралі" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "Контури" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Шукати текстові об'єкти" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Тексти" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Шукати групи" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Шукати серед клонів" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Клони" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Шукати зображення" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Шукати серед розтяжок" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Розтяжки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "_Text:" -msgstr "_Текст:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Шукати об'єкти за їхнім текстовим вмістом (повна або часткова відповідність)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -msgid "_ID:" -msgstr "_Ід.:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Шукати об'єкти за значенням атрибуту id (повна або часткова відповідність)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "_Style:" -msgstr "_Стиль:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Шукати об'єкти за значенням атрибуту style (повна або часткова відповідність)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Атрибут:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Шукати об'єкти за назвою атрибуту (повна або часткова відповідність)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Шукати у поз_наченому" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Обмежити пошук поточним позначенням" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Шукати у поточному _шарі" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Обмежити пошук поточним шаром" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Включаючи _приховані" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Включити _заблоковані" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Включити в пошук заблоковані об'єкти" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистити" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Очистити значення" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "З_найти" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Позначити об'єкти, що відповідають усім критеріям пошуку" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "При_йняти" @@ -4852,8 +4752,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок за X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку сітки" @@ -4862,8 +4762,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку сітки" @@ -4872,29 +4772,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал за _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина вісі z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут вісі x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут вісі z" @@ -4903,7 +4803,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "Колір другорядних ліній сітки" @@ -4916,7 +4816,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "Колір основних ліній сітки" @@ -4985,12 +4885,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал за _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" @@ -5246,28 +5146,28 @@ msgstr "Створити одиночну точку" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:320 +#: ../src/dropper-context.cpp:310 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " α %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", усереднений з радіусом %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " під курсором" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Відпустіть кнопку для встановлення кольору." -#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -5278,7 +5178,7 @@ msgstr "" "разом з Alt береться інверсний колір; Ctrl+C копіює у буфер " "колір під курсором." -#: ../src/dropper-context.cpp:372 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "Встановити знятий піпеткою колір" @@ -5317,7 +5217,7 @@ msgstr "Малювання штриха гумки" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Намалювати штрих гумкою" -#: ../src/event-context.cpp:694 +#: ../src/event-context.cpp:692 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "Пробіл+пересування миші для переміщення полотна" @@ -5585,8 +5485,8 @@ msgstr "Додати шум" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2522 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5636,7 +5536,7 @@ msgstr "Розмиття" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "Радіус:" @@ -5964,7 +5864,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" @@ -6585,7 +6485,7 @@ msgstr "Тип змішування:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -6691,7 +6591,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Віддалене" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Точка" @@ -7638,7 +7538,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Очищення:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" @@ -7650,7 +7550,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1903 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" @@ -7941,7 +7841,7 @@ msgid "Source:" msgstr "Джерело:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 @@ -8087,8 +7987,8 @@ msgstr "Відтворення" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Grids" msgstr "Сітки" @@ -8478,7 +8378,7 @@ msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотр msgid "Saving document..." msgstr "Збереження документа…" -#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 +#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Імпорт" @@ -8596,17 +8496,17 @@ msgstr "Обгортка" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 #: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 @@ -8657,7 +8557,7 @@ msgstr "Видимі кольори" msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 @@ -8991,7 +8891,7 @@ msgstr "Пункти" msgid "Pt" msgstr "пт" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "Піка" @@ -9007,7 +8907,7 @@ msgstr "Піки" msgid "Pc" msgstr "Пк" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Точка" @@ -9029,7 +8929,7 @@ msgstr "точок" msgid "Percent" msgstr "Відсоток" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "%" msgstr "%" @@ -9037,18 +8937,18 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Відсотки" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" #: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -9057,7 +8957,7 @@ msgstr "мм" msgid "Millimeters" msgstr "Міліметри" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" @@ -9082,18 +8982,18 @@ msgid "Meters" msgstr "Метри" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 #: ../share/extensions/gears.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "дюйм" @@ -9116,7 +9016,7 @@ msgstr "Фути" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "Em квадрат" @@ -9424,7 +9324,7 @@ msgstr "_Текст та шрифт…" msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Перевірити п_равопис…" -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Переміщення вузла скасовано." @@ -9487,7 +9387,7 @@ msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -9634,7 +9534,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1899 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Сторінка" @@ -9644,7 +9544,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Індекс поточної сторінки" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9828,8 +9728,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Вільно переміщуються екраном" @@ -10454,7 +10354,7 @@ msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Округлені" @@ -10933,7 +10833,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Кількість ліній побудови (дотичних) для малювання" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2563 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -11206,7 +11106,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор" @@ -11948,7 +11848,7 @@ msgstr "Зв'язок:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Унікальний URI пов'язаного документа" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -12245,7 +12145,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Виберіть об'єкт(и), з яких слід вилучити фільтри." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "Вилучити фільтр" @@ -12556,7 +12456,7 @@ msgstr "Коло" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" @@ -12583,13 +12483,13 @@ msgstr "Багатокутник" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об'єкт" @@ -12611,14 +12511,14 @@ msgstr "Розтягнення контуру" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "Зірка" @@ -12837,19 +12737,19 @@ msgstr "Посилання на: %s" msgid "Link without URI" msgstr "Посилання без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 msgid "Circle" msgstr "Коло" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -12905,16 +12805,16 @@ msgstr "горизонтальна, на %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1103 +#: ../src/sp-image.cpp:1091 msgid "embedded" msgstr "включене" -#: ../src/sp-image.cpp:1111 +#: ../src/sp-image.cpp:1099 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Зображення з неправильним посиланням: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1112 +#: ../src/sp-image.cpp:1100 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Зображення %d × %d: %s" @@ -12927,26 +12827,26 @@ msgstr[0] "Група з %d об'єкта" msgstr[1] "Група з %d об'єктів" msgstr[2] "Група з %d об'єктів" -#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212 +#: ../src/sp-item.cpp:971 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; закріплено" -#: ../src/sp-item.cpp:991 +#: ../src/sp-item.cpp:989 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; масковано" -#: ../src/sp-item.cpp:999 +#: ../src/sp-item.cpp:997 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; відфільтровано (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:999 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; відфільтровано" @@ -13003,7 +12903,7 @@ msgstr "Багатокутник" msgid "Polyline" msgstr "Полілінія" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" @@ -13234,8 +13134,7 @@ msgid "" "selection." msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " -"розкидати " -"копії позначеної області." +"розкидати копії позначеної області." #: ../src/spray-context.cpp:238 #, c-format @@ -13244,8 +13143,7 @@ msgid "" "selection." msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " -"розкидати " -"клони позначеної області." +"розкидати клони позначеної області." #: ../src/spray-context.cpp:241 #, c-format @@ -13254,8 +13152,7 @@ msgid "" "initial selection." msgstr "" "%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " -"розкидати " -"окремий контур позначеної області." +"розкидати окремий контур позначеної області." #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." @@ -13293,11 +13190,11 @@ msgstr "Зірка: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — msgid "Create star" msgstr "Створення зірки" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Позначте текст та контур для розміщення тексту за контуром." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -13306,7 +13203,7 @@ msgstr "" "контуру. Натисніть Shift+D для переходу до його контуру." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -13314,37 +13211,37 @@ msgstr "" "У цій версії програми не можна розміщувати текст вздовж контуру " "прямокутника. Перетворіть прямокутник у контур і спробуйте знову." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Щоб розташувати текст за контуром, контурний текст слід зробити видимим." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Розмістити текст вздовж контуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Позначте текст вздовж контуру, щоб вилучити його з контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "У позначеному немає тексту на контурі." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Зняти текст з контуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Позначте текст для вилучення ручного міжлітерного інтервалу." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Вилучити ручний міжлітерний інтервал" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -13352,31 +13249,31 @@ msgstr "" "Позначте текст та контур чи фігуру для розміщення тексту у " "рамку." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "Верстання тексту у фігуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Позначте текст у рамці, щоб вийняти його з рамки." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Зробити текст неконтурним" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Оберіть контурний текст(и) для перетворення." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Для перетворення Текст-вздовж-контуру має бути видимим." -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Перетворення контурного тексту на звичайний" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "У позначеному немає контурного тексту(ів) для перетворення." @@ -13548,9 +13445,8 @@ msgid "" "Drag, click or click and scroll to spray the selected " "objects." msgstr "" -"Перетягніть, клацніть або клацніть і покрутіть коліщатко" -", щоб " -"розкидати позначені об'єкти." +"Перетягніть, клацніть або клацніть і покрутіть коліщатко, щоб розкидати позначені об'єкти." #: ../src/tools-switch.cpp:153 msgid "" @@ -13975,12 +13871,12 @@ msgstr "_В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Вилучити перекриття" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "Впорядкувати сітку з'єднувальних ліній" @@ -14009,7 +13905,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Перевпорядкувати" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Nodes" msgstr "Вузли" @@ -14121,7 +14017,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Розподілити базові лінії тексту вертикально" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонійно розташувати вибране з'єднання об'єктів" @@ -14190,7 +14086,7 @@ msgstr "Найменший об'єкт" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1907 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "позначене" @@ -14252,6 +14148,11 @@ msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистити" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Перехоплювати повідомлення журналу" @@ -14506,7 +14407,7 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити вибрану сітку." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" @@ -14701,13 +14602,13 @@ msgstr "Інформація" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 @@ -15024,95 +14925,95 @@ msgstr "_Фільтр" msgid "R_ename" msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "Перейменувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "Застосувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "фільтрувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "Додати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "Дублювати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "_Ефект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Вилучити примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "Вилучити вузол об'єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Зміна порядку примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2413 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "Додати ефект:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "Не вибрано жодного ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "Не вибрано жодного фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2458 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "Параметри ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" msgstr "Загальні параметри фільтра" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "Координати:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Координата X лівих кутів області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Координата X верхніх кутів області дії ефектів фільтра" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "Розміри:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Ширина області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Висота області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15123,23 +15024,23 @@ msgstr "" "матрицю значень розміром 5×4. Інші варіанти — це простий спосіб виконати " "найпростіші операції без визначення всієї матриці вручну." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "Значення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2538 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "Оператор:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -15149,38 +15050,38 @@ msgstr "" "за формулою k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, де i1 і i2 — значення пікселів " "першого і другого вхідних значень відповідно." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "ширина матриці згортки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "висота матриці згортки" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15188,7 +15089,7 @@ msgstr "" "Координата X кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до " "пікселів навколо цієї точки." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15197,11 +15098,11 @@ msgstr "" "пікселів навколо цієї точки." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15216,11 +15117,11 @@ msgstr "" "у той час, як матриця, заповнена сталим ненульовим значенням дасть звичайний " "ефект розмивання." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Дільник:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15232,11 +15133,11 @@ msgstr "" "кольору. Дільник, що є сумою всіх значень матриці, приглушує загальну " "інтенсивність кольорів остаточного зображення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "Зміщення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -15244,11 +15145,11 @@ msgstr "" "Це значення додається до кожного компонента. Корисно для задання сталої, як " "нульового відгуку фільтра." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "Режим країв:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -15258,31 +15159,31 @@ msgstr "" "щоб матричні операції могли працювати з ядром, розташованим на краю " "зображення або поблизу нього." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Зберігати α-канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Якщо встановлено, α-канал не буде змінено цим примітивом фільтра." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2556 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Колір дифузії:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2556 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2589 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Визначає колір джерела світла" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "Масштаб поверхні:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -15290,59 +15191,59 @@ msgstr "" "Це значення визначає множник висоти карти рельєфу, що задається вхідним α-" "каналом" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "Константа:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Ця стала стосується моделі освітлення Фонга" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Одиниця довжини у ядрі:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2563 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Ця величина визначає інтенсивність ефекту зміщення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "Зміщення за X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "Зміщення за Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "Колір заливки:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Всю область дії фільтра буде залито цим кольором." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2572 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Стандартне відхилення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2572 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Стандартне відхилення під час виконання операції розмивання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -15350,41 +15251,41 @@ msgstr "" "Ерозія: виконує «витончення» вхідного зображення\n" "Розтягування: «потовщує» вхідне зображення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "Джерело зображення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2585 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "Крок за X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2585 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується праворуч" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "Крок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується донизу" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2589 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "Колір відбиття:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Експонента:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Степінь відбиття: більше значення дає «яскравіше»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." @@ -15392,27 +15293,27 @@ msgstr "" "Позначає чи повинен примітив виконувати функцію створення турбулентності або " "шуму." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "Опорна частота:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "Октави:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "Випадкове значення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Початкове число для генератора псевдовипадкових чисел." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2616 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "Додати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -15420,7 +15321,7 @@ msgstr "" "Примітив фільтра feBlend надає можливість використовувати 4 режими " "змішування: просвічування, множення, темнішання та світлішання." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -15430,7 +15331,7 @@ msgstr "" "кольору до кожної відображеної точки. Все це включає до себе перетворення " "об'єкта до півтонів сірого, зміну насиченості кольору і зміну відтінку." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15442,7 +15343,7 @@ msgstr "" "з окремими функціями переходу, роблячи можливим операції на зразок " "регулювання яскравості і контрасту, баланс кольорів та постеризацію." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2645 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15454,7 +15355,7 @@ msgstr "" "описаного у стандарті SVG. Режими змішування Портера-Даффа по суті є " "булівськими операціями між значеннями кольорів відповідних точок зображень." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15469,7 +15370,7 @@ msgstr "" "за допомогою цього примітиву фільтра, особливий примітив фільтра для " "Гаусового розмивання є швидшим та незалежним від роздільної здатності." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15481,7 +15382,7 @@ msgstr "" "використовується для відтворення глибини: непрозоріші області наближаються " "до глядача, а прозоріші — віддаляються." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15493,7 +15394,7 @@ msgstr "" "у якому напрямку і на яку відстань слід змістити точку. Класичними " "прикладами фільтра є ефекти «вихор» і «затискання»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -15503,7 +15404,7 @@ msgstr "" "непрозорістю. Зазвичай, його використовують як початковий для інших " "фільтрів, з метою надати графіці кольору." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -15512,7 +15413,7 @@ msgstr "" "його застосовано. Зазвичай, він використовується разом з feOffset для " "створення ефекту відкидання тіні." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -15520,7 +15421,7 @@ msgstr "" "Примітив фільтра feImage заливає область зовнішнім зображенням або " "іншою частиною документа." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15533,7 +15434,7 @@ msgstr "" "кратне застосування примітивів feBlend у 'звичайному' режимі або кратне " "застосування примітивів feComposite у 'над'-режимі." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -15543,7 +15444,7 @@ msgstr "" "ерозії та розширення. Для однокольорових об'єктів ерозія робить об'єкт " "меншим, а розширення — більшим." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -15553,7 +15454,7 @@ msgstr "" "відстань. Це, наприклад, корисно для відображення тіней, коли тінь " "розташовано з невеликим зсувом відносно об'єкта, що її відкидає." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15565,14 +15466,14 @@ msgstr "" "використовується для відтворення глибини: непрозоріші області наближаються " "до глядача, а прозоріші — віддаляються." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2689 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "Примітив фільтра feTile заповнює область мозаїкою у формі вхідного " "графічного зображення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -15582,11 +15483,11 @@ msgstr "" "шумів корисний для імітації деяких природних явищ на зразок хмар, полум'я та " "диму, та під час створення складних текстур на зразок мармуру та граніту." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2712 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублювати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" @@ -15620,10 +15521,18 @@ msgstr "Шукати у всіх шарах" msgid "Current _layer" msgstr "Поточний _шар" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Обмежити пошук поточним шаром" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Sele_ction" msgstr "Позна_чення" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Обмежити пошук поточним позначенням" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" msgstr "Шукати у текстових об'єктах" @@ -15660,10 +15569,22 @@ msgstr "_Точна відповідність" msgid "Match whole objects only" msgstr "Відповідність лише цілим об'єктам" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Включаючи _приховані" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include loc_ked" msgstr "Включити за_блоковані" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Включити в пошук заблоковані об'єкти" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -15720,6 +15641,10 @@ msgstr "Шукати об'єктів усіх типів" msgid "Object types" msgstr "Типи об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "З_найти" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Позначити всі об'єкти, що відповідають критеріям пошуку" @@ -16726,82 +16651,82 @@ msgstr "Не приєднувати лінії з'єднання до текст msgid "Selector" msgstr "Селектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" msgstr "При трансформації показувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Показувати об'єкти повністю при переміщенні чи трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Рамку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Окрема черга позначених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "позначені об'єкти ніяк не позначені" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Позначка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Кожен позначений об'єкт має позначку у формі ромба у лівому верхньому куті" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Кожен позначений об'єкт позначений пунктирною рамкою" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Вузол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "Обрис контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "Колір обрису контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Обирає колір, що використовуватиметься для обрису контуру." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "Завжди показувати обрис" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Показувати обриси для всіх ліній, а не лише для невидимих" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Оновлювати обриси під час перетягування вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -16810,11 +16735,11 @@ msgstr "" "цей пункт не буде позначено, вигляд обрису буде оновлено лише після " "завершення дії." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Оновлювати контури під час перетягування вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -16823,11 +16748,11 @@ msgstr "" "цей пункт не буде позначено, вигляд контуру буде оновлено лише після " "завершення дії." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Показувати напрям контуру на обрисах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -16835,28 +16760,28 @@ msgstr "" "Показувати напрям позначених контурів малюванням невеличких стрілочок " "всередині кожного з сегментів обрису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Показувати обрис тимчасового контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Після наведення вказівника на контур блимати його рамкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Показувати тимчасовий обрис для позначених контурів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Показувати тимчасовий обрис, навіть якщо контур позначено для редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "Час _блимання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16866,25 +16791,25 @@ msgstr "" "мілісекундах). Вкажіть 0, щоб рамку контуру було показано до того часу, доки " "вказівник не буде відведено від рамки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "Параметри редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для окремих вузлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Показувати елементи керування перетворенням, навіть якщо позначено лише один " "вузол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Вилучення вузлів зберігає форму" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -16893,31 +16818,31 @@ msgstr "" "Натисніть Ctrl, щоб скасувати таку поведінку" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Корекція" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" msgstr "Стиль малювання об'єктів" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Міра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ігнорувати першу і останню точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -16928,15 +16853,15 @@ msgstr "" "кривих." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Фігури" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "Режим ескіза" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -16945,17 +16870,17 @@ msgstr "" "ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16964,7 +16889,7 @@ msgstr "" "від масштабу; інакше товщина лінії підбиратиметься так, щоб бути візуально " "однаковою за будь-якого масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16973,27 +16898,27 @@ msgstr "" "знімається попереднє позначення)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі " "тексту." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -17003,25 +16928,25 @@ msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" msgstr "Одиниці тексту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "Тип одиниць розміру символів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Встановити тип одиниці на панелі інструментів тексту та у діалогових вікна " "параметрів тексту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Завжди виводити розмір символів у пікселях (пк)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" @@ -17030,32 +16955,32 @@ msgstr "" "файла" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "Розкидання" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об'єктами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17066,11 +16991,11 @@ msgstr "" "об'єктами так, що зміна градієнта для одного об'єкта може вплинути на інші " "об'єкти, що використовують той самий градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Використовувати застарілий редактор градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" @@ -17080,11 +17005,11 @@ msgstr "" "градієнтів. Якщо не буде позначено, використовуватиметься інструмент " "градієнтів нового зразка." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Кут лінійного градієнта:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" @@ -17092,347 +17017,347 @@ msgstr "" "від горизонталі)" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Лінія з'єднання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "У разі вибрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Типова системна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албанська (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхарська (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабська (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Вірменська (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербайджанська (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскська (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Білоруська (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Болгарська (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгальська (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Бенгальська, Бангладеш (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонська (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталанська (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Валенсійска каталанська (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Китайська/Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Китайська/Тайвань (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорватська (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чеська (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Данська (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландська (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Джонка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Німецька (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Грецька (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Англійська (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Англійська/Австралія (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Англійська/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Англійська/Великобританія (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Свиняча латина (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонська (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Фарсі (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фінська (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Французька (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ірландська (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галісійська (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Єврейська (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Угорська (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Індонезійська (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Італійська (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японська (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кхмерська (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Руандійська (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Корейська (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литовська (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Латвійська (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонська (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монгольська (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непальська (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Норвезька (букмол) (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвезька (нюноршк) (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Польська (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португальська (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португальська бразильська (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румунська (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Російська (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Сербська (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Сербська (латиниця) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словацька (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словенська (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Іспанська (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Іспанська (Мексика) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведська (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Телугу (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Тайська (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецька (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Українська (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "В'єтнамська (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Мова (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Менший" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Розмір піктограм інструментів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Встановити розмір основних інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Розмір піктограм панелі керування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір піктограм панелі керування (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інструментів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Вирішення для випадків, коли програма не малює кольорові повзунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17440,15 +17365,15 @@ msgstr "" "Якщо позначити, програма намагатиметься уникнути вад у певних темах GTK, " "пов'язаних з малюванням кольорових повзунків." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Максимальна кількість _недавніх документів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17456,11 +17381,11 @@ msgstr "" "Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою " "цього пункту можна спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Кое_фіцієнт виправлення масштабу (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17470,11 +17395,11 @@ msgstr "" "збігатиметься з її дійсною довжиною. Ці відомості буде використано під час " "масштабування 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об'єкти з істинними розмірами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Увімкнути динамічне перекомпонування для незавершених частин" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17483,11 +17408,11 @@ msgstr "" "які не було повністю завершено до зміни масштабів." #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17496,70 +17421,70 @@ msgstr "" "фільтра" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" "Запам'ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запам'ятати і використовувати останню геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Не зберігати геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "Закріплюються до правого краю вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Стандартні вікна відкриття і збереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Вікна відкриття і збереження GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Не показувати діалоги на панелі задач" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Зберігати і відновлювати поле зору у документах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "Примусово" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17567,7 +17492,7 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія " "зберігається у налаштуваннях користувача)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17575,11 +17500,11 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа " "(геометрія зберігається у документі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17587,66 +17512,66 @@ msgstr "" "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх " "відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" msgstr "Інтеграція до стільниці" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Діалоги над вікном:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними " "середовищами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Прозорість вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Непро_зорість без фокусування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17655,7 +17580,7 @@ msgstr "" "Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область " "(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -17664,101 +17589,101 @@ msgstr "" "панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування " "версіями." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" msgstr "Типові налаштування сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" msgstr "Одиниці сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" msgstr "Початок за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" msgstr "Початок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтервал за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтервал за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Колір другорядних ліній сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колір основної лінії сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "Основна лінія через кожні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показувати точки замість ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" msgstr "Вхідні/Вихідні дані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -17770,11 +17695,11 @@ msgstr "" "відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього " "використання цього діалогового вікна." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17782,11 +17707,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " "позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Додавати до нових документів типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -17794,19 +17719,19 @@ msgstr "" "Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна " "за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Раді_ус захоплення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "pixels" msgstr "точок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17814,32 +17739,32 @@ msgstr "" "Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити " "його" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, " "а не перетягування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" msgstr "Розмір в_уса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " "перезавантаження)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17849,26 +17774,26 @@ msgstr "" "пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом " "(залишається можливість використовувати мишу) ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" msgstr "Пристрої введення" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "Використовувати кольори з назвами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17876,23 +17801,23 @@ msgstr "" "Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, " "«red» або «magenta») замість числового значення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "XML-форматування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "Вбудовані атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Ві_дступ, у пробілах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17900,24 +17825,24 @@ msgstr "" "Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, " "встановіть значення 0, щоб усунути відступи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "Дані контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Дозволити відносні координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Якщо позначено, у даних контурів можна використовувати відносні координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "Примусове повторення команд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17925,23 +17850,23 @@ msgstr "" "Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " "замість 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Числова точність:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Мінімальний по_казник:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17951,17 +17876,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Дії з неналежними атрибутами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "Повідомляти про помилки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17970,20 +17895,20 @@ msgstr "" "атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/" "attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" msgstr "Вилучати атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -17992,21 +17917,21 @@ msgstr "" "(наприклад, «font-family» у ). Файли бази даних зберігаються у теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" msgstr "Вилучати властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18018,19 +17943,19 @@ msgstr "" "самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Вилучати зайві властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" msgstr "читання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -18038,11 +17963,11 @@ msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема " "перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" msgstr "Редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -18050,42 +17975,42 @@ msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG " "(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" msgstr "запису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "Експорт до SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "Придатна для сприйняття" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Відносна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "Налаштування показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18094,118 +18019,116 @@ msgstr "" "Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n" "Каталоги для пошуку:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль дисплея:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Отримати профіль з дисплея" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу " -"на " -"дисплей" +"на дисплей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "Проба кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Імітувати пристрій виводу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Позначати кольори поза гамою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колір для попередження про гаму:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у " "гамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль пристрою виводу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ціль відтворення кольорів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування " -"виведення на " -"пристрій" +"виведення на пристрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсація чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "Зберігати чорний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "" msgstr "<немає>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "Керування кольором" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18213,12 +18136,12 @@ msgstr "" "Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким " "чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Каталог _автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -18227,19 +18150,19 @@ msgstr "" "вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери " "диска, наприклад C:, у Windows). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Інтервал (у хвилинах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18258,15 +18181,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" msgstr "Автозбереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18274,35 +18197,35 @@ msgstr "" "Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано " "функціями імпорту з та експорту до OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Поріг спро_щення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18313,63 +18236,63 @@ msgstr "" "більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед " "черговим викликом команди." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "Позначити все в усіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "Позначити лише у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Зняти позначення після зміни шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18377,7 +18300,7 @@ msgstr "" "Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " "(окремо або у прихованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18385,7 +18308,7 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або " "у заблокованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18393,76 +18316,76 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного " "шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Коліщатко гортання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Selecting" msgstr "Позначення" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Змінювати ширину штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Змінювати радіус округлених кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформувати градієнти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформувати візерунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Optimized" msgstr "З оптимізацією" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимізації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій " "пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Store transformation" msgstr "Збереження трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18470,19 +18393,19 @@ msgstr "" "При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання " "атрибуту transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Transforms" msgstr "Трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Ко_лесо миші гортає на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18490,24 +18413,24 @@ msgstr "" "На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з " "натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Sc_roll by:" msgstr "К_рок гортання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Прискорення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18515,15 +18438,15 @@ msgstr "" "Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати " "(0 скасовує прискорення)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Autoscrolling" msgstr "Автогортання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Speed:" msgstr "_Швидкість:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18531,12 +18454,12 @@ msgstr "" "Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна " "(0 скасовує автогортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "_Поріг:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18549,11 +18472,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18562,24 +18485,24 @@ msgstr "" "гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і " "гортатиме без Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scrolling" msgstr "Гортання" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Увімкнути індикатор прилипання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "З_атримка (у мс):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18590,20 +18513,20 @@ msgstr "" "встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде " "миттєвим." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Ваговий коефіцієнт:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18613,11 +18536,11 @@ msgstr "" "найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який " "спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18626,16 +18549,16 @@ msgstr "" "Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до " "позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Snapping" msgstr "Прилипання" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "С_трілки переміщують на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18643,28 +18566,28 @@ msgstr "" "клавіші зі стрілкою" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "> and < _scale by:" msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "В_тягнути/розтягнути на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Подібне до компасу відображення кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18675,15 +18598,15 @@ msgstr "" "випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, " "приріст кута відбувається проти годинникової стрілки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "О_бмеження обертання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "degrees" msgstr "градусів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18691,11 +18614,11 @@ msgstr "" "Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; " "натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18703,11 +18626,11 @@ msgstr "" "Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть " "обчислюватися відносно початкового кута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Крок _масштабування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18715,44 +18638,44 @@ msgstr "" "Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні " "середньою кнопкою миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Steps" msgstr "Кроки" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Move in parallel" msgstr "Переміщуються паралельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Stay unmoved" msgstr "Залишаються нерухомими" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Move according to transform" msgstr "Рухаються у відповідності до transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Are unlinked" msgstr "Від'єднуються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are deleted" msgstr "Вилучаються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18761,27 +18684,27 @@ msgstr "" "Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його " "оригінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Вилучення оригіналу: клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18792,28 +18715,28 @@ msgstr "" "старим оригіналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Clones" msgstr "Клони" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур " "вирізання або маску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18821,57 +18744,57 @@ msgstr "" "Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур " "вирізання чи маска з малюнку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Before applying" msgstr "До застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Створювати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "After releasing" msgstr "Після відпускання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Вирізання та маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Маркери стилю штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -18879,35 +18802,35 @@ msgstr "" "Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором " "об’єкта або кольором заповнення маркера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Markers" msgstr "Маркери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Кількість _потоків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "(requires restart)" msgstr "(потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для " "обробки фільтрування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Розмір _кешу обробки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18918,37 +18841,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Найвища якість (найповільніше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добра якість (повільно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Average quality" msgstr "Посередня якість" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Низька якість (швидко)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Найнижча якість (найшвидше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Якість гаусового розмивання для показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18956,125 +18879,125 @@ msgstr "" "Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого " "збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Краща якість, але повільніше відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Тип друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усереднювати растр по точках:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Автоматично перезавантажувати растр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Растровий редактор:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always embed" msgstr "Завжди вбудовувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always link" msgstr "Завжди пов'язувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Ask" msgstr "Питати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Bitmap import:" msgstr "Імпортування растра:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових " "зображень" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Override file resolution" msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Bitmaps" msgstr "Растрові зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " @@ -19082,31 +19005,31 @@ msgstr "" "Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі " "створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Shortcut file:" msgstr "Файл скорочень:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 msgid "Search:" msgstr "Шукати:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -19114,35 +19037,35 @@ msgstr "" "Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, " "визначених у файлів, вказаному вище." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import ..." msgstr "Імпорт…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export ..." msgstr "Експортувати…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Second language:" msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19150,11 +19073,11 @@ msgstr "" "Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Third language:" msgstr "Третя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19162,31 +19085,31 @@ msgstr "" "Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Latency _skew:" msgstr "Від_хилення латентності:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19194,11 +19117,11 @@ msgstr "" "Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " "(0,9766 на деяких системах)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19207,85 +19130,85 @@ msgstr "" "користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою " "у GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "System info" msgstr "Відомості щодо системи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "User config: " msgstr "Налаштування користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Location of users configuration" msgstr "Розташування налаштувань користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "User preferences: " msgstr "Параметри користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "User extensions: " msgstr "Додатки користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Розташування додатків користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "User cache: " msgstr "Кеш користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Location of users cache" msgstr "Розташування кешу даних користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Temporary files: " msgstr "Тимчасові файли: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення " "автоматичних копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Inkscape data: " msgstr "Дані Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Розташування даних Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Додатки Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Розташування додатків Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "System data: " msgstr "Системна дата: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Locations of system data" msgstr "Розташування загальносистемних даних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Розташування тем піктограм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "System" msgstr "Система" @@ -19396,7 +19319,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Нахил за Y" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" @@ -19669,6 +19592,13 @@ msgstr "Actuate:" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +msgid "_ID:" +msgstr "_Ід.:" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" @@ -19762,47 +19692,47 @@ msgstr "Сховати об'єкт" msgid "Unhide object" msgstr "Показати об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" msgstr "Виявлено шаблон" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." msgstr "Отримання зображення…" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" msgstr "Не вдалося отримати зображення" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "Шаблон успішно отримано" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Не вдалося отримати файл мініатюри" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" msgstr "Немає опису" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." msgstr "Пошук шаблонів…" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1084 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок з бібліотекою Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" msgstr "Не вдалося обробити результати пошуку" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Не виявлено шаблонів з назвою %1." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." @@ -19810,11 +19740,11 @@ msgstr "" "Будь ласка, переконайтеся, що всі вказані ключові слова написано правильно " "або повторіть спробу пошуку, вказавши інші ключові слова." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -23640,10 +23570,6 @@ msgstr "Переглянути як п_іктограму…" msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Переглянути позначений елемент у формі піктограми різних розмірів" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "_Page" -msgstr "_Сторінка" - #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку цілком" @@ -23656,18 +23582,10 @@ msgstr "Ш_ирина сторінки" msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку по ширині" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Малюнок" - #: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити малюнок цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Selection" -msgstr "Поз_начене" - #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити позначену область" @@ -24507,113 +24425,87 @@ msgstr "Додати/Змінити профіль" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Додати або змінити профіль каліграфії" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Встановити тип з'єднання: під прямим кутом" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Встановити тип з'єднання: ламана" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "Змінити кривину з'єднання" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Зміна відстаней для лінії з'єднання" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "Режим редагування" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" -"Перемкнути між редагуванням параметрів точки з'єднання і режимом малювання " -"з'єднання" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Уникати" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "Під прямим кутом" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Зробити з'єднання з'єднанням під прямим кутом або з'єднанням у ламаній" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "Кривина з'єднання" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "Кривина:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Кривина з'єднань" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Відстань для з'єднання" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "Інтервал:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Простір, що залишається навколо об'єктів під час автоз'єднання" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "Довжина з'єднання" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" "Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Змусити кінцеві стрілки ліній з'єднання вказувати вниз" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не дозволяти перекриття форм" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "Створити точку з'єднання" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "Додати нову точку з'єднання до поточного позначеного об'єкта" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "Вилучити точку з'єднання" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "Вилучити поточну позначену точку з'єднання" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "Пунктир" @@ -26081,7 +25973,7 @@ msgstr "Виправити колір до RGB на основі значенн #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" msgstr "_A:" @@ -26093,8 +25985,8 @@ msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:201 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Альфа-канал (прозорість)" @@ -26405,15 +26297,15 @@ msgstr "_Кінцеві маркери:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньому вузлі контуру або форми" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:481 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "Встановити маркери" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1070 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1163 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Встановлення стилю штриха" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1251 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "Встановити колір маркера" @@ -26704,133 +26596,133 @@ msgstr "Ще не визначено" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Bounding box" msgstr "Рамка-обгортка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Прилипання до рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краї рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Bounding box corners" msgstr "Кути рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap to paths" msgstr "Прилипання до контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Path intersections" msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прилипання до перетинів контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "To nodes" msgstr "До вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Smooth nodes" msgstr "Гладкі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Line Midpoints" msgstr "Середні точки лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Others" msgstr "Інші" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок " "градієнтів тощо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" msgstr "Центри об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Прилипання до центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Прилипання до центру обертання елемента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Text baseline" msgstr "Базова лінія тексту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Page border" msgstr "Межа сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прилипання до межі сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Snap guides" msgstr "Прилипання до напрямних" @@ -29030,13 +28922,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " @@ -29059,13 +28951,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" msgstr "Інструменти Gcode" @@ -29279,7 +29171,7 @@ msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "Отримати додаткові коментарі з властивостей об'єкта" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 @@ -29288,7 +29180,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 @@ -29297,7 +29189,7 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 @@ -29306,7 +29198,7 @@ msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "Додавати числовий суфікс до назви файла" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 @@ -29315,7 +29207,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 @@ -29324,17 +29216,17 @@ msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "Безпечна висота Z для рухів G00 над порожніми фрагментами:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Одиниці виміру (мм чи дюйми):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 @@ -29343,7 +29235,7 @@ msgid "Post-processor:" msgstr "Завершальний обробник:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 @@ -29352,7 +29244,7 @@ msgid "Additional post-processor:" msgstr "Додаткова завершальна обробка:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 @@ -29361,7 +29253,7 @@ msgid "Generate log file" msgstr "Створити файл журналу" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 @@ -29370,7 +29262,7 @@ msgid "Full path to log file:" msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 @@ -29379,7 +29271,7 @@ msgid "Parameterize Gcode" msgstr "Параметризувати Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 @@ -29388,7 +29280,7 @@ msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "Віддзеркалити вісь y і параметризувати Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 @@ -29397,7 +29289,7 @@ msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "Округлити всі значення до 4 цифр" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 @@ -29416,14 +29308,18 @@ msgstr "" "спробувати встановити оновлену версію." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF points" +msgid "DXF Points" msgstr "Точки DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "Точки DXF" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 msgid "Convert selection:" msgstr "Перетворення позначеного:" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " @@ -29436,15 +29332,15 @@ msgstr "" "позначити об'єкт вручну, відкрити вікно редактора XML (Shift+Ctrl+X) і " "додати або вилучити теґ XML «dxfpoint» для кожного зі значень." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "зробити точкою dxf і зберегти форму" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "зробити точкою dxf і намалювати стрілку" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "вилучити знак точки dxf" @@ -29520,45 +29416,45 @@ msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "Швидкість малювання попереднього перегляду (у т/с):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 msgid "Orientation type:" msgstr "Тип орієнтації:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 msgid "Z surface:" msgstr "Z-поверхня:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 msgid "Z depth:" msgstr "Глибина за Z:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" "Двоточковий режим (пересування і обертання, фіксоване співвідношення X/Y)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" "Триточковий режим (пересування, обертання і віддзеркалення, різні масштаби " "за X/Y)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 msgid "graffiti points" msgstr "точки графіті" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 msgid "in-out reference point" msgstr "вхідна-вихідна опорна точка" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -29625,59 +29521,67 @@ msgstr "" "Ця функція змінює контур так, щоб його можна було вирізати прямокутним " "різаком." +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "Точки орієнтації" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "Приготувати контур для плазмового різака" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" msgstr "Приготування контуру до плазмових або лазерних різаків" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 msgid "Create in-out paths" msgstr "Створити вхідні-вихідні контури" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 msgid "In-out path length:" msgstr "Довжина ділянки входу-виходу:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "Максимальна відстань до опорної точки:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" msgstr "Тип ділянки входу-виходу:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "Радіус ділянки входу-виходу для круглих сегментів:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 msgid "Replace original path" msgstr "Замінити початковий контур" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "Не додавати вхідні-вихідні опорні точки" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 msgid "Prepare corners" msgstr "Приготування кутів" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Відступ для кутів:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "Максимальний кут контура (0-180°):" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 msgid "Perpendicular" msgstr "Перпендикуляр" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 msgid "Tangent" msgstr "Дотична" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" @@ -32933,7 +32837,7 @@ msgstr "З HTML і CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "Всі розрізані зображення та, за бажання, код буде створено відповідно до " @@ -33161,6 +33065,92 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Додати нову точку з'єднання" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Пересунути точку з'єднання" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Вилучити точку з'єднання" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення " +#~ "нової лінії" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "Точка з'єднання: клацніть, щоб позначити, перетягніть, щоб " +#~ "пересунути" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Перетягування точки з'єднання скасовано." + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Текст:" + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Шукати об'єкти за їхнім текстовим вмістом (повна або часткова " +#~ "відповідність)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Шукати об'єкти за значенням атрибуту id (повна або часткова відповідність)" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Стиль:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Шукати об'єкти за значенням атрибуту style (повна або часткова " +#~ "відповідність)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Атрибут:" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Шукати об'єкти за назвою атрибуту (повна або часткова відповідність)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "Шукати у поз_наченому" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "Шукати у поточному _шарі" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Включити _заблоковані" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Очистити значення" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "Позначити об'єкти, що відповідають усім критеріям пошуку" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "Режим редагування" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "Перемкнути між редагуванням параметрів точки з'єднання і режимом " +#~ "малювання з'єднання" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Створити точку з'єднання" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "Додати нову точку з'єднання до поточного позначеного об'єкта" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Вилучити точку з'єднання" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "Вилучити поточну позначену точку з'єднання" + #~ msgid "" #~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " #~ "export)" -- cgit v1.2.3 From 979914865d4db2debe2f86059f11e4b93a266fb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Sun, 13 Jan 2013 15:40:39 +0000 Subject: Stop using deprecated pang_ft2 functions Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/166276 (bzr r12020) --- src/libnrtype/FontFactory.cpp | 12 +++++++++--- src/libnrtype/FontInstance.cpp | 7 +++++-- 2 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/libnrtype/FontFactory.cpp b/src/libnrtype/FontFactory.cpp index ed1e1dc5c..98904a47a 100644 --- a/src/libnrtype/FontFactory.cpp +++ b/src/libnrtype/FontFactory.cpp @@ -315,9 +315,15 @@ font_factory::font_factory(void) : { #ifdef USE_PANGO_WIN32 #else - pango_ft2_font_map_set_resolution((PangoFT2FontMap*)fontServer, 72, 72); - fontContext = pango_ft2_font_map_create_context((PangoFT2FontMap*)fontServer); - pango_ft2_font_map_set_default_substitute((PangoFT2FontMap*)fontServer,FactorySubstituteFunc,this,NULL); + pango_ft2_font_map_set_resolution(PANGO_FT2_FONT_MAP(fontServer), + 72, 72); + + fontContext = pango_font_map_create_context(fontServer); + + pango_ft2_font_map_set_default_substitute(PANGO_FT2_FONT_MAP(fontServer), + FactorySubstituteFunc, + this, + NULL); #endif } diff --git a/src/libnrtype/FontInstance.cpp b/src/libnrtype/FontInstance.cpp index 4ca8bf2a0..f26b157da 100644 --- a/src/libnrtype/FontInstance.cpp +++ b/src/libnrtype/FontInstance.cpp @@ -399,7 +399,7 @@ void font_instance::InitTheFace() SetGraphicsMode(daddy->hScreenDC, GM_COMPATIBLE); SelectObject(daddy->hScreenDC,theFace); #else - theFace=pango_ft2_font_get_face(pFont); // Deprecated, use pango_fc_font_lock_face() instead + theFace=pango_fc_font_lock_face(PANGO_FC_FONT(pFont)); if ( theFace ) { FT_Select_Charmap(theFace,ft_encoding_unicode) && FT_Select_Charmap(theFace,ft_encoding_symbol); } @@ -411,6 +411,8 @@ void font_instance::FreeTheFace() #ifdef USE_PANGO_WIN32 SelectObject(daddy->hScreenDC,GetStockObject(SYSTEM_FONT)); pango_win32_font_cache_unload(daddy->pangoFontCache,theFace); +#else + pango_fc_font_unlock_face(PANGO_FC_FONT(pFont)); #endif theFace=NULL; } @@ -454,12 +456,13 @@ int font_instance::MapUnicodeChar(gunichar c) #ifdef USE_PANGO_WIN32 res = pango_win32_font_get_glyph_index(pFont, c); #else - theFace = pango_ft2_font_get_face(pFont); + theFace = pango_fc_font_lock_face(PANGO_FC_FONT(pFont)); if ( c > 0xf0000 ) { res = CLAMP(c, 0xf0000, 0x1fffff) - 0xf0000; } else { res = FT_Get_Char_Index(theFace, c); } + pango_fc_font_unlock_face(PANGO_FC_FONT(pFont)); #endif } return res; -- cgit v1.2.3 From 4b6f0a1e8216bcc45c2cbc631e02d3b4c7650cb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Sun, 13 Jan 2013 16:23:10 +0000 Subject: Fix deprecated pointer grabbing in gimpcolorwheel (bzr r12021) --- src/ui/widget/gimpcolorwheel.c | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c index 4fb79edd8..f632331d8 100644 --- a/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c +++ b/src/ui/widget/gimpcolorwheel.c @@ -686,14 +686,22 @@ set_cross_grab (GimpColorWheel *wheel, gdk_cursor_new_for_display (gtk_widget_get_display (GTK_WIDGET (wheel)), GDK_CROSSHAIR); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gdk_device_grab (gtk_get_current_event_device(), + priv->window, + GDK_OWNERSHIP_NONE, + FALSE, + GDK_POINTER_MOTION_MASK | + GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | + GDK_BUTTON_RELEASE_MASK, + cursor, time); + g_object_unref (cursor); +#else gdk_pointer_grab (priv->window, FALSE, GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK, NULL, cursor, time); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - g_object_unref (cursor); -#else gdk_cursor_unref (cursor); #endif } @@ -795,8 +803,13 @@ gimp_color_wheel_button_release (GtkWidget *widget, else g_assert_not_reached (); +#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) + gdk_device_ungrab (gtk_get_current_event_device(), + event->time); +#else gdk_display_pointer_ungrab (gdk_window_get_display (event->window), event->time); +#endif return TRUE; } -- cgit v1.2.3 From f591cdba110df5277fd1fee83b4b2d53efa03e3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Sun, 13 Jan 2013 23:10:30 +0100 Subject: make grayscale viewmode color factors configurable. (bzr r12022) --- src/desktop.cpp | 14 ++++++++++++++ src/display/drawing.cpp | 29 ++++++++++++++++------------- src/display/drawing.h | 5 ++++- 3 files changed, 34 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp index a3f607913..ea23ebb9c 100644 --- a/src/desktop.cpp +++ b/src/desktop.cpp @@ -433,6 +433,20 @@ void SPDesktop::_setDisplayMode(Inkscape::RenderMode mode) { _widget->setTitle( sp_desktop_document(this)->getName() ); } void SPDesktop::_setDisplayColorMode(Inkscape::ColorMode mode) { + // reload grayscale matrix from prefs + if (mode == Inkscape::COLORMODE_GRAYSCALE) { + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + gdouble r = prefs->getDoubleLimited("/options/rendering/grayscale/red-factor",0.21,0.,1.); + gdouble g = prefs->getDoubleLimited("/options/rendering/grayscale/green-factor",0.72,0.,1.); + gdouble b = prefs->getDoubleLimited("/options/rendering/grayscale/blue-factor",0.072,0.,1.); + gdouble grayscale_value_matrix[20] = { r, g, b, 0, 0, + r, g, b, 0, 0, + r, g, b, 0, 0, + 0, 0, 0, 1, 0 }; + g_message("%g",grayscale_value_matrix[0]); + SP_CANVAS_ARENA (drawing)->drawing.setGrayscaleMatrix(grayscale_value_matrix); + } + SP_CANVAS_ARENA (drawing)->drawing.setColorMode(mode); canvas->colorrendermode = mode; _display_color_mode = mode; diff --git a/src/display/drawing.cpp b/src/display/drawing.cpp index 171cc014f..ed56b1617 100644 --- a/src/display/drawing.cpp +++ b/src/display/drawing.cpp @@ -16,16 +16,24 @@ #include "nr-filter-types.h" //grayscale colormode: -#include "nr-filter-colormatrix.h" #include "cairo-templates.h" #include "drawing-context.h" namespace Inkscape { +// hardcoded grayscale color matrix values as default +static const gdouble grayscale_value_matrix[20] = { + 0.21, 0.72, 0.072, 0, 0, + 0.21, 0.72, 0.072, 0, 0, + 0.21, 0.72, 0.072, 0, 0, + 0 , 0 , 0 , 1, 0 +}; + Drawing::Drawing(SPCanvasArena *arena) : _root(NULL) , outlinecolor(0x000000ff) + , _grayscale_colormatrix(std::vector (grayscale_value_matrix, grayscale_value_matrix + 20 )) , delta(0) , _exact(false) , _rendermode(RENDERMODE_NORMAL) @@ -142,6 +150,12 @@ Drawing::setCacheBudget(size_t bytes) _pickItemsForCaching(); } +void +Drawing::setGrayscaleMatrix(gdouble value_matrix[20]) { + _grayscale_colormatrix = Filters::FilterColorMatrix::ColorMatrixMatrix( + std::vector (value_matrix, value_matrix + 20) ); +} + void Drawing::update(Geom::IntRect const &area, UpdateContext const &ctx, unsigned flags, unsigned reset) { @@ -152,17 +166,6 @@ Drawing::update(Geom::IntRect const &area, UpdateContext const &ctx, unsigned fl _pickItemsForCaching(); } -// hardcoded grayscale color matrix values. could be turned into preference settings in future. -static const gdouble grayscale_value_matrix[] = { - 0.21, 0.72, 0.072, 0, 0, - 0.21, 0.72, 0.072, 0, 0, - 0.21, 0.72, 0.072, 0, 0, - 0 , 0 , 0 , 1, 0 -}; -static Filters::FilterColorMatrix::ColorMatrixMatrix grayscale_colormatrix( - std::vector (grayscale_value_matrix, grayscale_value_matrix + sizeof(grayscale_value_matrix) / sizeof(grayscale_value_matrix[0]) ) -); - void Drawing::render(DrawingContext &ct, Geom::IntRect const &area, unsigned flags) { @@ -174,7 +177,7 @@ Drawing::render(DrawingContext &ct, Geom::IntRect const &area, unsigned flags) // apply grayscale filter on top of everything cairo_surface_t *input = ct.rawTarget(); cairo_surface_t *out = ink_cairo_surface_create_identical(input); - ink_cairo_surface_filter(input, out, grayscale_colormatrix); + ink_cairo_surface_filter(input, out, _grayscale_colormatrix); Geom::Point origin = ct.targetLogicalBounds().min(); ct.setSource(out, origin[Geom::X], origin[Geom::Y]); ct.setOperator(CAIRO_OPERATOR_SOURCE); diff --git a/src/display/drawing.h b/src/display/drawing.h index 8154f0783..74ab57fae 100644 --- a/src/display/drawing.h +++ b/src/display/drawing.h @@ -20,7 +20,7 @@ #include <2geom/rect.h> #include "display/drawing-item.h" #include "display/rendermode.h" - +#include "nr-filter-colormatrix.h" typedef struct _SPCanvasArena SPCanvasArena; @@ -65,6 +65,8 @@ public: OutlineColors const &colors() const { return _colors; } + void setGrayscaleMatrix(gdouble value_matrix[20]); + void update(Geom::IntRect const &area = Geom::IntRect::infinite(), UpdateContext const &ctx = UpdateContext(), unsigned flags = DrawingItem::STATE_ALL, unsigned reset = 0); void render(DrawingContext &ct, Geom::IntRect const &area, unsigned flags = 0); DrawingItem *pick(Geom::Point const &p, double delta, unsigned flags); @@ -97,6 +99,7 @@ private: size_t _cache_budget; ///< maximum allowed size of cache OutlineColors _colors; + Filters::FilterColorMatrix::ColorMatrixMatrix _grayscale_colormatrix; SPCanvasArena *_canvasarena; // may be NULL is this arena is not the screen // but used for export etc. -- cgit v1.2.3 From 3a487f955c5544933ee2ebcfb481c8c3ed0df84b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Mon, 14 Jan 2013 12:21:34 +0100 Subject: Preferences. Moving selection option to avoid confusion. (bzr r12023) --- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index c7760c5bd..da5998097 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -1097,6 +1097,9 @@ void InkscapePreferences::initPageBehavior() _sel_locked.init ( _("Ignore locked objects and layers"), "/options/kbselection/onlysensitive", true); _sel_layer_deselects.init ( _("Deselect upon layer change"), "/options/selection/layerdeselect", true); + _page_select.add_line( false, "", _sel_layer_deselects, "", + _("Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes")); + _page_select.add_group_header( _("Ctrl+A, Tab, Shift+Tab")); _page_select.add_line( true, "", _sel_all, "", _("Make keyboard selection commands work on objects in all layers")); @@ -1109,10 +1112,6 @@ void InkscapePreferences::initPageBehavior() _page_select.add_line( true, "", _sel_locked, "", _("Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)")); - _page_select.add_line( false, "", _sel_layer_deselects, "", - _("Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes")); - - _sel_cycle.init ( _("Wrap when cycling objects in z-order"), "/options/selection/cycleWrap", true); _page_select.add_group_header( _("Alt+Scroll Wheel")); -- cgit v1.2.3 From d1a4b2dd0979fae8478c2261c5d6c7733def701b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Mon, 14 Jan 2013 12:31:11 +0100 Subject: =?UTF-8?q?Translations.=20Latvian=20(J=C4=81nis=20Eisaks),=20Span?= =?UTF-8?q?ish=20(Lucas=20Vieites)=20and=20French=20translations=20update.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit (bzr r12024) --- po/es.po | 1969 ++++------- po/fr.po | 455 +-- po/lv.po | 10798 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 3 files changed, 6437 insertions(+), 6785 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 609702663..e6d5498d0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,17 @@ -# translation of es.po to -# translation of Inkscape to Spanish -# translation of es_svn.po to # Translation of Inkscape to Spanish. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. -# Copyright (C) 2000 - 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000 - 2013 Free Software Foundation, Inc. # # Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003. # Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003. -# Lucas Vieites Fariña , 2003-2010. +# Lucas Vieites Fariña , 2003-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-25 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:01+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Inkscape translators \n" @@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Igual que gelatina mate pero con más controles" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metal Casting" -msgstr "Metal fundido" +msgstr "Fundición de metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" @@ -1211,7 +1208,7 @@ msgstr "Añade transparencia turbulenta que desplaza píxeles al mismo tiempo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gouache" -msgstr "Acuarela" +msgstr "Aguada" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" @@ -2754,7 +2751,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" +msgstr "azul medianoche (#191970)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 @@ -2772,43 +2769,43 @@ msgstr "azul marino (#000080)" #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +msgstr "azul oscuro (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +msgstr "azul medio (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "azul (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" +msgstr "blanco fantasma (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "" +msgstr "azul piedra (#6A5ACD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "" +msgstr "azul piedra oscuro (#483D8B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "" +msgstr "azul piedra medio (#7B68EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:145 @@ -4116,7 +4113,7 @@ msgstr "Crear y colocar los clones de la selección" #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 msgid " _Unclump " -msgstr " Desa_aglomerar " +msgstr " Des_aglomerar " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" @@ -4245,7 +4242,7 @@ msgstr "Cerrar al terminar" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Cerrar este diálogo una vez termine la exportación" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 msgid "_Export" @@ -4355,6 +4352,8 @@ msgstr "No se ha podido exportar al archivo %s." #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." msgstr "" +"Se han exportado con éxito %d archivos a partir de %d " +"elementos seleccionados." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 msgid "You have to enter a filename." @@ -5581,9 +5580,8 @@ msgid "Raster" msgstr "Tramas" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "Aplicar umbral adaptativo a los mapas de bit seleccionados." +msgstr "Aplicar umbral adaptativo a los mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 msgid "Add Noise" @@ -5787,7 +5785,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "Recorrer el mapa de colores de los mapas de bits seleccionados" @@ -5796,7 +5793,6 @@ msgid "Despeckle" msgstr "Destramar" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "Reducir las motas de ruido de los mapas de bits seleccionados" @@ -5805,39 +5801,33 @@ msgid "Edge" msgstr "Borde" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Resaltar los bordes de los mapas de bits seleccionados." +msgstr "Resaltar los bordes de los mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 msgid "Emboss" msgstr "Repujado" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "" -"Repujar los mapas de bits seleccionados (resaltar los bordes con un efecto " -"3D)" +"Repujar los mapas de bits seleccionados; resaltar los bordes con un efecto 3D" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 msgid "Enhance" msgstr "Realzar" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Realzar los mapas de bits seleccionados (minimizar ruido)." +msgstr "Realzar los mapas de bits seleccionados; minimizar ruido" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 msgid "Equalize" msgstr "Ecualizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "" -"Ecualizar los mapas de bits seleccionados (ecualización de histograma)." +msgstr "Ecualizar los mapas de bits seleccionados; ecualización de histograma" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 #: ../src/filter-enums.cpp:28 @@ -5851,7 +5841,6 @@ msgid "Factor:" msgstr "Factor:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "Aplicar desenfoque gaussiano a los mapas de bits seleccionados" @@ -5860,7 +5849,6 @@ msgid "Implode" msgstr "Implosionar" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Implosionar los mapas de bits seleccionados" @@ -5884,13 +5872,12 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Corrección de gamma:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" msgstr "" "Nivelar los mapas de bits seleccionados escalando los valores que están " -"entre los rangos dados y el rango de color completo." +"entre los rangos dados y el rango de color completo" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" @@ -5902,25 +5889,23 @@ msgid "Channel:" msgstr "Canal:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" msgstr "" "Nivelar el canal indicado de los mapas de bits seleccionados escalando los " -"valores que están entre los rangos dados y el rango de color completo." +"valores que están entre los rangos dados y el rango de color completo" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Mediana" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -#, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" "Reemplazar cada componente del píxel con el color medio de su círculo de " -"proximidad." +"proximidad" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -6064,9 +6049,8 @@ msgstr "" "lejana" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Enfocar los mapas de bits seleccionados" +msgstr "Agudizar los mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 @@ -6075,11 +6059,10 @@ msgid "Solarize" msgstr "Solarizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" -"Solarizar los mapas de bits seleccionados, como sobreexponer películo " -"fotográfica." +"Solarizar los mapas de bits seleccionados, como sobreexponer película " +"fotográfica" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 msgid "Dither" @@ -6094,15 +6077,13 @@ msgstr "" "del radio dado de la posición original" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Degrees:" -msgstr "Grados" +msgstr "Grados:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "" -"Arremolinar los mapas de bits seleccionados alrededor de un punto central." +"Arremolinar los mapas de bits seleccionados alrededor de un punto central" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 @@ -6116,40 +6097,35 @@ msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "Umbralizar los mapas de bits seleccionados." +msgstr "Umbralizar los mapas de bits seleccionados" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara de enfoque" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "" "Enfocar los mapas de bits seleccionados mediante algoritmos de máscara de " -"enfoque." +"desenfoque" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" msgstr "Onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitud" +msgstr "Amplitud:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Wavelength:" -msgstr "Longitud de onda" +msgstr "Longitud de onda:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "" -"Alterar los mapas de bits seleccionados a lo largo de una onda sinusoidal." +"Alterar los mapas de bits seleccionados a lo largo de una onda sinusoidal" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Inset/Outset Halo" @@ -6160,13 +6136,12 @@ msgid "Width in px of the halo" msgstr "Ancho en píxeles del halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Number of steps:" -msgstr "Número de pasos" +msgstr "Número de pasos:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Cantidad de copias reducidas/ampliadas del objeto que se harán" +msgstr "Cantidad de copias reducidas/ampliadas que se harán del objeto" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 @@ -6185,9 +6160,8 @@ msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "Restringir al nivel PS" +msgstr "Restringir al nivel PS:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 @@ -6219,36 +6193,32 @@ msgstr "Rasterizar efectos de filtro" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Resolución para rasterización (ppp):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Output page size" -msgstr "Fijar tamaño del papel" +msgstr "Tamaño del papel de salida" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Use document's page size" -msgstr "Fijar tamaño del papel" +msgstr "Usar el tamaño de papel del documento" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 msgid "Use exported object's size" -msgstr "" +msgstr "Usar el tamaño del objeto exportado" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "Limita la exportación al objeto on el ID" +msgstr "Limitar la exportación al objeto on el ID:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 @@ -6278,14 +6248,12 @@ msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Archivo Postscript encapsulado" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "Restringir a la versión PDF" +msgstr "Restringir a la versión de PDF:" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 -#, fuzzy msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.5" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 msgid "PDF 1.4" @@ -6332,7 +6300,6 @@ msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metaarchivo realzado" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -#, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "Luz difusa" @@ -6342,30 +6309,26 @@ msgstr "Luz difusa" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Smoothness:" -msgstr "Suavidad" +msgstr "Suavidad:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#, fuzzy msgid "Elevation (°):" -msgstr "Elevación" +msgstr "Elevación (°):" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -#, fuzzy msgid "Azimuth (°):" -msgstr "Acimut" +msgstr "Acimut (°):" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -#, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "Color del _resaltado:" +msgstr "Color de iluminación" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 @@ -6425,7 +6388,6 @@ msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Bisel difuso básico para usar en la construcción de texturas" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -#, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "Gelatina mate" @@ -6434,7 +6396,6 @@ msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Cobertura de gelatina mate abultada" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 -#, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "Luz especular" @@ -6442,29 +6403,25 @@ msgstr "Luz especular" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -#, fuzzy msgid "Horizontal blur:" -msgstr "_Horizontal" +msgstr "Desenfoque horizontal:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -#, fuzzy msgid "Vertical blur:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "Desenfoque vertical:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -#, fuzzy msgid "Blur content only" -msgstr "Desenfocar contenido" +msgstr "Solo desenfocar contenido" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "" +msgstr "Efecto de desenfoque vertical y horizontal simple" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -#, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "Limpiar bordes" @@ -6473,9 +6430,8 @@ msgstr "Limpiar bordes" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Fuerza (%):" +msgstr "Fuerza:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 msgid "" @@ -6486,20 +6442,17 @@ msgstr "" "algunos filtros" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -#, fuzzy msgid "Cross Blur" -msgstr "Desenfoque gaussiano" +msgstr "Desenfoque cruzado" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -#, fuzzy msgid "Fading:" -msgstr "Sombreado" +msgstr "Desvanecimiento:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "Mezclar" +msgstr "Mezcla:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 @@ -6514,7 +6467,6 @@ msgstr "Mezclar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" @@ -6552,7 +6504,6 @@ msgstr "Pantalla" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" @@ -6568,14 +6519,12 @@ msgstr "Multiplicar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -#, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Mover los nodos horizontalmente" +msgstr "Combinar desenfoque vertical y horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 msgid "Feather" @@ -6586,9 +6535,8 @@ msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Máscara difuminada del borde sin alterar su contenido" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -#, fuzzy msgid "Out of Focus" -msgstr "Fuera de gamut." +msgstr "Desenfocado" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 @@ -6597,9 +6545,8 @@ msgstr "Fuera de gamut." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#, fuzzy msgid "Dilatation:" -msgstr "Saturación" +msgstr "Dilatación:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 @@ -6611,9 +6558,8 @@ msgstr "Saturación" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy msgid "Erosion:" -msgstr "Posición:" +msgstr "Erosión:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 @@ -6624,9 +6570,8 @@ msgstr "Color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr "Mezclar" +msgstr "Tipo de mezcla:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -6649,41 +6594,36 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -#, fuzzy msgid "Blend to background" -msgstr "Eliminar color de fondo" +msgstr "Fundir a fondo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "" +msgstr "Desenfoque erosionado a blanco o transparencia" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -#, fuzzy msgid "Bump" -msgstr "Bultos" +msgstr "Bulto" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -#, fuzzy msgid "Image simplification:" -msgstr "Dirección" +msgstr "Simplificación de imagen:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#, fuzzy msgid "Bump simplification:" -msgstr "Umbral de simplificación:" +msgstr "Simplificación de bulto:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 msgid "Crop:" -msgstr "" +msgstr "Recortar:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#, fuzzy msgid "Bump source" -msgstr "Bultos" +msgstr "Origen de bultos" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 @@ -6691,45 +6631,39 @@ msgstr "Bultos" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Rojo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Verde" +msgstr "Verde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Azul" +msgstr "Azul:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#, fuzzy msgid "Bump from background" -msgstr "Eliminar color de fondo" +msgstr "Bultos desde fondo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy msgid "Lighting type:" -msgstr " tipo: " +msgstr "Tipo de luz:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy msgid "Specular" -msgstr "Luz especular" +msgstr "Especular" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy msgid "Diffuse" -msgstr "Luz difusa" +msgstr "Difusa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 @@ -6739,31 +6673,26 @@ msgstr "Luz difusa" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -#, fuzzy msgid "Lightness:" -msgstr "Luminancia" +msgstr "Luminancia:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "Precisión" +msgstr "Precisión:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Fuente de luz:" +msgstr "Fuente de luz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "Fuente de luz:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy msgid "Distant" -msgstr "Distorsionar" +msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 @@ -6772,89 +6701,74 @@ msgstr "Punto" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Foco de luz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy msgid "Distant light options" -msgstr "Luz distante" +msgstr "Opciones de luz distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy msgid "Point light options" -msgstr "Luz puntual" +msgstr "Opciones de luz puntual" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy msgid "X location:" -msgstr " localización: " +msgstr "Localización X:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy msgid "Y location:" -msgstr " localización: " +msgstr "Localización Y:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy msgid "Z location:" -msgstr " localización: " +msgstr "Localización Z:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#, fuzzy msgid "Spot light options" -msgstr "Luz de foco" +msgstr "Opciones de foco de luz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy msgid "X target:" -msgstr "Objetivo:" +msgstr "Objetivo X:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy msgid "Y target:" -msgstr "Objetivo:" +msgstr "Objetivo Y:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy msgid "Z target:" -msgstr "Objetivo:" +msgstr "Objetivo Z:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy msgid "Specular exponent:" -msgstr "Exponente especular" +msgstr "Exponente especular:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy msgid "Cone angle:" -msgstr "Ángulo cónico" +msgstr "Ángulo del cono:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -#, fuzzy msgid "Image color" -msgstr "Pegar color" +msgstr "Color de imagen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -#, fuzzy msgid "Color bump" -msgstr "Color" +msgstr "Bulto de color" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de bultos genérico" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312 -#, fuzzy msgid "Wax Bump" -msgstr "Bultos" +msgstr "Bulto de cera" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "Color de _fondo:" +msgstr "Fondo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 @@ -6864,45 +6778,37 @@ msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 -#, fuzzy msgid "Blurred image" -msgstr "Incrustar las imágenes" +msgstr "Imagen borrosa" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#, fuzzy msgid "Background opacity:" -msgstr "Alfa de fondo" +msgstr "Opacidad del fondo:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Aclarar" +msgstr "Luz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "Trazo cancelado" +msgstr "Mezcla de luz:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#, fuzzy msgid "Highlight blend:" -msgstr "Color del _resaltado:" +msgstr "Mezcla de resaltado:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#, fuzzy msgid "Bump color" -msgstr "Soltar color" +msgstr "Color de bulto" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#, fuzzy msgid "Revert bump" -msgstr "Re_vertir" +msgstr "Revertir bulto" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 -#, fuzzy msgid "Transparency type:" -msgstr "Transparencia de puntos" +msgstr "Tipo de transparencia:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 @@ -6920,18 +6826,16 @@ msgstr "Dentro" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368 msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "" +msgstr "Convierte una imagen en gelatina" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 -#, fuzzy msgid "Brilliance" -msgstr "Cirílico" +msgstr "Brillantez" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 -#, fuzzy msgid "Over-saturation:" -msgstr "Saturación" +msgstr "Sobresaturación:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 @@ -6940,53 +6844,45 @@ msgstr "Saturación" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Invertir" +msgstr "Invertido" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 -#, fuzzy msgid "Brightness filter" -msgstr "Pasos de luminosidad" +msgstr "Filtro de luminosidad" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:151 -#, fuzzy msgid "Channel Painting" -msgstr "Pintura al óleo" +msgstr "Coloreado de canal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#, fuzzy msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alfa:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 -#, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Reemplazar tono por dos colores" +msgstr "Reemplazar RGB por cualquier color" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:253 -#, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "Sombra coloreada" +msgstr "Desplazamiento de color" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:255 msgid "Shift (°):" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento (°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "" +msgstr "Rotar y desaturar tonalidad" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:320 -#, fuzzy msgid "Harsh light:" -msgstr "Altura del código:" +msgstr "Luz fuerte:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -#, fuzzy msgid "Normal light:" -msgstr "Desvío normal" +msgstr "Luz normal:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 msgid "Duotone" @@ -6994,22 +6890,17 @@ msgstr "Duotono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 -#, fuzzy msgid "Blend 1:" -msgstr "Mezclar" +msgstr "Mezcla 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 -#, fuzzy msgid "Blend 2:" -msgstr "Mezclar" +msgstr "Mezcla 2:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:349 -#, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "" -"Fundir la imagen o el objeto con un color de relleno y fijar luminancia y " -"contraste" +msgstr "Fundir la imagen o el objeto con un color de relleno" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" @@ -7039,62 +6930,52 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:439 -#, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "Textura básica de transparencia de ruido" +msgstr "Estructura de transferencia de objeto básico" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 -#, fuzzy msgid "Duochrome" -msgstr "Cromado" +msgstr "Duotono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 -#, fuzzy msgid "Fluorescence level:" -msgstr "Fluorescencia" +msgstr "Nivel de fluorescencia:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 msgid "Swap:" -msgstr "" +msgstr "Intercambio:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 msgid "No swap" -msgstr "" +msgstr "Sin intercambio" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -#, fuzzy msgid "Color and alpha" -msgstr "Gestión de color" +msgstr "Color y alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -#, fuzzy msgid "Color only" -msgstr "Contorno de color" +msgstr "Solo color" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -#, fuzzy msgid "Alpha only" -msgstr "Alfa" +msgstr "Solo alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:521 -#, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "Color" +msgstr "Color 1" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:524 -#, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "Color" +msgstr "Color 2" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:534 -#, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "Cambiar los colores a una paleta duotono" +msgstr "Convertir los valores de luminancia en una paleta duotono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 -#, fuzzy msgid "Extract Channel" -msgstr "Canal de opacidad" +msgstr "Extraer canal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 @@ -7142,41 +7023,35 @@ msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#, fuzzy msgid "Background blend mode:" -msgstr "Color de fondo:" +msgstr "Modo de fusión con el fondo:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:648 -#, fuzzy msgid "Channel to alpha" -msgstr "Luminescencia a alfa" +msgstr "Canal a alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 -#, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Extraer un canal específico de la imagen." +msgstr "Extraer el canal de color como una imagen transparente" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 -#, fuzzy msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Blanco y negro" +msgstr "Fundir a negro o blanco" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy msgid "Level:" -msgstr "Nivel" +msgstr "Nivel:" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#, fuzzy msgid "Fade to:" -msgstr "Desvanecer:" +msgstr "Fundir a:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 @@ -7189,28 +7064,25 @@ msgstr "Negro" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "White" -msgstr "Blanca" +msgstr "Blanco" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 -#, fuzzy msgid "Fade to black or white" -msgstr "Solamente blanco y negro" +msgstr "Fundir a blanco o negro" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 -#, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Escala de grises" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "Transparencia de puntos" +msgstr "Transparente" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" -msgstr "" +msgstr "Personalizar componentes de la escala de grises" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 @@ -7218,89 +7090,76 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 -#, fuzzy msgid "Invert channels:" -msgstr "Invertir tono" +msgstr "Invertir canales:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -#, fuzzy msgid "No inversion" -msgstr "Nuevo en esta versión" +msgstr "Sin inversión" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -#, fuzzy msgid "Red and blue" -msgstr "Canal rojo" +msgstr "Rojo y azul" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -#, fuzzy msgid "Red and green" -msgstr "Crear y editar degradados" +msgstr "Rojo y verde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -#, fuzzy msgid "Green and blue" -msgstr "Canal verde" +msgstr "Verde y azul" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 -#, fuzzy msgid "Light transparency:" -msgstr "Transparencia bruta" +msgstr "Transparencia de luz:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 msgid "Invert hue" msgstr "Invertir tono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -#, fuzzy msgid "Invert lightness" -msgstr "Invertir imagen" +msgstr "Invertir luminancia" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -#, fuzzy msgid "Invert transparency" -msgstr "Transparencia de borrón" +msgstr "Invertir transparencia" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "" +msgstr "Gestionar inversiones de tono, luminancia y transparencia" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 -#, fuzzy msgid "Lights:" -msgstr "Derecha:" +msgstr "Luces:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Sombras" +msgstr "Sombras:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" +msgstr "Modificar luces y sombras por separado" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Luminancia-Contraste" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#, fuzzy msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste" +msgstr "Contraste:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 -#, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "Aumentar o disminuir luminancia y contraste" +msgstr "Modificar luminancia y contraste por separado" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 msgid "Nudge RGB" -msgstr "" +msgstr "Ajustar RGB" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "Desvío del patrón" +msgstr "Desvío rojo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 @@ -7321,19 +7180,16 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#, fuzzy msgid "Green offset" -msgstr "Desvío del patrón" +msgstr "Desvío verde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#, fuzzy msgid "Blue offset" -msgstr "Valor a fijar" +msgstr "Desvío azul" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 -#, fuzzy msgid "Blend source:" -msgstr "Modo de me_zcla:" +msgstr "Origen de mezcla:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 @@ -7342,9 +7198,8 @@ msgid "Background" msgstr "Color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 -#, fuzzy msgid "Composite:" -msgstr "Composición" +msgstr "Composición:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 @@ -7357,6 +7212,8 @@ msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" +"Ajustar los canales RGB por separado y mezclarlos en diferentes tipos de " +"fondo." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" @@ -7364,9 +7221,8 @@ msgstr "Fantasía cuatritono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 -#, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Utilizar distribución normal" +msgstr "Distribución de tono (°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" @@ -7377,16 +7233,14 @@ msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Reemplazar tono por dos colores" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" -msgstr "Rotación (grados)" +msgstr "Rotación de tono (°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 msgid "Moonarize" msgstr "Lunarizar" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 -#, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Efecto fotográfico clásico de solarización" @@ -7395,60 +7249,52 @@ msgid "Tritone" msgstr "Tritono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#, fuzzy msgid "Enhance hue" -msgstr "Realzar" +msgstr "Realzar tono" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#, fuzzy msgid "Phosphorescence" -msgstr "Presencia" +msgstr "Fosforescencia" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 -#, fuzzy msgid "Colored nights" -msgstr "Sombra coloreada" +msgstr "Noches coloreadas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 -#, fuzzy msgid "Hue to background" -msgstr "Eliminar color de fondo" +msgstr "Tono a color de fondo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 -#, fuzzy msgid "Global blend:" -msgstr "Torsión global" +msgstr "Mezcla global:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 -#, fuzzy msgid "Glow:" -msgstr "Brillo" +msgstr "Brillo:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 -#, fuzzy msgid "Glow blend:" -msgstr "Burbuja radiante" +msgstr "Mezcla de brillo:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 -#, fuzzy msgid "Local light:" -msgstr "Luz especular" +msgstr "Luz local:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 -#, fuzzy msgid "Global light:" -msgstr "Torsión global" +msgstr "Luz global:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" +"Crear una paleta tritono personalizada con modos de brillo y mezcla " +"adicionales y movimiento de tono" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -#, fuzzy msgid "Felt Feather" -msgstr "Pluma" +msgstr "Pluma de fieltro" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 @@ -7470,24 +7316,21 @@ msgstr "Ancho" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy msgid "Narrow" -msgstr "estrecho" +msgstr "Estrecho" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 msgid "No fill" msgstr "Sin relleno" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -#, fuzzy msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulencia" +msgstr "Turbulencia:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 -#, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Ruido fractal" @@ -7504,18 +7347,16 @@ msgstr "Turbulencia" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -#, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Desvío horizontal" +msgstr "Frecuencia horizontal:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Frecuencia de temblor" +msgstr "Frecuencia vertical:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 @@ -7523,9 +7364,8 @@ msgstr "Frecuencia de temblor" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -#, fuzzy msgid "Complexity:" -msgstr "Complejidad máxima" +msgstr "Complejidad:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 @@ -7533,19 +7373,17 @@ msgstr "Complejidad máxima" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Saturación" +msgstr "Variación:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 msgid "Intensity:" -msgstr "" +msgstr "Intensidad:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -#, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "Añade un brillo de bordes colorizables dentro de objetos e imágenes" +msgstr "Desenfocar y desplazar los bordes de formas e imágenes" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 msgid "Roughen" @@ -7555,9 +7393,8 @@ msgstr "Áspero" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -#, fuzzy msgid "Turbulence type:" -msgstr "Turbulencia" +msgstr "Ttipo de turbulencia:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 msgid "Small-scale roughening to edges and content" @@ -7577,28 +7414,24 @@ msgstr "" "Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los filtros." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -#, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "Detección de bordes" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 msgid "Detect:" -msgstr "" +msgstr "Detectar:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "todos" +msgstr "Todo" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "Radio vertical" +msgstr "Líneas verticales" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "Radio horizontal" +msgstr "Líneas horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 msgid "Invert colors" @@ -7614,25 +7447,22 @@ msgstr "Cruce suave" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Brillo interior" +msgstr "Interior" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 msgid "Outer" -msgstr "" +msgstr "Exterior" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "_Abrir..." +msgstr "Abrir" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialias" +msgstr "Antialiasing:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 msgid "Blur content" @@ -7640,26 +7470,23 @@ msgstr "Desenfocar contenido" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +msgstr "Suavizar bordes y ángulos de las formas" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy msgid "Fill image" -msgstr "Todas las imágenes" +msgstr "Imagen de relleno" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "Ocultar capa" +msgstr "Ocultar imagen" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy msgid "Composite type:" -msgstr "Composición" +msgstr "Tipo de composición:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 #: ../src/filter-enums.cpp:75 @@ -7672,71 +7499,58 @@ msgid "Position:" msgstr "Posición:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy msgid "Inside" -msgstr "2º lado" +msgstr "Interior" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#, fuzzy msgid "Outside" -msgstr "A_mpliar" +msgstr "Exterior" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#, fuzzy msgid "Overlayed" -msgstr "Revestimientos" +msgstr "Superpuesto" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy msgid "Width 1:" -msgstr "Ancho:" +msgstr "Ancho 1:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy msgid "Dilatation 1:" -msgstr "Saturación" +msgstr "Dilatación 1:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy msgid "Erosion 1:" -msgstr "Posición:" +msgstr "Erosión 1:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy msgid "Width 2:" -msgstr "Ancho:" +msgstr "Ancho 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy msgid "Dilatation 2:" -msgstr "Saturación" +msgstr "Dilatación 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy msgid "Erosion 2:" -msgstr "Posición:" +msgstr "Erosión 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#, fuzzy msgid "Fill opacity:" -msgstr "Opacidad de relleno, %" +msgstr "Opacidad de relleno:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Opacidad de trazo, %" +msgstr "Opacidad de trazo:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -#, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Añade un brillo interior colorizable" +msgstr "Añade un contorno colorizable" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -#, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "Relleno de ruido" @@ -7771,18 +7585,16 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -#, fuzzy msgid "Noise color" -msgstr "Color del año" +msgstr "Color del ruido" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -#, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "Textura básica de transparencia de ruido" +msgstr "Relleno de ruido básico y textura de transparencia" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 msgid "Chromolitho" -msgstr "" +msgstr "Chromolito" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 @@ -7790,37 +7602,31 @@ msgid "Drawing mode" msgstr "Modo de dibujo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -#, fuzzy msgid "Drawing blend:" -msgstr "Trazo cancelado" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -#, fuzzy msgid "Dented" -msgstr "centro" +msgstr "Dentado" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy msgid "Noise reduction:" -msgstr "Dirección" +msgstr "Reducción de ruido:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -#, fuzzy msgid "Grain" -msgstr "Modo de dibujo" +msgstr "Grano" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 -#, fuzzy msgid "Grain mode" -msgstr "Modo de dibujo" +msgstr "Modo de grano" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -#, fuzzy msgid "Expansion:" -msgstr "La extensión «" +msgstr "Expansión:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" @@ -7828,17 +7634,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" +msgstr "Efecto cromolito con borde y granulado personalizable " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 -#, fuzzy msgid "Cross Engraving" -msgstr "Grabado alfa" +msgstr "Grabado cruzado" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 msgid "Clean-up:" -msgstr "" +msgstr "Limpieza:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 @@ -7847,7 +7652,7 @@ msgstr "Longitud:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" +msgstr "Convertir la imagen en un grabado de líneas verticales y horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 @@ -7862,79 +7667,67 @@ msgstr "Simplificar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#, fuzzy msgid "Erase:" -msgstr "Goma de borrar" +msgstr "Borrar:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Suavidad" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "Derretido" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#, fuzzy msgid "Fill color" -msgstr "Aplicar color de relleno" +msgstr "Color de relleno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 -#, fuzzy msgid "Image on fill" -msgstr "Archivo de Imagen" +msgstr "Imagen en relleno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -#, fuzzy msgid "Stroke color" -msgstr "Fijar color del trazo" +msgstr "Color de pincelada" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 -#, fuzzy msgid "Image on stroke" -msgstr "Trazo de mosaico" +msgstr "Imagen en trazo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 -#, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" +msgstr "Convertir imágenes a dibujos dicromáticos" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" -msgstr "" +msgstr "Electrizar" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 -#, fuzzy msgid "Simplify:" -msgstr "Simplificar" +msgstr "Simplificar:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 -#, fuzzy msgid "Effect type:" -msgstr "Lista de efectos" +msgstr "Tipo de efecto:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#, fuzzy msgid "Levels:" -msgstr "Nivel" +msgstr "Niveles:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 -#, fuzzy msgid "Electro solarization effects" -msgstr "Efecto fotográfico clásico de solarización" +msgstr "Efectos de solarización electro" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 -#, fuzzy msgid "Neon Draw" -msgstr "Neón" +msgstr "Dibujar neón" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 msgid "Line type:" @@ -8073,61 +7866,51 @@ msgstr "Tipo de desenfoque:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer cutout" -msgstr "" +msgstr "Corte exterior" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -#, fuzzy msgid "Inner cutout" -msgstr "Contorno interior" +msgstr "Corte interior" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 -#, fuzzy msgid "Blur color" -msgstr "Aplicar color de relleno" +msgstr "Desenfocar color" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -#, fuzzy msgid "Use object's color" -msgstr "Usar colores por nombre" +msgstr "Usar color del objeto" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 -#, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Añade una sombra interios colorizable" +msgstr "Sombra arrojada colorizable" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 msgid "Ink Blot" -msgstr "" +msgstr "Mancha de tinta" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia de base:" +msgstr "Frecuencia:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -#, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Punto horizontal:" +msgstr "Incrustación horizontal:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Punto vertical:" +msgstr "Incrustación vertical:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -#, fuzzy msgid "Displacement:" -msgstr "Desplazamiento X:" +msgstr "Desplazamiento:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -#, fuzzy msgid "Overlapping" -msgstr "Chapoteo" +msgstr "Solapamiento" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Editar externamente..." +msgstr "Externo" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 @@ -8135,24 +7918,20 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -#, fuzzy msgid "Custom stroke options" -msgstr "Puntos personalizados y opciones" +msgstr "Opciones personales de trazo" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy msgid "k1:" -msgstr "K1:" +msgstr "k1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy msgid "k2:" -msgstr "K2:" +msgstr "k2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -#, fuzzy msgid "k3:" -msgstr "K3:" +msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" @@ -8164,9 +7943,8 @@ msgid "Blend" msgstr "Mezclar" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Fuente" +msgstr "Origen:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 @@ -8178,28 +7956,24 @@ msgstr "Modo:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" +msgstr "Combinar objetos con imágenes de fonso o consigo mismo" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy msgid "Channel Transparency" -msgstr "Transparencia de diálogos" +msgstr "Transparencia de canal" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Transparencia bruta" +msgstr "Reemplazar RGB con transparencia" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "Borrador claro" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -#, fuzzy msgid "Global opacity:" -msgstr "Torsión global" +msgstr "Opacidad global:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" @@ -8207,39 +7981,36 @@ msgstr "Hacer las partes más claras del objeto progresivamente transparentes" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "" +msgstr "Fijar la opacidad y fuerza de los límites de opacidad" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Silueta" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Cutout" msgstr "Recortable" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 -#, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "Repintar cualquier cosa en monocromo" +msgstr "Repintar todo lo visible en monocromo" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s bitmap image import" -msgstr "Soltar mapa de bits" +msgstr "%s importación de imagen de mapa de bits" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Enlazar o incrustar la imagen:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Embed" -msgstr "incrustar" +msgstr "Incrustar" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Enlace:" +msgstr "Enlazar" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" @@ -8252,11 +8023,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." -msgstr "" +msgstr "Ocultar el diálogo la próxima vez y aplicar siempre la misma acción." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "No volver a preguntar" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 msgid "GIMP Gradients" @@ -8275,29 +8046,24 @@ msgid "Grid" msgstr "Rejilla" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Line Width:" -msgstr "Ancho de línea" +msgstr "Ancho de línea:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Espaciado horizontal" +msgstr "Espaciado horizontal:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Espaciado vertical" +msgstr "Espaciado vertical:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Desvío horizontal" +msgstr "Desvío horizontal:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Desvío vertical" +msgstr "Desvío vertical:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 @@ -8461,25 +8227,21 @@ msgid "PDF Import Settings" msgstr "Ajustes de importación de PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "bruto" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "Mediano" +msgstr "medio" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "fino" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "muy fino" @@ -8617,6 +8379,8 @@ msgstr "default.es.svg" #: ../src/file.cpp:285 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" +"Los enlaces rotos han sido modificados para que apunten a archivos " +"existentes." #: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1211 #, c-format @@ -8646,9 +8410,8 @@ msgid "Select file to open" msgstr "Seleccione el archivo que desea abrir" #: ../src/file.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Clean up document" -msgstr "Guardar documento" +msgstr "Limpiar documento" #: ../src/file.cpp:598 #, c-format @@ -8737,9 +8500,8 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo de exportación" #: ../src/file.cpp:1649 -#, fuzzy msgid "Import Clip Art" -msgstr "Importar/Exportar" +msgstr "Importar clipart" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" @@ -8922,25 +8684,21 @@ msgid "Lightness" msgstr "Luminancia" #: ../src/flood-context.cpp:263 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/flood-context.cpp:264 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: ../src/flood-context.cpp:265 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: ../src/flood-context.cpp:266 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9122,23 +8880,20 @@ msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione los objetos en los que crear un degradado." #: ../src/gradient-drag.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient corner" -msgstr "Centro del degradado radial" +msgstr "Esquina del degradado de malla" #: ../src/gradient-drag.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient handle" -msgstr "Mover el tirador de degradado" +msgstr "Tirador de degradado de malla" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient tensor" -msgstr "Fin del degradado lineal" +msgstr "Tensor de degradado de malla" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" -msgstr "" +msgstr "Añadida fila o columna de parches" #: ../src/gradient-drag.cpp:791 msgid "Merge gradient handles" @@ -9388,14 +9143,14 @@ msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" #: ../src/inkscape.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "No se puede crear el directorio de perfil %s." +msgstr "" +"Ha fallado el guardado automático. No se ha podido crear el directorio %1." #: ../src/inkscape.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "No se puede crear el directorio de perfil %s." +msgstr "" +"Ha fallado el guardado automático. No se ha podido abrir el directorio %1." #: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." @@ -9440,28 +9195,24 @@ msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" # File #: ../src/interface.cpp:918 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predeterminada" #: ../src/interface.cpp:918 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuración predeterminada de la interfaz" #: ../src/interface.cpp:919 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizada" #: ../src/interface.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Setup for custom task" -msgstr "Fijar la tarea personalizada" +msgstr "Configuración de tarea personalizada" #: ../src/interface.cpp:920 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ancho" @@ -9524,9 +9275,8 @@ msgstr "Ir al padre" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:1669 -#, fuzzy msgid "Enter group #%1" -msgstr "Entrar en el grupo #%s" +msgstr "Entrar en el grupo #%1" #. Item dialog #: ../src/interface.cpp:1808 ../src/verbs.cpp:2795 @@ -9538,51 +9288,43 @@ msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar esto" #: ../src/interface.cpp:1828 -#, fuzzy msgid "Select Same" -msgstr "Seleccionar página" +msgstr "Seleccionar lo mismo" #. Select same fill and stroke #: ../src/interface.cpp:1838 -#, fuzzy msgid "Fill and Stroke" -msgstr "_Relleno y borde" +msgstr "Relleno y borde" #. Select same fill color #: ../src/interface.cpp:1845 -#, fuzzy msgid "Fill Color" -msgstr "Aplicar color de relleno" +msgstr "Color de relleno" #. Select same stroke color #: ../src/interface.cpp:1852 -#, fuzzy msgid "Stroke Color" -msgstr "Fijar color del trazo" +msgstr "Color del trazo" #. Select same stroke style #: ../src/interface.cpp:1859 -#, fuzzy msgid "Stroke Style" -msgstr "Est_ilo de trazo" +msgstr "Estilo de trazo" #. Select same stroke style #: ../src/interface.cpp:1866 -#, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Tipo de objeto" #. Move to layer #: ../src/interface.cpp:1873 -#, fuzzy msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Bajar capa" +msgstr "_Mover a la capa..." #. Create link #: ../src/interface.cpp:1883 -#, fuzzy msgid "Create _Link" -msgstr "_Crear enlace" +msgstr "Crear en_lace" #. Set mask #: ../src/interface.cpp:1906 @@ -9596,15 +9338,13 @@ msgstr "Liberar máscara" #. Set Clip #: ../src/interface.cpp:1928 -#, fuzzy msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Aplicar recorte" +msgstr "Apl_icar recorte" #. Release Clip #: ../src/interface.cpp:1939 -#, fuzzy msgid "Release C_lip" -msgstr "Liberar recorte" +msgstr "_Liberar recorte" #. Group #: ../src/interface.cpp:1950 ../src/verbs.cpp:2434 @@ -9622,9 +9362,8 @@ msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog #: ../src/interface.cpp:2077 -#, fuzzy msgid "Link _Properties..." -msgstr "_Propiedades del enlace" +msgstr "_Propiedades del enlace..." #. Select item #: ../src/interface.cpp:2083 @@ -9637,15 +9376,13 @@ msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar enlace" #: ../src/interface.cpp:2120 -#, fuzzy msgid "Remove link" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgstr "Eliminar enlace" #. Image properties #: ../src/interface.cpp:2131 -#, fuzzy msgid "Image _Properties..." -msgstr "_Propiedades de la imagen" +msgstr "_Propiedades de la imagen..." #. Edit externally #: ../src/interface.cpp:2137 @@ -9659,16 +9396,14 @@ msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_torizar mapa de bits..." #: ../src/interface.cpp:2156 -#, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" -msgstr "Incrustar imágenes" +msgstr "Incrustar imagen" #: ../src/interface.cpp:2167 -#, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." -msgstr "Extraer imagen" +msgstr "Extraer imagen..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog @@ -9761,11 +9496,10 @@ msgid "Resizable" msgstr "Redimensionable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 -#, fuzzy msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" msgstr "" "Si se marca, el elemento acoplable se puede redimensionar si está acoplado a " -"un panel" +"un widget GtkPanel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" @@ -10049,22 +9783,18 @@ msgstr "" "Indica si el sustituto sustituye a un acople flotante de nivel superior" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -#, fuzzy msgid "X Coordinate" -msgstr "Coordenada-X" +msgstr "Coordenada X" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 -#, fuzzy msgid "X coordinate for dock when floating" msgstr "Coordenada X para el acople cuando flota" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -#, fuzzy msgid "Y Coordinate" -msgstr "Coordenada-Y" +msgstr "Coordenada Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for dock when floating" msgstr "Coordenada Y para el acople cuando flota" @@ -10239,7 +9969,7 @@ msgstr "Nudo" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Construct grid" -msgstr "Rejilla de construcción" +msgstr "Construir rejilla" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Spiro spline" @@ -10267,14 +9997,12 @@ msgstr "Regla" #. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Power stroke" -msgstr "Trazo de mosaico" +msgstr "Power stroke" #: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2760 -#, fuzzy msgid "Clone original path" -msgstr "Reemplazar texto" +msgstr "Clonar trayecto original" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Is visible?" @@ -10314,31 +10042,28 @@ msgstr "" "el en lienzo." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Bend path:" -msgstr "Torcer trayecto" +msgstr "Trayecto de curva:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "Trayecto a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" +msgstr "Trayecto a lo largo del cual se curvará el trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 msgid "Width of the path" msgstr "Anchura del trayecto" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy msgid "W_idth in units of length" -msgstr "Anchura en unidades de longitud" +msgstr "Anchura en unidades de long_itud" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Escalar la anchura del trayecto en unidades de su longitud" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Original path is vertical" -msgstr "El trayecto es vertical" +msgstr "El trayecto _original es vertical" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" @@ -10347,55 +10072,48 @@ msgstr "" "torsión" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "Asociar a trayecto" +msgstr "Trayecto enlazado:" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "Trayecto a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" +msgstr "Trayecto del cual se obtendrán los daots del trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Size _X:" -msgstr "Tamaño X" +msgstr "Tamaño _X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "El tamaño de la rejilla en la dirección X." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size _Y:" -msgstr "Tamaño Y" +msgstr "Tamaño _Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "El tamaño de la rejilla en la dirección Y." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path:" -msgstr "Trayecto de cosido" +msgstr "Trayecto de cosido:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "El trayecto que se usará como hilo de unión" +msgstr "El trayecto que se usará como hilo de unión." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Número de trayectos" +msgstr "Can_tidad de trayectos:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "El número de trayectos que se generará" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "Varianza del borde de inicio" +msgstr "Va_rianza del borde inicial:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "" @@ -10406,9 +10124,8 @@ msgstr "" "las puntadas dentro y fuera del trazado guía" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "Varianza del espaciado de inicio" +msgstr "Va_rianza del espaciado inicial:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" @@ -10419,9 +10136,8 @@ msgstr "" "las puntadas a lo largo del trazado guía" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Varianza del borde final" +msgstr "Varian_za del borde final:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" @@ -10432,9 +10148,8 @@ msgstr "" "dentro y fuera del trazado guía" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Varianza del espaciado final" +msgstr "Varianza del espa_ciado final:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" @@ -10445,90 +10160,80 @@ msgstr "" "finales de las puntadas a lo largo del trazado guía" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale _width:" -msgstr "Anchura de la escala" +msgstr "Escalar an_chura:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Escalar la anchura del trayecto de cosido" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "Escalar la anchura con relación a la longitud" +msgstr "Escalar la _anchura con relación a la longitud" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Escalar la anchura del trayecto de cosido en relación con su longitud" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "Trayecto de torsión superior" +msgstr "Trayecto de torsión superior:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "Trayecto superior a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Right bend path:" -msgstr "Trayecto de torsión derecho" +msgstr "Trayecto de torsión derecho:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Trayecto derecho a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Trayecto de torsión inferior" +msgstr "Trayecto de torsión inferior:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "Trayecto inferior a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "Trayecto de torsión izquierdo" +msgstr "Trayecto de torsión izquierdo:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Trayecto izquierdo a lo largo del cual se torcerá el trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Activar trayectos derecho e izquierdo" +msgstr "A_ctivar trayectos derecho e izquierdo" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Activar los trayectos de deformación de la derecha y la izquierda" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "Activar trayectos superior e inferior" +msgstr "Activar tray_ectos superior e inferior" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Activar los trayectos de deformación superior e inferior" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -#, fuzzy msgid "_Teeth:" -msgstr "Dientes" +msgstr "Dien_tes:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Número de dientes" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -#, fuzzy msgid "_Phi:" -msgstr "Phi" +msgstr "_Phi:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" @@ -10539,27 +10244,24 @@ msgstr "" "que no están en contacto." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Trajectory:" -msgstr "Trayectoria" +msgstr "Trayectoria:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Trayecto a lo largo del cual crearán pasos intermedios." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Steps_:" -msgstr "Pasos" +msgstr "Pasos_:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "Determina el número de pasos desde el inicio hasta el fin." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -#, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "Espaciado equidistante" +msgstr "Espaciado e_quidistante" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "" @@ -10573,45 +10275,40 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Fi_xed width:" -msgstr "Anchura fija" +msgstr "Anchura fi:ja:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Tamaño de la región oculta de la cadena inferior" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 -#, fuzzy msgid "_In units of stroke width" -msgstr "En unidades de ancho de trazo" +msgstr "En un_idades de ancho de trazo" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Considerar «Anchura de hueco» como ratio de anchura de trazo" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 -#, fuzzy msgid "St_roke width" -msgstr "Ancho de trazo" +msgstr "Ancho de t_razo" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Añadir la anchura del trazo al tamaño del hueco" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -#, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "Ancho de trazo del trayecto cruzado" +msgstr "An_cho de trazo del trayecto cruzado" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Añadir la anchura del trazo cruzado al tamaño del hueco" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -#, fuzzy msgid "S_witcher size:" -msgstr "Tamaño del intercambiador" +msgstr "Tamaño del intercambiador:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Orientation indicator/switcher size" @@ -10655,18 +10352,16 @@ msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repetido, estirado" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "Origen del patrón" +msgstr "Origen del patrón:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Trazo que se pondrá en el trayecto esqueleto" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pattern copies:" -msgstr "Copias del patrón" +msgstr "Copias del patrón:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" @@ -10677,18 +10372,16 @@ msgid "Width of the pattern" msgstr "Anchura del patrón" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "Anchura en unidades de longitud" +msgstr "Anchura en unidades de longi_tud" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Escalar la anchura del patrón en unidades de su longitud" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Spa_cing:" -msgstr "Espaciado:" +msgstr "Espa_ciado:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format @@ -10700,19 +10393,16 @@ msgstr "" "limitados al -90% del ancho del patrón." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Desvío normal" +msgstr "Desvío no_rmal:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Desvío tangencial" +msgstr "Desvío tan_gencial:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "Desvíos en unidades del tamaño del patrón" +msgstr "Desvíos en _unidades del tamaño del patrón:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 msgid "" @@ -10723,66 +10413,57 @@ msgstr "" "ancho/alto" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "El patrón es vertical" +msgstr "El patrón es _vertical" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Rotar el patrón 90 grados antes de aplicar" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "Fundir tramos cercanos" +msgstr "_Fundir finales cercanos:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Fundir tramos más cercanos que este número. 0 significa no fundir." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -#, fuzzy msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bézier" +msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +msgstr "CubicBezierJohan" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -#, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpolar" +msgstr "SpiroInterpolator" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Butt" -msgstr "Botón" +msgstr "Extremo" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Square" -msgstr "Tope cuadrado" +msgstr "Cuadrado" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Round" -msgstr "Redondeado" +msgstr "Redondo" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Pico" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Zero width" -msgstr "Ancho de trazo" +msgstr "Ancho cero" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Beveled" -msgstr "Biseles" +msgstr "Biselado" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 @@ -10790,14 +10471,12 @@ msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpolar" +msgstr "Extrapolado" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Miter" -msgstr "Unión de tipo inglete" +msgstr "Inglete" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 @@ -10806,48 +10485,48 @@ msgstr "Spiro" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" +msgstr "Arco extrapolado" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Offset points" -msgstr "Trayecto de desvío" +msgstr "Puntos de desvío" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Sort points" -msgstr "Orientación" +msgstr "Ordenar puntos" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" +"Ordenar los puntos de desvío según su valor temporal a lo largo de la curva" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Interpolator type:" -msgstr "Interpolar estilo" +msgstr "Tipo de interpolador:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" +"Determina qué tipo de interpolador se usará para interpolar entre el ancho " +"del trazo a lo largo del trayecto" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" +"Fija la suavidad del interpolador CubicBezierJohan; 0 = interpolación " +"lineal, 1 = suave" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Start cap:" -msgstr "Inicio:" +msgstr "Tope inicial:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "Determina el número de pasos desde el inicio hasta el fin." +msgstr "Determina la forma del inicio del trayecto" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the @@ -10858,12 +10537,10 @@ msgid "Join:" msgstr "Unión:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "Determina el número de pasos desde el inicio hasta el fin." +msgstr "Determina la forma de las esquinas del trayecto" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Límite de inglete:" @@ -10873,28 +10550,24 @@ msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longitud máxima del inglete (en unidades de ancho de trazo)" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -#, fuzzy msgid "End cap:" -msgstr "Tope redondo" +msgstr "Tope final:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "Determina el número de pasos desde el inicio hasta el fin." +msgstr "Determina la forma del final del trayecto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Frequency randomness:" -msgstr "Aleatoriedad de la frecuencia" +msgstr "Aleatoriedad de la frecuencia:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "Variación de la distancia entre tramados, en %." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth:" -msgstr "Crecimiento" +msgstr "Crecimiento:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." @@ -10902,9 +10575,8 @@ msgstr "Crecimiento de distancia entre tramados." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "Suavidad de vueltas: 1er lado, dentro" +msgstr "Suavidad de vueltas: 1er lado, dentro:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" @@ -10915,9 +10587,8 @@ msgstr "" "0=agudo, 1=predet." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "1er lado, fuera" +msgstr "1er lado, fuera:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" @@ -10928,9 +10599,8 @@ msgstr "" "0=agudo, 1=predet." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "2º lado, dentro " +msgstr "2º lado, dentro:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" @@ -10941,9 +10611,8 @@ msgstr "" "0=agudo, 1=predet." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "2º lado, fuera" +msgstr "2º lado, fuera:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" @@ -10954,9 +10623,8 @@ msgstr "" "0=agudo, 1=predet." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "Variación de magnitud: 1er lado" +msgstr "Variación de magnitud: 1er lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." @@ -10967,9 +10635,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "2º lado" +msgstr "2º lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." @@ -10978,9 +10645,8 @@ msgstr "" "magnitud." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "Variación de paralelismo: 1er lado" +msgstr "Variación de paralelismo: 1er lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" @@ -10999,9 +10665,8 @@ msgstr "" "tangencialmente hacia el límite." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Variación: 1er lado" +msgstr "Variación: 1er lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" @@ -11029,18 +10694,16 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Añadir una torsión global a los tramados (más lento)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "Grosor: en el primer lado" +msgstr "Grosor: en el primer lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "Grosor en las vueltas «inferiores»" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy msgid "at 2nd side:" -msgstr "en el 2º lado" +msgstr "en el 2º lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' half-turns" @@ -11048,18 +10711,16 @@ msgstr "Grosor en vueltas «superiores»" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "from 2nd to 1st side:" -msgstr "del 2º al primer lado" +msgstr "del 2º al primer lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Anchura de «arriba» a «abajo»" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -#, fuzzy msgid "from 1st to 2nd side:" -msgstr "del primer al 2º lado" +msgstr "del primer al 2º lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" @@ -11098,7 +10759,7 @@ msgstr "Derecha" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" -msgstr "Abajo" +msgstr "Ambos" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" @@ -11109,9 +10770,8 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -#, fuzzy msgid "_Mark distance:" -msgstr "Marcar distancia" +msgstr "Distancia de _marca" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Distance between successive ruler marks" @@ -11126,45 +10786,40 @@ msgid "Unit:" msgstr "Unidad:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Ma_jor length:" -msgstr "Longitud mayor" +msgstr "Longitud p_rincipal:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "Longitud de las marcas de regla mayores" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Mino_r length:" -msgstr "Longitud menor" +msgstr "Longitud meno_r:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "Longitud de las marcas de regla menores" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Major steps_:" -msgstr "Pasos mayor" +msgstr "Divi_sión principal:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "Dibujar una marca mayor cada ... pasos" +msgstr "Dibujar una marca principal cada ... pasos" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Shift marks _by:" -msgstr "Desplazar marcas" +msgstr "Desplazamiento de _marcas:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "Desplazar las marcas esta cantidad de pasos" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Mark direction:" -msgstr "Dirección de marcas" +msgstr "Dirección de marcas:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" @@ -11172,18 +10827,16 @@ msgstr "" "Dirección de las marcas (al verlas a lo largo del trayecto del inicio al fin)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy msgid "_Offset:" -msgstr "Desvío:" +msgstr "Desví_o:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Offset of first mark" msgstr "Desvío de la primera marca" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Border marks:" -msgstr "Marcas del borde" +msgstr "Marcas del borde:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" @@ -11192,27 +10845,24 @@ msgstr "Elija si dibujar marcas al inicio y al fin del trayecto" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Strokes:" -msgstr "Trazos" +msgstr "Trazos:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "Dibujar esa cantidad de trazos aproximados" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Max stroke length:" -msgstr "Longitud máxima de trazo" +msgstr "Longitud máxima de trazo:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "Longitud máxima de los trazos aproximados" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Varianza de la longitud de trazo" +msgstr "Varianza de la longitud de trazo:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" @@ -11220,9 +10870,8 @@ msgstr "" "Variación aleatoria de la longitud del trazo (relativa a la longitud máxima)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Max. overlap:" -msgstr "Solapamiento máx." +msgstr "Solapamiento máx.:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" @@ -11230,18 +10879,16 @@ msgstr "" "Cuánto se deberían solapar trazos sucesivos (relativo a la longitud máxima)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Overlap variation:" -msgstr "Variación de solapamiento" +msgstr "Variación de solapamiento:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "Variación aleatoria del solapamiento (relativa al solapamiento máximo)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "Tolerancia final máx." +msgstr "Tolerancia final máx.:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "" @@ -11252,36 +10899,32 @@ msgstr "" "(relativa a la longitud máxima)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Average offset:" -msgstr "Desvío medio" +msgstr "Desvío medio:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "Distancia media entre cada trazo y el trayecto original" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Max. tremble:" -msgstr "Temblor máximo" +msgstr "Temblor máximo:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "Magnitud máxima de temblor" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Tremble frequency:" -msgstr "Frecuencia de temblor" +msgstr "Frecuencia de temblor:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "Cantidad media de períodos de temblor en un trayecto" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Construction lines:" -msgstr "Líneas de construcción" +msgstr "Líneas de construcción:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" @@ -11302,27 +10945,24 @@ msgstr "" "construcción (intente 5*desvío)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Max. length:" -msgstr "Longitud máxima" +msgstr "Longitud máxima:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "Longitud máxima de líneas de construcción" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Length variation:" -msgstr "Variación de longitud" +msgstr "Variación de longitud:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "Variación aleatoria de la longitud de las líneas de construcción" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Placement randomness:" -msgstr "Aleatoriedad de la colocación" +msgstr "Aleatoriedad de la colocación:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" @@ -11330,45 +10970,40 @@ msgstr "" "0: líneas de construcción distribuidas uniformemente, 1: colocación aleatoria" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -#, fuzzy msgid "k_min:" -msgstr "k_min" +msgstr "k_min:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "min curvature" msgstr "curvatura mínima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -#, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "k_max" +msgstr "k_max:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 msgid "max curvature" msgstr "curvatura máxima" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "N_r of generations:" -msgstr "Nº de generaciones" +msgstr "Nº de generaciones:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "Profundidad de recursión (¡Manténgalo bajo!)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Generating path:" -msgstr "Generando trayecto" +msgstr "Trazo generador:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "Trayecto cuyos segmentos definen las transformaciones iteradas" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "Solamente usar transformaciones uniformes" +msgstr "Solamente usar transformaciones _uniformes" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "" @@ -11379,9 +11014,8 @@ msgstr "" "orientación (de lo contrario definen una transformación general)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Dibujar todas las generaciones" +msgstr "Di_bujar todas las generaciones" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "If unchecked, draw only the last generation" @@ -11389,9 +11023,8 @@ msgstr "Si no se marca solamente dibuja la última generación" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Reference segment:" -msgstr "Segmento de referencia" +msgstr "Segmento de referencia:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -11403,9 +11036,8 @@ msgstr "" #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Max complexity:" -msgstr "Complejidad máxima" +msgstr "Complejidad _máxima:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Disable effect if the output is too complex" @@ -11648,9 +11280,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar el documento a un Metaarchivo mejorado (EMF)" #: ../src/main.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "Convertir el texto a trayectos al exportar (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Convertir el texto a trayectos al exportar (PS, EPS, PDF, SVG)" #: ../src/main.cpp:398 msgid "" @@ -11769,9 +11400,8 @@ msgid "Clo_ne" msgstr "Clo_nar" #: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Sa_me" -msgstr "Seleccionar página" +msgstr "Seleccionar m_ismo" #: ../src/menus-skeleton.h:97 msgid "_View" @@ -11789,17 +11419,15 @@ msgstr "Mo_do de visualización" #. " \n" #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:123 -#, fuzzy msgid "_Color display mode" -msgstr "Mo_do de visualización" +msgstr "Modo de visualización de _color" #. Better location in menu needs to be found #. " \n" #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:137 -#, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "Mostrar/ocultar" +msgstr "M_ostrar/ocultar" #. " \n" #. Not quite ready to be in the menus. @@ -11825,9 +11453,8 @@ msgid "Patter_n" msgstr "Patró_n" #: ../src/menus-skeleton.h:202 -#, fuzzy msgid "Symbo_l" -msgstr "Símbolos Jemeres" +msgstr "Símbo_lo" #: ../src/menus-skeleton.h:226 msgid "_Path" @@ -12271,182 +11898,153 @@ msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../src/rdf.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Name by which this document is formally known" -msgstr "Nombre por el que se conoce este documento formalmente." +msgstr "Nombre por el que se conoce este documento formalmente" #: ../src/rdf.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Fecha" +msgstr "Fecha:" #: ../src/rdf.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -msgstr "Fecha asociada a la creación de este documento (AAAA-MM-DD)." +msgstr "Fecha asociada a la creación de este documento (AAAA-MM-DD)" #: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/rdf.cpp:239 -#, fuzzy msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -msgstr "La manifestación física o digital de este documento (tipo MIME)." +msgstr "La manifestación física o digital de este documento (tipo MIME)" #: ../src/rdf.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Type of document (DCMI Type)" -msgstr "Tipo de documento (tipo DCMI)." +msgstr "Tipo de documento (tipo DCMI)" #: ../src/rdf.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "Creador" +msgstr "Creador:" #: ../src/rdf.cpp:246 -#, fuzzy msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" msgstr "" "Nombre de la entidad responsable en primera instancia de la creación del " -"contenido de este documento." +"contenido de este documento" #: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Derecha:" +msgstr "Derechos:" #: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" msgstr "" "Nombre de la entidad con derechos a la propiedad intelectual de este " -"documento." +"documento" #: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Publisher:" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor:" #: ../src/rdf.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Name of entity responsible for making this document available" -msgstr "Nombre de la entidad responsable de hacer este documento público." +msgstr "Nombre de la entidad responsable de hacer este documento público" #: ../src/rdf.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador" +msgstr "Identificador:" #: ../src/rdf.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Unique URI to reference this document" -msgstr "URI único para referenciar este documento." +msgstr "URI único para referenciar este documento" #: ../src/rdf.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Unique URI to reference the source of this document" -msgstr "URI única para referenciar la fuente de este documento." +msgstr "URI única para referenciar la fuente de este documento" #: ../src/rdf.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "Relación" +msgstr "Relación:" #: ../src/rdf.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unique URI to a related document" -msgstr "URI única a un documento relacionado." +msgstr "URI única a un documento relacionado" #: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -"Abreviatura de dos letras del idioma, con la abreviatura opcional de este " -"documento (por ejemplo: «es-ES»)" +"Abreviatura de dos letras del idioma, con la abreviatura opcional del idioma " +"de este documento (por ejemplo: «es-ES»)" #: ../src/rdf.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras clave" +msgstr "Palabras clave:" #: ../src/rdf.cpp:268 -#, fuzzy msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications" msgstr "" "El tema de este documento en formato de palabras clave, frases o " -"clasificaciones separados por coma." +"clasificaciones separados por coma" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "Cobertura" +msgstr "Cobertura:" #: ../src/rdf.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document" -msgstr "Extensión o ámbito de este documento." +msgstr "Extensión o ámbito de este documento" #: ../src/rdf.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descripción:" #: ../src/rdf.cpp:277 -#, fuzzy msgid "A short account of the content of this document" -msgstr "Una breve descripción del documento actual." +msgstr "Una breve descripción del contenido de este documento" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "Colaboradores" +msgstr "Colaboradores:" #: ../src/rdf.cpp:282 -#, fuzzy msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document" msgstr "" "Nombres de las entidades responsables de las colaboraciones al contenido de " -"este documento." +"este documento" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:286 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "URI" +msgstr "URI:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:288 -#, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "" -"URI a la definición del espacio de nombre de la licencia de este documento." +"URI a la definición del espacio de nombre de la licencia de este documento" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Fragment:" -msgstr "Fragmento" +msgstr "Fragmento:" #: ../src/rdf.cpp:293 -#, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "Fragmento XML para la sección RDF «Licencia»." +msgstr "Fragmento XML para la sección RDF «Licencia»" #: ../src/rect-context.cpp:376 msgid "" @@ -12506,7 +12104,6 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Pulse en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" #: ../src/select-context.cpp:201 -#, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -12550,13 +12147,13 @@ msgstr "" "elástica" #: ../src/select-context.cpp:900 -#, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "" -"Alt: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección " -"o seleccionar por contacto" +"Alt: pulse para seleccionar debajo,gire la rueda del ratón para " +"seleccionar en ciclo; arrastre para mover la selección o seleccionar por " +"contacto" #: ../src/select-context.cpp:1071 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12621,7 +12218,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:915 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Elevar" @@ -12721,14 +12317,12 @@ msgid "No more layers below." msgstr "No hay capas inferiores." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to move." -msgstr "Seleccione los objetos que desea enviar al fondo." +msgstr "Seleccione los objetos que desea mover." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2523 -#, fuzzy msgid "Move selection to layer" -msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" +msgstr "Mover la selección a la capa" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1566 msgid "Remove transform" @@ -12787,10 +12381,9 @@ msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún efecto de trayecto." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2503 -#, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" -msgstr "Clonado" +msgstr "Clonar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select clones to relink." @@ -12846,14 +12439,12 @@ msgstr "" "El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Select one path to clone." -msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." +msgstr "Seleccione un trayecto para clonar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2726 -#, fuzzy msgid "Select one path to clone." -msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." +msgstr "Seleccione un trayecto para clonar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -12872,42 +12463,36 @@ msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos a guías" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2909 -#, fuzzy msgid "Select one group to convert to symbol." -msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." +msgstr "Seleccione un objeto para convertir en símbolo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2917 -#, fuzzy msgid "Select only one group to convert to symbol." -msgstr "Seleccione solamente una imagen para vectorizar" +msgstr "Seleccione solamente un grupo para convertir en símbolo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2923 -#, fuzzy msgid "Select original (Shift+D) to convert to symbol." -msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a marcador." +msgstr "Seleccione el original (Mayús+D) para convertir en símbolo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2929 msgid "Group selection first to convert to symbol." -msgstr "" +msgstr "Agrupe primero la selección para convertirla en símbolo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2968 msgid "Group to symbol" -msgstr "" +msgstr "Grupo a símbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2988 -#, fuzzy msgid "Select a symbol to extract objects from." -msgstr "" -"Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." +msgstr "Seleccione un símbolo del que extraer objetos." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 ../src/selection-chemistry.cpp:3002 -#, fuzzy msgid "Select only one symbol to convert to group." -msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a guías." +msgstr "Seleccione un solo símbolo que desea convertir en grupo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045 msgid "Group from symbol" -msgstr "" +msgstr "Grupo de símbolo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select object(s) to convert to pattern." @@ -12997,10 +12582,9 @@ msgstr "Ajustar el lienzo a la selección o el dibujo" #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:45 -#, fuzzy msgctxt "Web" msgid "Link" -msgstr "Enlace:" +msgstr "Enlace" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); @@ -13050,17 +12634,15 @@ msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#, fuzzy msgctxt "Object" msgid "Text" msgstr "Texto" #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object #: ../src/selection-describer.cpp:72 -#, fuzzy msgctxt "Object" msgid "Clone" -msgstr "Clonado" +msgstr "Clon" #: ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 @@ -13125,9 +12707,8 @@ msgstr[0] " en %i capa" msgstr[1] " en %i capas" #: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "Convertir pincelada en trayecto" +msgstr "Convertir símbolo en grupo para editar" #: ../src/selection-describer.cpp:203 msgid "Use Shift+D to look up original" @@ -13183,11 +12764,11 @@ msgstr[0] "%i objeto de %i tipos" msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" #: ../src/selection-describer.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "%s; filtrado" -msgstr[1] "%s; filtrado" +msgstr[0] "; %d objeto filtrado " +msgstr[1] "; %d objetos filtrados " #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" @@ -13326,20 +12907,18 @@ msgid "Flow excluded region" msgstr "Región excluida de flujo" #: ../src/sp-guide.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "Guías alrededor de la página" +msgstr "Crear guías alrededor de la página" #: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2420 -#, fuzzy msgid "Delete All Guides" -msgstr "Borrar guía" +msgstr "Borrar todas las guías" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. #: ../src/sp-guide.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted" -msgstr "Borrar" +msgstr "Borradas" #: ../src/sp-guide.cpp:496 msgid "" @@ -13528,7 +13107,7 @@ msgstr "Envergadura del texto" #. g_free(symbol_desc); #: ../src/sp-use.cpp:328 msgid "Clone of Symbol" -msgstr "" +msgstr "Clon de símbolo" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -13699,29 +13278,29 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "No se ha seleccionado nada" #: ../src/spray-context.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection." msgstr "" "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir copias de la " -"selección inicial" +"selección inicial." #: ../src/spray-context.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection." msgstr "" "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir clones de la " -"selección inicial" +"selección inicial." #: ../src/spray-context.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection." msgstr "" "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un trayecto " -"sencillo de la selección inicial" +"sencillo de la selección inicial." #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." @@ -14020,6 +13599,8 @@ msgstr "" msgid "" "Drag, click or scroll to spray the selected objects." msgstr "" +"Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir los " +"objetos seleccionados." #: ../src/tools-switch.cpp:153 msgid "" @@ -14100,14 +13681,12 @@ msgstr "" "degradados." #: ../src/tools-switch.cpp:213 -#, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a mesh on selected objects, " "drag handles to adjust meshes." msgstr "" -"Arrastre o haga doble clic para crear un degradado en los " -"objetos seleccionados, arrastre los tiradores para ajustar los " -"degradados." +"Arrastre o haga doble clic para crear una malla en los objetos " +"seleccionados, arrastre los tiradores para ajustar las mallas." #: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" @@ -14119,7 +13698,7 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." -msgstr "" +msgstr "Arrastre para medir las dimensiones de los objetos." #: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." @@ -14145,9 +13724,8 @@ msgstr "Seleccione una subherramienta de la barra" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "Vectorizar: %d. %ld nodos" +msgstr "Vectorizar: %1. %2 nodos" #: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 #: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 @@ -14431,10 +14009,9 @@ msgstr "Espacio horizontal mínimo (en unidades px) entre cajas de contorno" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" -msgstr "_H" +msgstr "_H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" @@ -14442,10 +14019,9 @@ msgstr "Espacio vertical mínimo (en unidades px) entre cajas de contorno" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" -msgstr "V:" +msgstr "_V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 @@ -14459,9 +14035,8 @@ msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Exchange Positions" -msgstr "Aleatorizar posiciones" +msgstr "Intercambiar posiciones" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670 msgid "Unclump" @@ -14480,9 +14055,8 @@ msgid "Align text baselines" msgstr "Alinear líneas base de textos " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Rearrange" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Reordenar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775 @@ -14494,9 +14068,8 @@ msgid "Relative to: " msgstr "Relativo a: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "Tratar a la selección como grupo: " +msgstr "_Tratar a la selección como grupo: " #. Align #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2876 @@ -14604,15 +14177,17 @@ msgstr "Ordenar la red de conectores seleccionada" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar posiciones de objetos seleccionados - orden de selección" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" +"Intercambiar posiciones de objetos seleccionados - orden de apilamiento" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" +"Intercambiar posiciones de objetos seleccionados - rotar en sentido horario" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -14777,9 +14352,8 @@ msgstr "" "Si está marcado el borde muestra una sombra a sus lados derecho e inferior" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Back_ground color:" -msgstr "Color de fondo:" +msgstr "C_olor de fondo:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "" @@ -14921,54 +14495,51 @@ msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Ajustar a trayectos" +msgstr "Ajustar a trayectos de recorte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +msgstr "Al ajustar a trayectos, también intentar ajustar a trayecto de recorte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Ajustar a trayectos" +msgstr "Ajustar a trayectos de máscara" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" +"Al ajustar a trayectos, también intentar ajustar a trayectos de máscara" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Bisector perpendicular" +msgstr "Ajuste perpendicular" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" +"Al ajustar a trayectos o guías, también intentar ajustar perpendicularmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Fijar relleno" +msgstr "Ajuste tangencial" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" +"Al ajustar a trayectos o guías, también intentar ajustar tangencialmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" +msgstr "_Nueva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Create new grid." msgstr "Crear rejilla nueva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" @@ -14995,9 +14566,8 @@ msgid "General" msgstr "General" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Polígono" +msgstr "Color" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 msgid "Border" @@ -15024,9 +14594,8 @@ msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios:" +msgstr "Varios" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); @@ -15053,23 +14622,20 @@ msgid "Link Profile" msgstr "Asociar perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Unlink Profile" -msgstr "Asociar perfil" +msgstr "Desenlazar perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre de perfil" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -#, fuzzy msgid "External scripts" -msgstr "Añadir script externo..." +msgstr "Scripts externos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Embedded scripts" -msgstr "Eliminar script" +msgstr "Script incrustados" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 msgid "External script files:" @@ -15077,7 +14643,7 @@ msgstr "Archivos de script externos:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "" +msgstr "Añadir el nombre de archivo actual o buscar un archivo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 @@ -15090,46 +14656,40 @@ msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Embedded script files:" -msgstr "Archivos de script externos:" +msgstr "Archivos de script incrustados:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "Nuevo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "Escritura:" +msgstr "Id de script" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Exponente:" +msgstr "Contenido:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 -#, fuzzy msgid "_Save as default" -msgstr "Definir como predeterminado" +msgstr "G_uardar como predeterminado" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788 msgid "Save this metadata as the default metadata" -msgstr "" +msgstr "Guardar estos metadatos como metadatos predeterminados" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789 -#, fuzzy msgid "Use _default" -msgstr "Predeterminado del sistema" +msgstr "Usar p_redeterminados" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "" +msgstr "Usar los metadatos guardados previamente" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 @@ -15137,15 +14697,13 @@ msgid "Add external script..." msgstr "Añadir script externo..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 -#, fuzzy msgid "Select a script to load" -msgstr "El elemento no es un trayecto o una forma" +msgstr "Seleccione un script para cargar" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Add embedded script..." -msgstr "Añadir script externo..." +msgstr "Añadir script incrustado..." #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 @@ -15154,16 +14712,14 @@ msgstr "Retirar script externo" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 -#, fuzzy msgid "Remove embedded script" -msgstr "Eliminar script" +msgstr "Eliminar script incrustado" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "Edit embedded script" -msgstr "Eliminar script" +msgstr "Editar script incrustado" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); @@ -15346,7 +14902,6 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -#, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -15368,9 +14923,8 @@ msgid "Destination" msgstr "Destino" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 -#, fuzzy msgid "All Executable Files" -msgstr "Todos los archivos Inkscape" +msgstr "Todos los archivos ejecutables" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607 msgid "Show Preview" @@ -15381,9 +14935,8 @@ msgid "No file selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Relleno" +msgstr "_Relleno" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke _paint" @@ -15453,9 +15006,8 @@ msgstr "Ángulo de la dirección de la fuente de luz en el plano YZ, en grados" #. default z: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Localización" +msgstr "Localización:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 @@ -15783,7 +15335,7 @@ msgstr "Define el color de la fuente de luz" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 msgid "Surface Scale:" -msgstr "Defecto de superficie:" +msgstr "Escala de superficie:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 @@ -16099,214 +15651,180 @@ msgstr "Fijar atributo de la primitiva de filtro" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "B_uscar:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "" -"Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" +"Buscar objetos por su contenido o propiedades (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "Reemplazar:" +msgstr "R_eemplazar:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Replace match with this value" -msgstr "Duplicar objetos, con Mayús para borrar" +msgstr "Reemplazar la coincidencia por este valor" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "T_odo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search in all layers" -msgstr "Seleccionar en todas las capas" +msgstr "Buscar en todas las capas" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "Capa actual" +msgstr "Capa actua_l" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "Selección" +msgstr "Sele_cción" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Search in text objects" -msgstr "Buscar objetos de texto" +msgstr "Buscar en objetos de texto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "Propiedades de %s" +msgstr "_Propiedades" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "" +msgstr "Buscar en propiedades, estilos, atributos e IDs de objetos" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Search in" -msgstr "Buscar" +msgstr "Buscar en" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Ámbito" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "Sensibilidad de agarre:" +msgstr "Distinguir mayús./minús." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Match upper/lower case" -msgstr "" +msgstr "Coincidir mayús./minús." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "E_xact match" -msgstr "Extraer imagen" +msgstr "Coincidencia e_xacta" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Match whole objects only" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgstr "Coincidencia con objetos enteros" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Include loc_ked" -msgstr "Incluir b_loqueadas" +msgstr "Incluir b_loqueados" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "General" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy msgid "_ID" -msgstr "_ID: " +msgstr "_ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Search id name" -msgstr "Buscar en imágenes" +msgstr "Buscar en nombre de ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Attribute _name" -msgstr "Nombre de atributo" +msgstr "_Nombre de atributo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Search attribute name" -msgstr "Nombre de atributo" +msgstr "Buscar nombre de atributo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Attri_bute value" -msgstr "Valor del atributo" +msgstr "Valor del atri_buto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Search attribute value" -msgstr "Valor del atributo" +msgstr "Buscar en valor del atributo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -#, fuzzy msgid "_Style" -msgstr "E_stilo: " +msgstr "E_stilo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Search style" -msgstr "Buscar en clones" +msgstr "Buscar en estilo" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Tip_ografía" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Search fonts" -msgstr "Buscar en clones" +msgstr "Buscar en tipografías" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propiedades de %s" +msgstr "Propiedades" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "Buscar en todos los tipos de objeto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Object types" -msgstr "Tipo de objeto" +msgstr "Tipos de objeto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "Seleccionar los objetos que coincidan con todos los campos rellenados" +msgstr "" +"Seleccionar todos los objetos que coincidan con todos los criterios de " +"selección" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy msgid "_Replace All" -msgstr "Reemplazar" +msgstr "_Reemplazar todos" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Replace all matches" -msgstr "Reemplazar texto" +msgstr "Reemplazar todas las coincidencias" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:771 -#, fuzzy msgid "Nothing to replace" -msgstr "Nada para rehacer." +msgstr "Nada para reemplazar" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:818 -#, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "Reemplazar" -msgstr[1] "Reemplazar" +msgstr[0] "%1 coincidencia reemplazada" +msgstr[1] "%1 coincidencias reemplazadas" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -#, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "No se han encontrado objetos" -msgstr[1] "No se han encontrado objetos" +msgstr[0] "Se ha encontrado %1 objeto" +msgstr[1] "Se han encontrado %1 objetos" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Replace text or property" -msgstr "Ajustar propiedades de guías" +msgstr "Reemplazar texto o propiedad" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -#, fuzzy msgid "Nothing found" -msgstr "Nada para deshacer." +msgstr "No se han encontrado coincidencias" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Select an object type" -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr "Seleccione un tipo de objeto" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Select a property" -msgstr "Ajustar propiedades de guías" +msgstr "Seleccione una propiedad" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "all" @@ -17041,30 +16559,26 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mover o rotar la guía con relación a los ajustes actuales" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy msgid "_X:" -msgstr "X:" +msgstr "_X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#, fuzzy msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 -#, fuzzy msgid "_Label:" -msgstr "_Etiqueta" +msgstr "_Etiqueta:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +msgstr "Opcional: nombrar esta línea guía" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "Ángulo:" +msgstr "_Ángulo:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Set guide properties" @@ -17099,10 +16613,9 @@ msgid "Actual Size:" msgstr "Tamaño real:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 -#, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "Selección" +msgstr "Sele_cción" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 msgid "Selection only or whole document" @@ -17142,9 +16655,8 @@ msgstr "" "objeto (imitando su forma) y no a lo largo de la caja de contorno." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Tamaño de punto de ctrl+clic:" +msgstr "Tamaño _de punto de ctrl+clic:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "times current stroke width" @@ -17169,9 +16681,8 @@ msgstr "" "varios objetos." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Style of new objects" -msgstr "Estilo de rectángulos nuevos" +msgstr "Estilo de objetos nuevos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 msgid "Last used style" @@ -17213,9 +16724,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Bounding box to use" -msgstr "Caja de contorno:" +msgstr "Caja de contorno que se usará" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Visual bounding box" @@ -17236,9 +16746,8 @@ msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Esta caja de contorno solamente incluye el trazado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Conversion to guides" -msgstr "Conversión a guías:" +msgstr "Conversión a guías" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Keep objects after conversion to guides" @@ -17285,9 +16794,8 @@ msgid "Selector" msgstr "Selector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -#, fuzzy msgid "When transforming, show" -msgstr "Al transformar mostrar:" +msgstr "Al transformar mostrar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Objects" @@ -17307,9 +16815,8 @@ msgstr "" "Solamente mostrar una caja de contorno del objeto al mover o transformar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Marca de de selección por cada objeto:" +msgstr "Marca de de selección por cada objeto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "No per-object selection indication" @@ -17415,9 +16922,8 @@ msgstr "" "para edición" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -#, fuzzy msgid "_Flash time:" -msgstr "Tiempo de parpadeo" +msgstr "Tiempo de _parpadeo:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" @@ -17461,9 +16967,8 @@ msgid "Tweak" msgstr "Retoques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Object paint style" -msgstr "Punto medio de objetos" +msgstr "Estilo de relleno de objetos" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 @@ -17473,14 +16978,13 @@ msgstr "Zoom" #. Measure #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2624 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" -msgstr "Medida" +msgstr "Medir" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Ignore first and last points" -msgstr "" +msgstr "Ignorar el primer y el último punto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 msgid "" @@ -17488,6 +16992,9 @@ msgid "" "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" +"No se tendrán en cuenta el inicio y el final de las líneas de control de la " +"herramienta de medida para el cálculo de longitudes. Solamente se mostrarán " +"las longitudes entre intersecciones de curva." #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 @@ -17553,41 +17060,43 @@ msgstr "" "selección en la barra de texto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Mostrar un botón de cierre en los diálogos" +msgstr "Mostrar el diálogo de aviso de sustitución de tipografías" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" +"Mostrar el diálogo de aviso de sustitución de tipografías cuando los tipos " +"solicitados no están disponibles en el sistema" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Text units" -msgstr "Entrada de texto" +msgstr "Unidades de texto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Text size unit type:" -msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" +msgstr "Tipo de unidades de tamaño de texto:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" +"Fijar el tipo de unidad usado en la barra de herramienta y diálogos de texto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "" +msgstr "Siempre exportar el tamaño de texto en píxeles (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" msgstr "" +"Siempre convertir las unidades de tamaño de texto indicadas arriba en " +"píxeles (px) antes de guardar el archivo" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 @@ -17626,25 +17135,28 @@ msgstr "" "que usen el mismo degradado." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "Editor de degradados" +msgstr "Usar el editor de degradados antiguo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" +"Si se activa, el botón de edición de degradados en el diálogo de «Relleno y " +"borde» mostrará el editor de degradados antiguo, si no se usará la " +"Herramienta de Degradados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "Relleno con degradado lineal" +msgstr "Ángulo del degr_adado lineal:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" +"Ángulo predeterminado de degradados lineales nuevos, en grados (en sentido " +"horario desde la horizontal)" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 @@ -17707,9 +17219,8 @@ msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "Bengalí (bn)" +msgstr "Bengalí/Bangladesh (bn_BD)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" @@ -17844,9 +17355,8 @@ msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Lituano (lt)" +msgstr "Letón (lv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" @@ -17921,9 +17431,8 @@ msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Telugu" +msgstr "Telugu (te_IN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" @@ -18007,9 +17516,8 @@ msgid "Clear list" msgstr "Limpiar lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Número máximo de documentos recientes:" +msgstr "Número máximo de documentos _recientes:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "" @@ -18020,9 +17528,8 @@ msgstr "" "«Archivo» o limpiar la lista" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Corrección del factor de zoom (en %):" +msgstr "Corrección del factor de _zoom (en %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" @@ -18074,12 +17581,12 @@ msgstr "No guardar la geometría de las ventanas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "" +msgstr "Guardar y restaurar estado de los diálogos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "" +msgstr "No guardar el estado de los diálogos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 @@ -18088,20 +17595,19 @@ msgstr "Acoplable" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Diálogos de abrir/guardar nativos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Diálogos de abrir/guardar de GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ocultar los diálogos en la barra de tareas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento" +msgstr "Guardar y restaurar la vista en ventana del documento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" @@ -18116,7 +17622,6 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Guardando geometría de las ventanas (tamaño y posición)" @@ -18142,33 +17647,32 @@ msgstr "" "la geometría en el documento)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Saving dialogs status" -msgstr "Mostrar diálogo al inicio" +msgstr "Guardando estado de diálogos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" +"Guardar y restaurar estado de los diálogos (se guardarán los diálogos al " +"cerrar la última ventana abierta)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "Comportamiento de los diálogos (necesita reiniciar):" +msgstr "Comportamiento de los diálogos (necesita reiniciar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Desktop integration" -msgstr "Destino" +msgstr "Integración del escritorio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Usar diálogos de abrir/guardar estilo Windows" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" +msgstr "Usar diálogos de abrir/guardar estilo GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" @@ -18189,29 +17693,24 @@ msgstr "" "ventanas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparencia de diálogos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -#, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Opacidad con foco:" +msgstr "_Opacidad con foco:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "Opacidad sin foco:" +msgstr "Opacidad sin _foco:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 -#, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "Tiempo de animación del cambio de opacidad:" +msgstr "_Tiempo de animación del cambio de opacidad:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios:" +msgstr "Varios" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" @@ -18235,6 +17734,8 @@ msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" +"Guardar vista del documento (posición de zoom y navegación). Desactivar si " +"se comparten documentos con control de versión." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -18249,21 +17750,16 @@ msgstr "Ventanas" #. Grids #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" +msgstr "Color de línea al alejar zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 -#, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -"Si se activa y se aleja el zoom, las líneas de la rejilla se mostrarán en el " -"color normal en lugar del color de las líneas primarias" +"Las líneas de rejilla se mostrarán en el color de las líneas secundarias" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"Si se activa y se aleja el zoom, las líneas de la rejilla se mostrarán en el " -"color normal en lugar del color de las líneas primarias" +msgstr "Las líneas de rejilla se mostrarán en el color de las líneas primarias" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Default grid settings" @@ -18297,9 +17793,8 @@ msgstr "Espaciado Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Minor grid line color:" -msgstr "Color de las líneas primarias:" +msgstr "Color de las líneas secundarias:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 @@ -18332,25 +17827,23 @@ msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si está activo, muestra puntos en lugar de líneas en la rejilla" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Input/Output" -msgstr "Salida" +msgstr "Entrada/Salida" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usar la carpeta actual para «Guardar como...»" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -#, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -"Cuando esta opción está activa, el diálogo «Guardar como...» siempre se " -"abrirá en el directorio en el que está el documento abierto. Si está " -"desactivado, se abrirá en el directorio en el que ha guardado un archivo la " -"última vez con ese diálogo" +"Cuando esta opción está activa, el diálogo «Guardar como...» y «Guardar " +"copia» siempre se abrirán en el directorio en el que está el documento " +"abierto. Si está desactivado, se abrirá en el directorio en el que ha " +"guardado un archivo la última vez con ese diálogo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" @@ -18365,20 +17858,20 @@ msgstr "" "salida generada para un objeto con su etiqueta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "Editar los metadatos guardados con el documento" +msgstr "Añadir metadatos predeterminados a documentos nuevos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" +"Añadir metadatos predeterminados a documentos nuevos. Los metadatos " +"predeterminados se configuran en «Propiedades del documento->Metadatos»." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "Sensibilidad de agarre:" +msgstr "Sensibilidad de a_garre:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 @@ -18397,9 +17890,8 @@ msgstr "" "el ratón (en píxeles de pantalla)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "Umbral de clic/arrastre:" +msgstr "Umbral de _clic/arrastre:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" @@ -18409,14 +17901,12 @@ msgstr "" "arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#, fuzzy msgid "_Handle size:" -msgstr "Tirador" +msgstr "Tamaño del _tirador:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "Mover tiradores de nodos" +msgstr "Fijar el tamaño relativo de los nodos de los tiradores" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" @@ -18446,9 +17936,8 @@ msgstr "" "dispositivos en la tableta (puntero, borrador, ratón)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Input devices" -msgstr "Dispositivos de _entrada..." +msgstr "Dispositivos de entrada" #. SVG output options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 @@ -18476,9 +17965,8 @@ msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Poner los atributos en la misma línea que la etiqueta «element»" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "Sangría, espacios:" +msgstr "Sangría, espac_ios:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" @@ -18519,18 +18007,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Números" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 -#, fuzzy msgid "_Numeric precision:" -msgstr "Precisión numérica" +msgstr "Precisión _numérica:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Números significativos de los valores escritos en el archivo SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -#, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "Exponente mínimo:" +msgstr "_Exponente mínimo:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" @@ -18544,14 +18030,13 @@ msgstr "" #. Add incorrect style properties options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de atributos impropios" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Print warnings" -msgstr "Marcas de impresión" +msgstr "Mostrar avisos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" @@ -26042,17 +25527,17 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Crecer/encojer" +msgstr "Crecer/encoger" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Crecer/encojer:" +msgstr "Crecer/encoger:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -"La cantidad que crecerá (positivo) o encojerá (negativo) el trazado de " +"La cantidad que crecerá (positivo) o encogerá (negativo) el trazado de " "relleno creado" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 @@ -29347,38 +28832,32 @@ msgid "Blur height:" msgstr "Altura de desenfoque" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Desenfocar stdDeviation" +msgstr "Desviación estándar del desenfoque" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Blur width:" -msgstr "Anchura de desenfoque" +msgstr "Anchura de desenfoque:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 msgid "Edge 3D" msgstr "Borde 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Ángulo de iluminación" +msgstr "Ángulo de iluminación:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Only black and white:" -msgstr "Solamente blanco y negro" +msgstr "Solamente blanco y negro:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Shades:" -msgstr "Sombras" +msgstr "Sombras:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Stroke width:" -msgstr "Ancho de trazo" +msgstr "Ancho de trazo:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -29397,14 +28876,12 @@ msgid "Additional packages (comma-separated): " msgstr "Paquetes adicionales (separados por coma): " #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "LaTeX input: " -msgstr "LaTeX Print" +msgstr "Entrada LaTeX:" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" @@ -29434,7 +28911,7 @@ msgstr "Extraer imagen" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Path to save image:" -msgstr "Ruta para guardar la imagen:" +msgstr "Ruta y nombre de archivo para guardar la imagen:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" @@ -29457,9 +28934,8 @@ msgid "XFIG Input" msgstr "Entrada XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Flatness:" -msgstr "Llaneza" +msgstr "Lisura:" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" @@ -29471,36 +28947,32 @@ msgid "Add Guide Lines" msgstr "Añadir líneas guía" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad" +msgstr "Profundidad:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Foldable Box" msgstr "Caja plegable" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Grosor del papel" +msgstr "Grosor del papel:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Proporción de solapa" +msgstr "Proporción de solapa:" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "Fractalizar" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Subdivisions:" -msgstr "Subdivisiones" +msgstr "Subdivisiones:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "" +msgstr "Añadir puntos finales al eje x" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 msgid "Calculate first derivative numerically" @@ -29512,23 +28984,20 @@ msgid "Draw Axes" msgstr "Dibujar ejes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "End X value:" -msgstr "Valor X final" +msgstr "Valor X final:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "First derivative:" -msgstr "Primera derivada" +msgstr "Primera derivada:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 msgid "Function Plotter" msgstr "Graficadora de funciones" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Function:" -msgstr "Función" +msgstr "Función:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 @@ -29538,16 +29007,15 @@ msgstr "Funciones" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling" -msgstr "" +msgstr "Escalado isotrópico" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "Multiplicar rango X por 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Number of samples:" -msgstr "Número de muestras" +msgstr "Número de muestras:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 msgid "Range and sampling" @@ -29559,7 +29027,6 @@ msgid "Remove rectangle" msgstr "Borrar rectángulo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" @@ -29571,8 +29038,9 @@ msgid "" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -"Seleccione un rectángulo antes de llamar a la extensión,\n" -"éste determina las escalas X e Y.\n" +"Seleccione un rectángulo antes de ejecutar a la extensión,\n" +"éste determina las escalas X e Y. Si desea rellenar el área añada puntos " +"finales al eje x\n" "\n" "Con coordenadas polares:\n" " Los valores X iniciales y finales definen el rango del ángulo en " @@ -29606,9 +29074,8 @@ msgstr "" " También están disponibles las constantes «pi» y «e»." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Start X value:" -msgstr "Valor X inicial" +msgstr "Valor X inicial:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 @@ -29621,21 +29088,19 @@ msgstr "Usar coordenadas polares" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" -"Escalado isotrópico (utiliza el menor de: anchura/rango_x o altura/rango_y)" +"Marcar para que el ascalado isotrópico utilice el menor de anchura/rango_x o " +"altura/rango_y" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valor Y de la base del rectángulo" +msgstr "Valor Y de la base del rectángulo:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Valor Y de la parte superior del rectángulo" +msgstr "Valor Y de la parte superior del rectángulo:" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 #, fuzzy @@ -29644,21 +29109,19 @@ msgstr "Tiro circular, px" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" +msgstr "Diámetro del agujero central (0 para ninguno):" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 msgid "Gear" msgstr "Rueda dentada" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Number of teeth:" -msgstr "Número de dientes" +msgstr "Número de dientes:" #: ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Ángulo de presión" +msgstr "Ángulo de presión (grados):" #: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." @@ -29666,7 +29129,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Acerca de" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 @@ -29723,9 +29186,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "Aceleración:" +msgstr "Acción:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 @@ -29767,9 +29229,8 @@ msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Area width:" -msgstr "Fijar anchura:" +msgstr "Anchura del área:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Artifact diameter:" @@ -29811,9 +29272,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Depth function:" -msgstr "Función rojo" +msgstr "Función de profundidad:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 @@ -29821,9 +29281,8 @@ msgstr "Función rojo" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Directory:" -msgstr "Dirección" +msgstr "Directorio:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 @@ -29840,19 +29299,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "_Archivo" +msgstr "Archivo:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Fill area" -msgstr "Rellenar área cerrada" +msgstr "Rellenar área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Filling method" -msgstr "Método de división" +msgstr "Método de relleno" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 @@ -30034,12 +29490,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 msgid "Zig zag" -msgstr "" +msgstr "Zig zag" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "borrar" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 msgid "mark with an arrow" @@ -30056,7 +29511,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Comprobar actualizaciones" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 msgid "" @@ -30067,14 +29522,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Convert selection:" -msgstr "In_vertir selección" +msgstr "Convertir selección:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "DXF points" -msgstr "Entrada DXF" +msgstr "Puntos DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 msgid "clear dxfpoint sign" @@ -30770,9 +30223,8 @@ msgid "Vertical guide each:" msgstr "Guía vertical cada" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Directory to save images to" -msgstr "Ruta para guardar la imagen:" +msgstr "Ruta y nombre de archivo para guardar la imagen" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32749,7 +32201,7 @@ msgstr "Apilar" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 msgid "Restack Direction:" -msgstr "Dirección de apilado:" +msgstr "Dirección de apilamiento:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" @@ -32902,12 +32354,11 @@ msgstr "Gráficos Vectoriales Escalables" #: ../share/extensions/scour.inx.h:29 msgid "Shorten IDs" -msgstr "" +msgstr "Acortar IDs" #: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Shorten color values" -msgstr "Color suaves" +msgstr "Acortar valores de color" #: ../share/extensions/scour.inx.h:31 msgid "Space" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e4d48165e..70e3bac65 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-14 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:25+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" @@ -3461,11 +3461,11 @@ msgstr "Supprimer le guide" msgid "Guideline: %s" msgstr "Ligne de guide : %s" -#: ../src/desktop.cpp:894 +#: ../src/desktop.cpp:908 msgid "No previous zoom." msgstr "Plus de zoom précédent." -#: ../src/desktop.cpp:915 +#: ../src/desktop.cpp:929 msgid "No next zoom." msgstr "Plus de zoom suivant." @@ -4322,9 +4322,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -8564,9 +8564,9 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 #: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 @@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "%" msgstr "%" @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgstr "Coordonnée Y pour un point d'attache flottant" msgid "Dock #%d" msgstr "Point d'attache #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:909 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "ID" msgstr "Id" @@ -11955,7 +11955,7 @@ msgstr "Relation :" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unique vers un document apparenté" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -17917,9 +17917,9 @@ msgstr "Sensibilité de _capture :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est " @@ -18476,23 +18476,31 @@ msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés" msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " +"du calque courant à un autre" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " "calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " "courant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18500,7 +18508,7 @@ msgstr "" "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " "courant et dans ses sous-calques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18508,7 +18516,7 @@ msgstr "" "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " "isolés ou appartenant à calque caché)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18516,87 +18524,79 @@ msgstr "" "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " "verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " -"du calque courant à un autre" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+molette" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Selecting" msgstr "Sélection" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer les dégradés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer les motifs de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Optimized" msgstr "Optimisé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Preserved" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " "épaisseurs des contours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " "rayons des coins arrondis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " "contour)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18604,21 +18604,21 @@ msgstr "" "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " "l'attribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " "objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18626,24 +18626,24 @@ msgstr "" "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " "(horizontalement avec Maj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flèches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Défile_r de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18651,15 +18651,15 @@ msgstr "" "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " "(0 pour aucune accélération)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Autoscrolling" msgstr "Défilement automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18667,12 +18667,12 @@ msgstr "" "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " "un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18686,11 +18686,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18699,24 +18699,24 @@ msgstr "" "la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " "défiler sans Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activer le témoin de magnétisme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Un symbole est dessiné sur le point d'accrochage après l'opération" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Délai (en millisecondes) :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18727,20 +18727,20 @@ msgstr "" "est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " "immédiate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Coefficient de pondération :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18750,11 +18750,11 @@ msgstr "" "transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " "initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18764,16 +18764,16 @@ msgstr "" "la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " "ligne de contrainte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Snapping" msgstr "Magnétisme" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18781,28 +18781,28 @@ msgstr "" "cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> et < _redimensionnent de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "_Contracter/dilater de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18812,15 +18812,15 @@ msgstr "" "décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " "l'est)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Incrément de _rotation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18828,11 +18828,11 @@ msgstr "" "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " "[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18840,11 +18840,11 @@ msgstr "" "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à " "l'angle d'origine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18852,44 +18852,44 @@ msgstr "" "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " "zooment ou dézooment selon ce facteur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Steps" msgstr "Incréments" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Move in parallel" msgstr "Sont déplacés en parallèle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ne bougent pas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Move according to transform" msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Are unlinked" msgstr "Sont déliés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Are deleted" msgstr "Sont supprimés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18898,28 +18898,28 @@ msgstr "" "exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " "différente de celle de son original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Suppression de l'original : clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18930,29 +18930,29 @@ msgstr "" "plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " "l'application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " "chemin de découpe ou masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18960,92 +18960,92 @@ msgstr "" "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " "été appliqué" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Before applying" msgstr "Avant d'appliquer une découpe ou un masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "After releasing" msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " "masque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Chemins de découpe et masques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Style de contour des marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Nombre de _threads :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des " "filtres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Taille du _cache de rendu :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19056,37 +19056,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Haute qualité (le plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bonne qualité (plus lent)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Average quality" msgstr "Qualité moyenne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Basse qualité (plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19094,161 +19094,161 @@ msgstr "" "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " "importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " "plus rapide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " "modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de _bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Default export _resolution:" msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Résolution pour _Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always embed" msgstr "Toujours incorporer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always link" msgstr "Toujours lier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Bitmap import:" msgstr "Importation de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue " "importer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Override file resolution" msgstr "Écraser la résolution du fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue " "dans le fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 #, fuzzy msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Shortcut file:" msgstr "Fichier des raccourcis :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -19256,37 +19256,37 @@ msgstr "" "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le " "fichier choisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importer des raccourcis clavier personnalisés à partir d'un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "E_xporter sous..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Exporter les raccourcis clavier personnalisés dans un fichier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19294,11 +19294,11 @@ msgstr "" "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " "s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19306,31 +19306,31 @@ msgstr "" "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " "ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19338,11 +19338,11 @@ msgstr "" "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " "sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19351,85 +19351,85 @@ msgstr "" "utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " "icônes nommées dans GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "Location of users configuration" msgstr "Emplacement de la configuration utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "User preferences: " msgstr "Préférences de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Emplacement du fichier de préférences de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "User extensions: " -msgstr "Extension de l'utilisateur :" +msgstr "Extensions de l'utilisateur :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Emplacement des extensions de l'utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Location of users cache" msgstr "Emplacement du cache utilisateur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Temporary files: " msgstr "Fichiers temporaires :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement " "automatique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Inkscape data: " msgstr "Données d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Emplacement des données d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Extensions d'Inkscape :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Emplacement des extensions d'Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "Locations of system data" msgstr "Emplacement des données du système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d'icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "System" msgstr "Système" @@ -28812,8 +28812,9 @@ msgstr "" "- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être " "utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" "- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette " -"option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.- Vous pouvez " -"choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont visibles." +"option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" +"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont " +"visibles." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index dc674aac4..592daae0c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-25 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-15 21:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:34+0300\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" @@ -20,24 +20,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Vektoru grafikas redaktors" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vektoru grafikas redaktors" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -msgid "New Drawing" -msgstr "Jauns zīmējums" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Vektoru grafikas redaktors" +msgid "New Drawing" +msgstr "Jauns zīmējums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smart Jelly" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tintes traipi zem objekta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fire" -msgstr "Ugums" +msgstr "Uguns" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges of object are on fire" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Atdarināt eļļas gleznu stilu" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Leaves" msgstr "Lapas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Izkliedēt" @@ -939,8 +939,8 @@ msgid "Black Light" msgstr "Melna gaisma" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 @@ -975,25 +975,25 @@ msgstr "Melna gaisma" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Color" msgstr "Krāsa" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Hromēts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright chrome effect" -msgstr "" +msgstr "Gaišs hroma efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Chrome" @@ -1821,9 +1821,8 @@ msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser" -msgstr "Gaismas dzēšgumija" +msgstr "Posterizēta gaismas dzēšgumija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a semi transparent posterized image" @@ -2101,7 +2100,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "" +msgstr "indiāņu sarkanais (#CD5C5C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:39 @@ -2209,7 +2208,7 @@ msgstr "šokolāde (#D2691E)" #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" +msgstr "seglu brūnais (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 @@ -2287,7 +2286,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "" +msgstr "moccasin (#FFE4B5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:70 @@ -2317,13 +2316,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "" +msgstr "tumšs zelta stienis (#B8860B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "" +msgstr "zelta stienis (#DAA520)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:76 @@ -2413,7 +2412,7 @@ msgstr "dzeltenzaļš (#9ACD32)" #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "" +msgstr "tumšs olīvzaļais (#556B2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:91 @@ -2521,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "" +msgstr "vidējs akvamarīns (#66CDAA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 @@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "gaišs jūras zaļais (#20B2AA)" #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" +msgstr "vidējs tirkīzs (#48D1CC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 @@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "gaiši zils (#ADD8E6)" #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "" +msgstr "tumšs debesszilais (#00BFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:125 @@ -2629,7 +2628,7 @@ msgstr "debesszils (#87CEEB)" #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "" +msgstr "gaišs debesszilais (#87CEFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:127 @@ -2665,7 +2664,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "" +msgstr "gaišs tēraudzilais (#B0C4DE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:133 @@ -2707,7 +2706,7 @@ msgstr "tumši zils (#00008B)" #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +msgstr "vidēji zils (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 @@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "purpurs (#800080)" #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "tumšs fuksīns (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 @@ -2815,7 +2814,7 @@ msgstr "fuksīns (#FF00FF)" #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" +msgstr "orhideja (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 @@ -3169,7 +3168,7 @@ msgstr "Viļņains" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" -msgstr "" +msgstr "Viļņaini balts" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" @@ -3191,18 +3190,6 @@ msgstr "Audums (bitkarte)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Veca krāsa (bitkarte)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "Pārvietot savienojuma punktu" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Dzēst savienojuma punktu" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "Virziens" @@ -3274,57 +3261,45 @@ msgstr "3D paralēlskaldnis; ar Shift izstiept gar Z asi" msgid "Create 3D box" msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni" -#: ../src/box3d.cpp:322 +#: ../src/box3d.cpp:321 msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Savienojuma punkts: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu savienotāju" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "Savienojuma punkts: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai pārvietotu" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "Izveido jaunu savienotāju" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Savienotāja beigu punkta vilkšana atcelta." -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Savienojuma punkta pārvilkšana atcelta" - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "Mainīt savienotāja ceļu" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "Izveidot savienotāju" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "Pabeidz savienotāju" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Savienotāja beigu punkts: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu ar jaunām figūrām" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izvēlieties vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus" @@ -3357,11 +3332,11 @@ msgstr "Dzēst palīglīniju" msgid "Guideline: %s" msgstr "Palīglīnija: %s" -#: ../src/desktop.cpp:889 +#: ../src/desktop.cpp:894 msgid "No previous zoom." msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas." -#: ../src/desktop.cpp:910 +#: ../src/desktop.cpp:915 msgid "No next zoom." msgstr "Nav nākošās tālummaiņas." @@ -3798,175 +3773,175 @@ msgstr "Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuv msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Izvēlēties no zīmējuma:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Izvēlēties redzamo krāsu un necaurspīdību" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" msgstr "Necaurspīdība" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Izvēlieties kopējo uzkrāto necaurspīdību" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas sarkano komponenti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas zaļo komponenti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas zilo komponenti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Izvēlieties nokrāsu" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas piesātinājumu" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas gaišumu" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma korekcija:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Pārbīdiet izvēlētā lieluma vidējo vērtību augšup (>0) vai lejup (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" msgstr "Dažādot" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Dažādot izvēlēto vērtību norādīto procentu robežās" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 msgid "Invert:" msgstr "Invertēt:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertēt izvēlēto vērtību" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 msgid "Presence" msgstr "Klātbūtne" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Cik rindu rakstā" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Cik sleju ir rakstā" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Aizpildāmā taisnstūra platums" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Aizpildāmā taisnstūra augstums" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rindas, slejas:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Izveidot norādīto rindu un sleju skaitu" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 msgid "Width, height: " msgstr "Platums, augstums:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Aizpildīt norādīto platumu un augstumu ar raksta elementiem" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " _Create " msgstr " _Izveidot " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Izveidot klonu rakstu no atlasītā" @@ -3975,97 +3950,97 @@ msgstr "Izveidot klonu rakstu no atlasītā" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 msgid " _Unclump " msgstr "_Izretināt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Izkliedēt klonus, lai mazinātu sablīvējumu; var pielietot vairākkārt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " msgstr "Aiz_vākt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " msgstr "At_statīt" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "Nothing selected." msgstr "Nekas nav izvēlēts." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 msgid "More than one object selected." msgstr "Atlasīts vairāk kā viens objekts." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Objekts satur %d klonētus raksta elementus." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Objekts nesatur klonētus raksta elementus." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Izvēlieties vienu objektu, kura klonu raksta elementus izretināt." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Izretināt klonētos raksta elementus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Izvēlieties vienu objektu, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2469 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izvēlieties klonējamo objektu." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." msgstr "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, sagrupējiet tos un klonējiet grupu." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Veido klonētus raksta elementus..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638 msgid "Create tiled clones" msgstr "Izveidot klonētos raksta elementus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871 msgid "Per row:" msgstr "Vienā rindā:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889 msgid "Per column:" msgstr "Vienā slejā:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897 msgid "Randomize:" msgstr "Dažādot:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Vienības:" @@ -4157,9 +4132,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4171,7 +4146,7 @@ msgstr "_Faila nosaukums" msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportēt bitkartes attēlu ar šiem iestatījumiem" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" @@ -4179,84 +4154,104 @@ msgstr[0] "Secīgs %d atlasītā objekta eksports" msgstr[1] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports" msgstr[2] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861 msgid "Export in progress" msgstr "Notiek eksports" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 msgid "No items selected." msgstr "Nav atlasītu objektu." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:951 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksportē %1 failus" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:993 #, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "Eksportē failu %s..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not export to filename %s." msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu %s." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." msgstr "Veiksmīgi eksportēti %d faili no %d atlasītajiem objektiem." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031 msgid "You have to enter a filename." msgstr "Jums jāievada faila nosaukums." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Jums jāievada faila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 #, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "Attēls eksportēts uz %s." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108 msgid "Export aborted." msgstr "Eksportēšana pārtraukta." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1260 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izvēlieties jeksportējamā faila nosaukumu" +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "La_pa" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Zīmējums" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "Atla_sītais" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Custom" +msgstr "Izvēles" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." @@ -4265,243 +4260,149 @@ msgstr[0] "Atrasts%d objekts (no %d), %s atbilst." msgstr[1] "Atrasti%d objekti (no %d), %s atbilst." msgstr[2] "Atrasti%d objekti (no %d), %s atbilst." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "precīzi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "daļēji" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "T_ips:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "Meklēt visos objektu tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Visi tipi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "Meklēt visās figūrās" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "Visas figūras" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Meklēt taisnstūrus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Taisnstūri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Meklēt elipses, lokus, riņķus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Meklēt zvaigznes un daudzstūrus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Zvaigznes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Meklēt spirāles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirāles" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Meklēt ceļus, līnijas, saliktās līnijas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Meklēt teksta objektus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Teksti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Meklēt grupas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Meklēt klonus" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Meklēt attēlus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Meklēt pārbīdītos objektus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Nobīdes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "_Text:" -msgstr "_Teksts:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Meklēt objektus pēc tajos esošā teksta (pilnīga vai daļēja atbilstība)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stils:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribūts:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Meklēt objektus pēc atribūta nosaukuma (pilnīga vai daļēja atbilstība)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "M_eklēt izvēlētajā" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Meklēt pašreizējā s_lānī" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam slānim" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Iekļaut slē_ptos" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Iekļaut slē_gtos" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "_Attīrīt" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Attīrīt vērtības" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Meklēt" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Atlasīt visiem Jūsu aizpildītajiem laukiem atbilstošus objektus" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "_Apstiprināt" @@ -4530,55 +4431,55 @@ msgstr "_Sākt" msgid "Suggestions:" msgstr "Ieteikumi:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Apstiprināt izvēlēto ieteikumu" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignorēt šo vārdu tikai vienreiz" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignorēt šo vārdu šajā sesijā." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Pievienot šo vārdu izvēlētajai vārdnīcai." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 msgid "Stop the check" msgstr "Apturēt pārbaudi" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 msgid "Start the check" msgstr "Sākt pārbaudi" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "Pabeigts, %d vārdi pievienoti vārdnīcai" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 #, c-format msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "Pabeigts, nekas aizdomīgs netika atrasts" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): %s" msgstr "Nav vārdnīcā (%s): %s" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725 msgid "Checking..." msgstr "Pārbauda..." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794 msgid "Fix spelling" msgstr "Labot pareizrakstību" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901 msgid "_Font" msgstr "_Fonts" @@ -4598,297 +4499,297 @@ msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 msgid "Align left" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 msgid "Align center" msgstr "Izlīdzināt pret centru" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 msgid "Align right" msgstr "Izlīdzināt pa labi" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Izlīdzināt (tikai teksta aizpildījumam)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 #: ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Iestatīt teksta stilu" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Jauns elementa mezgls" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Jauns teksta mezgls" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Dublēt mezglu" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 msgid "Delete attribute" msgstr "Dzēst atribūtu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 msgid "Set" msgstr "Iestatīt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 msgid "Unindent node" msgstr "Samazināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 msgid "Indent node" msgstr "Palielināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 msgid "Raise node" msgstr "Paaugstināt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 msgid "Lower node" msgstr "Pazemināt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 msgid "Attribute name" msgstr "Atribūta nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220 msgid "Attribute value" msgstr "Atribūta vērtība" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Uzklikšķiniet, lai atlasītu mezglus, velciet - lai pārkārtotu." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Uzklikšķiniet atribūtam, lai to rediģētu." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." msgstr "Izvēlēts %s atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet Ctrl+Enter, lai pielietotu izmaiņas." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Pārvilkt XML apakškoku" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865 msgid "New element node..." msgstr "Jauns elementa mezgls..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 msgid "Create" msgstr "Izveidot" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "Izveido jaunu elementa mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956 msgid "Create new text node" msgstr "Izveido jaunu texta mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dzēst mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033 msgid "Change attribute" msgstr "Mainīt atribūtu" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "Tīkla _vienības" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 msgid "_Origin X:" msgstr "Sā_kums X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma X koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Sāku_ms Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma Y koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Atstarpe _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ass bāzes garums" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Leņķis X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ass leņķis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Leņķis Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ass leņķis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa pamatlīniju (izcelto) krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Tīkla pa_matlīnija ik pēc:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "rindas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48 msgid "Rectangular grid" msgstr "Taisnstūrveida tīkls" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 msgid "Axonometric grid" msgstr "Aksonometriskais tīkls" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260 msgid "Create new grid" msgstr "Izveidot Jaunu tīklu" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "_Enabled" msgstr "_Aktivēts" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." msgstr "Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem režģiem." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Piesaistīt tikai red_zamām režģa līnijām" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" msgstr "Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta tikai redzamām līnijām" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." msgstr "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti neredzamajam režģim." @@ -4897,12 +4798,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Atstarpe _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Attālums starp vertikālām režģa līnijām." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Attālums starp horizontālām režģa līnijām." @@ -5162,33 +5063,33 @@ msgstr "Izveidot atsevišķu punktu" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:282 +#: ../src/dropper-context.cpp:310 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", noapaļots ar rādiusu %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " zem kursora" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Atlaidiet peli, lai iestatītu krāsu." -#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "Uzklikšķiniet, lai iestatītu aizpildījumu, Shift+klikšķis - lai iestatītu vilkumu; velciet, lai izlīdzinātu laukuma krāsu; ar Alt izvēlieties pretējo krāsu; ar Ctrl+C nokopējiet krāsu zem peles kursora uz starpliktuvi" -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu" @@ -5224,8 +5125,8 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Zīmēt dzēšgumijas vilkumu" -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +#: ../src/event-context.cpp:692 +msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "" #: ../src/event-log.cpp:37 @@ -5235,13 +5136,13 @@ msgstr "[Nemainīts]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 #: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Undo" msgstr "_Atcelt" #: ../src/event-log.cpp:274 #: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Redo" msgstr "At_kārtot" @@ -5269,6 +5170,11 @@ msgstr " apraksts: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Nav iestatījumu)" +#: ../src/extension/effect.h:70 +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "Extensions" +msgstr "Paplašinājumi" + #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" @@ -5309,7 +5215,7 @@ msgstr "tā XML apraksts ir zudis." #: ../src/extension/extension.cpp:270 msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +msgstr "paplašinājumam nav noteikts pielietojums." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:277 @@ -5330,7 +5236,7 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nav iespējams izveidot paplašinājuma kļūdu žurnāla failu '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:727 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" @@ -5383,11 +5289,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Platums:" @@ -5398,7 +5304,7 @@ msgstr "Platums:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Augstums:" @@ -5408,7 +5314,7 @@ msgstr "Augstums:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" @@ -5466,13 +5372,13 @@ msgstr "Pievienot troksni" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 #: ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "Tips:" @@ -5517,7 +5423,7 @@ msgstr "Izpludināšana" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "Rādiuss:" @@ -5661,11 +5567,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 msgid "Despeckle" -msgstr "" +msgstr "Attraipot" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "" +msgstr "Samazināt traipu troksni atlasītajā(s) bitkartē(s)" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 msgid "Edge" @@ -5764,7 +5670,7 @@ msgstr "Mediāna" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Aizvietot katra pikseļa komponentu ar vidējo apkārtesošo krāsu" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -5819,7 +5725,7 @@ msgstr "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā glezno #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Necaurspīdība:" @@ -5845,9 +5751,9 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Samazināt troksni" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "Kārtība:" @@ -5903,11 +5809,11 @@ msgstr "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 msgid "Dither" -msgstr "" +msgstr "Pustoņu imitēšana" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "" +msgstr "Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap sākotnējo atrašanās vietu" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -5962,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Width in px of the halo" -msgstr "" +msgstr "Oreola platums pikseļos" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Number of steps:" @@ -5973,18 +5879,18 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Veidot no ceļa" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -6005,8 +5911,8 @@ msgstr "PostScript level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Pārvērst tekstus par ceļiem" @@ -6016,37 +5922,37 @@ msgstr "PS+LaTeX: izlaist tekstu PS un izveidot LaTeX failu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "" +msgstr "Rastrēšanas filtra efekts" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Izšķirtspēja rastrēšanai (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Output page size" msgstr "Izvades lapas izmēri" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" msgstr "Izmantot dokumenta lapu izmēru" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "Izmantot eksportētā objekta izmēru" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Ierobežojiet eksportu līdz objektam ar ID:" @@ -6060,7 +5966,7 @@ msgid "PostScript File" msgstr "PostScript fails" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" @@ -6069,7 +5975,7 @@ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: izlaist tekstu EPS un izveidot LaTeX failu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -6077,55 +5983,59 @@ msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript fails" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF versija ne augstāka par:" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: izlaist tekstu PDF un izveidot LaTeX failu" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2518 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Pārlaides mala (mm)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ievade" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2524 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced metafaili" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537 msgid "WMF Input" msgstr "WMF ievade" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2538 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows metafaili" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551 msgid "EMF Output" msgstr "EMF izvade" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2552 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced metafails" @@ -6264,8 +6174,9 @@ msgid "Strength:" msgstr "Stiprums:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +#, fuzzy msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "" +msgstr "Novāc vai samazina spīdumu un hvz gar objekta malām pēc dažu filtru pielietošanas" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 msgid "Cross Blur" @@ -6311,7 +6222,7 @@ msgstr "Padarīt tumšāku" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:374 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" @@ -6417,7 +6328,7 @@ msgstr "Sajaukšanas tips:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Normāls" @@ -6506,7 +6417,7 @@ msgstr "Gaišums:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Precision:" msgstr "Precizitāte:" @@ -6524,7 +6435,7 @@ msgstr "Attāls" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Punkts" @@ -6815,52 +6726,52 @@ msgstr "Ekstraģēt kanālu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 #: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" msgstr "Sarkans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 #: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" msgstr "Zils" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Ciāns" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns (Magenta)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" @@ -6893,9 +6804,9 @@ msgstr "Izgaisināt:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Melns" @@ -7005,7 +6916,7 @@ msgstr "Sarkanā nobīde" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -7016,7 +6927,7 @@ msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -7035,7 +6946,7 @@ msgstr "Sapludināšanas avots" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -7328,7 +7239,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Pozīcija:" @@ -7393,32 +7304,32 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 #: ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Opcijas" @@ -7435,7 +7346,7 @@ msgid "Chromolitho" msgstr "Hromolito" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 msgid "Drawing mode" msgstr "Zīmēšanas režīms" @@ -7484,7 +7395,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Uzkopt:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "Garums:" @@ -7493,9 +7404,8 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "Zīmējums" @@ -7621,7 +7531,7 @@ msgstr "Attēls uz punktiem" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "" +msgstr "Pārvērst attēlu par caurspīdīgu punktu gravīru" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 msgid "Poster Paint" @@ -7733,11 +7643,11 @@ msgstr "Biežums:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā inkrustācija:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 msgid "Vertical inlay:" -msgstr "" +msgstr "Vertikālā inkrustācija:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 msgid "Displacement:" @@ -7752,7 +7662,7 @@ msgid "External" msgstr "Ārējais" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 msgid "Custom" msgstr "Izvēles" @@ -7787,13 +7697,13 @@ msgid "Source:" msgstr "Avots:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" @@ -7832,7 +7742,7 @@ msgstr "Siluets" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Cutout" -msgstr "" +msgstr "Izgriezums" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 msgid "Repaint anything visible monochrome" @@ -7905,37 +7815,37 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Vertikālā nobīde:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Renderēt" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Grids" msgstr "Režģi" @@ -8020,90 +7930,89 @@ msgstr "no %i" msgid "Clip to:" msgstr "t" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 msgid "Page settings" msgstr "Lapas iestatījumi" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "" +msgstr "Tuvojošos krāsu pāreju tīklu precizitāte:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." msgstr "Piezīme: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133 msgid "rough" msgstr "raupjš" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Text handling:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140 msgid "Import text as text" msgstr "Importēt tekstu kā tekstu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "Aizvietot PDF fontus ar pieejamajiem tuvākā nosaukuma fontiem" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Embed images" msgstr "Iegult attēlus" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Import settings" msgstr "Importēšanas iestatījumi" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF importēšanas iestatījumi" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "raupjš" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "vidēja" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "smalka" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ļoti smalka" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 msgid "PDF Input" msgstr "PDF Ievade" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 msgid "AI Input" msgstr "AI Ievade" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 un augstāk (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Atveriet failus, kas saglabāti ar Adobe Illustrator 9.0 vai jaunāku" @@ -8197,11 +8106,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect vektoru grafikas formāts" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Live preview" msgstr "Dzīvais priekšskats" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8219,7 +8128,7 @@ msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Nederīgās saites ir izlabotas un norāda uz pastāvošiem failiem." #: ../src/file.cpp:296 -#: ../src/file.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1222 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto failu %s" @@ -8284,59 +8193,61 @@ msgstr "Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pr msgid "File %s could not be saved." msgstr "Failu %s nav iespējams saglabāt." -#: ../src/file.cpp:678 +#: ../src/file.cpp:680 +#: ../src/file.cpp:682 msgid "Document saved." msgstr "Dokuments saglabāts" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:825 -#: ../src/file.cpp:1374 +#: ../src/file.cpp:830 +#: ../src/file.cpp:1385 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "zīmējums%s" -#: ../src/file.cpp:831 +#: ../src/file.cpp:836 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "zīmējums-%d%s" -#: ../src/file.cpp:835 +#: ../src/file.cpp:840 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:850 +#: ../src/file.cpp:855 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Izvēlieties failu, kurā saglabāt kopiju" -#: ../src/file.cpp:852 +#: ../src/file.cpp:857 msgid "Select file to save to" msgstr "Izvēlieties failu, kurā saglabāt" -#: ../src/file.cpp:955 +#: ../src/file.cpp:963 +#: ../src/file.cpp:965 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt." -#: ../src/file.cpp:973 +#: ../src/file.cpp:984 msgid "Saving document..." msgstr "Saglabā dokumentu..." -#: ../src/file.cpp:1208 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: ../src/file.cpp:1258 +#: ../src/file.cpp:1269 msgid "Select file to import" msgstr "Izvēlieties importējamo failu" -#: ../src/file.cpp:1396 +#: ../src/file.cpp:1407 msgid "Select file to export to" msgstr "Izvēlieties failu, uz kuru eksportēt" -#: ../src/file.cpp:1649 +#: ../src/file.cpp:1660 msgid "Import Clip Art" -msgstr "" +msgstr "Importēt izgriezumkopu" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" @@ -8382,11 +8293,11 @@ msgstr "Raksta elements" #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" -msgstr "" +msgstr "Sākuma grafka" #: ../src/filter-enums.cpp:41 msgid "Source Alpha" -msgstr "" +msgstr "Sākuma alfa" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Background Image" @@ -8418,13 +8329,13 @@ msgstr "Griezt nokrāsu" #: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "" +msgstr "Spilgtumu par alfa" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2301 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" @@ -8443,33 +8354,33 @@ msgstr "Aplauzt" #: ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 +#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "None" msgstr "Neviens" #: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/flood-context.cpp:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8497,72 +8408,72 @@ msgstr "Punkta gaisma" msgid "Spot Light" msgstr "Starmetis" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:251 msgid "Visible Colors" msgstr "Redzamās krāsas" -#: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/flood-context.cpp:255 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/flood-context.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:269 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/flood-context.cpp:270 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/flood-context.cpp:271 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:272 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../src/flood-context.cpp:486 +#: ../src/flood-context.cpp:494 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:527 +#: ../src/flood-context.cpp:535 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/flood-context.cpp:533 +#: ../src/flood-context.cpp:541 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." @@ -8570,25 +8481,25 @@ msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar %d mezglu." msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar %d mezgliem." msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar %d mezgliem." -#: ../src/flood-context.cpp:801 -#: ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:809 +#: ../src/flood-context.cpp:1119 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Laukums nav norobežots, nav iespējams aizpildīt." -#: ../src/flood-context.cpp:1105 +#: ../src/flood-context.cpp:1124 msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa. Ja vēlaties aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1301 msgid "Fill bounded area" msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1161 msgid "Set style on object" msgstr "Iestatiet objekta stilu" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1220 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" @@ -8688,7 +8599,7 @@ msgstr[2] "Nav atlasīts neviens krāsu pārejas turis no %d %d atlasī #: ../src/gradient-context.cpp:405 #: ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas" @@ -8727,15 +8638,15 @@ msgstr "Atlasiet objektus, kuriem izveidot krāsu pāreju." #: ../src/gradient-drag.cpp:104 msgid "Mesh gradient corner" -msgstr "" +msgstr "Tīkla krāsu pārejas stūris" #: ../src/gradient-drag.cpp:105 msgid "Mesh gradient handle" -msgstr "" +msgstr "Tīkla krāsu pārejas turis" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 msgid "Mesh gradient tensor" -msgstr "" +msgstr "Tīkla krāsu pārejas tenzors" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" @@ -8782,15 +8693,15 @@ msgstr[0] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs %d krāsu pārejai; lai atda msgstr[1] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs %d krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu Shift" msgstr[2] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs %d krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu Shift" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2369 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi(-us)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2405 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas vidus punktu(s)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2694 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" @@ -8810,12 +8721,12 @@ msgid "Units" msgstr "Mērvienības" #: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Points" msgstr "Punkti" @@ -8824,12 +8735,12 @@ msgid "Pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -8842,13 +8753,13 @@ msgid "Pc" msgstr "pc" #: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" #: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr " px" @@ -8866,7 +8777,7 @@ msgid "Percent" msgstr "Procenti" #: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "%" msgstr "%" @@ -8875,34 +8786,34 @@ msgid "Percents" msgstr "Procenti" #: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetrs" #: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" #: ../src/helper/units.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetrs" #: ../src/helper/units.cpp:44 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -8915,7 +8826,7 @@ msgid "Meter" msgstr "Metrs" #: ../src/helper/units.cpp:45 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "m" msgstr "m" @@ -8925,20 +8836,20 @@ msgstr "Metri" #. no svg_unit #: ../src/helper/units.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "colla" #: ../src/helper/units.cpp:46 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "colla" @@ -8951,7 +8862,7 @@ msgid "Foot" msgstr "Pēda" #: ../src/helper/units.cpp:47 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 msgid "ft" msgstr "pēdas" @@ -8962,7 +8873,7 @@ msgstr "Pēdas" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:50 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "" @@ -9030,67 +8941,72 @@ msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n" -#: ../src/interface.cpp:918 +#: ../src/interface.cpp:921 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Noklusētie" -#: ../src/interface.cpp:918 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Noklusētie saskarnes iestatījumi" -#: ../src/interface.cpp:919 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Izvēles" -#: ../src/interface.cpp:919 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:920 +#: ../src/interface.cpp:923 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Plats" -#: ../src/interface.cpp:920 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Iestatījumi platekrāna darbam" -#: ../src/interface.cpp:1032 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms" -#: ../src/interface.cpp:1074 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Atvērt nesenos" -#: ../src/interface.cpp:1182 -#: ../src/interface.cpp:1268 -#: ../src/interface.cpp:1371 +#: ../src/interface.cpp:1185 +#: ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1331 +#: ../src/interface.cpp:1224 +#: ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1384 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams izanalizēt SVG datus" -#: ../src/interface.cpp:1423 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1460 +#: ../src/interface.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Grupēt simbola virzienā" + +#: ../src/interface.cpp:1470 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1552 +#: ../src/interface.cpp:1562 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" @@ -9101,173 +9017,173 @@ msgstr "" "\n" "Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts." -#: ../src/interface.cpp:1559 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1569 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" -#: ../src/interface.cpp:1628 +#: ../src/interface.cpp:1638 msgid "Go to parent" -msgstr "" +msgstr "Pāriet pie vecāka" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1669 +#: ../src/interface.cpp:1679 msgid "Enter group #%1" msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1808 -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekta īpašības..." -#: ../src/interface.cpp:1817 +#: ../src/interface.cpp:1827 msgid "_Select This" msgstr "Atla_sīt šo" -#: ../src/interface.cpp:1828 +#: ../src/interface.cpp:1838 msgid "Select Same" msgstr "Atlasīt vienādos" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1838 +#: ../src/interface.cpp:1848 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Aizpildījums un vilkums" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1845 +#: ../src/interface.cpp:1855 msgid "Fill Color" msgstr "Aizpildījuma krāsa" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1852 +#: ../src/interface.cpp:1862 msgid "Stroke Color" msgstr "Vilkuma krāsa" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1869 msgid "Stroke Style" msgstr "Vilkuma stils" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1866 +#: ../src/interface.cpp:1876 msgid "Object type" msgstr "Objekta tips" #. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1873 +#: ../src/interface.cpp:1883 msgid "_Move to layer ..." msgstr "Pārvietot uz slāni..." #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1883 +#: ../src/interface.cpp:1893 msgid "Create _Link" msgstr "Izveidot _saiti" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1906 +#: ../src/interface.cpp:1916 msgid "Set Mask" msgstr "Iestatīt masku" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1917 +#: ../src/interface.cpp:1927 msgid "Release Mask" msgstr "Atbrīvot masku" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1928 +#: ../src/interface.cpp:1938 msgid "Set Cl_ip" msgstr "" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1939 +#: ../src/interface.cpp:1949 msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1950 -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/interface.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Group" msgstr "_Grupēt" -#: ../src/interface.cpp:2021 +#: ../src/interface.cpp:2031 msgid "Create link" msgstr "Izveidot saiti" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2052 -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/interface.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Ungroup" msgstr "_Atgrupēt" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2077 +#: ../src/interface.cpp:2087 msgid "Link _Properties..." msgstr "Saites ī_pašības..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2083 +#: ../src/interface.cpp:2093 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_kot saitei" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2089 +#: ../src/interface.cpp:2099 msgid "_Remove Link" msgstr "_Aizvākt saiti" -#: ../src/interface.cpp:2120 +#: ../src/interface.cpp:2130 msgid "Remove link" msgstr "Aizvākt saiti" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2131 +#: ../src/interface.cpp:2141 msgid "Image _Properties..." msgstr "Attēla ī_pašības..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2137 +#: ../src/interface.cpp:2147 msgid "Edit Externally..." msgstr "Labot ārējā redaktorā..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2146 -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/interface.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vek_torizēt bitkarti..." -#: ../src/interface.cpp:2156 +#: ../src/interface.cpp:2166 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Iegult attēlu" -#: ../src/interface.cpp:2167 +#: ../src/interface.cpp:2177 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Ekstraģēt attēlu..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2306 -#: ../src/interface.cpp:2326 -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/interface.cpp:2316 +#: ../src/interface.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Aizpildījums un vilkums..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2332 -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/interface.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksts un fonts" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2338 -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/interface.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta." @@ -9327,9 +9243,9 @@ msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šis turis" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Novietojums" @@ -9412,7 +9328,7 @@ msgstr "Slēgt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "" +msgstr "Mēģinājums piesaistīt nepiesaistītu objektu %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 @@ -9448,12 +9364,11 @@ msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should msgstr "Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu saucami par vadīklām." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Lapa" @@ -9462,9 +9377,10 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -9482,11 +9398,11 @@ msgstr "Dokojamā objekta cilvēkam saprotams nosaukums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "Standarta ikona" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "" +msgstr "Standarta ikona dokojamajam objektam" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 msgid "Pixbuf Icon" @@ -9561,7 +9477,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" msgstr "Platums" @@ -9572,7 +9488,7 @@ msgstr "Logrīka platums laikā, kad tas ir piesaistīts vietturim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "Augstums" @@ -9616,15 +9532,15 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "" +msgstr "Noticis kaut kas dīvains saņemot atvases %p novietojumu no vecāka %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šī cilnes iezīme" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Peldošs" @@ -9665,7 +9581,7 @@ msgstr "Peldošā doka Y koordināte" msgid "Dock #%d" msgstr "Doks #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas apstāšanos" @@ -9697,7 +9613,7 @@ msgstr "Dinamiskais vilkums" #: ../src/live_effects/effect.cpp:94 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Izspiest" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Lattice Deformation" @@ -9814,7 +9730,7 @@ msgstr "Redzams?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "" +msgstr "Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir atslēgts uz audekla" #: ../src/live_effects/effect.cpp:308 msgid "No effect" @@ -9823,7 +9739,7 @@ msgstr "Bez efektiem" #: ../src/live_effects/effect.cpp:355 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" +msgstr "Lūdzu, norādiet parametru ceļu LPE '%s' ar %d peles klikšķiem" #: ../src/live_effects/effect.cpp:633 #, c-format @@ -9832,7 +9748,7 @@ msgstr "Parametra %s labošana." #: ../src/live_effects/effect.cpp:638 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" +msgstr "Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" @@ -10045,7 +9961,7 @@ msgstr "Fiksēts platums:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "" +msgstr "Apakšējās virknes neredzamā apgabala izmērs" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "_In units of stroke width" @@ -10097,22 +10013,22 @@ msgid "Change knot crossing" msgstr "Mainīt mezglu šķērsošanu" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Viens" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Viens, izstiepts" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Atkārtots" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Atkārtots, izstiepts" @@ -10151,7 +10067,7 @@ msgstr "Atstar_pes:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "" +msgstr "Attālums starp raksta kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne lielākas par -90% no raksta platuma." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "No_rmal offset:" @@ -10179,11 +10095,11 @@ msgstr "Pagriezt faktūru par 90 grādiem pirms pielietošanas" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "" +msgstr "Sakausēt blakus esošos galus:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" +msgstr "Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - nesakausēt." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 msgid "CubicBezierFit" @@ -10206,7 +10122,7 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrātisks" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Apaļš" @@ -10262,7 +10178,7 @@ msgstr "Interpolēšanas tips:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" -msgstr "" +msgstr "Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots vilkuma platuma interpolācijai gar ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" @@ -10280,7 +10196,7 @@ msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgid "Join:" msgstr "Savienojums:" @@ -10293,7 +10209,7 @@ msgid "Miter limit:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" @@ -10315,11 +10231,11 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth:" -msgstr "" +msgstr "Pieaugums:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "" +msgstr "Attāluma pieaugums starp svītrojumiem." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -10407,11 +10323,11 @@ msgstr "Atdarina mainīga biezuma vilkumu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Bend hatches" -msgstr "" +msgstr "Liekt svītrojumus" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "" +msgstr "Pievienot globālu svītrojumu liekšanu (lēnāks)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Thickness: at 1st side:" @@ -10448,11 +10364,11 @@ msgstr "Platums no 'apakšas' līdz 'augšai'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Hatches width and dir" -msgstr "" +msgstr "Svītrojumu platums un virziens" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "" +msgstr "Nosaka svītrojuma biežumu un virzienu" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 @@ -10461,17 +10377,17 @@ msgstr "Vispārējā liekšana" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "" +msgstr "Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu un apjomu" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Pa labi" @@ -10499,10 +10415,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Attālums starp blakus esošām mērjoslas aizzīmēm" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "Vienība:" @@ -10645,8 +10561,8 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Izmērs:" @@ -10700,7 +10616,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "" +msgstr "Rekursijas dziļums --- saglabājiet zemu!" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Generating path:" @@ -10898,6 +10814,7 @@ msgstr "Eksportējamā objekta ID" #: ../src/main.cpp:335 #: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -10985,7 +10902,7 @@ msgstr "Rādīt id,x,y,w,h visiem objektiem" #: ../src/main.cpp:432 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" +msgstr "ID objektam, kura izmēri tiek noskaidroti" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:438 @@ -11018,10 +10935,10 @@ msgstr "OBJEKTA ID" #: ../src/main.cpp:463 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "" +msgstr "Palaist Inkscape interaktīvās čaulas režīmā" #: ../src/main.cpp:807 -#: ../src/main.cpp:1159 +#: ../src/main.cpp:1164 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11044,13 +10961,13 @@ msgstr "Jau_ns" #. " \n" #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:43 -#: ../src/verbs.cpp:2580 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Edit" msgstr "Labot" #: ../src/menus-skeleton.h:53 -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ielīmēt i_wzmēru" @@ -11129,7 +11046,7 @@ msgstr "Paplaši_nājumi" #: ../src/menus-skeleton.h:286 msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +msgstr "Baltā tāfele" #: ../src/menus-skeleton.h:290 msgid "_Help" @@ -11199,8 +11116,8 @@ msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle msgstr "Satīt/attīt spirāli no iekšpuses; ar Ctrl - piesaistīt leņķim; ar Alt - savirzīt/atvirzīt" #: ../src/object-edit.cpp:1307 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Satīt/attīt spirāli no ārpuses; ar Ctrl - piesaistīt leņķim; ar Alt - mērogot/griezt" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "Satīt/attīt spirāli no ārpuses; ar Ctrl - piesaistīt leņķim; ar Shift - mērogot/griezt; ar Alt - fiksēt rādiusu" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11259,7 +11176,6 @@ msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Atlasītajā nav par ceļu pārvēršamu objektu." #: ../src/path-chemistry.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" @@ -11492,7 +11408,7 @@ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Datums, kas saistīts ar šī dokumenta izveidošanu (GGGG-MM-DD)" #: ../src/rdf.cpp:238 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" @@ -11549,7 +11465,7 @@ msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:264 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" @@ -11689,9 +11605,9 @@ msgstr "Nekas nav izdzēst." #: ../src/selection-chemistry.cpp:374 #: ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 @@ -11803,7 +11719,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Atlasiet objektu(s), no kuriem jāaizvāc filtri." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "Aizvākt filtru" @@ -11844,7 +11760,7 @@ msgid "Select object(s) to move." msgstr "Atlasiet pārvietojamo(s) objektu(s)." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Move selection to layer" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni" @@ -11861,7 +11777,7 @@ msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pagriezt par 90° CW" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 -#: ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" @@ -11871,9 +11787,9 @@ msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pagriezt pa pikseļiem" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 -#: ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/seltrans.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Mērogot" @@ -11891,7 +11807,7 @@ msgstr "Pārvietot horizontāli" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 -#: ../src/seltrans.cpp:473 +#: ../src/seltrans.cpp:465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" @@ -12038,55 +11954,55 @@ msgstr "Atlasiet objektu(s) bitkartes kopijas izveidošanai." msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderē bitkarti..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3491 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494 msgid "Create bitmap" msgstr "Izveidot bitkarti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712 msgid "Set mask" msgstr "Iestatīt masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3724 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840 msgid "Release mask" msgstr "Atbrīvot masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3856 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Atlasiet objektu(s), kuriem pielāgot audekla izmēru." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876 -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3926 -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam" @@ -12103,7 +12019,7 @@ msgstr "Aplis" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 #: ../src/selection-describer.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -12131,13 +12047,13 @@ msgstr "Lauzta līnija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" @@ -12153,20 +12069,20 @@ msgid "Clone" msgstr "Klonēšana" #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "Nobīdes ceļš" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "Zvaigzne" @@ -12287,69 +12203,69 @@ msgstr[0] "; %d filtrēts objekts " msgstr[1] "; %d filtrēti objekti " msgstr[2] "; %d filtrēti objekti " -#: ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/seltrans.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Sašķiebt" -#: ../src/seltrans.cpp:494 +#: ../src/seltrans.cpp:486 msgid "Set center" msgstr "Iestatīt centru" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:561 msgid "Stamp" msgstr "Zīmogs" -#: ../src/seltrans.cpp:598 +#: ../src/seltrans.cpp:590 msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "Saspiest vai izstiept atlasīto; ar Ctrl - mērogot vienmērīgi; ar Shift - mērogot attiecībā pret griešanās centru" -#: ../src/seltrans.cpp:599 +#: ../src/seltrans.cpp:591 msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "Mērogot atlasīto; ar Ctrl - mērogot vienmērīgi; ar Shift - mērogot attiecībā pret griešanās centru" -#: ../src/seltrans.cpp:603 +#: ../src/seltrans.cpp:595 msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" msgstr "Šķiebt atlasīto; ar Ctrl - piesaistīt leņķim; ar Shift - šķiebt gar pretējo malu" -#: ../src/seltrans.cpp:604 +#: ../src/seltrans.cpp:596 msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" msgstr "Griezt atlasīto; ar Ctrl - piesaistīt leņķim; ar Shift - griezt ap pretējo stūri" -#: ../src/seltrans.cpp:617 +#: ../src/seltrans.cpp:609 msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" msgstr "Griešanas un šķiebšanas centrs: velciet, lai manītu novietojumu; mērogošana ar Shift arī lieto šo centru" -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:759 msgid "Reset center" msgstr "Atiestatīt centru" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 -#: ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:996 +#: ../src/seltrans.cpp:1093 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Mērogot: %0.2f%% x %0.2f%%; ar Ctrl - saglabāt attiecību" +msgstr "Mērogot: %0.2f%% x %0.2f%%; ar Ctrl - slēgt attiecību" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1207 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Šķiebt: %0.2f°; ar Ctrl - piesaistīt leņķim" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1282 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Griezt: %0.2f°; ar Ctrl - piesaistīt leņķim" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1317 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Pārvietot centru uz %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1493 #, c-format msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" msgstr "Pārvietot par %s, %s; ar Ctrl - lai ierobežotu horizontāli/vertikāli; ar Shift - atslēgt piesaisti" @@ -12363,20 +12279,20 @@ msgstr "Saite uz %s" msgid "Link without URI" msgstr "Saite bez URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 msgid "Circle" msgstr "Aplis" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Segment" msgstr "Segments" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Arc" msgstr "Loks" @@ -12400,7 +12316,7 @@ msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai" #: ../src/sp-guide.cpp:327 -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Delete All Guides" msgstr "Dzēst visas palīglīnijas" @@ -12429,16 +12345,16 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d grādos, caur (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1131 +#: ../src/sp-image.cpp:1091 msgid "embedded" msgstr "iegults" -#: ../src/sp-image.cpp:1139 +#: ../src/sp-image.cpp:1099 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Attēls ar nederīgu atsauci: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1140 +#: ../src/sp-image.cpp:1100 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Attēls %d × %d: %s" @@ -12451,26 +12367,27 @@ msgstr[0] "Grupa no %d objekta" msgstr[1] "Grupa no %d objektiem" msgstr[2] "Grupa no %d objektiem" -#: ../src/sp-item.cpp:975 +#: ../src/sp-item.cpp:971 +#: ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Objekts" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:993 +#: ../src/sp-item.cpp:989 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; maskēts" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:997 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; filtrēts (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#: ../src/sp-item.cpp:999 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; filtrēts" @@ -12479,7 +12396,7 @@ msgstr "%s; filtrēts" msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Izpildot ceļa efektu radās izņēmuma stāvoklis." @@ -12529,7 +12446,7 @@ msgstr "Daudzstūris" msgid "Polyline" msgstr "Lauzta līnija" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" @@ -12750,17 +12667,17 @@ msgstr "Nekas nav atlasīts" #: ../src/spray-context.cpp:235 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:238 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:241 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:707 @@ -12799,79 +12716,79 @@ msgstr "Zvaigzne: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar Ctrl - piesa msgid "Create star" msgstr "Izveidot zvaigzni" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Atlasiet tekstu un ceļu, lai izkārtotu tekstu gar ceļu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "Šis teksta objekts jau ir izkārtots gar ceļu, aizvāciet to no ceļa vispirms. Izmantojiet Shift+D, lai sameklētu tā ceļu." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." msgstr "Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms pārveidojiet taisnstūri par ceļu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Atlasiet gar ceļu izkārtotu tekstu, lai aizvāktu to no ceļa." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Atlasītajā nav teksta gar ceļu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 -#: ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Atlasiettekstu(s), no kuriem jāaizvāc rakstsavirze." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." msgstr "Atlasiet tekstu un vienu vai vairākus ceļus vai figūras, lai aizpildītu rāmi ar tekstu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Atlasiet aizpildošo tekstu, lai aizvāktu to no objekta." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Aizvākt teksta aizpildījumu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Atlasiet pārvēršamo teksta aizpildījumu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Pārvērst teksta aizpildījumu par tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Atlasītajā nav pārvēršama(-u) aizpildošā(-o) teksta(-u)." @@ -13022,8 +12939,8 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "Drag, click or scroll to spray the selected objects." -msgstr "Velciet, klikšķiniet vai ritiniet, lai izsmidzinātu atlasītos objektus." +msgid "Drag, click or click and scroll to spray the selected objects." +msgstr "Velciet, klikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu atlasītos objektus." #: ../src/tools-switch.cpp:153 msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." @@ -13378,12 +13295,12 @@ msgstr "_V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Aizvākt pārklāšanos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sakārtot savienotāju tīklu" @@ -13412,7 +13329,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Pārkārtot" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Nodes" msgstr "Mezgli" @@ -13426,62 +13343,62 @@ msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu" #. Align #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -#: ../src/verbs.cpp:2876 #: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#: ../src/verbs.cpp:2878 #: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Align left edges" msgstr "Līdzināt kreisās malas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -#: ../src/verbs.cpp:2880 #: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrēt uz vertikālās ass" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 -#: ../src/verbs.cpp:2882 #: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align right sides" msgstr "Līdzināt labās malas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 -#: ../src/verbs.cpp:2884 #: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 -#: ../src/verbs.cpp:2886 #: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 -#: ../src/verbs.cpp:2888 #: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Align top edges" msgstr "Līdzināt augšējās malas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 -#: ../src/verbs.cpp:2890 #: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās ass" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 -#: ../src/verbs.cpp:2892 #: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Align bottom edges" msgstr "Līdzināt apakšējās malas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 -#: ../src/verbs.cpp:2894 #: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu" @@ -13534,7 +13451,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Izkliedēt tekstu bāzes līnijas vertikāli" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -13578,72 +13495,78 @@ msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus horizontāli" msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus vertikāli" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052 +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043 msgid "Last selected" msgstr "Pēdējais atlasītais" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "First selected" msgstr "Pirmais atlasītais" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 msgid "Biggest object" msgstr "Lielākais objekts" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 msgid "Smallest object" msgstr "Mazākais objekts" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 +#: ../src/verbs.cpp:174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Atlasītais" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +msgid "Edit profile" +msgstr "Labot profilu" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41 msgid "Profile name:" msgstr "Profila nosaukums:" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +msgid "Add profile" +msgstr "Pievienot profilu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122 #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "Krāsa: %s; Uzklikšķiniet, lai iestatītu aizpildījumu, Shift+klikšķis - lai iestatītu vilkumu" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504 msgid "Change color definition" msgstr "Mainiet krāsas definīciju" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723 msgid "Remove stroke color" msgstr "Aizvākt vilkuma krāsu" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723 msgid "Remove fill color" msgstr "Aizvākt aizpildījuma krāsu" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Iestatīt vilkuma krāsu par nekādu" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728 msgid "Set fill color to none" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu par nekādu" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Iestatiet vilkuma krāsu no paletes" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes" @@ -13651,6 +13574,12 @@ msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes" msgid "Messages" msgstr "Vēstules" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "_Attīrīt" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" @@ -13660,23 +13589,23 @@ msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus" msgid "Release log messages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -13710,8 +13639,8 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "Fo_na krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)" +msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" @@ -13884,12 +13813,12 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Snap" msgstr "Piesaistīt" @@ -13897,39 +13826,39 @@ msgstr "Piesaistīt" msgid "Scripting" msgstr "Skriptēšana" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "General" msgstr "Vispārīgie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "Border" msgstr "Mala" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Page Size" msgstr "Lapas izmērs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "Snap to objects" msgstr "Piesaistīt objektiem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 msgid "Snap to grids" msgstr "Piesaistīt režģiem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 msgid "Snap to guides" msgstr "Piesaistīt palīglīnijām" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" @@ -13937,132 +13866,132 @@ msgstr "Dažādi" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Link Color Profile" msgstr "Piesaistīt krāsu profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto krāsu profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Piesaistītie krāsu profil:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "Pieejamie krāsu profili:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541 msgid "Link Profile" msgstr "Piesaistīt profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 msgid "Unlink Profile" msgstr "Atsaistīt profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573 msgid "Profile Name" msgstr "Profila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609 msgid "External scripts" msgstr "Ārējie skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610 msgid "Embedded scripts" msgstr "Iegultie skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 msgid "External script files:" msgstr "Ārējo skriptu faili:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Pievienot pašreizējo faila nosaukumu vai sameklēt failu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Embedded script files:" msgstr "Iegultie skriptu faili:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "New" msgstr "Jauns" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692 msgid "Script id" msgstr "Skripta id" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 msgid "Content:" msgstr "Saturs:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781 msgid "_Save as default" msgstr "_Saglabāt kā noklusēto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Saglabāt šos metadatus kā noklusētos metadatus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783 msgid "Use _default" msgstr "Izmantot _noklusēto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Šeit izmantot iepriekš saglabātos noklusētos metadatus" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834 msgid "Add external script..." msgstr "Pievienot ārējo skriptu..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873 msgid "Select a script to load" msgstr "Izvēlieties ielādējamo skriptu" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901 msgid "Add embedded script..." msgstr "Pievienot iegulto skriptu..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932 msgid "Remove external script" msgstr "Aizvākt ārējo skriptu" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966 msgid "Remove embedded script" msgstr "Aizvākt iegulto skriptu" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066 msgid "Edit embedded script" msgstr "Labot iegulto skriptu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150 msgid "Defined grids" msgstr "Definētie režģi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378 msgid "Remove grid" msgstr "Aizvākt režģi" @@ -14071,52 +14000,54 @@ msgid "Information" msgstr "Informācija" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../src/verbs.cpp:289 +#: ../src/verbs.cpp:308 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -14124,103 +14055,103 @@ msgstr "Palīdzība" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393 msgid "No preview" msgstr "Nav priekšskatījuma" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499 msgid "too large for preview" msgstr "par lielu priekšskatījumam" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589 msgid "Enable preview" msgstr "Atļaut priekšskatījumu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Visi Inkscape faili" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 msgid "All Images" msgstr "Visi attēli" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Vectors" msgstr "Visi vektori" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Bitmaps" msgstr "Visas bitkartes" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Automātiski pievienot faila nosaukuma &paplašinājumu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Guess from extension" msgstr "Noteikt pēc paplašinājuma" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 msgid "Right edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500 msgid "Source width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 msgid "Source height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502 msgid "Destination width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503 msgid "Destination height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Izšķirtspēja (punktos uz collu)" @@ -14228,561 +14159,561 @@ msgstr "Izšķirtspēja (punktos uz collu)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542 msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Cairo" msgstr "Kaira" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597 msgid "Antialias" msgstr "Kropļojumnovērse" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 msgid "Destination" msgstr "Mērķis" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416 msgid "All Executable Files" msgstr "Visi izpildāmie faili" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608 msgid "Show Preview" msgstr "Rādīt priekšskatījumu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746 msgid "No file selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens fails" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "_Fill" msgstr "_Aizpildīt" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 msgid "Stroke _paint" msgstr "Vilkuma krāsa" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Vilkuma st_ils" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487 msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597 msgid "Image File" msgstr "Attēla fails" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Izvēlētais SVG elements" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Izvēlieties attēlu, ko izmantot feImage ievadei" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Šim SVG efektam nav vajadzīgi parametri." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Šis SVG efekts vēl nav ieviests Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 msgid "Light Source:" msgstr "Gaismas avots:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis XY plaknē, grādos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Elevation" msgstr "Pacēlums" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis YZ plaknē, grādos" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 msgid "Location:" msgstr "Izvietojums:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "X coordinate" msgstr "X koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Z coordinate" msgstr "X koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Points At" msgstr "Norāda uz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986 msgid "Specular Exponent" msgstr "Atstarošanas pakāpe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 msgid "Cone Angle" msgstr "Konusa leņķis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "Šis ir leņķis starp prožektora gaismas asi (t.i. ass starp gaismas avotu un punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek izstarota." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "New light source" msgstr "Jauns gaismas avots" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126 msgid "_Filter" msgstr "_Filtrs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140 msgid "R_ename" msgstr "Pār_dēvēt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "Pārdēvēt filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "Pielietot filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "filtrs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "Pievienot filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "Dublēt filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "_Efekts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "Pievienot efektu:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens efekts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens filtrs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "Efekta parametri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" msgstr "Filtra vispārējie iestatījumi" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinātes:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Filtra efekta apgabala kreiso stūru X koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Filtra efekta apgabala augšējo stūru Y koordināte" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "Izmēri:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala platums" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala augstums" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "Vērtība(s):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "Operators:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." msgstr "Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "Mērķis:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "Kodols:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Dalītājs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "Nosliece:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Saglabāt alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Difūzijas krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "Konstantes:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Šī konstante ietekmē Fonga apgaismojuma modeli" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kodola vienības garums:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Tas nosaka pārvietojuma efekta intensitāti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "X nobīde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu X virzienā" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "Y nobīde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu Y virzienā" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Viss filtra apgabals tiks aizpildīts ar šo krāsu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Standarta novirze:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Standarta novirze izpludināšanas darbībai." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "Attēla avots:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts pa labi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "Atspīduma krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Kāpinātājs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "Oktāvas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "Gadījuma vērtība:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Sākuma skaitlis pseidogadījuma skaitļu ģeneratoram." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "feGaussianBlur filtrs vienādā mērā izpludina sākotnējo objektu. Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -14814,10 +14745,18 @@ msgstr "Meklēt visos slāņos" msgid "Current _layer" msgstr "Pašreizējais slānis" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam slānim" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Sele_ction" msgstr "At_lasītais" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" msgstr "Meklēt teksta objektos" @@ -14854,10 +14793,22 @@ msgstr "Tieša sakritība" msgid "Match whole objects only" msgstr "Atbilst tikai veseliem objektiem" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Iekļaut slē_ptos" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include loc_ked" msgstr "Ie_kļaut slēgtos" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "General" msgstr "Galvenais" @@ -14914,6 +14865,10 @@ msgstr "Meklēt visus objektu tipus" msgid "Object types" msgstr "Objektu tipi" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "_Meklēt" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Izvēlēties visus objektus, kas atbilst izvēles kritērijam" @@ -15727,15 +15682,15 @@ msgstr "Speciālie" msgid "Script: " msgstr "Skripts:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 msgid "Range: " msgstr "Apgabals:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449 msgid "Append" msgstr "Pievienot" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563 msgid "Append text" msgstr "Pievienot tekstu" @@ -15752,9 +15707,9 @@ msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -15779,12 +15734,12 @@ msgstr "Iestatīt palīglīniju īpašības" msgid "Guideline" msgstr "Palīglīnija" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Palīglīnijas ID: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Pašreizējais: %s" @@ -15811,1303 +15766,1304 @@ msgstr "At_lasītais" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Tikai iezīmēto vai visu dokumentu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Show selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Ieslēgt krāsu pāreju labošanu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu punkta izmēru:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "times current stroke width" msgstr "reiz pašreizējā vilkuma platums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Nav atlasīts neviens objekts, no kura varētu aizgūt stilu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." msgstr "Atlasīts vairāk kā viens objekts. Stilu nav iespējams aizgūt no vairākiem objektiem." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Style of new objects" msgstr "Jauno objektu stils" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Last used style" msgstr "Pēdējais izmantotais stils" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Pielietot pēdējo objektam iestatīto stilu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "This tool's own style:" msgstr "Šī rīka īpašais stils:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "" #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Take from selection" msgstr "Izņemt no iezīmētā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Šī rīka stils jaunajiem objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Atcerēties (pirmā) atlasītā objekta stilu kā šī rīka noklusēto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 msgid "Bounding box to use" msgstr "Izmantojamais robežrāmis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Visual bounding box" msgstr "Redzams robežrāmis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Ģeometrisks robežrāmis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Conversion to guides" msgstr "Pārveidošana par p_alīglīnijām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Platums absolūtajās vienībās" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Select new path" msgstr "Atlasiet jaunu ceļu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Nepievienot savienotājus teksta objektiem" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Selector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" msgstr "Rādīt pārveidojot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Rāmja līnijas biezums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Paralēlskaldnis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Mezgls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "Ceļa aprises" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "Ceļa aprišu krāsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "Vienmēr rādīt aprises" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Rādīt visu ceļu aprises, ne vien neredzamajiem ceļiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot mezglus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Atsvaidzināt ceļus velkot mezglus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Rādīt pagaidu ceļa aprises" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Pārvietojoties peles kursoram virs ceļa, īslaicīgi parādīt tā aprises" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Rādīt atlasīto ceļu pagaidu aprises" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Rādīt pagaidu aprises pat tad, ja ceļš ir atlasīts labošanai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "Labošanas uzstādījumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Pieskaņot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mērīt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "Skices režīms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "Spalva" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" msgstr "Teksta vienības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "Teksta izmēra vienības tips:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "Smidzināt" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Krāsas spainis" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Sistēmas noklusētais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albāņu (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amāriešu (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arābu (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armēņu (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaidžāņu (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basku (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Baltkrievu (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgāru (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengāļu (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengāļu/Bangladešas (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretoņu (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Kataloniešu (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valensijas katalāņu (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Ķīniešu/Ķīna (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Ķīniešu//Taivāna (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Horvātu (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Čehu (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Dāņu (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nīderlandiešu (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Džonkas (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Vācu (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Grieķu (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Angļu (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Angļu/Austrālija (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Angļu/Kanāda (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Lielbritānijas angļu (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Igauņu (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Somu (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Franču (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Īru (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galīciešu (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebreju (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungāru (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonēzijas (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Itāļu (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japāņu (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmeru (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinjaruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korejiešu (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lietuviešu (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Latviešu (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Maķedoniešu (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoļu (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepālas (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvēģu Bokmål (Norvēģija)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvēģu Nynorsk (Norvēģija)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pendžabas (pe)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poļu (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugāļu (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Brazīlijas portugāļu (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumāņu (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Krievu (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbu (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbu latīniskais (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovāku (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovēņu (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spāņu (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spāņu/Meksikas (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Zviedru (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Taizemes (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turku (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraiņu (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vjetnamiešu (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Valoda (nepieciešams pārstartēt):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Iestatiet valodu izvēlnēm un skaitļu formātiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Mazāks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Rīku kastes ikonas izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Iestatiet rīku ikonu lielumu (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Attīrīt sarakstu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai attīriet sarakstu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "_Tālummaiņas korekcijas faktors (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Saglabāt un atjaunot katra dokumenta loga ģeometriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Atcerēties un lietot pēdējā loga ģeometriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nesaglabāt loga ģeometrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoglodziņu stāvokli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Nesaglabāt dialoglodziņu stāvokli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Iebūvētie atvēršanas/saglabāšanas dialoglodziņi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogi ir paslēpti uzdevumu joslā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Tālummainīt mainoties loga izmēriem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu dialoglodziņos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "Agresīvs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Saglabā loga ģeometriju (izmēru un novietojumu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja iestatījumos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju dokumentos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" msgstr "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek saglabāti, aizverot aplikāciju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Dialoglodziņu uzvedība (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" msgstr "Darbvirsmas integrēšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Izmantot Windows līdzīgus atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Izmantot GTK atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoglodziņi virspusē:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogus uzskatīt par parastiem logiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogi atrodas virs dokumenta loga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialogu caurspēdīgums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Necaurspīdība fokusetam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Necaurspīdība ārpus fokusa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" msgstr "Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu virs labās ritjoslas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Vai dialogu logiem ir aizvēršanas poga (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "Windows" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Līnijas krāsa tālinot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa palīglīniju krāsā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa pamatlīniju krāsā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" msgstr "Noklusētie režģa iestatījumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" msgstr "Režģa vienības:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" msgstr "Sākums X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" msgstr "Sākums Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" msgstr "Atstarpe X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" msgstr "Atstarpe Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Režģa palīglīnijas krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "Režģa pamatlīnijas krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa galveno (izcelto) līniju krāsa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "Režģa pamatlīnija ik pēc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Rādīt punktus līniju vietā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" msgstr "ievade/izvade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais dokuments; ja atiestatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi saglabājāt dokumentu ar to palīdzību" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." msgstr "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" msgstr "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar peli (ekrāna pikseļos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" msgstr "Tura Izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Iestatiet mezgla turu relatīvo izmēru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" msgstr "Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir iespējams izmantot peli)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" msgstr "Ievadierīces" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "Lietot nosauktās krāsas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. 'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatēšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "Ceļa dati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Atļaut relatīvās koordinātes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "Skaitļi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Skaitliskā precizitāte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "Drukas brīdinājumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" msgstr "Aizvākt atribūtus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" msgstr "Aizvākt stila īpašības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Dzēst nepiemērotas stila īpašības" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Dzēst liekās stila īpašības" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" msgstr "Lasa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" msgstr "Labo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" msgstr "Raksta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "SVG izvade" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatīvi kolorimetrisks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolūti kolorimetrisks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Piezīme: krāsu vadība šajā versijā ir atslēgta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "Ekrāna pieskaņošana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17116,136 +17072,135 @@ msgstr "" "ICC profils ekrāna krāsu kalibrēšanai.\n" "Pārmeklētās mapes: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "Ekrāna profils:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "Pārbaudes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Emulēt izvadi uz ekrāna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Emulē izvadi uz mērķa ierīci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu gammā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Krāsa brīdinājuma paziņojumam par krāsu gammā neietilpstošām krāsām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "Ierīces profils:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profils, ko izmantot imitējot izvadi uz iekārtas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "Melnā punkta kompensācija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ieslēdz melnā punkta kompensāciju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "Saglabāt melno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(nepieciešama LittleCMS 1.15 vai jaunāka)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Saglabāt K kanālu CMYK -> CMYK transformācijās" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "Krāsu valdība" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" msgstr "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Mape automātiskai _saglabāšanai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervāls (minūtēs):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervāls (minūtēs), pēc kura dokuments tiks automātiski saglabāts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" @@ -17261,830 +17216,879 @@ msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iesta #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" msgstr "Automātiska saglabāšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _servera nosaukums:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "" +msgstr "Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots importējot un eksportējot uz OCAL funkcijā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas lietotāja vārds:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lietotāja vārds, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _parole:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Parole, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Atsvaidzināt marķiera krāsu mainoties objekta krāsai" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "Atlasīt visos slāņos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "Iezīmēt tikai pašreizējā slānī" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Atlasīt pašreizējā slānī un apakšlāņos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Neņemt vērā slēptus objektus un slāņus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Neņemt vērā slēgtus objektus un slāņus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Atcelt atlasi mainoties slānim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam slānim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+peles ritentiņš" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Selecting" msgstr "Izvēlas" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Mainīt vilkuma platumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Mērogot noapaļotos taisnstūra stūrus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform gradients" msgstr "Pārveidot krāsu pārejas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Transform patterns" msgstr "Pārveidot faktūras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Optimized" msgstr "Optimizēts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Preserved" msgstr "Saglabāts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī vilkuma platumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai vilkumā) kopā ar objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot šablonus (aizpildījumā vai vilkumā) kopā ar objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Store transformation" msgstr "Saglabāt pārveidojumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Transforms" msgstr "Pārveidojumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Peles _rullītis ritina par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+bultiņas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Sc_roll by:" msgstr "_Ritināt par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Paātrinājums:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoritināšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Speed:" msgstr "Ātrum_s:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "S_lieksnis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scrolling" msgstr "Ritināšana" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Ieslēgt piesaistes rādītāju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Aiz_ture (milisekundēs):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Snapping" msgstr "Piesaiste" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks pārvietoti par norādīto attālumu" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> un < _mērogo par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "degrees" msgstr "grādi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "_Tuvināt/tālināt par:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina vai tālina par norādīto reižu skaitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Steps" msgstr "Soļi" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Move in parallel" msgstr "Pārvietot paralēli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Stay unmoved" msgstr "Saglabāt nekustīgu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Move according to transform" msgstr "Pārvietoties atbilstoši pārveidojumam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Are unlinked" msgstr "Ir atsaistīti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are deleted" msgstr "Ir izdzēsti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Dzēš oriģinālu: kloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Kloni-bāreņi tiek pārvērsti par patstāvīgiem objektiem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Kloni-bāreņi tiek nodzēsti kopā ar to oriģinālu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Clones" msgstr "Kloni" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Before applying" msgstr "Pirms pielietošanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "After releasing" msgstr "Pēc atbrīvošanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Atgrupēt automātiski izveidotas grupas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Vilkuma stilu marķieri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Markers" msgstr "Marķieri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Pavedienu skai_ts:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "(requires restart)" msgstr "(nepieciešams restarts)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "Iestatiet filtru renderēšanai izmantojamo procesoru/pavedienu skaitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Vislabākā kvalitāte (vislēnāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Labāka kvalitāte (lēnāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Average quality" msgstr "Vidēja kvalitāte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Zemāka kvalitāte (ātrāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gausa izpludināšanas kvalitāte ekrānam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Labāka kvalitāte, taču lēnāka attēlošana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidēja kvalitāte, pieņemams attēlošanas ātrums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas ātrums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas ātrums" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Filtru efektu kvalitāte attēlošanai uz ekrāna" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderē" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja fails uz diska ir mainījies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Bitkartes redaktors:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju':" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always embed" msgstr "Vienmēr iegult" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always link" msgstr "Vienmēr piesaistīt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Ask" msgstr "Jautāt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitkartes imports:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) bitkartes importam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Override file resolution" msgstr "Neņemt vērā faila izšķirtspēju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā esošo informāciju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitkartes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 +msgid "Reset" +msgstr "Atiestatīt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +msgid "Import ..." +msgstr "Importēt ..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Export ..." +msgstr "Eksportēt ..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Eksportēt pielāgotos klaviatūras īsinājumtaustiņus failā" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Second language:" msgstr "Otrā valoda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Third language:" msgstr "Trešā valoda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Neņemt vērā vārdus ar skaitļiem " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Spellcheck" msgstr "Pareizrakstība" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "System info" msgstr "Sistēmas informācija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "User config: " msgstr "Lietotāja konfigurācija:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Location of users configuration" msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "User preferences: " msgstr "Lietotāja iestatījumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Lietotāja iestatījumu faila atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "User extensions: " msgstr "Lietotāja paplašinājumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "User cache: " msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Location of users cache" msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Temporary files: " msgstr "Pagaidu faili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Automātiskās saglabāšanas pagaidu failu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape dati:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape paplašinājumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "System data: " msgstr "Sistēmas dati:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Locations of system data" msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonu tēma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" @@ -18094,185 +18098,234 @@ msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:375 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599 msgid "Test Area" msgstr "Pārbaudes lauks" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600 +msgid "Axis" +msgstr "Ass" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665 msgid "Hardware" msgstr "Aparatūra" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Link:" msgstr "Saite:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704 msgid "Axes count:" msgstr "Asu skaits:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "axis:" msgstr "asis:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 msgid "Button count:" msgstr "Pogu skaits:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924 msgid "Tablet" msgstr "Planšetdators" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 msgid "pad" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīg_u planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000 +msgid "Axes" +msgstr "Asis" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +msgid "Mode" +msgstr "Režīms" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084 +msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +msgid "Pressure" +msgstr "Spiediens" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Rats" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 msgid "Add layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Virs pašreizējā" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "Zem pašreizējā" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Pašreizējā slāņa apakšslānis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 +#: ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Layer" msgstr "Slānis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Pārdēvēt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 msgid "Rename layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Pārdēvētais slānis" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "Izveidots jauns slānis." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 msgid "Move to Layer" msgstr "Pārvietot uz slāni" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "_Move" msgstr "Pār_vietot" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Unhide layer" msgstr "Rādīt slāni" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Hide layer" msgstr "Slēpt slāni" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Lock layer" msgstr "Slēgt slāni" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Unlock layer" msgstr "Atslēgt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 +#: ../src/verbs.cpp:1348 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 +#: ../src/verbs.cpp:1372 +msgid "Lock other layers" +msgstr "Slēdz citus slāņus" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717 msgid "Moved layer" msgstr "Pārvietotais slānis" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Jauns" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Apakša" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Uz augšu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Augša" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:875 -msgid "X" -msgstr "X" - #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 msgid "Add path effect" msgstr "Pievienot ceļa efektu" @@ -18413,7 +18466,7 @@ msgid "Arcrole:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Rādīt:" @@ -18426,6 +18479,13 @@ msgstr "" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 msgid "_Title:" msgstr "_Nosaukums:" @@ -18443,8 +18503,8 @@ msgid "L_ock" msgstr "&Slēgt" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -#: ../src/verbs.cpp:2578 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Set" msgstr "Ie_statīt" @@ -18518,56 +18578,56 @@ msgstr "Paslēpt objektu" msgid "Unhide object" msgstr "Rādīt objektu" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" msgstr "Izgriezumkopa atrasta" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." msgstr "Lejupielādē attēlu..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" msgstr "Attēlu lejupielādēt neizdevās" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "Izgriezumkopa veiksmīgi lejupielādēta" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Neizdevās lejuplādēt sīktēlu" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" msgstr "Nav apraksta" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." msgstr "Meklē izgriezumkopu..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Nav iespējams pieslēgties Atvērtās izgriezumkopas bibliotēkai" +msgstr "Nav iespējams pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" msgstr "Nav iespējams parādīt meklēšanas rezultātus" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Atrasta izgriezumkopa ar nosaukumu %1." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." msgstr "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar cietiem atslēgas vārdiem." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -18594,6 +18654,7 @@ msgstr "Drukāt" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/verbs.cpp:136 msgid "File" msgstr "Fails" @@ -18625,186 +18686,213 @@ msgstr "Kļūdas" msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Iestatīt SVG fonta atribūtu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Pielāgot rakstsavirzes lielumu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385 msgid "Family Name:" msgstr "Uzvārds" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395 msgid "Set width:" msgstr "Iestatīt platumu:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454 msgid "glyph" msgstr "glifs" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 msgid "Add glyph" msgstr "Pievienot gilfu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "Atlasiet ceļu, lai nosacītu glifa līknes" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "Atlasītajam objektam nav ceļa apraksta." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SVGFonts dialoglodziņā nav izvēlēts neviens glifs." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581 msgid "Set glyph curves" msgstr "Iestatīt glifa līknes" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Atiestatīt iztrūkstošo glifu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617 msgid "Edit glyph name" msgstr "Labot glifanosaukumu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Iestatīt unikoda glifus" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 msgid "Remove font" msgstr "Aizvākt fontu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660 msgid "Remove glyph" msgstr "Dzēst glifu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Aizvākt rakstsavirzes pāri" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Iztrūkstošais glifs:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691 msgid "From selection..." msgstr "No atlasītā..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 -msgid "Reset" -msgstr "Atiestatīt" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Glyph name" msgstr "Glifa nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705 msgid "Matching string" msgstr "Atbilstošā virkne" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708 msgid "Add Glyph" msgstr "Pievienot glifu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Iegūt līknes no atlasītā..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764 msgid "Add kerning pair" msgstr "Pievienot rakstsavirzes pāri" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772 msgid "Kerning Setup" msgstr "Rakstsavirzes iestatījumi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774 msgid "1st Glyph:" msgstr "1. glifs" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2. glifs" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 msgid "Add pair" msgstr "Pievienot pāri" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791 msgid "First Unicode range" msgstr "Pirmais Unikoda apgabals" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792 msgid "Second Unicode range" msgstr "Otrais Unikoda apgabals" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799 msgid "Kerning value:" msgstr "Rakstsavirzes lielums:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857 msgid "Set font family" msgstr "Iestatīt fonta saimi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 msgid "font" msgstr "fonts" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 msgid "Add font" msgstr "Pievienot fontu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909 msgid "_Global Settings" msgstr "_Globāli iestatījumi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glifi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 msgid "_Kerning" msgstr "Ra_kstsavirze " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 msgid "Sample Text" msgstr "Parauga teksts" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "Preview Text:" msgstr "Teksta priekšskatījums:" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110 +msgid "Symbol set: " +msgstr "Simbolu kopa:" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +msgid "Current Document" +msgstr "Pašreizējais dokuments" + +#. ******************* Preview Scale ********************** +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151 +msgid "Preview scale: " +msgstr "Priekšskatījuma mērogs:" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit" +msgstr "Pielāgot" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit to width" +msgstr "Pielāgot platumam" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit to height" +msgstr "Pielāgot augstumam" + +#. ******************* Preview Size *********************** +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170 +msgid "Preview size: " +msgstr "Priekšskatījuma izmērs:" + #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 msgid "Set fill" msgstr "Iestatīt aizpildījumu" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 msgid "Set stroke" msgstr "Iestatīt vilkumu" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 msgid "Edit..." msgstr "Labot..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 msgid "Convert" msgstr "Pārveidot" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palešu mape (%s) nav pieejama." @@ -19388,17 +19476,17 @@ msgstr "Apmest mezglus horizontāli" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Apmest mezglus vertikāli" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "Shift: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai pārslēgtu objektu atlasi" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Shift: velciet, lai pievienotu mezglus atlasītajam" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." @@ -19406,34 +19494,34 @@ msgstr[0] "Izvēlēts %u no %umezgliem." msgstr[1] "Izvēlēti %u no %umezgliem." msgstr[2] "Izvēlēti %u no %umezgliem." -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus" @@ -19724,7 +19812,7 @@ msgstr "Aizslēdz vai atslēdz pašreizējo slāni" msgid "Current layer" msgstr "Pašreizējais slānis" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 msgid "(root)" msgstr "(sakne)" @@ -19796,40 +19884,36 @@ msgstr "" msgid "Bottom margin" msgstr "Apakšējā mala" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 msgid "Orientation:" msgstr "Orientācija:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306 msgid "_Landscape" msgstr "_Ainava" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrets" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 msgid "Custom size" msgstr "Pielāgots izmērs" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Pie_lāgot lapu saturam..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Pielāgot lapas izmēru zīmējuma vai iezīmētajam" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" msgstr "Iestatiet lapas izmēru" @@ -19923,11 +20007,11 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715 msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru" @@ -20227,7 +20311,7 @@ msgstr "Vilkuma platums: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 msgid " (averaged)" -msgstr "" +msgstr "(vidējais)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136 msgid "0 (transparent)" @@ -20360,1979 +20444,1989 @@ msgstr[0] "kopējs %d paralēlskaldnim; velciet ar Shift, lai atda msgstr[1] "kopējs %d paralēlskaldņiem; velciet ar Shift, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" msgstr[2] ", kopējs %d paralēlskaldņiem; velciet ar Shift, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -#: ../src/verbs.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:155 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649 +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#: ../src/verbs.cpp:231 +msgid "Context" +msgstr "Konteksts" + +#: ../src/verbs.cpp:250 +#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +#: ../src/verbs.cpp:270 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoglodziņš" + +#: ../src/verbs.cpp:327 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../src/verbs.cpp:1174 msgid "Switch to next layer" msgstr "Pārslēgties uz nākošo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:1174 +#: ../src/verbs.cpp:1175 msgid "Switched to next layer." msgstr "Pārslēgts uz nākošo slāni." -#: ../src/verbs.cpp:1176 +#: ../src/verbs.cpp:1177 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Nevar pārvietoties tālāk par pēdējo slāni." -#: ../src/verbs.cpp:1185 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/verbs.cpp:1187 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni." -#: ../src/verbs.cpp:1188 +#: ../src/verbs.cpp:1189 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1209 -#: ../src/verbs.cpp:1306 -#: ../src/verbs.cpp:1338 -#: ../src/verbs.cpp:1344 -#: ../src/verbs.cpp:1368 -#: ../src/verbs.cpp:1383 +#: ../src/verbs.cpp:1210 +#: ../src/verbs.cpp:1307 +#: ../src/verbs.cpp:1339 +#: ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1369 +#: ../src/verbs.cpp:1384 msgid "No current layer." msgstr "Nav pašreizējā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1238 -#: ../src/verbs.cpp:1242 +#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Līmenis %s pacelts." -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to top" msgstr "Slāni uz virspusi" -#: ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Raise layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../src/verbs.cpp:1246 -#: ../src/verbs.cpp:1250 +#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1251 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Pazeminātais slānis %s." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1248 msgid "Layer to bottom" msgstr "Slāni uz apakšu" -#: ../src/verbs.cpp:1251 +#: ../src/verbs.cpp:1252 msgid "Lower layer" msgstr "Zemākais slānis" -#: ../src/verbs.cpp:1260 +#: ../src/verbs.cpp:1261 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams." -#: ../src/verbs.cpp:1274 -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1275 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: ../src/verbs.cpp:1301 +#: ../src/verbs.cpp:1302 msgid "Duplicate layer" msgstr "Dublēt slāni" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1305 msgid "Duplicated layer." msgstr "Dublētais slānis." -#: ../src/verbs.cpp:1333 +#: ../src/verbs.cpp:1334 msgid "Delete layer" msgstr "Dzēst slāni" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Deleted layer." msgstr "Dzēstais slānis." -#: ../src/verbs.cpp:1347 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni" - -#: ../src/verbs.cpp:1353 +#: ../src/verbs.cpp:1354 msgid "Show all layers" msgstr "Rādīt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:1358 +#: ../src/verbs.cpp:1359 msgid "Hide all layers" msgstr "Slēpt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:1363 +#: ../src/verbs.cpp:1364 msgid "Lock all layers" msgstr "Slēgt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:1371 -msgid "Lock other layers" -msgstr "Slēdz citus slāņus" - -#: ../src/verbs.cpp:1377 +#: ../src/verbs.cpp:1378 msgid "Unlock all layers" msgstr "Atslēgt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:1451 +#: ../src/verbs.cpp:1452 msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../src/verbs.cpp:1456 +#: ../src/verbs.cpp:1457 msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2059 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2271 -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2283 -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Does nothing" msgstr "Nedara neko" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās sagataves" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt jau esošu dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Re_vert" msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Save document" msgstr "Saglabāt dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Save document under a new name" msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Saglabāt kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Print document" msgstr "Drukāt dokumentu" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Clean _up document" msgstr "Uzkopt dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Import..." msgstr "_Imports..." -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importēt bitkartes vai SVG attēlu šajā dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportēt bitkarti..." -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai iezīmēto apgabalu kā bitkartes attēlu" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importēt izgriezumkopu..." -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importēt izgriezumkopu no Open Clip Art bibliotēkas" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "N_ext Window" msgstr "_Nākošais logs" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pārslēgties uz nākošā dokumenta logu" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "P_revious Window" msgstr "Ie_priekšējais logs" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējā dokumenta logu" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Close this document window" msgstr "Aizvērt patreizējā dokumenta logu" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Iziet no Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Undo last action" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Cu_t" msgstr "Griez_t" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izgriezt izvēlēto uz starpliktuvi" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopēt izvēlēto uz starpliktuvi" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste _Style" msgstr "Ielīmēt stilu" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Pielietot atlasītajam nokopētā objekta stilu" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Mērogot atlasīto, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste _Width" msgstr "Ielīmēt pla_tumu" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Mērogot atlasīto horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _Height" msgstr "Ielīmēt au_gstumu" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Mērogot atlasīto vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ielīmēt vietā" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ielīmēta objektus no starpliktuves to sākotnējā atrašanās vietā" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ielīmēt ceļa _efektu" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pielietot nokopētā objekta ceļa efektu atlasītajam" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Aizvākt ceļa _efektu" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Aizvākt visus ceļa efektus no atlasītajiem objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "_Remove Filters" msgstr "Izņemt filt_rus" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Aizvākt visus filtrus no atlasītajiem objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Delete selection" msgstr "Dzēst iezīmēto" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Duplic_ate" msgstr "Du_blēt" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dublēt iezīmētos objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Izveidot klo_nu" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Izveidot atlasītā objekta klonus (vai kopēt, piesaistot oriģinālam)" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Atsaistīt _klonu" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Relink to Copied" msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Select _Original" msgstr "Atlasīt _oriģinālu" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Atlasīt objektu, kuram ir piesaistīts atlasītais klons" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "" +msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" -msgstr "" +msgstr "Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz atlasīto ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektus par _marķieriem" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pārvērst atlasīto par līnijas marķieri" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektus par palīglīn_ijām" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objektus par _faktūru" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Pārvērst atlasīto par ar raksta elementiem aizpildītu taisnstūri" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Faktūra par _objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Ekstraģēt objektus no raksta elementu aizpildes" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +msgstr "Grupu par simbolu" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Pārvērst grupu par simbolu" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgstr "Simbolu par grupu" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "Ekstraģēt grupu no simbola" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Clea_r All" msgstr "Notī_rīt visu" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Select Al_l" msgstr "Izvēlēties _visu" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Iezīmēt visus objektus vai mezglus" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Iezīmēt visu visos s_lāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Izvēlēties visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Aizpildījums un vilkums" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Fill Color" msgstr "_Pildījuma krāsa" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu, kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "_Stroke Color" msgstr "_Vilkuma krāsa" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Vilkuma sti_ls" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekta tips" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertēt izvēlēto" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertēt iezīmēto (atceļ iepriekšējo izvēli un izvēlas visu pārējo)" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertēt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertēt iezīmēto visos redzamajos un atvērtajos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Select Next" msgstr "Izvēlēties nākošo" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Select next object or node" msgstr "Izvēlēties nākošo objektu vai mezglu" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Select Previous" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Select previous object or node" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo objektu vai mezglu" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "D_eselect" msgstr "Atc_elt atlasi" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu izvēli" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palī_glīnija apkārt lapai" -#: ../src/verbs.cpp:2419 #: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Nākošais ceļa efekta parametrs" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Rādīt nākošo labojamo ceļa efekta parametru" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Raise to _Top" msgstr "Pacelt _virspusē" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Raise selection to top" msgstr "Pacelt izvēlēto pašā augšā" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Nolaist pašā apakšā" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Nolaist izvēlēto pašā apakšā" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "_Raise" msgstr "Pacelt" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Lower" msgstr "_Nolaist" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Lower selection one step" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz leju" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupēt iezīmētos objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Atgrupēt iezīmētās grupas" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "_Put on Path" msgstr "Izvietot gar ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Remove from Path" msgstr "Aizvākt no ceļa" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu pagriezienus" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Union" msgstr "Ap_vienot" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Apvienots atlasītos ceļus" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Intersection" msgstr "_Šķēlums" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Difference" msgstr "_Atšķirība" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Izveidot atlasīto ceļu starpību (apakšējais mīnus augšējais)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zņēmums" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Di_vision" msgstr "Ie_daļas" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" +msgstr "Sagriezt apakšējo ceļu gabalos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Inset selected paths" msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dinamiskā nobīde" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Izveidot dinamiski nobīdītu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "_Linked Offset" msgstr "Saistītā nobīde" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" +msgstr "Izveidot pie sākotnējā ceļa piesaistītu dinamisko nobīdītu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Vilku_mu par ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pārvērst atlasītā objekta vilkumu ceļos" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Si_mplify" msgstr "V_ienkāršot" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Vienkāršo atlasītos ceļus (aizvāc liekos mezglus)" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Reverse" msgstr "Apg_rieztā secībā" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" +msgstr "Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vektorizējot izveido no bitkartes vienu vai vairākus ceļus" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Izveidot _bitkartes kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportēt atlasīto uz bitkarti un ievietot to dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinēt" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Apvieno vairākus ceļus vienā" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Break _Apart" msgstr "S_ašķelt" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Sašķelt atlasītos ceļus apakšceļos" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rin_das un slejas..." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sakārtot atlasītos objektus tabulā" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Add Layer..." msgstr "Pie_vienot slāni..." -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create a new layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Pārdēvēt slā_ni..." -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pārdēvēt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Pārslēgties uz virsējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pārslēgties uz slāni virs pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Pārslēgties uz apakšējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pārslēgties uz slāni zem pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _zem šī" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni..." -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Layer to _Top" msgstr "Slāni uz _virspusi" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Slāni uz a_pakšu" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nolaist pašreizējo slāni apakšā" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Pacelt slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Lower Layer" msgstr "No_laist slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nolaist pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Dublēt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dublēt esošu slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Dzēst pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Delete the current layer" msgstr "Dzēst pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Rādīt/slēpt citus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Solo the current layer" msgstr "Tikai šo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Show all layers" msgstr "Rādīt vi_sus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Show all the layers" msgstr "Rādīt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Hide all layers" msgstr "Slē_pt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Hide all the layers" msgstr "Slēpt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Lock all layers" msgstr "S_lēgt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Lock all the layers" msgstr "Slēdz visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Aizslēgt/atslēgt citus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Lock all the other layers" msgstr "Slēdz visus citus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "_Unlock all layers" msgstr "Atslēgt visus slāņ_us" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Unlock all the layers" msgstr "Atslēdz visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Slē_gt/atslēgt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa slēdzeni" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Paslēpt/rādīt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pagriezt _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Pagriezt 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Aizvāk_t pārveidojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Aizvākt pārveidojumus no objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objektu par ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Aizpildīt rāmi" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu rāmja objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Unflow" msgstr "Aizvākt teksta aizpildīj_umu" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Izņemt tekstu no rāmja (izveido vienas rindas teksta objektu)" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pārveidot par tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Apmest vertikāli" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Edit mask" msgstr "Labot masku" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Release" msgstr "At_laist" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Noņemt maskas no atlasītā" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Select and transform objects" msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Labot mezglu" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Labot ceļus pa mezgliem" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Pieskaņot" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Pieskaņot objektus veidojot vai krāsojot" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Smidzināt" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Izsmidzināt objektus veidojot vai krāsojot" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Zīmēt taisnstūrus un kvadrātus" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Izveidot 3D paralēlskaldņus" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Zvaigzne" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Izveidot zvaigznes un daudzstūrus" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Create spirals" msgstr "Izveidot spirāles" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Zīmēt brīvas rokas līnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Zīmējiet Bezjē līknes un taisnas līnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Zīmējiet kaligrāfiskos vai otas vilkumus" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Izveidot un labot teksta objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Tīkls" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Izveidot un labot tīklus" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Tuvināt/tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Zoom in or out" msgstr "Tuvināt vai tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Measurement tool" msgstr "Mērinstruments" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipete" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413 msgid "Pick colors from image" msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Izveidot diagrammu savienotājus" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Krāsas spainis" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Aizpildīt noslēgtos apgabalus" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" -msgstr "" +msgstr "LPE labošana" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Labot ceļa efekta parametrus" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Erase existing paths" msgstr "Dzēst pastāvošos ceļus" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" -msgstr "" +msgstr "LPE rīks" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Pieskaņošanas rīka iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Atvērt iestatījumus pieskaņošanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Smidzinātāja iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Taisnstūra iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D paralēlskaldņa iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipses iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Star Preferences" msgstr "Zvaigznes iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spirāles iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Zīmuļa iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Pen Preferences" msgstr "Spalvas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrāfijas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksta iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Krāsu pārejas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam " -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Tīkla iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Atvērt iestatījumus režģtīkla rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Tālummaiņas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Measure Preferences" msgstr "Mērīšanas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetes iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Atvērt pipetes rīka iestatījumus" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Connector Preferences" msgstr "Savienotāja iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Krāsas spaiņa iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Dzēšgumijas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "" +msgstr "LPE rīka iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iestatījumus LPE rīkam" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Zoom In" msgstr "Tuvināt" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom Out" msgstr "Tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rit_joslas" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Grid" msgstr "_Tīkls" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Rādīt vai slēpt tīklu." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "G_uides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Enable snapping" msgstr "Ieslēgt piesaistīšanu" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "_Commands Bar" msgstr "_Komandu josla" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Rādīt vai slēpt komandu joslu (zem izvēlnes)" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Pies_aistes vadīklu josla" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Rādīt vai slēpt piesaistes vadīklu joslu" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Rīku vadīklu j_osla" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Rādīt vai slēpt rīku vadīklu joslu" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Toolbox" msgstr "_Rīkjosla" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusa josla" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Nākošā tālummaiņa" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Ie_priekšējā tālummaiņa" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Tālummaiņa 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Tālummainīt 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Tālummaiņa 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Tālummainīt 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Tālummaiņa 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Tālummainīt 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāna" -#: ../src/verbs.cpp:2708 #: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Pilnekrāna un fokusēšanas režīms" -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid " and " -msgstr " un " - -#: ../src/verbs.cpp:2710 -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam" - -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu" #: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dublēt logu" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atvērt šo pašu dokumentu jaunā logā" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_New View Preview" msgstr "Jau_na skata priekšskatījums" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "New View Preview" msgstr "Jauna skata priekšskatījums" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2720 -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Normal" msgstr "_Normāls" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "No _Filters" msgstr "Nav _filtru" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrānu bez filtriem" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Outline" msgstr "Ār_līnija" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Pārslēgt uz aprišu (karkasa) ekrāna režīmu" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2726 -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "_Toggle" msgstr "Pārslēg_t" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Grayscale" msgstr "_Pelēktoņu" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Pārslēgt uz pelēktoņu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Pārslēgt starp parasto un pelēktoņu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ikonu priekšskatījums..." -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Atveriet logu, lai priekšskatītu objektus atšķirīgā ikonu izšķirtspējā" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "_Page" -msgstr "La_pa" - -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Page _Width" msgstr "Lapas _platums" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu lapu logā tās pilnā platumā." -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Zīmējums" - -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpinātu zīmējumu logā" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Selection" -msgstr "Atla_sītais" - -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu atlasīto logā" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "P_references..." msgstr "Iestatījumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Labot globālos Inkscape istatījumus" +msgstr "Labot globālos Inkscape iestatījumus" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumenta īpašības..." -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta īpašības (tiks saglabātas kopā ar dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumenta _metadati..." -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." -msgstr "" +msgstr "Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un vilkuma īpašības..." -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifi..." -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Izvēlieties simbolus no glifu paletes" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "S_watches..." msgstr "Krāsu paraugi..." -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Izvēlieties krāsas no krāsu paraugu paletes" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +msgstr "S_imboli..." -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Izvēlieties simbolu no simbolu paletes" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Transfor_m..." msgstr "Pārveidot..." -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precīzi kontrolēt objekta pārveidojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..." -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "_Spray options..." msgstr "_Smidzināšanas iestatījumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Some options for the spray" msgstr "Daži smidzināšanas iestaījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Undo _History..." msgstr "Atsaukumu _vēsture..." -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukumu vēsture" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML redaktors..." -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Meklēt/aizvietot..." -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Find objects in document" msgstr "Meklēt objektus dokumentā " -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu..." -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Messages..." msgstr "_Vēstules..." -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "View debug messages" msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kripti..." -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Run scripts" msgstr "Palaist skriptus" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rādīt/slēpt dialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Izveidot klonu rakstu..." -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "" +msgstr "Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā vai izkliedējot" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekta atribūti..." -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Labot objekta atribūtus..." -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības" @@ -22340,229 +22434,229 @@ msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpa #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Ievadierīces..." -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "_Extensions..." msgstr "_Paplašinājumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Query information about extensions" msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slāņi..." -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "View Layers" msgstr "Skatīt slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ceļa e_fekti..." -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceāk efektus" +msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceļa efektus" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filtru r_edaktors" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG fontu redaktors" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Labot SVG fontus" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Print Colors..." -msgstr "" +msgstr "Drukāt krāsas..." -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma renderēšanas režīmā" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..." -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "About E_xtensions" msgstr "Par _paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "About _Memory" msgstr "Par at_miņu" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Memory usage information" msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "_About Inkscape" msgstr "P_ar Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autori, licence" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: pamati" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Sākt darbu ar Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: figūra_s" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Figūru rīku izmantošana figūru izveidošanai un labošanai" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Padziļināti" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Padziļinātie Inkscape temati" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kaligrāfija" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolēt" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "" +msgstr "Izmanto interpolācijas paplašinājumu" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Elements of Design" msgstr "Dizaina _elementi" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Padomi un vil_tības" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dažādi padomi un triki" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Unlock All" msgstr "Atslēgt visus" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Atslēgt visus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Unhide All" msgstr "Rādīt visus" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Rādīt visus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Aizvākt krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2896 #: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass" @@ -22700,26 +22794,25 @@ msgstr "SP stāvoklis Z virzienā" msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP Z virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290 msgid "No preset" msgstr "Nav sākumiestatījuma" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249 -msgid "Save..." -msgstr "Saglabāt..." - #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 msgid "(hairline)" msgstr "(mata līnija)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 @@ -22733,351 +22826,329 @@ msgstr "(mata līnija)" msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 msgid "(broad stroke)" msgstr "(plats vilkums)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 msgid "Pen Width" msgstr "Spalvas platums" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrāfijas spalvas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" #. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ātrums paplašina vilkumu)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(slight widening)" msgstr "(viegla paplašināšanās)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(constant width)" msgstr "(nemainīgs platums)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(viegla sašaurināšanās, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ātrums sašaurina vilkumu)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Vilkuma sašaurināšanās" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470 msgid "Thinning:" msgstr "Sašaurināšanās:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +msgstr "Cik lielā mērā ātrums ietekmē vilkuma platumu (>0 padara ātrus vilkumus šaurākus, <0 - platākus, 0 - padara vilkuma platumu nejūtīgu pret ātrumu)" #. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(left edge up)" msgstr "(kreisais stūris augšup)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontāli)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(right edge up)" msgstr "(labais stūris augšup)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 msgid "Pen Angle" msgstr "Spalvas leņķis" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "" +msgstr "Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "" +msgstr "(perpendikulārs vilkumam, \"brush\")" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gandrīz fiksēts, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "" +msgstr "(noteiktā leņķī, \"pen\")" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504 msgid "Fixation" -msgstr "" +msgstr "Fiksācija" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504 msgid "Fixation:" -msgstr "" +msgstr "Fiksācija:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "" +msgstr "Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs vilkuma virzienam , 100 = nemainīgs leņķis)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(truli gali, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nedaudz izspiedies)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(approximately round)" msgstr "(aptuveni apaļi)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(gari, izspiedušies gali)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521 msgid "Cap rounding" msgstr "Galu noapaļošana" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521 msgid "Caps:" msgstr "Gali:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(smooth line)" msgstr "(gluda līnija)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(slight tremor)" msgstr "(neliela trīcēšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(manāma trīcēšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksimāla trīcēšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Vilkuma trīcēšana" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "Tremor:" msgstr "Trīcēšana:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nav grozīšanās)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(slight deviation)" msgstr "(neliela novirze)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Spalvas grozīšanās" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555 msgid "Wiggle:" msgstr "Grozīšanās:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inerces)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(viegla nogludināšana, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(manāma atpalikšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimāla inerce)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Pen Mass" msgstr "Spalvas masa" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizēt fonu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -msgid "Pressure" -msgstr "Spiediens" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +msgstr "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu spalvas platumu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614 msgid "Tilt" msgstr "Slīpums" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630 msgid "Choose a preset" msgstr "Izvēlieties sākumiestaījumu" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645 +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Pievienot/labot profilu" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646 +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Pievienot vai labot kaligrāfisko profilu" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: taisnleņķa" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: daudzlīniju" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "Mainīt savienotāja izliekumu" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mainīt savienotāja atstarpi" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Izvairīties" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonāls" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Iestatīt noklusēto savienotāja tipu - taisnstūra vai daudzlīniju" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "Savienotāja izliekums" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "Izliekums:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Savienotāja izliekuma lielums" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Savienotāja atstarpe" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "Intervāls:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "Savienotāja garums" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "Lejup" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nepieļaut figūru pārklāšanos" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "Jauns savienojuma punkts" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu šobrīd atlasītajam objektam" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "Dzēst savienojuma punktu" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "Dzēst šobrīd atlasīto savienojuma punktu" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "" @@ -23086,62 +23157,88 @@ msgstr "" msgid "Pattern offset" msgstr "Šablona nobīde" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:446 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Tālummainīt attēlu, ja mainās loga izmēri" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kursora koordinātes" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716 msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "Laipni lūdzam Inkscape! Izmantojiet figūru zīmēšanas vai brīvrokas līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos pārvietotu vai pārveidotu." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 +msgid "grayscale" +msgstr "pelēktoņu" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 +msgid ", grayscale" +msgstr ", pelēktoņu" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 +msgid "print colors preview" +msgstr "krāsu drukas priekšskatījums" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 +msgid ", print colors preview" +msgstr ", krāsu drukas priekšskatījums" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 +msgid "outline" +msgstr "aprises" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +msgid "no filters" +msgstr "bez filtriem" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 #, c-format -msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (aprises%s) - Inkscape" +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 #, c-format -msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (bez filtriem%s) - Inkscape" +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 #, c-format -msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" -msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape" +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 #, c-format -msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (aprises%s) - Inkscape" +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 #, c-format -msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (bez filtriem%s) - Inkscape" +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 #, c-format -msgid "%s%s %s- Inkscape" -msgstr "%s%s %s- Inkscape" +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before closing?\n" @@ -23152,12 +23249,12 @@ msgstr "" "\n" "Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 msgid "Close _without saving" msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!\n" @@ -23168,11 +23265,11 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties saglabāt šo failu kā Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Saglabāt kā Inkscape SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 msgid "Note:" msgstr "Piezīme:" @@ -23202,7 +23299,6 @@ msgstr "Piešķirt" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nekas" @@ -23210,19 +23306,19 @@ msgstr "nekas" msgid "remove" msgstr "aizvākt" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Dzēst objektus, kam pieskārusies dzēšgumija" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123 msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124 msgid "Cut out from objects" msgstr "Izgriezt no objektiem" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Dzēšgumijas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" @@ -23256,6 +23352,12 @@ msgstr "Iestatīt aizpildījuma šablonu" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Iestatīt vilkuma šablonu" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +msgid "Font size" +msgstr "Fonta izmērs" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:147 msgid "Font family" @@ -23267,20 +23369,29 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Fonta izmērs:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217 msgid "Edit gradient" msgstr "Labot krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:308 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 +msgid "Delete swatch" +msgstr "Dzēst paleti" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +msgid "Swatch" +msgstr "Palete" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338 msgid "Rename gradient" msgstr "Pārdēvēt krāsu pāreju" @@ -23362,17 +23473,21 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Atlasīt" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Izvēlieties krāsu pāreju" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 msgid "Select:" msgstr "Atlasīt:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -msgid "reflected" -msgstr "atspoguļots" +msgid "Reflected" +msgstr "Atspoguļots" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -msgid "direct" -msgstr "tieši" +msgid "Direct" +msgstr "Tieši" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" @@ -23381,7 +23496,7 @@ msgstr "Atkārtot" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" +msgstr "Turpināt aizpildījumu aiz krāsu pārejas vektora galiem ar vienkāršu krāsu (spreadMethod=\"pad\"), atkārtot krāsu pāreju tajā pašā virzienā (spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" @@ -23389,38 +23504,38 @@ msgstr "Atkārtot:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Stops" -msgstr "" +msgstr "atbalsta punkti" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "" +msgstr "Atlasiet pašreizējās krāsu pārejas atbalsta punktu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 -msgid "Edit:" -msgstr "Labot:" +msgid "Stops:" +msgstr "Atbalsta punkti:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" -msgstr "" +msgstr "Atlasītā atbalsta punkta nobīde" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 msgid "Insert new stop" -msgstr "" +msgstr "Ievietot jaunu atbalsta punktu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" -msgstr "" +msgstr "Dzēst atbalsta punktu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Apgriezt" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "" +msgstr "Pagriezt krāsu pārejas virzienu uz pretējo pusi" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 msgid "Link gradients" @@ -23446,20 +23561,20 @@ msgstr "Nav atlasītu krāsu pāreju" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" -msgstr "" +msgstr "Pievienot atbalsta punktu" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "" +msgstr "Pievienot vēl vienu krāsu pārejas atbalsta punktu" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" +msgstr "Dzēst pašreizējo krāsu pārejas atbalsta punktu" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" -msgstr "" +msgstr "Atbalsta punkta krāsa" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" @@ -23467,7 +23582,7 @@ msgstr "Krāsu pāreju redaktors" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 msgid "Change gradient stop color" -msgstr "" +msgstr "Mainīt krāsu pārejas atbalsta punkta krāsu" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:249 msgid "Closed" @@ -23523,14 +23638,14 @@ msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:410 msgid "Open LPE dialog" -msgstr "" +msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:411 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu (lai pieskaņotu parametrus skaitliski)" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Font Size" msgstr "Fonta izmērs" @@ -23553,7 +23668,7 @@ msgstr "Pievienot mezglu" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:352 msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Ievietot jaunus mezglus atlasītajos posmos" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355 msgid "Insert" @@ -23565,7 +23680,7 @@ msgstr "Pievienot mezglu pie min. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 msgid "Insert min X" @@ -23577,7 +23692,7 @@ msgstr "Pievienot mezglu pie maks. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 msgid "Insert max X" @@ -23589,7 +23704,7 @@ msgstr "Pievienot mezglu pie min. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 msgid "Insert min Y" @@ -23601,7 +23716,7 @@ msgstr "Pievienot mezglu pie maks. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "" +msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400 msgid "Insert max Y" @@ -23637,7 +23752,7 @@ msgstr "Dzēst segmentu" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "" +msgstr "Dzēst posmu starp diviem nenoslēdzošajiem mezgliem" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 msgid "Node Cusp" @@ -23788,7 +23903,7 @@ msgstr "Noklusētie" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "No paint" @@ -23806,23 +23921,19 @@ msgstr "Lineāra krāsu pāreja" msgid "Radial gradient" msgstr "Radiāla krāsu pāreja" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -msgid "Swatch" -msgstr "Palete" - #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "" +msgstr "Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" +msgstr "Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 msgid "No objects" @@ -23863,7 +23974,7 @@ msgstr "Aizpildījums ar šablonu" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 msgid "Swatch fill" -msgstr "" +msgstr "Paletes aizpildījums" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 msgid "Bezier" @@ -23895,7 +24006,7 @@ msgstr "Izveidot taisnu nogriežņu secību" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno līniju režīms" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 msgid "Triangle in" @@ -23916,7 +24027,7 @@ msgstr "Forma:" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "" +msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno ceļu veids" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 msgid "(many nodes, rough)" @@ -23936,7 +24047,7 @@ msgstr "Nogludināšana:" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:308 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "" +msgstr "Cik liela nogludināšana (vienkāršošana) tiek pielietota līnijai" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" @@ -24216,7 +24327,7 @@ msgstr "Smidzināšanas joslas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu) #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 msgid "(maximum mean)" -msgstr "" +msgstr "(maksimālais vidējais)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 msgid "Focus" @@ -24228,7 +24339,7 @@ msgstr "Fokuss:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" +msgstr "0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa rādiusu" #. Standard_deviation #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 @@ -24269,11 +24380,6 @@ msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Izsmidzināt objektus vienā ceļā" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 -msgid "Mode" -msgstr "Režīms" - #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 msgid "(low population)" @@ -24293,7 +24399,7 @@ msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "" +msgstr "Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 msgid "(high rotation variation)" @@ -24310,7 +24416,7 @@ msgstr "Rotācija: " #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 #, no-c-format msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" -msgstr "" +msgstr "Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta pagriezienam" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 msgid "(high scale variation)" @@ -24329,7 +24435,7 @@ msgstr "Mērogs:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 #, no-c-format msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" -msgstr "" +msgstr "Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta izmēriem" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 msgid "Set attribute" @@ -24339,108 +24445,108 @@ msgstr "Iestatīt atribūtu" msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" msgstr "_R" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" msgstr "_G" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" msgstr "_B" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" msgstr "_H" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" msgstr "_C" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" msgstr "_M" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" msgstr "_K" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 msgid "Fix" msgstr "Izlabot" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" msgstr "_A" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (necaurspīdība)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387 msgid "Color Managed" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 msgid "Out of gamut!" msgstr "Ārpus krāsu diapazona!" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401 msgid "Too much ink!" msgstr "Pārāk daudz tintes!" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Krāsas RGBA heksadecimālā vērtība" @@ -24460,15 +24566,11 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Rats" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 msgid "Type text in a text node" msgstr "Ierakstiet tekstu teksta mezglā" @@ -24498,7 +24600,7 @@ msgstr "Zvaigzne: manīt dažādošanu" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "" +msgstr "Vienādmalu daudzstūris (ar vienu turi) zvaigznes vietā" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:483 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" @@ -24580,7 +24682,7 @@ msgstr "savīts" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 msgid "slightly pinched" -msgstr "" +msgstr "viegli saknaibīts" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 msgid "NOT rounded" @@ -24643,11 +24745,11 @@ msgstr "Dažādots:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Brīvi izkliedēt stūrus un leņķus" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158 msgid "Stroke width" msgstr "Vilkuma platums" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" @@ -24655,92 +24757,92 @@ msgstr "_Platums:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 msgid "Miter join" msgstr "Salaidums" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 msgid "Round join" msgstr "Apaļš savienojums" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218 msgid "Bevel join" msgstr "Nošķelts savienojums" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243 msgid "Miter _limit:" msgstr "Salaiduma ierobežojums:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "Cap:" msgstr "Līnijas gals:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273 msgid "Round cap" msgstr "Apaļs gals" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Square cap" msgstr "Stūrains gals" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Dashes:" msgstr "Svītras:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "_Start Markers:" msgstr "_Sākuma marķieri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Sākuma marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pirmajam mezglam" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_Vidus marķieri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot pirmo un pēdējo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349 msgid "_End Markers:" msgstr "_Beigu marķieri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Beigu marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pēdējam mezglam" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "Iestatīt marķierus" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Iestatīt vilkuma stilu" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "Iestatīt marķiera krāsu" @@ -24748,64 +24850,64 @@ msgstr "Iestatīt marķiera krāsu" msgid "Change swatch color" msgstr "Mainiet krāsu paraugu krāsu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Failed to find font matching: %s\n" msgstr "Neizdevās atrast atbilstošu fontu: %s\n" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksts: mainīt fonta saimi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksts: mainīt fonta izmēru" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksts: mainīt fonta stilu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Teksts: mainīt uz augšrakstu vai apakšrakstu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksts: mainīt līdzināšanu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Teksts: mainīt rindas augstumu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp vārdiem" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp burtiem" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Teksts: mainīt dx (rakstsavirzi)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000 msgid "Text: Change dy" msgstr "Teksts: mainīt dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Teksts: mainīt pagriezienu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksts: mainīt orientāciju" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 msgid "Font Family" msgstr "Fonta saime" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Izvēlieties fontu ģimeni (saīsne - Alt-X)" @@ -24814,179 +24916,179 @@ msgstr "Izvēlieties fontu ģimeni (saīsne - Alt-X)" #. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 msgid "Font not found on system" msgstr "Fonts nav atrasts" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520 msgid "Font Style" msgstr "Fonta stils" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Ieslēgt augšrakstu" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 msgid "Toggle superscript" msgstr "Ieslēgt augšrakstu" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Ieslēgt apakšrakstu" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 msgid "Toggle subscript" msgstr "Ieslēgt apakšrakstu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592 msgid "Justify" msgstr "Izlīdzināt" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599 msgid "Alignment" msgstr "Izlīdzinājums" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 msgid "Text alignment" msgstr "Teksta līdzināšana" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641 msgid "Text orientation" msgstr "Teksta orientācija" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Smaller spacing" msgstr "Mazāka atstarpe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Parasts" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Larger spacing" msgstr "Lielāka atstarpe" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669 msgid "Line Height" msgstr "Rindas augstums" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670 msgid "Line:" msgstr "Rinda:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (fonta izmēra reizēs)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatīva atstarpe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitīva atstarpe" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 msgid "Word spacing" msgstr "Vārdu atstatums" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Word:" msgstr "Vārds:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Atstarpe starp vārdiem (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731 msgid "Letter spacing" msgstr "Burtu atstatums" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732 msgid "Letter:" msgstr "Burts:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Atstarpe starp burtiem (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762 msgid "Kerning" msgstr "Rakstsavirze" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763 msgid "Kern:" msgstr "Rakstsavirze:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793 msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikālā pārbīde" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikālā pārbīde (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824 msgid "Letter rotation" msgstr "Burta pagrieziens" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825 msgid "Rot:" msgstr "Pagr.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rakstzīmju pagrieziens (grādos)" @@ -25035,131 +25137,131 @@ msgstr "TBD" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Bounding box" msgstr "Robežrāmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Piesaistīt robežrāmjus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Bounding box edges" msgstr "Robežrāmju malas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Piesaistīt robežrāmju malām" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Bounding box corners" msgstr "Robežrāmju stūri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Piesaistīt robežrāmju stūriem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Piesaistīt robežrāmju malu viduspunktiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "BBox Centers" msgstr "Robežrāmju centriem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Piesaistīt robežrāmju centriem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap to paths" msgstr "Piesaistīt ceļiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Path intersections" msgstr "Ceļu krustpunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Piesaistīt ceļu krustpunktiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "To nodes" msgstr "Pie mezgliem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Smooth nodes" msgstr "Gludi mezgli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Line Midpoints" msgstr "Līnijas viduspunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Piesaistīt līnijas posmu viduspunktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Others" msgstr "Citi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" msgstr "Objekta centri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Piesaistīt objektu centrus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Rotation Centers" msgstr "Griešanās centrs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Piesaistīt objekta griešanās centram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Text baseline" msgstr "Teksta bāzes līnija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Piesaistīt teksta enkurus un bāzes līnijas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Page border" msgstr "Lapas robeža" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Snap to the page border" msgstr "Piesaistīt lapas robežām" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Snap to grids" msgstr "Piesaistīt režģim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Snap guides" msgstr "Piesaistes palīglīnijas" @@ -25419,16 +25521,16 @@ msgstr "Laukums (px^2): " msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz." -#: ../share/extensions/embedimage.py:81 +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." msgstr "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams." -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās" -#: ../share/extensions/embedimage.py:108 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" msgstr "%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai image/x-icon" @@ -25446,15 +25548,15 @@ msgstr "Attēls ekstraģēts uz: %s" msgid "Unable to find image data." msgstr "Nav iespējams atrast attēla datus." -#: ../share/extensions/funcplot.py:47 +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:59 +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:300 +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Lūdzu, izvēlieties taisnstūri" @@ -25519,7 +25621,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" -msgstr "" +msgstr "Dokumentā nav slāņu! Pievienojiet vismaz vienu slāni, izmantojot slāņu paneli (Ctrl+Shift+L)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." @@ -25552,7 +25654,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" +msgstr "Nekas nav atlasīts. Lūdzu, atlasiet kaut ko, ko pārvērst par urbšanas punktu (dxfpoint) vai attīriet punkta zīmi." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 @@ -25582,7 +25684,7 @@ msgstr "Izvēlēta nezināma vienība. Pieņemts, ka tie ir mm" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "" +msgstr "Rīkam '%s' nav formas. Tiks izmantots 45 grādu konuss!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 @@ -25595,7 +25697,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" -msgstr "" +msgstr "Aktīvajam slānim jau ir orientācijas punkti! Aizvāciet tos vai arī izvēlieties citu slāni!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" @@ -25603,7 +25705,7 @@ msgstr "Aktīvajam slānim jau ir rīks! Noņemiet to vai izvēlieties citu slā #: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "" +msgstr "Atlase ir tukša. Tiks pārrēķināts viss zīmējums." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" @@ -25646,7 +25748,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +msgstr "GIMP ir jābūt uzstādītam un tā atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa mainīgajā PATH." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." @@ -25654,7 +25756,7 @@ msgstr "Apstrādājot XCF failu radās kļūda." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "" +msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens slānis, kas nav tukšs." #: ../share/extensions/guillotine.py:250 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" @@ -25943,7 +26045,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "" +msgstr "Norādītajā failā nav atrasti malu dati." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" @@ -25956,7 +26058,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "" +msgstr "Iekšēja kļūda. Nav izvēlēts skata tips\n" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" @@ -26093,42 +26195,42 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Pievienot mezglus" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "Dalīšanas metode:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By max. segment length" msgstr "Pēc maks. segmenta garuma" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "By number of segments" msgstr "Pēc segmentu skaita" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "Division method:" -msgstr "Dalīšanas metode:" - #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Segmentu skaits:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Mainīt ceļu" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -msgid "Number of segments:" -msgstr "Segmentu skaits:" - #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 ievade" @@ -26154,61 +26256,61 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG failiem pirms atvēršanas" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "Corel DRAW saspiestie apmaiņas faili (Compressed Exchange, .ccx)" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failu ievade" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "Corel DRAW saspiestie apmaiņas faili (Compressed Exchange, .ccx)" + #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Atver Corel DRAW saglabātos saspiestos apmaiņas failus" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Corel DRAW 7-X4 faili (*.cdr)" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW ievade" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 faili (*.cdr)" + #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Atver failus, kas saglabāti Corel DRAW 7-X4 formātā" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 sagatavju faili (.cdt)" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW sagatavju ievade" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 sagatavju faili (.cdt)" + #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Atver failus, kas saglabāti Corel DRAW 7-13 formātā" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "Computer Graphics Metafile faili (.cgm)" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "Computer Graphics Metafile failu ievade" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile faili (.cgm)" + #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "Atver Computer Graphics Metafile failus" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange faili (.cmx)" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failu ievade" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange faili (.cmx)" + #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "atver Corel DRAW Presentation Exchange failus" @@ -26222,51 +26324,81 @@ msgid "Brighter" msgstr "Gaišāk" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "Blue Function:" -msgstr "Zilā funkcija:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 msgctxt "Custom color extension" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "Sarkanā funkcija:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function:" msgstr "Zaļā funkcija:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Zilā funkcija:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "Ievadiet (r,g,b) krāsu apgabalu:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -msgid "Red Function:" -msgstr "Sarkanā funkcija:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 msgid "Darker" msgstr "Tumšās" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 msgid "Desaturate" msgstr "Atsātināt" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSL pieskaņošana" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°):" +msgstr "Nokrāsa (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "Nejauša nokrāsa" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Piesātinājums (%):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +msgid "Random saturation" +msgstr "Nejauša piesātinātība" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Gaišums (%):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "Nejaušs gaišumu" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" @@ -26285,106 +26417,76 @@ msgstr "" " * Nejauša nokrāsa/piesātinājums/gaišums: brīvi dažādot parametru vērtības.\n" " " -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "HSL pieskaņošana" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "Mazāk nokrāsu" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 -msgid "Hue (°):" -msgstr "Nokrāsa (°):" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "Mazāk gaismas" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 -#, no-c-format -msgid "Lightness (%):" -msgstr "Gaišums (%):" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Mazāk piesātinājuma" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 -msgid "Random hue" -msgstr "Nejauša nokrāsa" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 -msgid "Random lightness" -msgstr "Nejaušs gaišumu" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 -msgid "Random saturation" -msgstr "Nejauša piesātinātība" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Piesātinājums (%):" - -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" -msgstr "Mazāk nokrāsu" - -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -msgid "Less Light" -msgstr "Mazāk gaismas" - -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -msgid "Less Saturation" -msgstr "Mazāk piesātinājuma" - -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 msgid "More Hue" msgstr "Vairāk nokrāsu" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 msgid "More Light" msgstr "Vairāk gaismas" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 msgid "More Saturation" msgstr "Vairāk piesātinājuma" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." -msgstr "Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un pārvērš atpakaļ par RGB." - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "Dažādot" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un pārvērš atpakaļ par RGB." + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" msgstr "Aizvākt zilo" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 msgid "Remove Green" msgstr "Aizvākt zaļo" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 msgid "Remove Red" msgstr "Aizvākt sarkano" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Pēc krāsas (RRGGBB hex):" +msgid "Replace color" +msgstr "Aizvietot krāsu" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Aizvietot krāsu (RRGGBB heks.):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 msgid "Color to replace" msgstr "Aizvietojamā krāsa" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "New color" -msgstr "Jauna krāsa" +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Pēc krāsas (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "Replace color" -msgstr "Aizvietot krāsu" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Aizvietot krāsu (RRGGBB heks.):" +msgid "New color" +msgstr "Jauna krāsa" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB palete" @@ -26393,69 +26495,69 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Pārveidot par strīpiņām" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Ar aplikāciju Dia izveidota diagramma" +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia Ievade" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia diagramma (*.dia)" +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Skriptam dia2svg.sh ir jābūt uzstādītam, uzstādot jūsu Inkscape pakotni. Ja jums tā nav, ļoti iespējams, ka uzstādīšanas gaitā ir bijušas kādas problēmas." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "Dia Ievade" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat atrast http://live.gnome.org/Dia" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia diagramma (*.dia)" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Skriptam dia2svg.sh ir jābūt uzstādītam, uzstādot jūsu Inkscape pakotni. Ja jums tā nav, ļoti iespējams, ka uzstādīšanas gaitā ir bijušas kādas problēmas." +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Ar aplikāciju Dia izveidota diagramma" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Robežrāmja tips:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" msgstr "Izmēri" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X nobīde:" + #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y nobīde:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Robežrāmja tips:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 msgid "Geometric" msgstr "Ģeometrisks" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 msgid "Visual" msgstr "Vizuāli" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 #: ../share/extensions/dots.inx.h:13 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizēt ceļu" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "X Offset:" -msgstr "X nobīde:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y nobīde:" - #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Dot size:" -msgstr "Punkta izmērs:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 msgid "Number Nodes" msgstr "Numurēt mezglus" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "Punkta izmērs:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 msgid "Starting dot number:" msgstr "Sākumpunkta numurs:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 msgid "Step:" msgstr "Solis:" @@ -26467,17 +26569,22 @@ msgid "" " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" +"Šis paplašinājums aizvieto atlasītajā esošos mezglus ar numurētiem punktiem saskaņā ar sekojošiem iestatījumiem:\n" +" * Fonta izmērs: mezgla numura iezīmes fonta izmērs (20px, 12pt...).\n" +" * Punkta izmērs: ceļa mezglos novietojamo punktu izmērs (10px, 2mm...).\n" +" * Numerācijas sākums: pirmajam ceļa mezglam piešķirtais kārtas numurs.\n" +" * Solis: numerācijas solis starp diviem blakusesošiem mezgliem." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Altitudes" -msgstr "" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Zīmēt no trīsstūra" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Leņķa bisektrises" +msgid "Common Objects" +msgstr "Kopējie objekti" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Centroid" +msgid "Circumcircle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 @@ -26485,119 +26592,127 @@ msgid "Circumcentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Circumcircle" +msgid "Incircle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Common Objects" -msgstr "Kopējie objekti" +msgid "Incentre" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 msgid "Contact Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" +msgid "Excircles" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Custom Points and Options" +msgid "Excentres" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Zīmēt riņķi ap šo punktu" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Zīmet no trīsstūra" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Ekscentriskais trīsstūris" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgid "Orthocentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgid "Orthic Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "Zīmēt marķieri šajā punktā" +msgid "Altitudes" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Ekscentriskais trīsstūris" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Leņķa bisektrises" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Excentres" +msgid "Centroid" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Excircles" -msgstr "" +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Deviņu punktu centrs" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "" +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Deviņu punktu riņķa līnija" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Gergona punkts" +msgid "Symmedians" +msgstr "Simediāna" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Simediānas punkts" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Incentre" -msgstr "" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Simediāls trīsstūris" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Incircle" -msgstr "" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Gergona punkts" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" msgstr "Nāgela punkts" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Deviņu punktu centrs" +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Deviņu punktu riņķa līnija" +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Orthic Triangle" +msgid "Point At:" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Orthocentre" -msgstr "" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Zīmēt marķieri šajā punktā" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Point At:" -msgstr "" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Zīmēt riņķi ap šo punktu" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 msgid "Radius (px):" msgstr "Rādiuss (px):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" + #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Ziņot šī trīsstūra īpašības" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Simediāls trīsstūris" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Ziņot šī trīsstūra īpašības" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Simediānas punkts" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Trilineārās koordinātes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" -msgstr "Simediāna" +msgid "Triangle Function" +msgstr "Trīsstūra funkcija" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" @@ -26623,185 +26738,167 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -msgid "Triangle Function" -msgstr "Trīsstūra funkcija" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF ievade" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Trilineārās koordinātes" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Lietot automātisko mērogošanu uz A4" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "Vai izmantojiet ar roku ievadītu mēroga koeficientu:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" -"- AutoCAD 13 un jaunākām versijām:\n" -"- pieņemt, ka dxf rasējums ir mm.\n" -"- pieņemt, ka svg rasējums ir pikseļos ar izšķirtspēju 90 dpi.\n" -"- mēroga koeficients un izejas punkts attiecas tikai uz rokas mērogošanu.\n" -"- slāņi tiek saglabāti tikai Fails->Atvērt gadījumā, Importēt - nē.\n" -"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Ar G-code rīkiem savietojama punkta imports" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 msgid "Character encoding:" msgstr "Rakstzīmju kodējums:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "DXF Input" -msgstr "DXF ievade" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "Ar G-code rīkiem savietojama punkta imports" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Importēt AutoCAD dokumentu apmaiņas formātu" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" +msgid "Text Font:" +msgstr "Teksta fonts:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "Vai izmantojiet ar roku ievadītu mēroga koeficientu:" +"- AutoCAD 13 un jaunākām versijām:\n" +"- pieņemt, ka dxf rasējums ir mm.\n" +"- pieņemt, ka svg rasējums ir pikseļos ar izšķirtspēju 90 dpi.\n" +"- mēroga koeficients un izejas punkts attiecas tikai uz rokas mērogošanu.\n" +"- slāņi tiek saglabāti tikai Fails->Atvērt gadījumā, Importēt - nē.\n" +"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -msgid "Text Font:" -msgstr "Teksta fonts:" +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Lietot automātisko mērogošanu uz A4" +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Importēt AutoCAD dokumentu apmaiņas formātu" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers or only visible ones" +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" -"- AutoCAD Release 14 DXF formāts.\n" -"- Pamatvienības parametrs nosaka vienības, kurā tiek izvadītas koordinātes (90 px = 1 colla).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers or only visible ones" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 msgid "Base unit" msgstr "Pamatvienība" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -msgid "CP 1250" -msgstr "CP 1250" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -msgid "CP 1252" -msgstr "CP 1252" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 msgid "Character Encoding" msgstr "Rakstzīmju kodējums" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Desktop Cutting Plotter" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "keep only visible layers" +msgstr "saglabāt tikai redzamos slāņus" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +msgid "CP 1250" +msgstr "CP 1250" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1252" +msgstr "CP 1252" + #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "UTF 8" msgstr "UTF 8" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "keep only visible layers" -msgstr "saglabāt tikai redzamos slāņus" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "DXF izvade" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "pstoedit jābūt uzstādītam; skat. http://www.pstoedit.net/pstoedit" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "DXF fails, izveidots ar pstoedit" +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit jābūt uzstādītam; skat. http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF fails, izveidots ar pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Blur height:" -msgstr "Izpludināšanas augstums:" +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D mala" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Izpludināšanas standarta nobīde:" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Apgaismojuma leņķis:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Blur width:" -msgstr "Izpludināšanas platums:" +msgid "Shades:" +msgstr "Ēnas:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Edge 3D" -msgstr "3D mala" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Tikai melns un balts:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Apgaismojuma leņķis:" +msgid "Stroke width:" +msgstr "Vilkuma platums:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Izpludināšanas standarta nobīde:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Only black and white:" -msgstr "Tikai melns un balts:" +msgid "Blur width:" +msgstr "Izpludināšanas platums:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Shades:" -msgstr "Ēnas:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width:" -msgstr "Vilkuma platums:" +msgid "Blur height:" +msgstr "Izpludināšanas augstums:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -26816,30 +26913,38 @@ msgid "EPS Input" msgstr "EPS ievade" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Papildu pakotnes (atdalītas ar komatu):" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX input: " msgstr "LaTeX ievade:" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Papildu pakotnes (atdalītas ar komatu):" + #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Eksportēt kā GIMP paleti" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Eksportē šī dokumenta krāsas kā GIMP paleti" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP palete (*.gpl)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Eksportē šī dokumenta krāsas kā GIMP paleti" + #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "Ekstraģēt attēlu" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Ceļš attēla saglabāšanai:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." @@ -26847,127 +26952,114 @@ msgstr "" "* Faila paplašinājums nav jāievada, tas tiks pievienots automātiski.\n" "* Relatīvais ceļš (vai faila nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja mājas mapei." -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Extract Image" -msgstr "Ekstraģēt attēlu" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Path to save image:" -msgstr "Ceļš attēla saglabāšanai:" - #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "Līnijas" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Polygons" msgstr "Daudzstūri" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Atvērt ar XFIG saglabātus failus" +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG ievade" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG grafiskie faili (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG ievade" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Atvērt ar XFIG saglabātus failus" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness:" -msgstr "Plakanums:" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Placināt Bezjē līknes" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "Plakanums:" + #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Pievienot palīglīnijas" +msgid "Foldable Box" +msgstr "Salokāms paralēlskaldnis" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 msgid "Depth:" msgstr "Dziļums:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Salokāms paralēlskaldnis" - #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" msgstr "Papīra biezums:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 msgid "Tab Proportion:" msgstr "" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Pievienot palīglīnijas" + #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "Fraktalizēt" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 msgid "Subdivisions:" msgstr "Apakšiedaļas:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Pievienojiet x-ass gala punktus" - +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funkciju grafiku konstruktors" + #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Rēķināt pirmo atvasinājumu skaitliski" +msgid "Range and sampling" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Zīmēt asis" +msgid "Start X value:" +msgstr "X sākuma vērtība:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "End X value:" msgstr "X beigu vērtība:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "First derivative:" -msgstr "Pirmās kārtas atvasinājums:" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Reizināt X diapazonu ar 2*Pi:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Funkciju grafiku konstruktors" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Taisnstūra apakšējās malas Y vērtība:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Function:" -msgstr "Funkcija:" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Taisnstūra augšējās malas Y vērtība:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcijas" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Paraugu skaits:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "Izotropiskā mērogošana" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Reizināt X diapazonu ar 2*Pi:" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Izmantot polārās koordinātes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -msgid "Number of samples:" -msgstr "Paraugu skaits:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -msgid "Range and sampling" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Lietot" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Aizvākt taisnstūri" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" @@ -26979,8 +27071,13 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcijas" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -27002,53 +27099,58 @@ msgstr "" "\n" "Konstantes pi un e ir arīdzan pieejamas.." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija:" + #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Start X value:" -msgstr "X sākuma vērtība:" +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Rēķināt pirmo atvasinājumu skaitliski" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 -msgid "Use" -msgstr "Lietot" +msgid "First derivative:" +msgstr "Pirmās kārtas atvasinājums:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Izmantot polārās koordinātes" +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Taisnstūra platums" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Aizvākt taisnstūri" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Taisnstūra apakšējās malas Y vērtība:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Zīmēt asis" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Taisnstūra augšējās malas Y vērtība:" +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "Pievienojiet x-ass gala punktus" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "Centra cauruma diametrs (0 - bez cauruma):" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 msgid "Gear" msgstr "Zobrats" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 msgid "Number of teeth:" msgstr "Zobu skaits:" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "Spiediena leņķis (grādos):" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "Centra cauruma diametrs (0 - bez cauruma):" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" @@ -27057,70 +27159,60 @@ msgid "About" msgstr "Par" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Gcodetools" -msgstr "G-code rīki" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided manufacturing) programmu. Tas ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "Gcodetools spraudnis: pārvērš ceļus G-code valodā (izmantojot loka interpolāciju), izveido nobīdes ceļus un gravē asus stūrus izmantojot koniskās frēzes. Šis spraudnis aprēķina ceļu G-code komandas, izmantojot loka interpolāciju vai arī lineāro kustību, ja nepieciešams. Pamācības, rokasgrāmatas un atbalsts ir atrodams atbalsta forumā - angļu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools un krievu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided manufacturing) programmu. Tas ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "G-code rīki" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +msgid "Area" +msgstr "Apgabals" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Action:" -msgstr "Darbība:" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "Pievienot skaitlisku piedēkli faila nosaukumam" +msgid "Area width:" +msgstr "Apgabala platums" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "Papildu pēcapstrāde:" +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "Area" -msgstr "Apgabals" +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +msgid "Fill area" +msgstr "Aizpildīt apgabalu" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 msgid "Area fill angle" @@ -27131,574 +27223,594 @@ msgid "Area fill shift" msgstr "Laukuma aizpildes pārbīde" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +msgid "Filling method" +msgstr "Aizpildīšanas metode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Area width:" -msgstr "Apgabala platums" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "" +msgid "Zig zag" +msgstr "Zig Zag" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." +msgid "Area artifacts" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgid "Artifact diameter:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "G-code komentārs:" +msgid "Action:" +msgstr "Darbība:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Cutting order:" -msgstr "Griešanas secība:" +msgid "mark with an arrow" +msgstr "atzīmēt ar bultu" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Depth function:" -msgstr "Dziļuma funkcija:" +msgid "mark with style" +msgstr "atzīmēt ar stilu" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -msgid "Directory:" -msgstr "Mape:" +msgid "delete" +msgstr "dzēst" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Fast pre-penetrate" +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "File:" -msgstr "Fails:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Ceļu par G-code" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -msgid "Fill area" -msgstr "Aizpildīt apgabalu" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -msgid "Filling method" -msgstr "Aizpildīšanas metode" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Pilnais ceļš līdz žurnāla failam:" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "Griešanas secība:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +msgid "Depth function:" +msgstr "Dziļuma funkcija:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -msgid "Generate log file" -msgstr "Veidot žurnāla failu" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "Apakšceļu pēc apakšceļa" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "Iegūt papildu komentārus no objekta īpašībām" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +msgid "Path by path" +msgstr "Ceļu pēc ceļa" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -msgid "Maximum area cutting curves:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "Soli pa solim" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Mērogot gar Z asi:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Minimālais loka rādiuss:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "Pārbīde gar Z asi:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "Atlasīt visus ceļus, ja nav atlasīts nekas" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Minimālais loka rādiuss:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "G-code komentārs:" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Iestatiet G-code parametrus" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "Iegūt papildu komentārus no objekta īpašībām" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "Soli pa solim" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Path by path" -msgstr "Ceļu pēc ceļa" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Fails:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Ceļu par G-code" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "Pievienot skaitlisku piedēkli faila nosaukumam" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Post-processor:" -msgstr "Papildu pēcapstrāde:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "Mape:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "Noapaļot visas vērtības līdz 4 cipariem" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "Vienības (mm vai collas):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Mērogot gar Z asi:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "Papildu pēcapstrāde:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "Atlasīt visus ceļus, ja nav atlasīts nekas" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "Papildu pēcapstrāde:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "Apakšceļu pēc apakšceļa" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "Vienības (mm vai collas):" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "Veidot žurnāla failu" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Pilnais ceļš līdz žurnāla failam:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Iestatiet G-code parametrus" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -msgid "Zig zag" -msgstr "Zig Zag" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -msgid "delete" -msgstr "dzēst" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "Noapaļot visas vērtības līdz 4 cipariem" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -msgid "mark with style" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt atjauninājumus." - -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību." +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt atjauninājumus." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "Convert selection:" -msgstr "Pārvērst atlasīto:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF punkti" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 msgid "DXF points" msgstr "DXF punkti" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "Pārvērst atlasīto:" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "iestatīt kā dxfpoint un zīmēt bultu" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "iestatīt kā dxfpoint un saglabāt figūru" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "Precizitāte (2-zema, 10- augsta):" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "iestatīt kā dxfpoint un zīmēt bultu" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 msgid "Engraving" msgstr "Gravēšana" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "Precizitāte (2-zema, 10- augsta):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Izveidot linearizācijas priekšskatījumu" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -msgid "Create preview" -msgstr "Izveidot priekšskatījumu" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 msgid "Graffiti" msgstr "Grafiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 msgid "Maximum segment length:" msgstr "Maksimālais segmenta garums:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 msgid "Minimal connector radius:" msgstr "Minimālais savienotāja rādiuss:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Sākuma pozīcija (x;y):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "Orientation type:" -msgstr "Novietojuma tips:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +msgid "Create preview" +msgstr "Izveidot priekšskatījumu" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Izveidot linearizācijas priekšskatījumu" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 msgid "Preview's size (px):" msgstr "Priekšskatījuma izmērs (px):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Sākuma pozīcija (x;y):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -msgid "Z depth:" -msgstr "Z dziļums:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "Novietojuma tips:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 msgid "Z surface:" msgstr "Z virsma:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -msgid "graffiti points" -msgstr "grafiti punkti" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z dziļums:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -msgid "in-out reference point" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Create fine cut using:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -msgid "Fine cut count:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +msgid "graffiti points" +msgstr "grafiti punkti" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +msgid "in-out reference point" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -msgid "Fine cut width:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 msgid "Lathe" msgstr "Virpa" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -msgid "Lathe X axis remap:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "Virpas platums:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -msgid "Lathe Z axis remap:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -msgid "Lathe modify path" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -msgid "Lathe width:" -msgstr "Virpas platums:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 msgid "Move path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +msgid "Lathe modify path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "Novietojums" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "-------------------------------------------------" +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Create in-out paths" +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Do not add in-out reference points" +msgid "Create in-out paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 msgid "In-out path length:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "In-out path radius for round path:" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "In-out path type:" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "Maksimālais stūra leņķis (0-180 gr.):" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +msgid "Replace original path" +msgstr "Aizvietot sākotnējo tekstu" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Perpendikulārs" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 msgid "Prepare corners" msgstr "Sagatavot stūrus" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -msgid "Replace original path" -msgstr "Aizvietot sākotnējo tekstu" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "Maksimālais stūra leņķis (0-180 gr.):" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "Perpendikulārs" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 msgid "Tangent" msgstr "Tangenciāls" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "Just check tools" -msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "-------------------------------------------------" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" msgstr "Rīku bibliotēka" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 msgid "Tools type:" msgstr "Rīku tips:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "cone" -msgstr "konuss" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "cylinder" -msgstr "cilindrs" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 msgid "default" msgstr "noklusētais" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "graffiti" -msgstr "grafiti" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "cilindrs" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -msgid "lathe cutter" -msgstr "virpas grieznis" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "konuss" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 msgid "plasma" msgstr "plazma" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 msgid "tangent knife" msgstr "tangenciāls nazis" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "virpas grieznis" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "grafiti" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Voronoja raksts" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "Average size of cell (px):" msgstr "Vidējais šūnas izmērs (px):" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "Malas platums (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "Malas platums (px):" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Voronoja raksts" - #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF attēls" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "Saglabāt palīglīnijas" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "Saglabāt režģi" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 msgid "Save Background" msgstr "Saglabāt fonu" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -msgid "Save Grid" -msgstr "Saglabāt režģi" - #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -msgid "Save Guides" -msgstr "Saglabāt palīglīnijas" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" @@ -27714,346 +27826,350 @@ msgstr "" "\n" "Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Malas biezums (px):" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Dekarta režģis" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Malas biezums (px):" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" +msgid "X Axis" +msgstr "X ass" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "X pamatiedaļas:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Logaritmiskas X apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Attālums starp X pamatiedaļām (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Logaritmiskas Y apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Apakšiedaļas X pamatiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Attālums starp X pamatiedaļām (px):" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Logaritmiskas X apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "X pamatiedaļu biezums (px):" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Apakšapakšiedaļas X apakšiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "X pamatiedaļas:" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Attālums starp Y pamatiedaļām (px):" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "X pamatiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Y pamatiedaļu biezums (px):" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "X apakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Y pamatiedaļas:" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "X apakšapakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "X apakšiedaļu biezums (px):" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y ass" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Y apakšiedaļu biezums (px):" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Y pamatiedaļas:" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Apakšiedaļas X pamatiedaļā:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Attālums starp Y pamatiedaļām (px):" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "Apakšiedaļas Y pamatiedaļā:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Logaritmiskas Y apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "X apakšapakšiedaļu biezums (px):" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Apakšapakšiedaļas Y apakšiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Y apakšapakšiedaļu biezums (px):" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Apakšapakšiedaļas X apakšiedaļā:" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Y pamatiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Apakšapakšiedaļas Y apakšiedaļā:" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Y apakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "X Axis" -msgstr "X ass" +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Y apakšapakšiedaļu biezums (px):" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y ass" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Izometriskais režģis" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Attālums starp iedaļām (px):" +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "X iedaļas [x2]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Izometriskais režģis" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "Y iedaļas [x2] [> 1/2 X Div]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Pamatiedaļu biezums (px):" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Attālums starp iedaļām (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Apakšiedaļu biezums (px):" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Apakšiedaļas pamatiedaļā:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Apakšapakšiedaļu biezums (px):" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Apakšapakšiedaļas apakšiedaļā:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "X iedaļas [x2]:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Pamatiedaļu biezums (px):" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "Y iedaļas [x2] [> 1/2 X Div]:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Apakšiedaļu biezums (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Apakšapakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Leņķa iedaļas centrā:" +msgid "Polar Grid" +msgstr "Polārais režģis" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Leņķa iedaļas:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Leņķa iedaļas" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "Centra punkta diametrs (px):" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Riņķa iedaļas" +msgid "Degrees" +msgstr "Grādi" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Riņķa iedaļas" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Degrees" -msgstr "Grādi" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Riņķa pamatiedaļas:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Logaritmiskas apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Attālums starp riņķa pamatiedaļām(px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Leņķa pamatiedaļas biezums (px):" +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Apakšiedaļas riņķa pamatiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Attālums starp riņķa pamatiedaļām(px):" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Logaritmiskas apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "Riņķa pamatiedaļas biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Riņķa pamatiedaļas:" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Riņķa apakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Leņķa iedaļas" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Leņķa papildiedaļas biezums (px):" +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Leņķa iedaļas:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Riņķa apakšiedaļu biezums (px):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Polārais režģis" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Leņķa iedaļas centrā:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "Apakšiedaļas leņķa pamatiedaļā:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Apakšiedaļas riņķa pamatiedaļā:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Leņķa pamatiedaļas biezums (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Leņķa papildiedaļas biezums (px):" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" +msgid "Guides creator" +msgstr "Palīglīniju redaktors" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "Preset:" +msgstr "Iepriekšnoteikts:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Custom..." +msgstr "Pielāgots..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Zelta attiecība" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Trešdaļu likums" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Vertikālā palīglīnija ik pēc:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 msgid "1/5" msgstr "1/5" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "1/6" msgstr "1/6" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 msgid "1/7" msgstr "1/7" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "1/9" msgstr "1/9" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Custom..." -msgstr "Pielāgots..." - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Dzēst esošās palīglīnijas" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Golden ratio" -msgstr "Zelta attiecība" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Guides creator" -msgstr "Palīglīniju redaktors" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Horizontal guide each:" msgstr "Horizontālā palīglīnija ik pēc:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -msgid "Preset:" -msgstr "Iepriekšnoteikts:" - #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Trešdaļu likums" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 msgid "Start from edges" msgstr "Sākt no malām" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "Vertikālā palīglīnija ik pēc:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Dzēst esošās palīglīnijas" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Mape attēlu saglabāšanai:" +msgid "Guillotine" +msgstr "Giljotīna" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Eksportēt" +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Mape attēlu saglabāšanai:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Guillotine" -msgstr "Giljotīna" +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "Attēla nosaukums (bez paplašinājuma)" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints?" msgstr "Neņemt vērā šos iestatījumus un izmantot eksportēšanas padomus?" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "Attēla nosaukums (bez paplašinājuma)" +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Zīmēt turus" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "Eksportēt uz HP Graphics Language failu" +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL Izvade" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP Graphics Language fails (*.hpgl)" +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "hpgl izvades plakanums" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "HPGL Output" -msgstr "HPGL Izvade" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "Mirror Y-axis" msgstr "Atspoguļot Y asi" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "X sākumpunkts (px)" + #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number" -msgstr "Spalvas numurs" +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "Y sākumpunkts (px)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Zīmēt (?) neredzamos slāņus" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Resolution (dpi)" msgstr "Izšķirtspēja (dpi)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Pen number" +msgstr "Spalvas numurs" + #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" -msgstr "X sākumpunkts (px)" +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Zīmēt (?) neredzamos slāņus" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" -msgstr "Y sākumpunkts (px)" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language fails (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" -msgstr "hpgl izvades plakanums" +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "Eksportēt uz HP Graphics Language failu" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -28113,213 +28229,209 @@ msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 specifikācija" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Apply to:" -msgstr "Pielietot:" +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Interpolēt atribūtu grupā" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Interpolējamais atribūts:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "End Value:" -msgstr "Beigu vērtība:" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Cits atribūts:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "Fill" -msgstr "Aizpildīt" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Cita atribūta tips:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Float Number" -msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." -msgstr "" +msgid "Apply to:" +msgstr "Pielietot:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "Vesels skaitlis" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "Sākuma vērtība:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Interpolēt atribūtu grupā" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "Beigu vērtība:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "No Unit" -msgstr "Nav vienības" +msgid "Translate X" +msgstr "Pārveidot X" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Other" -msgstr "Cita" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Pārveidot Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Aizpildīt" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Cita atribūta tips:" +msgid "Other" +msgstr "Cita" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Cits atribūts:" +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos \"citus\"." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Start Value:" -msgstr "Sākuma vērtība:" +msgid "Integer Number" +msgstr "Vesels skaitlis" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stils" +msgid "Float Number" +msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Tag" msgstr "Tags" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Stils" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Transformation" msgstr "Pārveidošana" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Translate X" -msgstr "Pārveidot X" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "Translate Y" -msgstr "Pārveidot Y" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "Nav vienības" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolēt" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style" -msgstr "Interpolēt stilu" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Interpolācijas soļi:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolation method:" msgstr "Interpolācijas metode:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Interpolācijas soļi:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "Auto-teksts:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Interpolēt stilu" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" msgstr "Auto-teksti" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" -msgstr "JessyInk" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "Auto-teksts:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 msgid "None (remove)" msgstr "Nekas (aizvākt)" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Number of slides" -msgstr "Slaidu skaits" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "Slaida virsraksts" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 msgid "Slide number" msgstr "Slaida numurs" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "Slide title" -msgstr "Slaida virsraksts" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "Slaidu skaits" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Appear" -msgstr "Parādīties" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -msgid "Build-in effect" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -msgid "Build-out effect" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Ilgums sekundēs:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Fade in" -msgstr "Pakāpeniski saasināt" +msgid "Build-in effect" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -msgid "Fade out" -msgstr "Pakāpeniski izbalināt" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 msgid "None (default)" msgstr "Nekas (noklusētais)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "Parādīties" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "Pakāpeniski saasināt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "Pop" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "Pakāpeniski izbalināt" + #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." -msgstr "Izveido zip failu, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png." - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade (*.zip)" +msgid "Resolution:" +msgstr "Izšķirtspēja:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" @@ -28329,448 +28441,485 @@ msgstr "PDF" msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -msgid "Resolution:" -msgstr "Izšķirtspēja:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj eksportēt JessyInk prezentāciju pēc tam, kad pārlūkā esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "Izveido zip failu, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt un atsvaidzināt JessyInk skriptu, kas ļauj pārvērst SVG failu par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Add slide:" -msgstr "Pievienot slaidu:" +msgid "Key bindings" +msgstr "Taustiņu piesaiste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "Slaidu režīms" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" msgstr "Iepriekšējais (ar efektiem):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Nākošais (ar efektiem):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 msgid "Back (without effects):" msgstr "Iepriekšējais (bez efektiem):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Samazināt sleju skaitu:" - #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Export presentation:" -msgstr "Eksportēt prezentāciju:" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Nākošais (bez efektiem):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 msgid "First slide:" msgstr "Pirmais slaids:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "Pēdējais slaids:" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Palielināt sleju skaitu:" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Pārslēgt uz saraksta režīmu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Index mode" -msgstr "Saraksta režīms" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Pārslēgt uz zīmēšanas režīmu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "Iestatīt ilgumu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Key bindings" -msgstr "Taustiņu piesaiste" +msgid "Add slide:" +msgstr "Pievienot slaidu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Last slide:" -msgstr "Pēdējais slaids:" +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Nākošais (ar efektiem):" +msgid "Reset timer:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Nākošais (bez efektiem):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Next page:" -msgstr "Nākamā lapa:" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Eksportēt prezentāciju:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Previous page:" -msgstr "Iepriekšējā lapa:" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Reset timer:" -msgstr "" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "Izvēlieties slaidu virs:" +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 1:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "Izvēlieties slaidu zem:" +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 3:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Izvēlēties slaidu pa kreisi:" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 5:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Izvēlēties slaidu pa labi" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 7:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set duration:" -msgstr "Iestatīt ilgumu:" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 9:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Iestatīt melnu ceļa krāsu:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 msgid "Set path color to blue:" msgstr "Iestatīt zilu ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Iestatīt ciāna ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 msgid "Set path color to green:" msgstr "Iestatīt zaļu ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Iestatīt melnu ceļa krāsu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Iestatīt magentas ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 msgid "Set path color to orange:" msgstr "Iestatīt oranžu ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 msgid "Set path color to red:" msgstr "Iestatīt sarkanu ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 msgid "Set path color to white:" msgstr "Iestatīt baltu ceļa krāsu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Iestatīt dzeltenu ceļa krāsu:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Atcelt pēdējo ceļa posmu:" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 1:" +msgid "Index mode" +msgstr "Saraksta režīms" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 3:" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Izvēlēties slaidu pa kreisi:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 5:" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Izvēlēties slaidu pa labi" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 7:" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Izvēlieties slaidu virs:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 9:" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Izvēlieties slaidu zem:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:" +msgid "Previous page:" +msgstr "Iepriekšējā lapa:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Slide mode" -msgstr "Slaidu režīms" +msgid "Next page:" +msgstr "Nākamā lapa:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Pārslēgt uz zīmēšanas režīmu:" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Samazināt sleju skaitu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Pārslēgt uz saraksta režīmu:" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Palielināt sleju skaitu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Atcelt pēdējo ceļa posmu:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" msgstr "Pamatslaids" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 msgid "Name of layer:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Vilkšana/tālummaiņa" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" msgstr "Peles turis" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 msgid "Mouse settings:" msgstr "Peles iestatījumi:" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 msgid "No-click" msgstr "Bez klikšķa" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Vilkšana/tālummaiņa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj iegūt informāciju par JessyInk skriptu, efektiem un pārejām šajā SVG failā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -msgid "Fade" -msgstr "Izbalināt" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "Pārejas" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" msgstr "Pārejas uz iekšu efekts" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "Izbalināt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 msgid "Transition out effect" msgstr "Pārejas uz āru efekts" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "Transitions" -msgstr "Pārejas" +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Atinstalēt/aizvākt" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Aizvākt auto-tekstus" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "Aizvākt skriptu" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 msgid "Remove effects" msgstr "Aizvākt efektus" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove script" -msgstr "Aizvākt skriptu" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 msgid "Remove transitions" msgstr "Aizvākt pārejas" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Aizvākt auto-tekstus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 msgid "Remove views" msgstr "Aizvākt skatus" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt." + #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Atinstalēt/aizvākt" +msgstr "Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "Video" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ievieto pašreizējā slaidā (slānī) JessyInk video elementu. Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "Aizvākt skatu" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Remove view" -msgstr "Aizvākt skatu" - #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Skatīt" - #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "3 - Pārvērst glifu slāņus par SVG fontu" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 msgid "Typography" msgstr "Tipogrāfija" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " +msgid "N-up layout" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "Automātiski skaitļot izkārtojuma izmērus" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +msgid "Page dimensions" +msgstr "Lapas izmēri" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +msgid "Size X:" +msgstr "X izmērs " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y iIzmērs " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Augša:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 msgid "Bottom:" msgstr "Apakša:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Kreisais:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Labā:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +msgid "Page margins" +msgstr "Lapas apmales" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Izkārtojuma izmēri" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "Rindas:" + #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 msgid "Cols:" msgstr "Slejas:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Cutting marks" -msgstr "Izciršanas zīmes" +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "Automātiski skaitļot izkārtojuma izmērus" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +msgid "Layout padding" +msgstr "Izkārtojuma papildinājums" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "Izkārtojums" +msgid "Layout margins" +msgstr "Izkārtojuma apmales" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Izkārtojuma izmēri" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -msgid "Layout margins" -msgstr "Izkārtojuma apmales" +msgid "Place holder" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -msgid "Layout padding" -msgstr "Izkārtojuma papildinājums" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Izciršanas zīmes" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Left:" -msgstr "Kreisais:" +msgid "Padding guide" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin box" -msgstr "Malas robežrāmis" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 msgid "Margin guide" msgstr "Malu palīglīnijas" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Marks" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +msgid "Padding box" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -msgid "N-up layout" -msgstr "" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +msgid "Margin box" +msgstr "Malas robežrāmis" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "Padding box" +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 -msgid "Padding guide" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Izkārtojums" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 -msgid "Page dimensions" -msgstr "Lapas izmēri" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Aksiomas un likumi" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28 -msgid "Page margins" -msgstr "Lapas apmales" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "Aksioma:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 -msgid "Place holder" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Labā:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "Soļa garums (px): " -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32 -msgid "Rows:" -msgstr "Rindas:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Dažādot soli (%):" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33 -msgid "Size X:" -msgstr "X izmērs " +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "Kreisais leņķis:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34 -msgid "Size Y:" -msgstr "Y iIzmērs " +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "Labais leņķis:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -msgid "Top:" -msgstr "Augša:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Dažādot leņķi (%):" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -28793,45 +28942,7 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Aksiomas un likumi" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom:" -msgstr "Aksioma:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -msgid "Left angle:" -msgstr "Kreisais leņķis:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Dažādot leņķi (%):" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Dažādot soli (%):" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -msgid "Right angle:" -msgstr "Labais leņķis:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -msgid "Rules:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px):" -msgstr "Soļa garums (px): " - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" @@ -28839,113 +28950,114 @@ msgstr "Lorem ipsum" msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Rindkopu skaits:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Teikumi vienā rindkopā:" + #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Rindkopas garuma svārstības (teikumi):" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Teikumi vienā rindkopā:" - #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Teksts" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "Šis efekts izveido standarta \"Lorem Ipsum\" pseido-latīnisko teksta aizpildījumu. Ja ir atlasīts teksta aizpildījums, , Lorem Ipsum tiek pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas lieluma aizpildošā teksta objekts." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Assign alpha" -msgstr "Piešķirt alfa" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "Assign fill color" -msgstr "Piešķirt aizpildījuma krāsu" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Piešķirt vilkuma krāsu" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 msgid "Color Markers" msgstr "Krāsu marķieri" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 msgid "From object" msgstr "No objekta" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "Marķiera tips:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "Invertēt aizpildījuma un vilkuma krasas" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Marker type:" -msgstr "Marķiera tips:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "Piešķirt alfa" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "viendabīgs" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "aizpildīts" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "Piešķirt aizpildījuma krāsu" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 msgid "Stroke" msgstr "Vilkums" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "filled" -msgstr "aizpildīts" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -msgid "solid" -msgstr "viendabīgs" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Piešķirt vilkuma krāsu" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "Leņķis [tikai ar Fiksēta leņķa iestatījumu] (°):" +msgid "Measure Path" +msgstr "Mērīt ceļu" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Font size (px):" -msgstr "Fonta izmērs (px):" +msgid "Measure" +msgstr "Mērīt" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Mērījuma tips:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length" -msgstr "Garums" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Teksta orientācija:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Length Unit:" -msgstr "Garuma vienība:" +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "Leņķis [tikai ar Fiksēta leņķa iestatījumu] (°):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "Mērīt" +msgid "Font size (px):" +msgstr "Fonta izmērs (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure Path" -msgstr "Mērīt ceļu" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Mērījuma tips:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Offset (px):" msgstr "Nobīde (px):" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Mērogs (zīmējums:patiesais garums) - 1;" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Garuma vienība:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Garums" + #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Teksta orientācija:" +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Laukums" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "Teksts gar ceļu" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Fiksēts leņķis" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 #, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" @@ -28957,54 +29069,51 @@ msgid "" " * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Laukums" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Fiksēts leņķis" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "Teksts gar ceļu" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "Kustība" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Magnitude:" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Motion" -msgstr "Kustība" - #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "2 - Pievienot glifu slāni" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 msgid "Unicode character:" msgstr "Unikoda rakstzīme:" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" msgstr "Skatīt nākošo glifu" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "ASCII teksts ar aprišu aizzīmēm" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Teksta aprišu ievade" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "Teksta aprišu fails (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Teksta aprišu ievade" +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "ASCII teksts ar aprišu aizzīmēm" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parametriskās līknes" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "Sākuma t-vērtība" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "End t-value:" msgstr "Beigu t-vērtība" @@ -29013,18 +29122,26 @@ msgid "Multiply t-range by 2*pi:" msgstr "Reizināt t-diapazonu ar 2*Pi:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Parametriskās līknes" +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "taisnstūra kreisās malas x vērtība:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "" +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "taisnstūra lapās malas x vērtība:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "taisnstūra apakšējās malas y vērtība:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "taisnstūra augšējās malas y vērtība:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 msgid "Samples:" msgstr "Piemēri:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." @@ -29032,204 +29149,184 @@ msgstr "" "Izvēlieties taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y izmērus.\n" "Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski." -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -msgid "Start t-value:" -msgstr "Sākuma t-vērtība" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 msgid "x-Function:" msgstr "x-funkcija" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "taisnstūra kreisās malas x vērtība:" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "taisnstūra lapās malas x vērtība:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "y-Function:" msgstr "y-funkcija" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "taisnstūra apakšējās malas y vērtība:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "taisnstūra augšējās malas y vērtība:" - #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Faktūra gar ceļu" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Faktūras kopijas:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Deformation type:" msgstr "Deformācijas tips:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Dublēt faktūru pirms deformācijas" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Attālums starp kopijām:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 msgid "Normal offset:" msgstr "Parastā nobīde:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Faktūra gar ceļu" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Tangenciālā nobīde:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Faktūra ir vertikāla" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" -msgstr "Lente" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Dublēt faktūru pirms deformācijas" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 msgid "Snake" msgstr "Cūska" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Attālums starp kopijām:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "Lente" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Tangenciālā nobīde:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Cloned" -msgstr "Klonēts" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -msgid "Copied" -msgstr "Kopēts" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "Sekot ceļa orientācijai" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "Ja faktūra ir grupa, paņemt grupas locekļus" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Moved" -msgstr "Pārvietots" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Izstiept atstarpes, lai atbilstu skeleta garumam" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 msgid "Original pattern will be:" msgstr "Sākotnējā faktūra būs:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "Ja faktūra ir grupa, paņemt grupas locekļus" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Pick group members:" msgstr "Atlasiet grupas locekļus:" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Pārvietots" + #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "Kopēts" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Klonēts" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 msgid "Randomly" msgstr "Nejauši" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 msgid "Sequentially" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "Izstiept atstarpes, lai atbilstu skeleta garumam" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Pārlaide (collās):" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "" +msgid "Book Properties" +msgstr "Grāmatas īpašības" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Grāmatas augstums (collās):" +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Grāmatas platums (collās):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Properties" -msgstr "Grāmatas īpašības" +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Grāmatas augstums (collās):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Grāmatas platums (collās):" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Lapu skaits:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Bīdmērs (collas)" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Aizvākt pastāvošās palīglīnijas" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "Vāks" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Iekšlapas" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Vāka biezuma mērvienība:" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Papīra biezuma mērvienība:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Iekšlapas" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Lapas collā (PPI)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Bīdmērs (collas)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Lapu skaits:" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Lapas collā (PPI)" +msgid "Specify Width" +msgstr "Norādiet platumu" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Papīra biezuma mērvienība:" +msgid "Value:" +msgstr "Vērtība:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "" +msgid "Cover" +msgstr "Vāks" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Aizvākt pastāvošās palīglīnijas" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Vāka biezuma mērvienība:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Specify Width" -msgstr "Norādiet platumu" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Pārlaide (collās):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -msgid "Value:" -msgstr "Vērtība:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 msgid "PixelSnap" msgstr "Piesaiste pikselim" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." msgstr "" @@ -29240,7 +29337,7 @@ msgstr "AutoCAD Plot ievade" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "" +msgstr "HP Graphics Language plotera fails [AutoCAD] (*.plt)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 msgid "Open HPGL plotter files" @@ -29259,147 +29356,147 @@ msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D daudzskaldnis" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā savīts objekts" +msgid "Model file" +msgstr "Modeļa fails" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "Kubs" +msgid "Object:" +msgstr "Objekts:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Kuboktaedrs" +msgid "Filename:" +msgstr "Faila nosaukums:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Dodekaedrs" +msgid "Object Type:" +msgstr "Objekta tips:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā savīts objekts" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "Šķautņu noteikts" +msgid "Cube" +msgstr "Kubs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Edges" -msgstr "Šķautnes" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Nošķelts kubs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" -msgstr "Pušu noteikts" +msgid "Snub Cube" +msgstr "Strups kubs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Faces" -msgstr "Sejas" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Kuboktaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Filename:" -msgstr "Faila nosaukums:" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Tetraedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Aizpildījuma krāsa, zils:" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Nošķelts tetraedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Aizpildījuma krāsa, zaļš:" +msgid "Octahedron" +msgstr "Oktaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Aizpildījuma krāsa, sarkans:" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Nošķelts oktaedrs" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Ikosaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība (%):" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Nošķelts ikosaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "Lielais dodekaedrs" +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Dodekaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" -msgstr "Ikosaedrs" +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Nošķelts dodekaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Light X:" -msgstr "Gaisma X:" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Strups dodekaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Light Y:" -msgstr "Gaisma Y:" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Lielais dodekaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Light Z:" -msgstr "Gaisma Z:" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Ielādēt no faila" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimums" +msgid "Face-Specified" +msgstr "Pušu noteikts" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" -msgstr "Vidējais" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimums" +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Šķautņu noteikts" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Model file" -msgstr "Modeļa fails" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Rotēt ap šo punktu:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -msgid "Object Type:" -msgstr "Objekta tips:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Pagrieziens (grādos):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Object:" -msgstr "Objekts:" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Pēc tam pagriezt apkārt:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "Octahedron" -msgstr "Oktaedrs" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-ass" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Rotēt ap šo punktu:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-ass" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Pagrieziens (grādos):" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-ass" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 msgid "Scaling factor:" msgstr "Mērogošanas faktors:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Ēnošana" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Aizpildījuma krāsa, sarkans:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Aizpildījuma krāsa, zaļš:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" -msgstr "Strups kubs" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Aizpildījuma krāsa, zils:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "Strups dodekaedrs" +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, no-c-format @@ -29410,107 +29507,107 @@ msgstr "Vilkuma necaurspīdība (%):" msgid "Stroke width (px):" msgstr "Vilkuma platums (px):" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "Ēnošana" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Tetraedrs" +msgid "Light X:" +msgstr "Gaisma X:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Pēc tam pagriezt apkārt:" +msgid "Light Y:" +msgstr "Gaisma Y:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Nošķelts kubs" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "Nošķelts dodekaedrs" +msgid "Light Z:" +msgstr "Gaisma Z:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Nošķelts ikosaedrs" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "Nošķelts oktaedrs" +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z-šķirot puses pēc:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Nošķelts tetraedrs" +msgid "Faces" +msgstr "Sejas" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Šķautnes" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "Virsotnes" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-ass" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimums" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-ass" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimums" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Z-ass" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Z-šķirot puses pēc:" +msgid "Mean" +msgstr "Vidējais" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Previous Glyph" msgstr "Skatīt iepriekšējo glifu" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Pārlaides mala" +msgid "Printing Marks" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Pārlaides zīmes" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Apciršanas marķieri" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Canvas" -msgstr "Audekls" +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Pārlaides zīmes" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Color Bars" -msgstr "Krāsu joslas" +msgid "Registration Marks" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Apciršanas marķieri" +msgid "Star Target" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Krāsu joslas" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 msgid "Page Information" msgstr "Lapas informācija" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 msgid "Positioning" msgstr "Novietošana" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Printing Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Registration Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Set crop marks to:" msgstr "" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Audekls" + #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Star Target" -msgstr "" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Pārlaides mala" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript ievade" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "Mezglu drebēšana" @@ -29522,200 +29619,199 @@ msgstr "Maksimālais pārvietojums gar X asi (px):" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maksimālais pārvietojums gar Y asi (px):" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Pārbīdīt mezglus" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "Shift node handles" msgstr "Pārbīdīt mezglu turus" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Pārbīdīt mezglus" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Izmantot parasto sadalījumu" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Izmantot parasto sadalījumu" - #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Alfabētu zupa" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 msgid "Text:" msgstr "Teksts:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Joslas augstums:" +msgid "Classic" +msgstr "Klasisks" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "Svītrkods" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Svītrkoda tips:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Svītrkoda dati:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Svītrkoda tips:" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Joslas augstums:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -msgid "Classic" -msgstr "Klasisks" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Svītrkods" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 msgid "Datamatrix" msgstr "Datu matrica" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "Izmērs vienības kvadrātos:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 msgid "Square Size (px):" msgstr "Kvadrāta izmērs (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "QR kods" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" +msgstr "Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu korekcijas līmeņa" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" msgstr "Kļūdu korekcijas līmenis:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (apm 30%)" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "L (apm. 7%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "M (apmēram 15%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "Q (apmēram 25%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -msgid "QR Code" -msgstr "QR kods" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (apm 30%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 msgid "Square size (px):" msgstr "Kvadrāta izmērs (px):" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" -msgstr "Ar \"Auto\", svītru koda izmērs būs atkarīgs no teksta garuma un kļūdu korekcijas līmeņa" - #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "And replace with: " -msgstr "Un aizvietot ar:" +msgid "Replace font" +msgstr "Aizvietot fontu" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Meklēt un aizvietot fontu" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -msgid "Entire drawing" -msgstr "Visu zīmējumu" +msgid "Find this font: " +msgstr "Meklēt šo fontu" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Meklēt un aizvietot fontu" +msgid "And replace with: " +msgstr "Un aizvietot ar:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Find this font: " -msgstr "Meklēt šo fontu" +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Aizvietot visus fontus ar:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 msgid "List all fonts" msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "Aizvietot visus fontus ar:" +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -msgid "Replace font" -msgstr "Aizvietot fontu" +msgid "Work on:" +msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "Visu zīmējumu" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 msgid "Selected objects only" msgstr "Tikai atlasītos objektus" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -msgid "Work on:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Patvaļīgs leņķis" +msgid "Restack Direction:" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Arrange" -msgstr "Sakārtot" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "No kreisās uz labo (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Bottom" -msgstr "Apakša" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "No apakšas uz augšu (90)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Horizontālais punkts:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "No labās uz kreiso (180)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "No kreisās uz labo (0)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "No augšas uz leju (270)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -msgid "Middle" -msgstr "Vidū" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Radial Inward" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Radial Outward" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Patvaļīgs leņķis" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Restack" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Horizontālais punkts:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Vidū" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "No labās uz kreiso (180)" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Vertikālais punkts:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 @@ -29723,146 +29819,133 @@ msgid "Top" msgstr "Augša" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "No augšas uz leju (270)" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "Apakša" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Vertikālais punkts:" +msgid "Arrange" +msgstr "Sakārtot" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 msgid "Initial size:" msgstr "Sākotnējais izmērs:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimālais izmērs:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Liekums (%):" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Gumijas izstiepums" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Stiprums (%):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Liekums (%):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "Izveidot grupas līdzīgiem atribūtiem" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Optimizēta SVG izvade" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Embed rasters" -msgstr "Iegult rastrus" +msgid "Shorten color values" +msgstr "Saīsināt krāsu vērtības" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 msgid "Group collapsing" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "Palīdzība (Ids)" +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "Izveidot grupas līdzīgiem atribūtiem" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Help (Options)" -msgstr "Palīdzība (opcijas)" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Iegult rastrus" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Ids" -msgstr "Ids" +msgid "Keep editor data" +msgstr "Saglabāt redaktora datus" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgid "Remove metadata" +msgstr "Dzēst metadatus" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Remove comments" +msgstr "Dzēst komentārus" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "Apiet renderētāja kļūdas" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Keep editor data" -msgstr "Saglabāt redaktora datus" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Dzēst xml deklarāciju" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 msgid "Number of significant digits for coords:" msgstr "Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Optimizēts SVG (*.svg)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "XML atkāpes (vizuāli uztveramai izdrukai):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "Atstarpe" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Optimizēta SVG izvade" +msgid "Ids" +msgstr "Ids" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "Aizvākt elementos neizmantotos ID nosaukumus" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "Saglabāt ID nosaukums, kas sākas ar:" +msgid "Shorten IDs" +msgstr "Saīsināt ID" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "Saglabāt ar roku izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar cipariem" +msgstr "Saglabāt ar roku izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitļiem" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "Saglabāt šos ID nosaukumus (atdalīti ar komatu):" +msgstr "Saglabāt sekojošos, ar komatu atdalītos ID nosaukumus:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Remove comments" -msgstr "Dzēst komentārus" +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "Saglabāt ID nosaukums, kas sākas ar:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Remove metadata" -msgstr "Dzēst metadatus" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Dzēst xml deklarāciju" +msgid "Help (Options)" +msgstr "Palīdzība (opcijas)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "Aizvākt no elementiem neizmantoto ID nosaukumus" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Mērogojamo vektoru grafika" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:29 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "Saīsināt ID" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -msgid "Shorten color values" -msgstr "Saīsināt krāsu vērtības" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -msgid "Space" -msgstr "Atstarpe" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 #, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" @@ -29880,41 +29963,55 @@ msgid "" " * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "Palīdzība (Ids)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "Apiet renderētāja kļūdas" +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Optimizēts SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "" +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Mērogojamo vektoru grafika" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -msgid "Ascender:" +msgid "Em-size:" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -msgid "Caps Height:" +msgid "Ascender:" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -msgid "Descender:" +msgid "Caps Height:" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -msgid "Em-size:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 msgid "X-Height:" msgstr "X-augstums:" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Atver failus, kas saglabāti ar sK1 vektoru grafikas redaktoru" +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 vektoru grafikas failu ievade" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 @@ -29922,293 +30019,293 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "sK1 vektoru grafikas faili (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "sK1 vektoru grafikas failu ievade" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Atver ar sK1 vektoru grafikas redaktoru saglabātus failus" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Failu formāts, ko izmanto sK1 vektoru grafikas redaktors" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "sK1 vektoru grafikas failu izvade" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 vektoru grafikas redaktorā izmantojamais failu formāts" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Ar aplikāciju Sketch izveidota diagramma" +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch ievade" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Sketch diagramma (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch ievade" +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Ar aplikāciju Sketch izveidota diagramma" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Zobrata novietojums:" +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirogrāfs" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "" +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R-riņķa rādiuss (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - zobrata rādiuss (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Kvalitāte (noklusātā = 16):" +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - spalvas rādiuss (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R-riņķa rādiuss (px):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -msgid "Spirograph" -msgstr "Spirogrāfs" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Zobrata novietojums:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - spalvas rādiuss (px):" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - zobrata rādiuss (px):" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Preserve original text" -msgstr "Saglabāt sākotnējo tekstu" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Kvalitāte (noklusātā = 16):" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 msgid "Split text" msgstr "Sadalīt tekstu:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" msgstr "Sadalīt:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "Šis efekts sadala tekstu dažādās līnijās, vārdos vai burtos." - -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Burti" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "Saglabāt sākotnējo tekstu" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Līnijas" -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Vārdi" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Burti" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "Šis efekts sadala tekstu dažādās līnijās, vārdos vai burtos." + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior:" -msgstr "Uzvedība:" +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Iztaisnot posmus" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 msgid "Percent:" msgstr "Procenti:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Iztaisnot posmus" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "Uzvedība:" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Aploksne" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "Adobe's XML Graphics faila formāts" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 msgid "FXG Output" msgstr "FXG izvade" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "Adobe's XML Graphics faila formāts" + #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML izvade" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts" +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -msgid "XAML Output" -msgstr "XAML izvade" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Add font list" -msgstr "Pievienot fontu sarakstu" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju eksportu" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju informāciju (*.zip)" +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Attēla zip mape:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju eksportu" +msgid "Add font list" +msgstr "Pievienot fontu sarakstu" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Attēla zip mape:" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju informāciju (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "Inkscape oriģinālais faila formāts, saspiests ar zip saturošs visus mēdiju failus." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Automātiski iestatīt izmēru un novietojumu" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Teksta kodējums" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Gads (četrciparu)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Mēnesis (0 - visiem):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Aizpildīt tukšās dienu rūtis ar nākošā mēneša dienām" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -msgid "Day color:" -msgstr "Dienu krāsa:" +msgid "Show week number" +msgstr "Rādīt nedēļas numuru" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -msgid "Day names:" -msgstr "Dienu nosaukumi:" +msgid "Week start day:" +msgstr "Nedēļas pirmā diena:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Aizpildīt tukšās dienu rūtiņas ar nākošā mēneša dienām" +msgid "Weekend:" +msgstr "Nedēļas nogale:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "Lokalizācija" +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdiena" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Mēnesis (0 - visiem):" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sestdiena un svētdiena" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdiena" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Month Margin:" -msgstr "Mēneša mala" +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Automātiski iestatīt izmēru un novietojumu" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Month Width:" -msgstr "Mēneša platums:" +msgid "Months per line:" +msgstr "Mēneši vienā rindā:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month color:" -msgstr "Mēnešu krāsa:" +msgid "Month Width:" +msgstr "Mēneša platums:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month names:" -msgstr "Mēnešu nosaukumi ģenitīvā:" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Mēneša mala" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "Months per line:" -msgstr "Mēneši vienā rindā:" +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "Zemāk esošajiem iestatījumiem nav ietekmes, ja ir atzīmēts augstāk esošais." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Next month day color:" -msgstr "Nākošā mēneša dienu krāsa:" +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "Gada krāsa" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Saturday" -msgstr "Sestdiena" +msgid "Month color:" +msgstr "Mēnešu krāsa:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Sestdiena un svētdiena" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Dienas nosaukuma krāsa:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Day color:" +msgstr "Dienu krāsa:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Show week number" -msgstr "Rādīt nedēļas numuru" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Nedēļas nogales dienu krāsa:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "Sv P O T C Pk S" +msgid "Next month day color:" +msgstr "Nākošā mēneša dienu krāsa:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Sunday" -msgstr "Svētdiena" +msgid "Week number color:" +msgstr "Nedēļas numura krāsa:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "Dienu nosaukumu sarakstam jāsākas ar svētdienu." +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizācija" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Zemāk esošajiem iestatījumiem nav ietekmes, ja ir atzīmēts augstāk esošais." +msgid "Month names:" +msgstr "Mēnešu nosaukumi ģenitīvā:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Week number color:" -msgstr "Nedēļas numura krāsa:" +msgid "Day names:" +msgstr "Dienu nosaukumi:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Week number column name:" msgstr "Nedēļas numura slejas nosaukums:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Week start day:" -msgstr "Nedēļas pirmā diena:" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Teksta kodējums" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Dienas nosaukuma krāsa:" +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Nedēļas nogales dienu krāsa:" +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Weekend:" -msgstr "Nedēļas nogale:" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Sv P O T C P S" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "Wk" -msgstr "" +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "Dienu nosaukumu sarakstam jāsākas ar svētdienu." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "Gads (četrciparu)" +msgid "Wk" +msgstr "Ned" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "Year color:" -msgstr "Gada krāsa" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:" +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" @@ -30222,176 +30319,170 @@ msgstr "Ielādēt tikai pirmos 30 glifus (ieteicamais)" msgid "Convert to Braille" msgstr "Pārveidot uz Breilu" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -msgid "Bottom to top" -msgstr "No lejas uz augšu" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 msgid "Extract" msgstr "Atspiest" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Horizontālais punkts:" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +msgid "Text direction:" +msgstr "Teksta virziens:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 msgid "Left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +msgid "Bottom to top" +msgstr "No lejas uz augšu" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -msgid "Text direction:" -msgstr "Teksta virziens:" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 msgid "Top to bottom" msgstr "No augšas uz leju" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Horizontālais punkts:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 msgid "Vertical point:" msgstr "Vertikālais punkts:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "Change Case" -msgstr "Mainīt reģistru" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "Mainīt reģistru" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" msgstr "mazie burti" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" msgstr "dAžāDa LielUMa" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 msgid "Title Case" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" msgstr "LIELIE BURTI" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Leņķis a (deg):" +msgid "Triangle" +msgstr "Trijstūris" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Leņķis b (deg):" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Malas garums a (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Leņķis c (deg):" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Malas garums b (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "No malas a un leņķiem a, b" +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Malas garums c (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "No malas c un leņķiem a, b" +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Leņķis a (deg):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "No malām a, b un leņķa a" +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Leņķis b (deg):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "No malām a, b un leņķa c" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Leņķis c (deg):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" msgstr "No trim malām" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "No malām a, b un leņķa c" + #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Malas garums a (px):" +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "No malām a, b un leņķa a" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Malas garums b (px):" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "No malas a un leņķiem a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Malas garums c (px):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -msgid "Triangle" -msgstr "Trijstūris" +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "No malas c un leņķiem a, b" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII teksts" +msgid "Text Input" +msgstr "Teksta ievade" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Teksta fails (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Teksta ievade" +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII teksts" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem" +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Voronoja diagramma" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "Diagrammas tips" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Diagrammas robežrāmis:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Rādīt robežrāmi" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "Delonē triangulācija" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Voronojs un Delonē" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Voronoja diagrammas iestatījumi" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" - #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Rādīt robežrāmi" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "Diagrammas tips" +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Voronoja diagramma" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Voronojs un Delonē" +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "Fona krāsa:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "HTML klases atribūts:" +msgid "Set a layout group" +msgstr "Iestatīt izkārtojuma grupu" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 @@ -30399,342 +30490,352 @@ msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id atribūts" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML klases atribūts:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "Platuma vienības:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Height unit:" msgstr "Augstuma vienības:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Procenti (attiecībā pret vecāka izmēru)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pikselis (fiksēts)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Set a layout group" -msgstr "Iestatīt izkārtojuma grupu" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Procenti (attiecībā pret vecāka izmēru)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -msgid "Slicer" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 msgid "Web" msgstr "Tīmeklis" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Width unit:" -msgstr "Platuma vienības:" +msgid "Slicer" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 nozīmē zemāko attēla kvalitāti un augstāko saspiešanas pakāpi, 100 ir augstākā kvalitāte ar mazāku saspiešanu" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "" +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Apakšā un centrēt" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Piespiedu izmērs:" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Apakšā un pa kreisi" +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Apakšā un pa labi" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "" +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Ja iestatīts, tas aizvietos DPI." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG specifiskie iestatījumi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitāte:" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 atbilst viszemākajai attēla kvalitātei un augstākajai kompresijai, 100 - augstākajai kvalitātei, bet viszemākajai kompresijai" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Piespiedu izmērs:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF specifiskie iestatījumi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Ja iestatīts, tas aizvietos DPI." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "Palete" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "Paletes izmērs:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "JPG specific options" -msgstr "JPG specifiskie iestatījumi" +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Iestatījumi HTML eksportam" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Novietots html bloka elements ar attēlu fonā" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Middle and Center" -msgstr "Vidū un centrēt" +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Middle and Left" -msgstr "Vidū un pa kreisi" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Middle and Right" -msgstr "Vidū un pa labi" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Nenovietots attēls" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Novietots attēls" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "Iestatījumi HTML eksportam" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Nenovietots attēls" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Palette" -msgstr "Palete" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Palette size:" -msgstr "Paletes izmērs:" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Novietojuma enkurs:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Positioned Image" -msgstr "Novietots attēls" +msgid "Top and Left" +msgstr "Augšā un pa kreisi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "Novietots html bloka elements ar fona attēlu" +msgid "Top and Center" +msgstr "Augšā un centrēl" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Quality:" -msgstr "Kvalitāte:" +msgid "Top and right" +msgstr "Augšā un pa labi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Vidū un pa kreisi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "" +msgid "Middle and Center" +msgstr "Vidū un centrēt" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Top and Center" -msgstr "Augšā un centrēl" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Vidū un pa labi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Top and Left" -msgstr "Augšā un pa kreisi" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Apakšā un pa kreisi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Top and right" -msgstr "Augšā un pa labi" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Apakšā un centrēt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Apakšā un pa labi" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "Izveidot mapi, ja tāda nepastāv" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export:" msgstr "Ceļš līdz eksportam izmantojamai mapei" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "Izveidot mapi, ja tāda nepastāv" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" msgstr "Ar HTML un CSS" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Iestatīt atribūtus" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 msgid "Attribute to set:" msgstr "Iestatāmais atribūts:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Kas ir jāizpilda iestatīšana:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "Iestatāmā vērtība:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "uzklikšķinot" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "fokusēts" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Iestatīt atribūtus" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "izpludinot" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "aktivējot" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "pele lejup" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "pele augšup" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "pele virs objekta" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "peles kustība" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "pele iziet no objekta" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -msgid "Value to set:" -msgstr "Iestatāmā vērtība:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "ielādēts elements" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "Vērtību saraksta izmēram ir jāatbilst atribūtu sarakstam." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "Kas ir jāizpilda iestatīšana:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "on activate" -msgstr "aktivējot" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "on blur" -msgstr "izpludinot" +msgid "Run it before" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" -msgstr "uzklikšķinot" +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Nākošais parametrs ir noderīgs, ja atlasāt vairāk kā divus elementus" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "on element loaded" -msgstr "ielādēts elements" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Visi atlasītie iestata atribūtu pēdējam" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "fokusēts" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" -msgstr "pele lejup" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Pirmais atlasītais iestata atribūtu pērējiem" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" -msgstr "peles kustība" +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "on mouse out" -msgstr "pele iziet no objekta" +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "pele virs objekta" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" -msgstr "pele augšup" +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un vienīgi ar tukšu vietu." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgid "Transmit Attributes" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Attribute to transmit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "The first selected transmits to all others" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "Transmit Attributes" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "When to transmit:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Virpulis " + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Amount of whirl:" msgstr "Virpuļa apjoms:" @@ -30742,13 +30843,9 @@ msgstr "Virpuļa apjoms:" msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Pagriešana pulksteņrādītāja virzienā" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "Virpulis " - #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "Slēpt aiz lodes esošās līnijas" +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "Lodes karkass" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude:" @@ -30758,18 +30855,18 @@ msgstr "Paralēles līnijas" msgid "Lines of longitude:" msgstr "Meridiāna līnijas" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Tilt (deg):" msgstr "Slīpums (gr):" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Lodes karkass" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "Slēpt aiz lodes esošās līnijas" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Populārs izgriezumkopu grafiskais formāts" +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile ievade" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 @@ -30778,13 +30875,128 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows Metafile ievade" +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Populārs izgriezumkopu grafiskais formāts" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "XAML ievade" +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Pārvietot savienojuma punktu" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Dzēst savienojuma punktu" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "Savienojuma punkts: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu " +#~ "savienotāju" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "Savienojuma punkts: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai " +#~ "pārvietotu" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Savienojuma punkta pārvilkšana atcelta" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Teksts:" + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Meklēt objektus pēc tajos esošā teksta (pilnīga vai daļēja atbilstība)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja " +#~ "atbilstība)" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Stils:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja " +#~ "atbilstība)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Attribūts:" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Meklēt objektus pēc atribūta nosaukuma (pilnīga vai daļēja atbilstība)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "M_eklēt izvēlētajā" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "Meklēt pašreizējā s_lānī" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Iekļaut slē_gtos" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Attīrīt vērtības" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "Atlasīt visiem Jūsu aizpildītajiem laukiem atbilstošus objektus" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "Labošanas režīms" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Jauns savienojuma punkts" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu šobrīd atlasītajam objektam" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Dzēst savienojuma punktu" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "Dzēst šobrīd atlasīto savienojuma punktu" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)" + +#~ msgid "(grayscale) " +#~ msgstr "(pelēktoņu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(print colors preview) " +#~ msgstr "Kļūda veidojot priekšskatījumu" + +#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s%s: %d (aprises%s) - Inkscape" + +#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s%s: %d (bez filtriem%s) - Inkscape" + +#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s%s (aprises%s) - Inkscape" + +#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s%s (bez filtriem%s) - Inkscape" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Saglabāt..." + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Labot:" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " un " + #~ msgid "O:%.3g" #~ msgstr "O:%.3g" @@ -31172,10 +31384,6 @@ msgstr "XAML ievade" #~ msgid "Copper and chocolate" #~ msgstr "Ražotājs un modelis:" -#, fuzzy -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "Izvēles" - #, fuzzy #~ msgid "find|Clones" #~ msgstr "Atrast Failu" @@ -31464,18 +31672,10 @@ msgstr "XAML ievade" #~ msgid "Toggle snapping on or off" #~ msgstr "Pārslēgt loga redzamību visās darbvirsmās vai tikai vienā" -#, fuzzy -#~ msgid "_Print Colors Preview" -#~ msgstr "Drukas priekš&skatījums šim" - #, fuzzy #~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "Kļūda veidojot priekšskatījumu" -#, fuzzy -#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "Kļūda veidojot priekšskatījumu" - #, fuzzy #~ msgid "fontselector|Style" #~ msgstr "Sākuma stils:" -- cgit v1.2.3 From 50bce1d217a13cdf38e1687decdae3ca4a11c264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Mon, 14 Jan 2013 19:49:20 +0100 Subject: clarify preference text (thought it was a bug first) (bzr r12025) --- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index da5998097..856e3e4b2 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -812,7 +812,7 @@ void InkscapePreferences::initPageIO() // Input devices options _mouse_sens.init ( "/options/cursortolerance/value", 0.0, 30.0, 1.0, 1.0, 8.0, true, false); - _page_mouse.add_line( false, _("_Grab sensitivity:"), _mouse_sens, _("pixels"), + _page_mouse.add_line( false, _("_Grab sensitivity:"), _mouse_sens, _("pixels (requires restart)"), _("How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"), false); _mouse_thres.init ( "/options/dragtolerance/value", 0.0, 20.0, 1.0, 1.0, 4.0, true, false); _page_mouse.add_line( false, _("_Click/drag threshold:"), _mouse_thres, _("pixels"), -- cgit v1.2.3 From dd4c7a17222e0d6c33615236a9ac558d23661e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Tue, 15 Jan 2013 09:36:54 +0100 Subject: i18n. String disambiguation. Translations. Translations template and French translation update. (bzr r12026) --- po/fr.po | 6994 ++++++++++++++++------------------------------ po/inkscape.pot | 463 +-- src/ui/dialog/guides.cpp | 4 +- 3 files changed, 2698 insertions(+), 4763 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 70e3bac65..6f570f586 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,13 +13,12 @@ # Florent Becker # Sophie Gousset # Nicolas Dufour , 2008-2012. -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:35+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -204,8 +203,7 @@ msgstr "Zèbre" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" -"Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" +msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Clouds" @@ -458,7 +456,8 @@ msgstr "Texture de métal luisant" msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" @@ -481,9 +480,7 @@ msgstr "Cire d'abeille irisée" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" -"Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de " -"couleur de remplissage" +msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded Metal" @@ -491,8 +488,7 @@ msgstr "Métal érodé" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" -"Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" +msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked Lava" @@ -524,8 +520,7 @@ msgstr "Mur de pierres" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" -"Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" +msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silk Carpet" @@ -556,10 +551,8 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "Peinture métallisée" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" -"Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dragee" @@ -614,9 +607,7 @@ msgstr "Cubes" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" -"Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive " -"Morphologie" +msgstr "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive Morphologie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peel Off" @@ -664,20 +655,15 @@ msgstr "Papier à grain" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les " -"objets" +msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and Glossy" msgstr "Plastique chiffonné" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour " -"les objets" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" @@ -716,11 +702,8 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Microscope électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" -"Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope " -"électronique" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" @@ -736,9 +719,7 @@ msgstr "Liquide agité" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "" -"Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant " -"à l'intérieur" +msgstr "Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant à l'intérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft Focus Lens" @@ -785,8 +766,7 @@ msgid "Torn Edges" msgstr "Pourtour déchiré" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Déplace l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -802,12 +782,8 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Évanescence" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" -"Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une " -"transparence progressive aux bords" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chalk and Sponge" @@ -815,9 +791,7 @@ msgstr "Éponge et craie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "" -"Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de " -"la craie" +msgstr "Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de la craie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "People" @@ -840,11 +814,8 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Jardin des délices" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "" -"Volutes agitées et fantasmagoriques, comme Le Jardin des délices de " -"Jérôme Bosch" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme Le Jardin des délices de Jérôme Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cutout Glow" @@ -852,9 +823,7 @@ msgstr "Découpe et flou" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" -"Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le " -"remplissage" +msgstr "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Emboss" @@ -862,8 +831,7 @@ msgstr "Bosselage sombre" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" -"Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" +msgstr "Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps Matte" @@ -871,9 +839,7 @@ msgstr "Bosselage bulleux mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" -"Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas " -"spéculaire" +msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blotting Paper" @@ -904,11 +870,8 @@ msgid "Felt" msgstr "Feutre" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "" -"Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre " -"sur les bords" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink Paint" @@ -924,9 +887,7 @@ msgstr "Arc-en-ciel teinté" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "" -"Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est " -"possible de colorer" +msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted Rainbow" @@ -942,8 +903,7 @@ msgstr "Métal souple" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "" -"Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" +msgstr "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wavy Tartan" @@ -951,8 +911,7 @@ msgstr "Écossais ondoyant" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" -"Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" +msgstr "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D Marble" @@ -990,7 +949,8 @@ msgstr "Fourrure de tigre avec des plis et un biseau autour des bords" msgid "Black Light" msgstr "Lumière noire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 @@ -1086,20 +1046,15 @@ msgstr "Ombrages 3D non réalistes" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "" -"Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" +msgstr "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chewing Gum" msgstr "Chewing-gum" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" -msgstr "" -"Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène " -"sur les croisements des lignes" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène sur les croisements des lignes" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark And Glow" @@ -1107,8 +1062,7 @@ msgstr "Ombre et lumière" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "" -"Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" +msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warped Rainbow" @@ -1116,9 +1070,7 @@ msgstr "Arc-en-ciel déformé" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "" -"Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est " -"possible de colorer" +msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough and Dilate" @@ -1134,9 +1086,7 @@ msgstr "Vieille carte postale" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "" -"Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte " -"postale imprimée" +msgstr "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte postale imprimée" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dots Transparency" @@ -1159,11 +1109,8 @@ msgid "Smear Transparency" msgstr "Transparence barbouillée" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "" -"Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords " -"colorés" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick Paint" @@ -1186,12 +1133,8 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "Cuir repoussé" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "" -"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de " -"cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Carnaval" @@ -1206,23 +1149,16 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastifier" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" -msgstr "" -"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " -"surface ondulant et réflectif et un froissement variable" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface ondulant et réflectif et un froissement variable" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" msgstr "Plâtre" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" -"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " -"surface mat et froissé" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface mat et froissé" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough Transparency" @@ -1230,8 +1166,7 @@ msgstr "Transparence agitée" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "" -"Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" +msgstr "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gouache" @@ -1247,8 +1182,7 @@ msgstr "Gravure transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "" -"Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" +msgstr "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha Draw Liquid" @@ -1256,9 +1190,7 @@ msgstr "Dessin transparent liquide" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "" -"Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un " -"remplissage" +msgstr "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Liquid Drawing" @@ -1282,18 +1214,15 @@ msgstr "Acrylique épaisse" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "" -"Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" +msgstr "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Gravure transparente B" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "" -"Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lapping" @@ -1318,21 +1247,15 @@ msgstr "Remplissage et transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "" -"Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de " -"colorer" +msgstr "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Saturation Map" msgstr "Carte de saturation" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "" -"Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de " -"saturation" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de saturation" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" @@ -1348,9 +1271,7 @@ msgstr "Vernis ridé" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "" -"Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de " -"profondeur" +msgstr "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de profondeur" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps" @@ -1366,9 +1287,7 @@ msgstr "Bosselage toilé mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" -"Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas " -"spéculaire" +msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps Alpha" @@ -1425,9 +1344,7 @@ msgstr "Papier aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" -"Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un " -"froissement variable" +msgstr "Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un froissement variable" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft Colors" @@ -1435,9 +1352,7 @@ msgstr "Couleurs douces" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "" -"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et " -"images" +msgstr "Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Relief Print" @@ -1445,8 +1360,7 @@ msgstr "Impression en relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "" -"Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" +msgstr "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Growing Cells" @@ -1454,9 +1368,7 @@ msgstr "Cellules vivantes" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "" -"Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules " -"vivantes" +msgstr "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules vivantes" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fluorescence" @@ -1569,11 +1481,8 @@ msgid "Swirl" msgstr "Tourbillon" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "" -"Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords " -"colorés" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pointillism" @@ -1621,12 +1530,8 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Flou double" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" -msgstr "" -"Superpose deux copies avec un nouveau de flou différent et des primitives " -"fondu et composite modifiables" +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" +msgstr "Superpose deux copies avec un nouveau de flou différent et des primitives fondu et composite modifiables" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image Drawing Basic" @@ -1680,8 +1585,7 @@ msgstr "Monochrome transparent craquelé" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "" -"Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" +msgstr "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha Turbulent" @@ -1961,8 +1865,7 @@ msgstr "Simuler CMJ" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -msgstr "" -"Rendu des canaux cyan, magenta et jaune avec un fond que l'on peut colorer" +msgstr "Rendu des canaux cyan, magenta et jaune avec un fond que l'on peut colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3322,7 +3225,8 @@ msgstr "Direction" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Définit la direction et l'amplitude de l'extrusion" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 +#: ../src/sp-text.cpp:426 #: ../src/text-context.cpp:1631 msgid " [truncated]" msgstr " [tronqué]" @@ -3342,41 +3246,34 @@ msgstr[0] "Texte encadré lié (%d caractère%s)" msgstr[1] "Texte encadré lié (%d caractères%s)" #: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " -"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/arc-context.cpp:332 +#: ../src/rect-context.cpp:377 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour " -"dessiner autour du point de départ" +msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/arc-context.cpp:490 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des " -"ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/arc-context.cpp:516 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 +#: ../src/box3d-context.cpp:444 +#: ../src/box3d-context.cpp:451 +#: ../src/box3d-context.cpp:458 +#: ../src/box3d-context.cpp:465 +#: ../src/box3d-context.cpp:472 +#: ../src/box3d-context.cpp:479 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Changer la perspective (angle des LP)" @@ -3415,33 +3312,31 @@ msgstr "Tracé du connecteur terminé" #: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " -"nouvelles formes" +msgstr "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes" #: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1481 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1482 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y " -"dessiner." +msgstr "Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y dessiner." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y " -"dessiner." +msgstr "Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner." #: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" @@ -3451,7 +3346,8 @@ msgstr "Créer un guide" msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:541 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 +#: ../src/desktop-events.cpp:541 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -3565,14 +3461,12 @@ msgstr "Translation X :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -3587,39 +3481,37 @@ msgstr "Translation Y :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "" -"Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" -"Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge " -"(>1) " +msgstr "Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou " -"diverge (>1) " +msgstr "Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 msgid "Alternate:" msgstr "Alterner :" @@ -3632,7 +3524,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "Cumulate:" msgstr "Cumulatif :" @@ -3669,21 +3562,16 @@ msgstr "Échelle X :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "" -"Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" +msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 msgid "Scale Y:" @@ -3692,16 +3580,12 @@ msgstr "Échelle Y :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "" -"Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "" -"Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " -"base)" +msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -3709,26 +3593,20 @@ msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge " -"(<1) ou diverge (>1) " +msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), " -"converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "Base:" msgstr "Base :" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou " -"diverge (>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -3849,12 +3727,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un " -"remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "H:" @@ -3921,12 +3795,8 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et " -"l'appliquer au clone" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et l'appliquer au clone" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -3936,7 +3806,8 @@ msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 @@ -4014,8 +3885,7 @@ msgstr "Corriger le Gamma" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "" -"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" +msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" @@ -4042,12 +3912,8 @@ msgid "Presence" msgstr "Présence" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " -"capturée en ce point" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" @@ -4055,22 +3921,15 @@ msgstr "Dimensions" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " -"ce point " +msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un " -"remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgstr "L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" @@ -4109,12 +3968,8 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " -"précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " _Create " @@ -4135,9 +3990,7 @@ msgstr "É_parpiller" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " -"plusieurs fois" +msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " @@ -4145,9 +3998,7 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" -"Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants " -"de mêmes parents »)" +msgstr "Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " @@ -4155,12 +4006,8 @@ msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et " -"opacités dans la boîte de dialogue" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "Nothing selected." @@ -4195,17 +4042,14 @@ msgstr "Sélectionner un objet pour en retirer les clones de pavage." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le " -"groupe." +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le groupe." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "Creating tiled clones..." @@ -4227,8 +4071,10 @@ msgstr "Par colonne :" msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Unités :" @@ -4241,13 +4087,8 @@ msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Exporter les _objets sélectionnés en un lot" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte " -"des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de " -"confirmation !)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de confirmation !)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "Hide a_ll except selected" @@ -4255,8 +4096,7 @@ msgstr "_Cacher tout sauf la sélection" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" -"Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" +msgstr "Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "Close when complete" @@ -4302,13 +4142,16 @@ msgstr "Hau_teur :" msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 msgid "pixels at" msgstr "pixels à" @@ -4316,7 +4159,8 @@ msgstr "pixels à" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" @@ -4351,16 +4195,19 @@ msgstr "Export en cours" msgid "No items selected." msgstr "Aucun élément sélectionné." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 ../src/ui/dialog/export.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:951 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Exportation de %1 fichiers" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 ../src/ui/dialog/export.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:993 #, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "Exportation du fichier %s en cours" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s.\n" @@ -4373,9 +4220,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "" -"%d fichiers ont été exportés à partir des %d objets " -"sélectionnés." +msgstr "%d fichiers ont été exportés à partir des %d objets sélectionnés." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031 msgid "You have to enter a filename." @@ -4399,7 +4244,8 @@ msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Le dossier %s n'existe pas ou n'est pas un dossier.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Exportation %s1(%2 x %3) en cours" @@ -4412,19 +4258,23 @@ msgstr "Dessin exporté vers %s." msgid "Export aborted." msgstr "Exportation annulée." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 ../src/ui/dialog/export.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1260 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" -#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" -#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -4433,22 +4283,26 @@ msgid "_Custom" msgstr "P_ersonnalisée" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d), correspondance %s." msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" @@ -4460,7 +4314,8 @@ msgstr "T_ype : " msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d'objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Tous les types" @@ -4472,90 +4327,110 @@ msgstr "Rechercher toutes les formes" msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" @@ -4634,11 +4509,13 @@ msgstr "Vérification..." msgid "Fix spelling" msgstr "Corriger l'orthographe" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901 msgid "_Font" msgstr "_Police" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:253 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/menus-skeleton.h:253 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Texte" @@ -4654,60 +4531,73 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (pourcentage de la taille de la police)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 +#: ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Nouveau nœud élément" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" @@ -4720,22 +4610,26 @@ msgstr "Définir" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Cliquer-déplacer pour réorganiser les nœuds" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" @@ -4750,9 +4644,7 @@ msgstr "Valeur de l'attribut" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" -"Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les " -"déplacer." +msgstr "Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les déplacer." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "Click attribute to edit." @@ -4760,12 +4652,8 @@ msgstr "Cliquer sur les attributs pour pouvoir les éditer." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition " -"pour valider." +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgstr "Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition pour valider." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" @@ -4799,31 +4687,37 @@ msgstr "Supprimer le nœud" msgid "Change attribute" msgstr "Modifier l'attribut" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unités de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" @@ -4854,37 +4748,45 @@ msgstr "Angle Z :" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "Couleur de la grille secondaire" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille secondaire" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Grille principale toutes les :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "lignes" @@ -4905,36 +4807,24 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Activé" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une " -"grille invisible." +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Aimanter seulement aux lignes visibles de la _grille" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas " -"toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même " -"avec une grille invisible." +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 msgid "Spacing _X:" @@ -4956,13 +4846,13 @@ msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu " -"de lignes" +msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" @@ -5106,11 +4996,13 @@ msgstr "Centre de boîte englobante" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Milieu de bord de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310 msgid "Smooth node" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 msgid "Cusp node" msgstr "Point de rebroussement" @@ -5225,28 +5117,18 @@ msgstr " sous le curseur" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Relâcher la souris pour appliquer la couleur." -#: ../src/dropper-context.cpp:314 ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer " -"au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une " -"zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl" -"+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-" -"papiers " +#: ../src/dropper-context.cpp:314 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers " #: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "Appliquer la couleur capturée" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec " -"Ctrl" +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -5286,11 +5168,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inchangé]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -5318,27 +5204,21 @@ msgstr " description : " msgid " (No preferences)" msgstr " (Pas de préférences)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/extension/effect.h:70 +#: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Le chargement d'une ou plusieurs " -"extensions a échoué\n" +"Le chargement d'une ou plusieurs extensions a échoué\n" "\n" -"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à " -"fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus " -"de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des " -"messages d'erreur : " +"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des messages d'erreur : " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -5352,12 +5232,8 @@ msgstr "'%s' en cours..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un " -"fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:258 msgid "an ID was not defined for it." @@ -5419,40 +5295,22 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Désactivée" #: ../src/extension/extension.cpp:760 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez " -"vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour " -"toute question relative à celle-ci." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour toute question relative à celle-ci." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a " -"pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " -"ceux attendus." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas ceux attendus." #: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" -"Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas " -"chargés." +msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas chargés." #: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"Le dossier des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce " -"dossier ne seront pas chargés." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "Le dossier des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce dossier ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" @@ -5466,7 +5324,8 @@ msgstr "Seuil adaptatif" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" @@ -5545,7 +5404,8 @@ msgstr "Ajouter du bruit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +#: ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 @@ -5686,8 +5546,7 @@ msgstr "Colorer" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" -"Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées" +msgstr "Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 msgid "Contrast" @@ -5762,8 +5621,7 @@ msgstr "Embosser" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" -"Gaufrer les bitmaps sélectionnés ; surligne les contours avec un effet 3D" +msgstr "Gaufrer les bitmaps sélectionnés ; surligne les contours avec un effet 3D" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 msgid "Enhance" @@ -5824,13 +5682,8 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Correction gamma :" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se " -"situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de " -"couleur" +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" @@ -5842,24 +5695,16 @@ msgid "Channel:" msgstr "Composante :" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à " -"l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à " -"la gamme complète de couleur" +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Médiane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" -"Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans " -"un voisinage circulaire" +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -5885,10 +5730,8 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Brillance :" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" -"Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" @@ -5903,12 +5746,8 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"Normaliser les bitmaps sélectionnés, étend la gamme des couleurs présente à " -"la gamme complète de couleur" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "Normaliser les bitmaps sélectionnés, étend la gamme des couleurs présente à la gamme complète de couleur" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -5916,9 +5755,7 @@ msgstr "Peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" -"Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture " -"à l'huile" +msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 @@ -5940,11 +5777,8 @@ msgid "Raised" msgstr "En relief" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "" -"Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître " -"« en relief »" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître « en relief »" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 msgid "Reduce Noise" @@ -5958,21 +5792,16 @@ msgid "Order:" msgstr "Ordre :" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 msgid "Resample" msgstr "Ré-échantillonnage" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" -"Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de " -"pixel donnée." +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de pixel donnée." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -6010,20 +5839,15 @@ msgstr "Solariser" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" -"Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée" +msgstr "Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 msgid "Dither" msgstr "Dispersion" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné " -"de la position originale" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -6054,9 +5878,7 @@ msgstr "Masque de netteté" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "" -"Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de " -"netteté de type « unsharp mask »" +msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de netteté de type « unsharp mask »" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" @@ -6093,7 +5915,8 @@ msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l'objet à créer" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 @@ -6385,12 +6208,8 @@ msgid "Strength:" msgstr "Force :" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords " -"lors de l'application de certains effets" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords lors de l'application de certains effets" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 msgid "Cross Blur" @@ -6435,7 +6254,8 @@ msgstr "Obscurcir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:374 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:374 msgid "Screen" msgstr "Superposition" @@ -6540,7 +6360,8 @@ msgstr "Type de fondu :" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6645,7 +6466,8 @@ msgstr "Source de lumière :" msgid "Distant" msgstr "Distante" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/helper/units.cpp:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Point" @@ -6724,7 +6546,8 @@ msgstr "Fond :" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -6853,30 +6676,36 @@ msgstr "Fondu 2 :" msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "Transfert de composantes" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "Identité" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -6928,22 +6757,28 @@ msgstr "Convertit les valeurs de luminance en une palette à deux tons" msgid "Extract Channel" msgstr "Extraire un canal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" @@ -7112,8 +6947,10 @@ msgstr "Décalage rouge" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X :" @@ -7121,8 +6958,10 @@ msgstr "X :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -7155,12 +6994,8 @@ msgid "Over" msgstr "Over" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" -"Décale les canaux RVB séparément en les fondant dans différents types " -"d'arrière-plans" +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "Décale les canaux RVB séparément en les fondant dans différents types d'arrière-plans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" @@ -7232,12 +7067,8 @@ msgid "Global light:" msgstr "Éclairage global :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" -"Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et " -"déplacement de teinte" +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" +msgstr "Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et déplacement de teinte" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" @@ -7284,7 +7115,8 @@ msgstr "Bruit fractal" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -7357,9 +7189,7 @@ msgstr "Personnel" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "" -"Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas " -"chargés." +msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 msgid "Edge Detect" @@ -7504,12 +7334,14 @@ msgstr "Remplissage turbulent" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7523,8 +7355,10 @@ msgstr "Remplissage turbulent" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 @@ -7600,9 +7434,7 @@ msgstr "Longueur :" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" -"Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et " -"horizontales" +msgstr "Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 @@ -7610,7 +7442,8 @@ msgstr "" msgid "Drawing" msgstr "Dessin" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/splivarot.cpp:2007 msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" @@ -7891,15 +7724,19 @@ msgstr "Tache d'encre sur du tissu ou du papier à grain" msgid "Blend" msgstr "Fondre" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 +#: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Source:" msgstr "Source :" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -7926,8 +7763,7 @@ msgstr "Opacité globale :" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" -"Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" +msgstr "Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" @@ -7963,19 +7799,12 @@ msgid "Link" msgstr "Lier" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" -"Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une " -"référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec " -"le fichier SVG." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec le fichier SVG." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." -msgstr "" -"Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la " -"même action." +msgstr "Masquer cette boîte de dialogue la prochaine fois et toujours appliquer la même action." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" @@ -7993,7 +7822,8 @@ msgstr "Dégradé GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Dégradés utilisés dans GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -8021,7 +7851,8 @@ msgstr "Décalage vertical :" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 @@ -8036,7 +7867,8 @@ msgstr "Décalage vertical :" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 @@ -8140,12 +7972,8 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Précision de l'approximation sur les mailles de dégradés :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des " -"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." +msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133 msgid "rough" @@ -8163,9 +7991,7 @@ msgstr "Importer le texte en tant que texte" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" -"Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le " -"plus proche" +msgstr "Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le plus proche" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Embed images" @@ -8221,9 +8047,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" -"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions " -"plus récentes" +msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" @@ -8277,7 +8101,8 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphic défini par le W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Entrée SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" @@ -8285,7 +8110,8 @@ msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Format de fichier SVG compressé avec Gzip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "Sortie SVGZ" @@ -8321,11 +8147,10 @@ msgstr "Aperçu en direct" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?" -#: ../src/extension/system.cpp:154 ../src/extension/system.cpp:156 +#: ../src/extension/system.cpp:154 +#: ../src/extension/system.cpp:156 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" -"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant " -"que SVG." +msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG." #: ../src/file.cpp:154 msgid "default.svg" @@ -8333,10 +8158,10 @@ msgstr "default.fr.svg" #: ../src/file.cpp:285 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "" -"Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." +msgstr "Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." -#: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1222 +#: ../src/file.cpp:296 +#: ../src/file.cpp:1222 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Échec du chargement du fichier %s" @@ -8348,9 +8173,7 @@ msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." #: ../src/file.cpp:328 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" -"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " -"document %s ?" +msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %s ?" #: ../src/file.cpp:357 msgid "Document reverted." @@ -8372,10 +8195,8 @@ msgstr "Nettoyer le document" #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -"Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." -msgstr[1] "" -"Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." +msgstr[0] "Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." +msgstr[1] "Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:603 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -8383,37 +8204,35 @@ msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:634 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. " -"Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." - -#: ../src/file.cpp:635 ../src/file.cpp:643 ../src/file.cpp:651 -#: ../src/file.cpp:657 ../src/file.cpp:662 +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." + +#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:643 +#: ../src/file.cpp:651 +#: ../src/file.cpp:657 +#: ../src/file.cpp:662 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." #: ../src/file.cpp:642 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection " -"et recommencer." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer." #: ../src/file.cpp:650 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." -#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:682 +#: ../src/file.cpp:680 +#: ../src/file.cpp:682 msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:830 ../src/file.cpp:1385 +#: ../src/file.cpp:830 +#: ../src/file.cpp:1385 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dessin%s" @@ -8436,7 +8255,8 @@ msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie" msgid "Select file to save to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer" -#: ../src/file.cpp:963 ../src/file.cpp:965 +#: ../src/file.cpp:963 +#: ../src/file.cpp:965 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Aucun changement à enregistrer." @@ -8444,7 +8264,8 @@ msgstr "Aucun changement à enregistrer." msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 +#: ../src/file.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -8488,7 +8309,8 @@ msgstr "Remplissage" msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -8542,7 +8364,8 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance vers opacité" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" @@ -8552,7 +8375,8 @@ msgstr "Défaut" msgid "Arithmetic" msgstr "Arithmetic" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:486 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:486 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -8560,16 +8384,20 @@ msgstr "Dupliquer" msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 -#: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 +#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 @@ -8583,7 +8411,8 @@ msgstr "Retour à la ligne" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:258 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:258 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -8615,26 +8444,32 @@ msgstr "Lumière spot (cône de lumière)" msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/flood-context.cpp:255 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../src/flood-context.cpp:257 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/flood-context.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -8665,14 +8500,10 @@ msgstr "Trop de contraction, le résultat est vide." #: ../src/flood-context.cpp:535 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Zone remplie, création d'un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." -msgstr[1] "" -"Zone remplie, création d'un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection." +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." +msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin de %d nœuds, ajouté à la sélection." #: ../src/flood-context.cpp:541 #, c-format @@ -8681,19 +8512,17 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœud." msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœuds." -#: ../src/flood-context.cpp:809 ../src/flood-context.cpp:1119 +#: ../src/flood-context.cpp:809 +#: ../src/flood-context.cpp:1119 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Zone non bornée, impossible de remplir." #: ../src/flood-context.cpp:1124 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute " -"la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." +msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." -#: ../src/flood-context.cpp:1142 ../src/flood-context.cpp:1301 +#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1301 msgid "Fill bounded area" msgstr "Remplissage d'une zone bornée" @@ -8703,39 +8532,46 @@ msgstr "Appliquer un style à l'objet" #: ../src/flood-context.cpp:1220 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "" -"Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour " -"remplir au toucher" +msgstr "Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour remplir au toucher" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 msgid "Linear gradient start" msgstr "Début de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Rayon de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foyer de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 +#: ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé radial" @@ -8746,7 +8582,8 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s sélectionné" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:169 +#: ../src/gradient-context.cpp:178 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -8754,7 +8591,8 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé" msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -8765,16 +8603,10 @@ msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" -msgstr[1] "" -"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:184 @@ -8788,14 +8620,14 @@ msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #: ../src/gradient-context.cpp:191 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "" -"Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[1] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" -#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 +#: ../src/gradient-context.cpp:405 +#: ../src/gradient-context.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" @@ -8813,9 +8645,7 @@ msgstr "Dessiner autour des poignées pour les sélectionner" #: ../src/gradient-context.cpp:730 msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "" -"Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par " -"incréments" +msgstr "Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par incréments" #: ../src/gradient-context.cpp:731 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" @@ -8825,12 +8655,8 @@ msgstr "Maj : pour dessiner le dégradé autour du point de départ" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -"Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la " -"modification de l'inclinaison par incréments" -msgstr[1] "" -"Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer " -"la modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[0] "Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[1] "Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" #: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -8860,56 +8686,37 @@ msgstr "Fusionner les poignées de dégradé" msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:1422 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par " -"incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgstr "%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1433 msgid " (stroke)" msgstr " (contour)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1430 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle " -"par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj " -"pour redimensionner autour du centre" +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj pour redimensionner autour du centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1438 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour " -"séparer le foyer" +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgstr "Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour séparer le foyer" #: ../src/gradient-drag.cpp:1441 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj " -"pour séparer " -msgstr[1] "" -"Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " -"pour séparer " +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgstr[0] "Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj pour séparer " +msgstr[1] "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj pour séparer " #: ../src/gradient-drag.cpp:2369 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -8923,23 +8730,28 @@ msgstr "Déplacer le stop médian de dégradé" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Unit" msgstr "Unité" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Points" msgstr "Points" @@ -8947,11 +8759,13 @@ msgstr "Points" msgid "Pt" msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -8963,11 +8777,13 @@ msgstr "Picas" msgid "Pc" msgstr "Pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 #: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "px" @@ -8985,7 +8801,8 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "%" msgstr "%" @@ -8993,11 +8810,13 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Pourcents" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 @@ -9013,11 +8832,13 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -9029,7 +8850,8 @@ msgstr "Centimètres" msgid "Meter" msgstr "Mètre" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "m" msgstr "m" @@ -9038,11 +8860,13 @@ msgid "Meters" msgstr "Mètres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 #: ../share/extensions/gears.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 @@ -9062,7 +8886,8 @@ msgstr "Pouces" msgid "Foot" msgstr "Pied" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 msgid "ft" msgstr "ft" @@ -9072,7 +8897,8 @@ msgstr "Pieds" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "Em carré" @@ -9099,13 +8925,11 @@ msgstr "Ex carrés" #: ../src/inkscape.cpp:316 msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible." #: ../src/inkscape.cpp:325 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible." #: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." @@ -9113,16 +8937,13 @@ msgstr "Enregistrement automatique du document..." #: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension " -"Inkscape pour enregistrer le document." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension Inkscape pour enregistrer le document." -#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 +#: ../src/inkscape.cpp:415 +#: ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être " -"enregistré." +msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." #: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." @@ -9138,12 +8959,8 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" #: ../src/inkscape.cpp:716 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " -"effectués à cet emplacement :\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n" #: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -9185,12 +9002,15 @@ msgstr "Verbe « %s » inconnu" msgid "Open _Recent" msgstr "Documents _récents" -#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 -#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498 +#: ../src/interface.cpp:1185 +#: ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 +#: ../src/interface.cpp:1224 +#: ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" @@ -9213,8 +9033,7 @@ msgstr "Déposer une image bitmap" #: ../src/interface.cpp:1562 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -9223,7 +9042,8 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/interface.cpp:1569 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/interface.cpp:1569 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -9238,7 +9058,8 @@ msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrer dans le groupe #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1818 ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriétés de l'_objet..." @@ -9306,7 +9127,8 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "Retirer _la découpe" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1960 ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/interface.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Group" msgstr "_Grouper" @@ -9315,7 +9137,8 @@ msgid "Create link" msgstr "Créer un lien" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2062 ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/interface.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -9350,7 +9173,8 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2156 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/interface.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_toriser le bitmap..." @@ -9366,17 +9190,21 @@ msgstr "Extraire une image..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2316 ../src/interface.cpp:2336 ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/interface.cpp:2316 +#: ../src/interface.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2342 ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/interface.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texte et police..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2348 ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/interface.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." @@ -9399,15 +9227,11 @@ msgstr "Déplacer le motif de remplissage à l'intérieur de l'objet" #: ../src/knotholder.cpp:261 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" -"Redimensionner le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la " -"touche Ctrl" +msgstr "Redimensionner le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la touche Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:265 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Tourner le motif de remplissage ; Ctrl pour tourner par " -"incréments" +msgstr "Tourner le motif de remplissage ; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -9443,7 +9267,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Élément d'attache qui « possède » cette prise" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -9459,32 +9284,24 @@ msgstr "Redimensionnable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" -"Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché " -"à un widget GtkPanel" +msgstr "Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché à un widget GtkPanel" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" msgstr "Comportement de l'élément" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, " -"s'il est verouillé, etc...)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, s'il est verouillé, etc...)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas " -"de poignée" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas de poignée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 msgid "Preferred width" @@ -9504,28 +9321,19 @@ msgstr "Hauteur préférée pour l'élément détachable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. " -"Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un " -"gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "" -"La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type " -"%s" +msgstr "La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type %s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 @@ -9547,7 +9355,8 @@ msgstr "Verrouiller" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Tentative de lier un élément délié %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Titre par défaut" @@ -9556,39 +9365,28 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Titre par défaut pour les nouveaux points d'attache flottants" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont " -"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des " -"états hétérogènes pour les éléments" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états hétérogènes pour les éléments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 msgid "Switcher Style" msgstr "Style de commutation" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Style des boutons de commutation" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un " -"élément avec ce nom (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgstr "maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un élément avec ce nom (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets " -"d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 @@ -9649,35 +9447,23 @@ msgstr "Maître d'attache auquel cet objet d'attache est lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est " -"%s) qui n'a pas implémenté cette méthode" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgstr "Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est %s) qui n'a pas implémenté cette méthode" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait " -"planter" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgstr "Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait planter" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" -"Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" +msgstr "Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs " -"(maître actuel: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs (maître actuel: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 msgid "Position" @@ -9692,12 +9478,8 @@ msgid "Sticky" msgstr "Collé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera " -"dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgstr "Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 msgid "Host" @@ -9712,15 +9494,13 @@ msgid "Next placement" msgstr "Placement suivant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement " -"est faite" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgstr "La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement est faite" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" @@ -9730,7 +9510,8 @@ msgstr "Largeur" msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l'élément substituable" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" @@ -9746,9 +9527,7 @@ msgstr "Niveau supérieur flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "" -"Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache " -"flottant de niveau supérieur" +msgstr "Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache flottant de niveau supérieur" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 msgid "X Coordinate" @@ -9768,9 +9547,7 @@ msgstr "Coordonnée Y du point d'attache quand il est flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "" -"Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non " -"lié" +msgstr "Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 #, c-format @@ -9779,18 +9556,15 @@ msgstr "Signal de détachement reçu d'un objet (%p) qui n'est pas notre hôte % #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du " -"fils %p auprès du parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -9861,7 +9635,8 @@ msgstr "Cercle par trois points" msgid "Dynamic stroke" msgstr "Contour dynamique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Extrusion" @@ -9969,7 +9744,8 @@ msgstr "Règle" msgid "Power stroke" msgstr "Contour dynamique" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2760 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2760 msgid "Clone original path" msgstr "Cloner le chemin original" @@ -9978,12 +9754,8 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Visible ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement " -"désactivé sur la zone de travail" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur la zone de travail" #: ../src/live_effects/effect.cpp:308 msgid "No effect" @@ -9992,9 +9764,7 @@ msgstr "Pas d'effet" #: ../src/live_effects/effect.cpp:355 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" -"Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d " -"clics de souris" +msgstr "Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d clics de souris" #: ../src/live_effects/effect.cpp:633 #, c-format @@ -10003,9 +9773,7 @@ msgstr "Édition du paramètre %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:638 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone " -"de travail." +msgstr "Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone de travail." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" @@ -10080,48 +9848,32 @@ msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Va_riance du bord de départ :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ " -"des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Va_riance de l'espacement de départ :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " -"chaque point de départ des liaisons, le long du guide" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de départ des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Variance du bord de _fin :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " -"chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Variance de l'espa_cement de fin :" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " -"chaque point de fin des liaisons, le long du guide" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale _width:" @@ -10137,9 +9889,7 @@ msgstr "R_edimensionner l'épaisseur en fonction de la longueur" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "" -"Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa " -"longueur" +msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa longueur" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top bend path:" @@ -10147,8 +9897,7 @@ msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right bend path:" @@ -10156,8 +9905,7 @@ msgstr "Chemin droit de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom bend path:" @@ -10165,8 +9913,7 @@ msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left bend path:" @@ -10174,8 +9921,7 @@ msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe :" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "E_nable left & right paths" @@ -10206,12 +9952,8 @@ msgid "_Phi:" msgstr "_Phi :" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" -"Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la " -"fraction des dents qui ne sont pas en contact." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Trajectory:" @@ -10227,22 +9969,15 @@ msgstr "I_ncrément :" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" -"Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." +msgstr "Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Espacement é_quidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de " -"la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des " -"nœuds de la trajectoire." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des nœuds de la trajectoire." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 @@ -10259,9 +9994,7 @@ msgstr "Proport_ionnellement à la largeur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "" -"La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du " -"trait" +msgstr "La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 msgid "St_roke width" @@ -10285,9 +10018,7 @@ msgstr "Taille du sé_lecteur :" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "" -"Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer " -"(clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" +msgstr "Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer (clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Crossing Signs" @@ -10360,12 +10091,8 @@ msgstr "Espa_cement :" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont " -"autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "No_rmal offset:" @@ -10380,12 +10107,8 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Décalages en _unité de taille de motif" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" -"L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la " -"longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern is _vertical" @@ -10401,9 +10124,7 @@ msgstr "_Fusionner les extrémités proches :" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" -"Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas " -"fusionner." +msgstr "Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 #, fuzzy @@ -10484,15 +10205,11 @@ msgid "Interpolator type:" msgstr "Type d'interpolateur :" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" +msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 @@ -10555,48 +10272,32 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Lissage des demi-tours : 1er côté, arrivée :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. " -"0=net, 1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out:" msgstr "1er côté, départ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, " -"1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in:" msgstr "2e côté, arrivée :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. " -"0=net, 1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out:" msgstr "2e côté, départ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, " -"1=défaut" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" @@ -10604,9 +10305,7 @@ msgstr "Aléa d'amplitude : 1er côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations " -"d'amplitude." +msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10616,29 +10315,19 @@ msgstr "2e côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations " -"d'amplitude." +msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Aléa de parallélisme : 1er côté :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " -"inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" -"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " -"supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side:" @@ -10716,32 +10405,33 @@ msgid "Global bending" msgstr "Flexion globale" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" -"La position relative à un point de référence définit globalement la " -"direction de la flexion et sa quantité" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgstr "La position relative à un point de référence définit globalement la direction de la flexion et sa quantité" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -10783,8 +10473,7 @@ msgstr "Graduations _principales :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" -"Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" +msgstr "Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Shift marks _by:" @@ -10800,9 +10489,7 @@ msgstr "Positionnement de la règle :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" -"Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la " -"fin" +msgstr "Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la fin" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "_Offset:" @@ -10818,9 +10505,7 @@ msgstr "Graduation à l'extrémité :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" -"Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du " -"chemin" +msgstr "Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du chemin" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -10846,9 +10531,7 @@ msgstr "Variation de longueur des traits :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" -"Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur " -"maximale)" +msgstr "Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Max. overlap:" @@ -10864,20 +10547,15 @@ msgstr "Variation de chevauchement :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" -"Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" +msgstr "Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Tolérance maximale de fin :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" -"Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs " -"(relatif à la longueur maximale)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgstr "Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs (relatif à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Average offset:" @@ -10918,12 +10596,8 @@ msgid "Scale:" msgstr "Longueur/Courbure :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et " -"rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgstr "Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Max. length:" @@ -10947,9 +10621,7 @@ msgstr "Caractère aléatoire du placement :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement " -"aléatoire" +msgstr "0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement aléatoire" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "k_min:" @@ -10981,23 +10653,15 @@ msgstr "Chemin générateur :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "" -"La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le " -"chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit " -"une transformation préservant les proportions, deux segments attachés " -"définissent une transformation générale)" +msgstr "La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit une transformation préservant les proportions, deux segments attachés définissent une transformation générale)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "_Utiliser uniquement les transformations uniformes" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions " -"(rotations, symétries, redimensionnements)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgstr "N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions (rotations, symétries, redimensionnements)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Dra_w all generations" @@ -11014,9 +10678,7 @@ msgstr "Segment de référence :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" -"Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte " -"englobante." +msgstr "Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte englobante." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -11101,9 +10763,7 @@ msgstr "Afficher la version d'Inkscape" #: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" -"Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " -"console)" +msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -11113,41 +10773,37 @@ msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " -"programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" +msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en " -"PS/EPS/PDS (90 par défaut)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en PS/EPS/PDS (90 par défaut)" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "DPI" msgstr "PPP" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail " -"entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11162,12 +10818,8 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les " -"plus proches (en unités utilisateur SVG)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11189,7 +10841,8 @@ msgstr "HAUTEUR" msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "ID" msgstr "Id" @@ -11197,23 +10850,16 @@ msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " -"avec export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " -"l'exportation (seulement avec export-id)" +msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l'exportation (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise " -"par SVG)" +msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise par SVG)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -11229,9 +10875,7 @@ msgstr "VALEUR" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " -"d'Inkscape)" +msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d'Inkscape)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11246,14 +10890,8 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporter le document en fichier PDF" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex " -"séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile." -"tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11265,46 +10903,28 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" -"Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-" -"id, de l'objet" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-" -"id, de l'objet" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11347,7 +10967,8 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1164 +#: ../src/main.cpp:807 +#: ../src/main.cpp:1164 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11358,7 +10979,8 @@ msgstr "" "Options disponibles :" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -11368,11 +10990,14 @@ msgstr "_Nouveau" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2582 ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 +#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -11462,49 +11087,31 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon " -"vertical soit identique" +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon vertical soit identique" #: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon " -"horizontal soit identique" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl " -"pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule " -"dimension" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant " -"l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " -"diagonales." - -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes " -"X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " -"diagonales." +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon horizontal soit identique" + +#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule dimension" + +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." + +#: ../src/object-edit.cpp:705 +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 +#: ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." #: ../src/object-edit.cpp:721 msgid "Move the box in perspective" @@ -11512,68 +11119,36 @@ msgstr "Déplacer la boîte en perspective." #: ../src/object-edit.cpp:952 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:956 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:960 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl " -"pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse " -"pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:965 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour " -"tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour " -"un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:1105 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj " -"pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1113 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder " -"l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; " -"Alt pour rendre aléatoire" +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour " -"tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" #: ../src/object-edit.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" -msgstr "" -"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour " -"tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11647,80 +11222,58 @@ msgstr "Inverser le chemin" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Aucun chemin à inverser dans la sélection." -#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 +#: ../src/pen-context.cpp:250 +#: ../src/pencil-context.cpp:561 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tracé annulé" -#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:488 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Continuing selected path" msgstr "Prolongation du chemin sélectionné" -#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 +#: ../src/pen-context.cpp:498 +#: ../src/pencil-context.cpp:294 msgid "Creating new path" msgstr "Création d'un nouveau chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 +#: ../src/pen-context.cpp:500 +#: ../src/pencil-context.cpp:297 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ajout au chemin sélectionné" #: ../src/pen-context.cpp:660 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." #: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir " -"de ce point." +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir de ce point." #: ../src/pen-context.cpp:1265 #, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " -"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/pen-context.cpp:1266 #, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " -"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/pen-context.cpp:1283 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour " -"tourner par incréments" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/pen-context.cpp:1305 #, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; " -"avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer " -"que cette poignée" +msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" #: ../src/pen-context.cpp:1306 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette " -"poignée" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" #: ../src/pen-context.cpp:1352 msgid "Drawing finished" @@ -11744,12 +11297,8 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" #: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation " -"entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." +msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." +msgstr "Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." #: ../src/pencil-context.cpp:639 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11788,8 +11337,7 @@ msgid "Tracing" msgstr "Gravure" #: ../src/preferences.cpp:131 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" "Les nouvelles préférences ne seront pas enregistrées." @@ -11856,9 +11404,7 @@ msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale" #: ../src/rdf.cpp:195 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "" -"CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " -"initiales à l'identique" +msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique" #: ../src/rdf.cpp:200 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -11877,7 +11423,8 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Open Font Licence (Licence de police libre)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "Title:" msgstr "Titre :" @@ -11893,7 +11440,8 @@ msgstr "Date :" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Date associée à la création du document (AAAA-MM-JJ)" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "Format :" @@ -11910,21 +11458,16 @@ msgid "Creator:" msgstr "Créateur :" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" -msgstr "" -"Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document" +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Rights:" msgstr "Droits :" #: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -msgstr "" -"Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce " -"document" +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgstr "Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce document" #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Publisher:" @@ -11944,8 +11487,7 @@ msgstr "URI unique pour référencer ce document" #: ../src/rdf.cpp:259 msgid "Unique URI to reference the source of this document" -msgstr "" -"URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé" +msgstr "URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé" #: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Relation:" @@ -11955,29 +11497,22 @@ msgstr "Relation :" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unique vers un document apparenté" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/rdf.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" -"Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-" -"balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" #: ../src/rdf.cpp:267 msgid "Keywords:" msgstr "Mots clés :" #: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" -msgstr "" -"Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de " -"classification, séparés par des virgules" +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" +msgstr "Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de classification, séparés par des virgules" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -12003,9 +11538,7 @@ msgid "Contributors:" msgstr "Collaborateurs :" #: ../src/rdf.cpp:282 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" msgstr "Nom des entités ayant contribué au contenu de ce document" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12028,48 +11561,28 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)" #: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " -"rayon d'arrondi d'un coin" +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le rayon d'arrondi d'un coin" #: ../src/rect-context.cpp:529 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj " -"pour dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:532 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : " -"1) ; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : 1) ; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:534 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : " -"1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : 1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " -"ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:563 msgid "Create rectangle" @@ -12077,17 +11590,11 @@ msgstr "Créer un rectangle" #: ../src/select-context.cpp:200 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement " -"et de rotation" +msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement et de rotation" #: ../src/select-context.cpp:201 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou Alt" -"+molette, ou cliquez-déplacez autour des objets à sélectionner." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou Alt+molette, ou cliquez-déplacez autour des objets à sélectionner." #: ../src/select-context.cpp:260 msgid "Move canceled." @@ -12098,41 +11605,24 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Sélection annulée." #: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher " -"la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" +msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +msgstr "Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" #: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt " -"pour passer en « toucher pour sélectionner »" +msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +msgstr "Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt pour passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/select-context.cpp:898 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer " -"pour déplacer horizontalement/verticalment" +msgstr "Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer pour déplacer horizontalement/verticalment" #: ../src/select-context.cpp:899 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" -"Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer " -"pour activer la sélection rectangle" +msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer pour activer la sélection rectangle" #: ../src/select-context.cpp:900 -msgid "" -"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"Alt : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour " -"sélectionner cycliquement, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en " -"« toucher pour sélectionner »" +msgid "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" +msgstr "Alt : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour sélectionner cycliquement, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/select-context.cpp:1071 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12146,9 +11636,11 @@ msgstr "Supprimer le texte" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Rien n'a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 +#: ../src/text-context.cpp:1031 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 @@ -12168,7 +11660,8 @@ msgstr "Supprimer tout" msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner des objets à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 +#: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -12180,7 +11673,8 @@ msgstr "Sélectionner un groupe à dégrouper." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Aucun groupe à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 +#: ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" @@ -12188,13 +11682,12 @@ msgstr "Dégrouper" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 ../src/selection-chemistry.cpp:935 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 ../src/selection-chemistry.cpp:1032 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes " -"ou calques." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes ou calques." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:915 @@ -12248,9 +11741,7 @@ msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1174 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de chemin." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1186 msgid "Remove live path effect" @@ -12287,8 +11778,7 @@ msgstr "Plus de calque au-dessus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 msgid "Lower to previous layer" @@ -12302,7 +11792,8 @@ msgstr "Plus de calque en-dessous." msgid "Select object(s) to move." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Move selection to layer" msgstr "Déplacer la sélection au calque" @@ -12318,7 +11809,8 @@ msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +#: ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" @@ -12327,7 +11819,8 @@ msgstr "Tourner" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:468 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 +#: ../src/seltrans.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" @@ -12345,8 +11838,10 @@ msgstr "Déplacer verticalement" msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 ../src/selection-chemistry.cpp:2171 -#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 +#: ../src/seltrans.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -12396,31 +11891,16 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un " -"offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte " -"suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " -"encadré pour sélectionner son cadre." +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte encadré pour sélectionner son cadre." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2671 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " -"chemin de texte, texte encadré ?)" +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2677 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est " -"dans <defs>)" +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgstr "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est dans <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2722 msgid "Select one path to clone." @@ -12470,7 +11950,8 @@ msgstr "Groupe en symbole" msgid "Select a symbol to extract objects from." msgstr "Sélectionner un symbole pour en extraire des objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 ../src/selection-chemistry.cpp:3002 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002 msgid "Select only one symbol to convert to group." msgstr "Sélectionner un seul symbole(s) à convertir en groupe." @@ -12480,8 +11961,7 @@ msgstr "Groupe à partir d'un symbole" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3150 msgid "Objects to pattern" @@ -12489,9 +11969,7 @@ msgstr "Objets en motif" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3166 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des " -"objets." +msgstr "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des objets." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12515,15 +11993,11 @@ msgstr "Créer un bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de " -"découpe ou un masque sera créé." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3529 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer " -"ce chemin de découpe ou masque." +msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3710 msgid "Set clipping path" @@ -12535,9 +12009,7 @@ msgstr "Définir un masque" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3727 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe " -"ou le masque." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe ou le masque." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3838 msgid "Release clipping path" @@ -12549,20 +12021,21 @@ msgstr "Retirer le masque" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3859 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone " -"de travail." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -12577,7 +12050,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-describer.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" @@ -12595,7 +12069,8 @@ msgstr "Ligne" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -12705,7 +12180,8 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le cadre" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/spray-context.cpp:227 #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12752,7 +12228,8 @@ msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "; %d objet filtré" msgstr[1] "; %d objets filtrés" -#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Incliner" @@ -12765,71 +12242,48 @@ msgid "Stamp" msgstr "Tamponner" #: ../src/seltrans.cpp:590 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner " -"uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans.cpp:591 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner " -"uniformément autour du centre de rotation" +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans.cpp:595 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; " -"Maj pour incliner autour du coin opposé" +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; Maj pour incliner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans.cpp:596 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; " -"Maj pour tourner autour du coin opposé" +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour tourner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans.cpp:609 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; " -"redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" #: ../src/seltrans.cpp:759 msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:996 ../src/seltrans.cpp:1093 +#: ../src/seltrans.cpp:996 +#: ../src/seltrans.cpp:1093 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" -"Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%% ; Ctrl pour préserver le " -"ratio" +msgstr "Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%% ; Ctrl pour préserver le ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1207 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Inclinaison : %0.2f° ; Ctrl pour incliner par incréments" +msgstr "Inclinaison : %0.2f° ; Ctrl pour incliner par incréments" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1282 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments" +msgstr "Rotation : %0.2f° ; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/seltrans.cpp:1317 #, c-format @@ -12838,12 +12292,8 @@ msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1493 #, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Déplacer de %s, %s ; Ctrl restreindre à l'horizontale/" -"verticale; Maj désactiver le magnétisme" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "Déplacer de %s, %s ; Ctrl restreindre à l'horizontale/verticale; Maj désactiver le magnétisme" #: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, c-format @@ -12854,7 +12304,8 @@ msgstr "Lien vers %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lien sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12889,7 +12340,8 @@ msgstr "Région d'encadrement exclue" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Créer des guides autour de la page" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Delete All Guides" msgstr "Supprimer tous les guides" @@ -12900,12 +12352,8 @@ msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: ../src/sp-guide.cpp:496 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Maj+déplacer pour pivoter, Ctrl+déplacer pour déplacer " -"l'origine, Del pour supprimer" +msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" +msgstr "Maj+déplacer pour pivoter, Ctrl+déplacer pour déplacer l'origine, Del pour supprimer" #: ../src/sp-guide.cpp:500 #, c-format @@ -12943,7 +12391,8 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Groupe de %d objet" msgstr[1] "Groupe de %d objets" -#: ../src/sp-item.cpp:971 ../src/verbs.cpp:212 +#: ../src/sp-item.cpp:971 +#: ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -12981,11 +12430,13 @@ msgstr "Exception pendant l'exécution de l'effet de chemin." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Offset lié, %s de %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "outset" msgstr "dilaté" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "inset" msgstr "contracté" @@ -13105,17 +12556,15 @@ msgstr "Alt : verrouiller le rayon de la spirale" #: ../src/spiral-context.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Spirale : rayon %s, angle %5g° ; avec Ctrl pour tourner " -"par incréments" +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Spirale : rayon %s, angle %5g° ; avec Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/spiral-context.cpp:492 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 +#: ../src/splivarot.cpp:68 +#: ../src/splivarot.cpp:74 msgid "Union" msgstr "Union" @@ -13123,7 +12572,8 @@ msgstr "Union" msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:86 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Difference" msgstr "Différence" @@ -13145,36 +12595,24 @@ msgstr "Sélectionner au moins 2 chemins pour une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:127 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "" -"Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." +msgstr "Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:133 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une " -"division ou les découper." +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une division ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en " -"faire une différence, une exclusion ou les découper." +#: ../src/splivarot.cpp:149 +#: ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une " -"opération booléenne." +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:907 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "" -"Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours " -"en chemins." +msgstr "Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours en chemins." #: ../src/splivarot.cpp:1260 msgid "Convert stroke to path" @@ -13187,15 +12625,15 @@ msgstr "Aucun chemin avec contour dans la sélection." #: ../src/splivarot.cpp:1334 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "" -"L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/" -"dilater." +msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1460 +#: ../src/splivarot.cpp:1525 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1461 +#: ../src/splivarot.cpp:1526 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" @@ -13241,47 +12679,38 @@ msgstr "Sélectionner un ou des chemin(s) à simplifier." msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Aucun chemin à simplifier dans la sélection." -#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:229 +#: ../src/tweak-context.cpp:206 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Rien n'a été sélectionné." #: ../src/spray-context.cpp:235 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des copies " -"de la sélection initiale." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial selection." +msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des copies de la sélection initiale." #: ../src/spray-context.cpp:238 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des clones " -"de la sélection initiale." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial selection." +msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des clones de la sélection initiale." #: ../src/spray-context.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " -"initial selection." -msgstr "" -"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un chemin " -"unique la sélection initiale." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the initial selection." +msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un chemin unique la sélection initiale." #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à pulvériser." -#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 +#: ../src/spray-context.cpp:782 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" -#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 +#: ../src/spray-context.cpp:786 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" @@ -13291,23 +12720,17 @@ msgstr "Pulvérisation par union des formes" #: ../src/star-context.cpp:344 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "" -"Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" +msgstr "Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" #: ../src/star-context.cpp:480 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Polygone : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner par " -"incréments" +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Polygone : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/star-context.cpp:481 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Étoile : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner/" -"incliner par incréments" +msgstr "Étoile : rayon %s, angle %5g° ; Ctrl pour tourner/incliner par incréments" #: ../src/star-context.cpp:514 msgid "Create star" @@ -13315,50 +12738,41 @@ msgstr "Créer une étoile" #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du " -"chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " -"Il faut convertir le rectangle en chemin avant." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant." #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être visible." -#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin" #: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" -"Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Aucun texte le long d'un chemin dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des texte(s) pour en retirer les crénages." @@ -13367,12 +12781,8 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" #: ../src/text-chemistry.cpp:303 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes " -"pour y encadrer le texte." +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgstr "Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes pour y encadrer le texte." #: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" @@ -13404,16 +12814,11 @@ msgstr "Aucun texte encadré à convertir dans la sélection." #: ../src/text-context.cpp:443 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour " -"sélectionner une partie du texte." +msgstr "Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." #: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour " -"sélectionner une partie du texte." +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." #: ../src/text-context.cpp:499 msgid "Create text" @@ -13432,7 +12837,8 @@ msgstr "Insérer un caractère Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:885 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : " @@ -13454,12 +12860,8 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Créer un texte encadré" #: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte " -"encadré n'a pas été créé." +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte encadré n'a pas été créé." #: ../src/text-context.cpp:870 msgid "No-break space" @@ -13531,27 +12933,18 @@ msgstr "Coller le texte" #: ../src/text-context.cpp:1648 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr "" -"Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; Entrée pour " -"commencer un nouveau paragraphe." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer un nouveau paragraphe." #: ../src/text-context.cpp:1650 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "" -"Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer " -"une nouvelle ligne." +msgstr "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer une nouvelle ligne." -#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer " -"pour créer un texte encadré; puis taper le texte." +#: ../src/text-context.cpp:1658 +#: ../src/tools-switch.cpp:201 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +msgstr "Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer pour créer un texte encadré; puis taper le texte." #: ../src/text-context.cpp:1760 msgid "Type text" @@ -13563,112 +12956,56 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des données de caractères clonés." #: ../src/tools-switch.cpp:141 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" -"Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser " -"la souris dessus." +msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." #: ../src/tools-switch.cpp:147 #, fuzzy -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser " -"les objets sélectionnés." +msgid "Drag, click or click and scroll to spray the selected objects." +msgstr "Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser les objets sélectionnés." #: ../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner " -"(avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." +msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner (avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." #: ../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées " -"pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées " -"pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées " -"pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Maj pour " -"l'ajouter au chemin sélectionné. Alt pour activer le mode croquis." +msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." +msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Maj pour l'ajouter au chemin sélectionné. Alt pour activer le mode croquis." #: ../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des " -"points isolés (avec les modes lignes droites)." +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)." #: ../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un " -"guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la " -"plume, haut/bas son angle." +msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la plume, haut/bas son angle." #: ../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer un dégradé sur " -"les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " -"dégradés." +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les dégradés." #: ../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "" -"Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer une toile sur " -"les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " -"toiles." +msgid "Drag or double click to create a mesh on selected objects, drag handles to adjust meshes." +msgstr "Cliquer-déplacer ou double-cliquer pour créer une toile sur les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les toiles." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoomer, Maj" -"+clic pour dézoomer." +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoomer, Maj+clic pour dézoomer." #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." @@ -13679,14 +13016,8 @@ msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliquer et déplacer entre des formes pour créer un connecteur." #: ../src/tools-switch.cpp:244 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire " -"une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour " -"changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" +msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" #: ../src/tools-switch.cpp:250 msgid "Drag to erase." @@ -13701,8 +13032,10 @@ msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d'outils" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Vectoriser : %1. %2 nœuds" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:58 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 +#: ../src/trace/trace.cpp:131 +#: ../src/trace/trace.cpp:224 msgid "Select an image to trace" msgstr "Sélectionner une image à vectoriser" @@ -13752,9 +13085,7 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser pour déplacer." #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour " -"éloigner." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour éloigner." #: ../src/tweak-context.cpp:219 #, c-format @@ -13764,24 +13095,17 @@ msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour déplacer aléatoirement." #: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour " -"agrandir." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour agrandir." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, " -"dans le sens anti-horaire." +msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." +msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, dans le sens anti-horaire." #: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." +msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." #: ../src/tweak-context.cpp:235 #, c-format @@ -13791,16 +13115,12 @@ msgstr "%s. Glisser pour pousser les chemins." #: ../src/tweak-context.cpp:239 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj " -"pour les élargir." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj pour les élargir." #: ../src/tweak-context.cpp:247 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj " -"pour les repousser." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj pour les repousser." #: ../src/tweak-context.cpp:255 #, c-format @@ -13810,24 +13130,17 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rendre les chemins rugueux." #: ../src/tweak-context.cpp:259 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une " -"couleur." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une couleur." #: ../src/tweak-context.cpp:263 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." #: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" -"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour " -"le diminuer." +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour le diminuer." #: ../src/tweak-context.cpp:1233 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13890,7 +13203,8 @@ msgstr "Ajuster le niveau de flou" msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:371 ../src/ui/clipboard.cpp:580 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:371 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:580 #: ../src/ui/clipboard.cpp:603 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." @@ -13899,14 +13213,14 @@ msgstr "Rien dans le presse-papiers." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller un style." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 ../src/ui/clipboard.cpp:457 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:457 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:482 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." +msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." #: ../src/ui/clipboard.cpp:489 msgid "No size on the clipboard." @@ -13914,16 +13228,15 @@ msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "" -"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de " -"chemin." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de chemin." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Pas d'effet dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 ../src/ui/clipboard.cpp:614 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." @@ -14061,53 +13374,62 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Manipuler la sélection comme un groupe :" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:2877 #: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/verbs.cpp:2879 #: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Align left edges" msgstr "Aligner les bords gauches" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/verbs.cpp:2881 #: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrer selon un axe vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +#: ../src/verbs.cpp:2883 #: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align right sides" msgstr "Aligner les côtés droits" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/verbs.cpp:2885 #: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/verbs.cpp:2887 #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "" -"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" +msgstr "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/verbs.cpp:2889 #: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Align top edges" msgstr "Aligner les bords supérieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 +#: ../src/verbs.cpp:2891 #: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrer selon un axe horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/verbs.cpp:2893 #: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aligner les bords inférieurs" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 +#: ../src/verbs.cpp:2895 #: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l'ancre" @@ -14130,8 +13452,7 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" +msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 msgid "Distribute right edges equidistantly" @@ -14147,8 +13468,7 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" +msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" @@ -14156,14 +13476,11 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets " -"texte" +msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets texte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" +msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 @@ -14188,16 +13505,11 @@ msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" -"Éparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" +msgstr "Éparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes " -"ne se chevauchent pas" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes ne se chevauchent pas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -14209,13 +13521,11 @@ msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "" -"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043 @@ -14235,7 +13545,8 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Objet le plus petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 +#: ../src/verbs.cpp:174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" @@ -14243,9 +13554,8 @@ msgstr "Sélection" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Profil du périphérique :" +msgstr "Éditer un profil" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41 msgid "Profile name:" @@ -14256,17 +13566,13 @@ msgid "Save" msgstr "Enregistrement" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Add profile" -msgstr "Ajouter un filtre" +msgstr "Ajouter un profil" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122 #, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + " -"clic pour définir le contour" +msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + clic pour définir le contour" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504 msgid "Change color definition" @@ -14300,12 +13606,14 @@ msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l'échantillon" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturer les messages de log" @@ -14363,9 +13671,7 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "Couleur de _fond :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." +msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 @@ -14416,8 +13722,7 @@ msgstr "Couleur d'emphase des lignes de guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "" -"Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" +msgstr "Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 @@ -14440,16 +13745,11 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux objets" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" -"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" +msgstr "Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils " -"sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 @@ -14466,17 +13766,11 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter à la grille" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "" -"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la " -"distance" +msgstr "Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la " -"grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 @@ -14493,17 +13787,11 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "" -"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la " -"distance" +msgstr "Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils " -"sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 @@ -14512,9 +13800,7 @@ msgstr "Aimanter aux chemins de découpe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" -"Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins " -"de découpe" +msgstr "Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins de découpe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap to mask paths" @@ -14522,20 +13808,15 @@ msgstr "Aimanter aux chemins de masque" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" -"Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins " -"de masque" +msgstr "Lorsque les chemins sont aimantés, essayer également d'aimanter aux chemins de masque" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Aimanter perpendiculairement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" -"Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également " -"d'aimanter perpendiculairement" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également d'aimanter perpendiculairement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "Snap tangentially" @@ -14543,9 +13824,7 @@ msgstr "Aimanter tangentiellement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" -"Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également " -"d'aimanter tangentiellement" +msgstr "Lorsque les chemins ou les guides sont aimantés, essayer également d'aimanter tangentiellement" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgctxt "Grid" @@ -14570,7 +13849,8 @@ msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -14618,7 +13898,8 @@ msgstr "Divers" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" @@ -14750,8 +14031,10 @@ msgstr "Supprimer la grille" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:289 -#: ../src/verbs.cpp:308 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +#: ../src/verbs.cpp:289 +#: ../src/verbs.cpp:308 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -14790,7 +14073,8 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/measure.inx.h:15 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 @@ -14958,17 +14242,8 @@ msgstr "St_yle du contour" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des " -"couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque " -"colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est " -"passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert " -"à ajouter une constante aux composantes." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert à ajouter une constante aux composantes." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597 msgid "Image File" @@ -15001,8 +14276,7 @@ msgstr "Azimut" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "" -"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Elevation" @@ -15010,8 +14284,7 @@ msgstr "Élévation" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "" -"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #. default x: #. default y: @@ -15057,14 +14330,8 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Angle du cône" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne " -"entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est " -"projetée hors de ce cône." +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est projetée hors de ce cône." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "New light source" @@ -15171,16 +14438,8 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique " -"qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent " -"des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans " -"spécifier de matrice." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" @@ -15199,14 +14458,8 @@ msgstr "K1 :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est " -"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " -"première et de la deuxième entrée." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la première et de la deuxième entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" @@ -15240,20 +14493,12 @@ msgid "Target:" msgstr "Cible :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " -"appliquée aux pixels qui entourent ce point." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " -"appliquée aux pixels qui entourent ce point." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 @@ -15261,63 +14506,32 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernel :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image " -"en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations " -"différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels " -"possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement " -"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une " -"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Diviseur :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un " -"nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de " -"couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de " -"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " -"l'intensité globale de la couleur du résultat." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur l'intensité globale de la couleur du résultat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " -"constante comme la réponse en zéro du filtre." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mode bordure :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si " -"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " -"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" @@ -15325,9 +14539,7 @@ msgstr "Préserver l'opacité" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "" -"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " -"primitive de filtre." +msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 @@ -15346,12 +14558,8 @@ msgstr "Relief de surface :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " -"(alpha) en entrée" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 @@ -15395,8 +14603,7 @@ msgstr "Couleur de remplissage :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "" -"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." +msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" @@ -15446,17 +14653,11 @@ msgstr "Exposant :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "" -"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est " -"« brillant »." +msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est « brillant »." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "" -"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " -"turbulence." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" @@ -15479,174 +14680,68 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, " -"superposition, obscurcir et éclaircir." +msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de " -"chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en " -"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " -"modification de la teinte des couleurs." +msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée " -"(rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela " -"permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la " -"balance des couleurs, et la détection de seuil." +msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"La primitive feComposite fond deux images ensemble en utilisant un " -"des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le " -"standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations " -"logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." +msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "La primitive feComposite fond deux images ensemble en utilisant un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution " -"à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de " -"convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. " -"Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant " -"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " -"rapide et ne dépend pas de la résolution." +msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " -"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " -"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " -"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " -"rapport au point de vue." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en " -"utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance " -"d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " -"de tourbillon et de contraction." +msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il " -"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour " -"appliquer une couleur à une ressource graphique." +msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour appliquer une couleur à une ressource graphique." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " -"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." +msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" -"feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " -"document." +msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgstr "feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre " -"de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale " -"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " -"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." +msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour " -"des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la " -"dilatation le rend plus épais." +msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la dilatation le rend plus épais." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par " -"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " -"dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." +msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " -"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " -"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " -"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " -"rapport au point de vue." +msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" -"feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." +msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile " -"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " -"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." +msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -15662,9 +14757,7 @@ msgstr "Re_chercher :" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" -"Rechercher des objets par leur contenu ou propriétés (correspondance exacte " -"ou partielle)" +msgstr "Rechercher des objets par leur contenu ou propriétés (correspondance exacte ou partielle)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "R_eplace:" @@ -15708,9 +14801,7 @@ msgstr "_Propriétés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "" -"Rechercher dans les propriétés, les styles, les attributs et les " -"identifiants des objets" +msgstr "Rechercher dans les propriétés, les styles, les attributs et les identifiants des objets" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search in" @@ -15814,8 +14905,7 @@ msgstr "_Rechercher" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets qui correspondent aux critères de sélection" +msgstr "Sélectionner tous les objets qui correspondent aux critères de sélection" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "_Replace All" @@ -15859,7 +14949,8 @@ msgstr "Sélectionnez un type d'objet" msgid "Select a property" msgstr "Sélectionnez une propriété" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "all" msgstr "tout" @@ -15871,31 +14962,38 @@ msgstr "commun" msgid "inherited" msgstr "hérité" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Cherokee" msgstr "Chérokî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Coptic" msgstr "Copte" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" @@ -15903,15 +15001,18 @@ msgstr "Cyrillique" msgid "Deseret" msgstr "Déséret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Devanagari" msgstr "Dévanâgarî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Ethiopic" msgstr "Éthiopien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" @@ -15923,11 +15024,13 @@ msgstr "Gotique" msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmoukhî" @@ -15939,27 +15042,33 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangûl" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -15967,19 +15076,23 @@ msgstr "Lao" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Myanmar" msgstr "Birman" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" @@ -15987,39 +15100,48 @@ msgstr "Ogam" msgid "Old Italic" msgstr "Vieil italique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Runic" msgstr "Runes" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Sinhala" msgstr "Singhalais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Thaana" msgstr "Thâna" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" @@ -16031,19 +15153,23 @@ msgstr "Syllabaires canadiens" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Tagalog" msgstr "Tagal" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanounóo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Buhid" msgstr "Bouhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanoua" @@ -16055,7 +15181,8 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Syllabaire chypriote" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -16071,7 +15198,8 @@ msgstr "Shavien" msgid "Linear B" msgstr "Linéaire B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tai Le" msgstr "Taï-le" @@ -16079,23 +15207,28 @@ msgstr "Taï-le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ougaritique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "New Tai Lue" msgstr "Nouveau taï lü" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buginese" msgstr "Buginais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinaghe" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Sylotî nâgrî" @@ -16111,7 +15244,8 @@ msgstr "Kharochthî" msgid "unassigned" msgstr "Non assigné" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Balinese" msgstr "Balinais" @@ -16123,7 +15257,8 @@ msgstr "Cunéiforme" msgid "Phoenician" msgstr "Phénicien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -16131,35 +15266,43 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Sundanese" msgstr "Soundanais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santâlî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Vai" msgstr "Vaï" @@ -16592,16 +15735,17 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Déplacer et/ou tourner le guide par rapport à sa position courante" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" msgid "_Y:" -msgstr "_J :" +msgstr "_Y :" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" msgstr "É_tiquette :" @@ -16658,11 +15802,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes " -"que dans le sélecteur)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" @@ -16670,23 +15811,15 @@ msgstr "Activer l'édition de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" -"Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de " -"dégradés" +msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" -"Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en " -"guides" +msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de " -"l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Ctrl+click _dot size:" @@ -16698,21 +15831,15 @@ msgstr "fois l'épaisseur courante de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante " -"de contour)" +msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Aucun objet sélectionné pour en capturer le style." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de " -"plusieurs objets." +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de plusieurs objets." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Style of new objects" @@ -16731,12 +15858,8 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l'outil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. " -"Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 @@ -16749,8 +15872,7 @@ msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" +msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Tools" @@ -16766,9 +15888,7 @@ msgstr "Boîte englobante visuelle" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" -"Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les " -"marges des filtres, etc." +msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Geometric bounding box" @@ -16787,24 +15907,16 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "" -"Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après " -"la conversion" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un " -"objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" @@ -16845,9 +15957,7 @@ msgstr "Silhouette rectangulaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" -"N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs " -"déplacements ou transformations" +msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" @@ -16863,9 +15973,7 @@ msgstr "Marque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à " -"gauche" +msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" @@ -16898,47 +16006,31 @@ msgstr "Toujours afficher le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" -"Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins " -"invisibles" +msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des " -"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour " -"qu'à la fin du déplacement" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour qu'à la fin du déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" -"Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des " -"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour " -"qu'à la fin du déplacement" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour qu'à la fin du déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" -"Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites " -"flèches au milieu de chaque segment de contour" +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" @@ -16954,23 +16046,15 @@ msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" -"Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour " -"édition" +msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour édition" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "Durée de _clignotement :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" -"Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la " -"souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible " -"jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" @@ -16982,21 +16066,15 @@ msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "" -"Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est " -"sélectionné" +msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est sélectionné" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" -"Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme " -"originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 @@ -17014,7 +16092,8 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mesurer" @@ -17024,14 +16103,8 @@ msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ignorer le premier et le dernier point" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" -"Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas " -"pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les " -"intersections des chemins sont affichées." +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +msgstr "Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les intersections des chemins sont affichées." #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 @@ -17043,13 +16116,8 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; " -"sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau " -"croquis" +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 @@ -17063,24 +16131,16 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment " -"du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même " -"quel que soit le zoom" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à " -"la place de l'ancienne sélection)" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -17090,23 +16150,16 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de " -"la barre de texte" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Afficher un avertissement lors du remplacement de polices" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" -"Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices " -"demandées ne sont pas disponibles" +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" +msgstr "Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices demandées ne sont pas disponibles" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT @@ -17120,21 +16173,15 @@ msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" -"Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police " -"et la barre de commande de l'outil texte" +msgstr "Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police et la barre de commande de l'outil texte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" -"Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer " -"dans un fichier" +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" +msgstr "Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer dans un fichier" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 @@ -17163,24 +16210,15 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement " -"dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des " -"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse " -"affecter tous les objets utilisant le même dégradé" +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 @@ -17188,8 +16226,7 @@ msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "_Angle de dégradé linéaire :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper @@ -17204,9 +16241,7 @@ msgstr "Connecteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" -"Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " -"objets texte" +msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" @@ -17510,42 +16545,31 @@ msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" -"Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" +msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " -"un redémarrage)" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un " -"redémarrage)" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de " -"défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" @@ -17556,38 +16580,24 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents _récents :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " -"« Fichier », ou efface la liste" +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du _zoom (en %) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur " -"l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " -"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le " -"réusinage n'est pas complètement achevé" +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n'est pas complètement achevé" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 @@ -17595,18 +16605,13 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" -"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre " -"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" #. Windows #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" -"Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" +msgstr "Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" @@ -17644,7 +16649,7 @@ msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "_Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" +msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" @@ -17667,32 +16672,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " -"géométrie dans les préférences utilisateur)" +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " -"(enregistre la géométrie avec le document)" +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Enregistrer l'état des fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" -"Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la " -"dernière fenêtre fermée)" +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la dernière fenêtre fermée)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" @@ -17704,15 +16697,11 @@ msgstr "Intégration au bureau" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" -"Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et " -"l'enregistrement de fichiers" +msgstr "Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" -"Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de " -"fichiers" +msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" @@ -17728,9 +16717,7 @@ msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " -"fenêtres" +msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" @@ -17754,32 +16741,19 @@ msgstr "Divers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" -"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " -"gestionnaire de fenêtre" +msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour " -"garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée " -"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " -"défilement de droite)" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "" -"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" @@ -17792,13 +16766,11 @@ msgstr "Couleur des lignes pendant le zoom arrière" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" +msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" +msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" @@ -17863,9 +16835,7 @@ msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " -"des lignes" +msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" @@ -17876,71 +16846,51 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer " -"sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier " -"contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, " -"elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été " -"enregistré avec ces boîtes de dialogue" +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec ces boîtes de dialogue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " -"d'un objet avec son label" +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Ajouter les métadonnées par défaut aux nouveaux documents" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" -"Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces " -"métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." +msgstr "Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilité de _capture :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "pixels (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la " -"souris (en pixels d'écran)" +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "_Seuil de cliquer-déplacer :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic " -"et non comme un déplacement" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" @@ -17952,33 +16902,19 @@ msgstr "Définir la taille relative des poignées de nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre " -"périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous " -"rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer " -"à l'utiliser comme souris)" +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "" -"Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la " -"tablette (crayon, gomme, souris)" +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" @@ -17990,12 +16926,8 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " -"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" @@ -18014,12 +16946,8 @@ msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Distance d'indentation (en espaces) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "" -"Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; " -"définir à 0 pour désactiver l'indentation" +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" @@ -18031,21 +16959,15 @@ msgstr "Autoriser les coordonnées relatives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "" -"Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données " -"du chemin" +msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L " -"3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" @@ -18057,20 +16979,15 @@ msgstr "_Précision numérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" -"Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" +msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Exposant _minimum :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de " -"cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options @@ -18085,13 +17002,8 @@ msgid "Print warnings" msgstr "Afficher un avertissement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont " -"détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/" -"attributes." +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" @@ -18107,13 +17019,8 @@ msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inappropriées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont " -"détectés (par exemple 'font-family' dans un élément . Le fichier de " -"données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont détectés (par exemple 'font-family' dans un élément . Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 @@ -18130,16 +17037,8 @@ msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "En cas de propriétés de style inutiles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." -msgstr "" -"Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés " -"(par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que " -"cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est " -"disponible dans inkscape_data_dir/attributes." +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés (par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" @@ -18154,26 +17053,16 @@ msgid "Reading" msgstr "Lors de la lecture" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des " -"fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira " -"le démarrage de l'application)" +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira le démarrage de l'application)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" msgstr "Lors de l'édition" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des " -"fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le " -"débogage)" +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le débogage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" @@ -18181,9 +17070,7 @@ msgstr "Lors de l'écriture" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" -"Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des " -"fichiers SVG" +msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des fichiers SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" @@ -18204,9 +17091,7 @@ msgstr "Colorimétrie absolue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" -"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " -"version)" +msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" @@ -18231,14 +17116,11 @@ msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "" -"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage " -"grâce à XICC" +msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "" -"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" +msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" @@ -18266,9 +17148,7 @@ msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "" -"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " -"périphérique cible" +msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -18292,8 +17172,7 @@ msgstr "Intention de rendu du périphérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" -"L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" +msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" @@ -18331,12 +17210,8 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " -"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" @@ -18344,9 +17219,7 @@ msgid "Autosave _directory:" msgstr "_Dossier des enregistrements automatiques :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 @@ -18355,20 +17228,15 @@ msgstr "_Intervalle (en minutes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "" -"Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré " -"automatiquement" +msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour " -"limiter l'espace de stockage utilisé" +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -18391,12 +17259,8 @@ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " -"par la fonction d'import et export vers OCAL." +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" @@ -18427,14 +17291,8 @@ msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Seuil de simplification :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette " -"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " -"agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" @@ -18447,9 +17305,7 @@ msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "" -"Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est " -"modifiée" +msgstr "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est modifiée" #. Selecting options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 @@ -18477,12 +17333,8 @@ msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Désélectionner en changeant de calque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " -"du calque courant à un autre" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" @@ -18490,39 +17342,23 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" -"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " -"calques" +msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" -"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " -"courant" +msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " -"courant et dans ses sous-calques" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " -"isolés ou appartenant à calque caché)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " -"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" @@ -18569,16 +17405,12 @@ msgstr "Préservé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" -"Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " -"épaisseurs des contours" +msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " -"rayons des coins arrondis" +msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 @@ -18588,27 +17420,19 @@ msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " -"contour)" +msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Store transformation" msgstr "Enregistrement des transformations" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " -"l'attribut transform=" +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" -"Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " -"objets" +msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Transforms" @@ -18619,12 +17443,8 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "La _molette de la souris défile de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " -"(horizontalement avec Maj)" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Ctrl+arrows" @@ -18636,20 +17456,15 @@ msgstr "Défile_r de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" +msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Accélération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " -"(0 pour aucune accélération)" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Autoscrolling" @@ -18660,26 +17475,18 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_Vitesse :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " -"un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de " -"travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " -"en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" #. #. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); @@ -18691,13 +17498,8 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler " -"la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " -"défiler sans Ctrl." +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait défiler sans Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Scrolling" @@ -18717,23 +17519,15 @@ msgid "_Delay (in ms):" msgstr "_Délai (en millisecondes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis " -"attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel " -"est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " -"immédiate." +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est immédiate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 @@ -18741,28 +17535,16 @@ msgid "_Weight factor:" msgstr "_Coefficient de pondération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la " -"transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " -"initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter " -"la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " -"ligne de contrainte" +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la ligne de contrainte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Snapping" @@ -18774,11 +17556,8 @@ msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Les _flèches déplacent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "" -"Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de " -"cette distance" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 @@ -18795,22 +17574,15 @@ msgstr "_Contracter/dilater de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "" -"Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" +msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si " -"décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " -"l'est)" +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à l'est)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "_Rotation snaps every:" @@ -18821,36 +17593,24 @@ msgid "degrees" msgstr "degrés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " -"[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" -msgstr "" -"Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à " -"l'angle d'origine" +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" +msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)_Zoomer de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " -"zooment ou dézooment selon ce facteur" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Steps" @@ -18890,13 +17650,8 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par " -"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " -"différente de celle de son original" +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Deleting original: clones" @@ -18912,22 +17667,15 @@ msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "" -"Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" +msgstr "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un " -"groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué " -"plutôt qu'à l'original initial" +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 @@ -18937,28 +17685,19 @@ msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" -"Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " -"l'application" +msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " -"chemin de découpe ou masque" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " -"été appliqué" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Before applying" @@ -18998,9 +17737,7 @@ msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" -"Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " -"masque" +msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clippaths and masks" @@ -19012,9 +17749,7 @@ msgstr "Style de contour des marqueurs" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 @@ -19032,9 +17767,7 @@ msgstr "(nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "" -"Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des " -"filtres" +msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des filtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Rendering _cache size:" @@ -19046,13 +17779,8 @@ msgid "MiB" msgstr "Mio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "" -"Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour " -"stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; " -"positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache" #. blur quality #. filter quality @@ -19087,12 +17815,8 @@ msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " -"importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 @@ -19112,9 +17836,7 @@ msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " -"plus rapide" +msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Filter effects quality for display" @@ -19152,9 +17874,7 @@ msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " -"modifiées sur le disque" +msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "_Bitmap editor:" @@ -19166,8 +17886,7 @@ msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" +msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" @@ -19199,9 +17918,7 @@ msgstr "Résolution par défaut d'_importation :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "" -"Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue " -"importer" +msgstr "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue importer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Override file resolution" @@ -19209,9 +17926,7 @@ msgstr "Écraser la résolution du fichier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "" -"Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue " -"dans le fichier" +msgstr "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue dans le fichier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Bitmaps" @@ -19219,9 +17934,7 @@ msgstr "Bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " +msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 @@ -19249,26 +17962,20 @@ msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" -msgstr "" -"Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le " -"fichier choisi" +msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" +msgstr "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le fichier choisi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Import ..." -msgstr "_Importer..." +msgstr "Importer..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importer des raccourcis clavier personnalisés à partir d'un fichier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 -#, fuzzy msgid "Export ..." -msgstr "E_xporter sous..." +msgstr "Exporter..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" @@ -19287,24 +17994,16 @@ msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " -"s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " -"ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Ignore words with digits" @@ -19331,25 +18030,16 @@ msgid "Latency _skew:" msgstr "_Décalage temporel :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " -"sur certains systèmes)" +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" -"Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface " -"utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " -"icônes nommées dans GTK+." +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "System info" @@ -19393,9 +18083,7 @@ msgstr "Fichiers temporaires :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" -"Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement " -"automatique" +msgstr "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement automatique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Inkscape data: " @@ -19433,7 +18121,8 @@ msgstr "Emplacement des thèmes d'icône" msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:373 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -19443,7 +18132,8 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Superposition" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:375 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" @@ -19452,11 +18142,11 @@ msgid "Test Area" msgstr "Zone de test" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Axis" -msgstr "Axe X" +msgstr "Axe" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -19484,51 +18174,51 @@ msgstr "Nombre de boutons :" msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 msgid "pad" msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:995 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " -"redémarrage)" +msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "Dessiner les axes" +msgstr "Axes" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001 msgid "Keys" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084 -msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 -#, fuzzy msgid "Y" -msgstr "Y :" +msgstr "Y" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 msgid "Pressure" msgstr "Pression" @@ -19571,7 +18261,8 @@ msgstr "Renommer le calque" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 +#: ../src/verbs.cpp:193 #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Layer" msgstr "Calque" @@ -19580,7 +18271,8 @@ msgstr "Calque" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 msgid "Rename layer" msgstr "Renommer le calque" @@ -19610,27 +18302,33 @@ msgstr "Déplacer vers le calque" msgid "_Move" msgstr "Déplace_ment" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Unhide layer" msgstr "Montrer le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Hide layer" msgstr "Cacher le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Lock layer" msgstr "Verrouiller le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Unlock layer" msgstr "Déverrouiller le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 +#: ../src/verbs.cpp:1348 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 +#: ../src/verbs.cpp:1372 msgid "Lock other layers" msgstr "Verrouiller les autres calques" @@ -19755,8 +18453,10 @@ msgstr "Inutilisée" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -19837,7 +18537,8 @@ msgstr "Cac_her" msgid "L_ock" msgstr "Verr_ouiller" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Set" msgstr "_Définir" @@ -19848,11 +18549,8 @@ msgstr "_Interactivité" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" -"L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont " -"autorisés)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 @@ -19943,7 +18641,8 @@ msgstr "Aucune description" msgid "Searching clipart..." msgstr "Recherche du clipart..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Connexion à la bibliothèque Open Clip Art impossible" @@ -19956,12 +18655,8 @@ msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Aucun clipart nommé %1 n'a été trouvé." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou " -"essayez avec des mots clé différents." +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." +msgstr "Veuillez vous assurer que les mots clé ont été correctement épelé, ou essayez avec des mots clé différents." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" @@ -19993,7 +18688,8 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/verbs.cpp:136 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -20186,7 +18882,8 @@ msgid "Symbol set: " msgstr "Jeu de symboles :" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 msgid "Current Document" msgstr "Document courant" @@ -20261,13 +18958,12 @@ msgstr "Égaliser la _hauteur" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle " -"contient" +msgstr "Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle contient" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "Align:" msgstr "Aligner :" @@ -20286,9 +18982,7 @@ msgstr "Égaliser la _largeur" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle " -"contient" +msgstr "Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle contient" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 @@ -20342,9 +19036,7 @@ msgstr "Vectoriser en utilisant l'algorithme détection d'arêtes de J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" -"Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la " -"finesse des arrêtes)" +msgstr "Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la finesse des arrêtes)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 msgid "T_hreshold:" @@ -20428,12 +19120,8 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "Em_piler les passes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer " -"(souvent avec de l'espacement)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer (souvent avec de l'espacement)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 msgid "Remo_ve background" @@ -20490,17 +19178,11 @@ msgstr "_Optimiser les chemins" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier " -"adjacents" +msgstr "Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier adjacents" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation " -"avec une optimisation plus aggressive" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation avec une optimisation plus aggressive" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 msgid "To_lerance:" @@ -20550,12 +19232,8 @@ msgstr "_Mettre à jour" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" -"Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans " -"vectorisation effective" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans vectorisation effective" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" @@ -20609,20 +19287,12 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " -"absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " -"absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20653,12 +19323,8 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Déplacement rela_tif" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, " -"modifie directement la position absolue courante" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "_Scale proportionally" @@ -20673,24 +19339,16 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la " -"sélection comme un tout" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editer la matrice co_urante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-" -"multiplie la transformation courante par cette matrice." +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" @@ -20752,29 +19410,20 @@ msgstr "Ctrl+Alt : cliquer pour insérer un nœud" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"Segment linéaire : cliquer-déplacer pour convertir en segment de " -"Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " -"(modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" +msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "Segment linéaire : cliquer-déplacer pour convertir en segment de Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"Segment de Bézier : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-" -"cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : " -"Maj, Ctrl+Alt)" +msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "Segment de Bézier : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 msgid "Retract handles" msgstr "Rétracter les poignées" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" msgstr "Modifier le type de nœud" @@ -20864,12 +19513,8 @@ msgstr "Retourner les nœuds verticalement" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer " -"pour inverser l'état de sélection de l'objet" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer pour inverser l'état de sélection de l'objet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578 msgctxt "Node tool tip" @@ -20887,38 +19532,28 @@ msgstr[1] "%u objets sur %u sélectionnés" #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" -"%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " -"seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)" +msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "" -"%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " -"sélection" +msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" -"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " -"seulement cet objet" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "" -"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " -"sélection" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" -"Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer " -"les objets (modificateur : Maj)" +msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer les objets (modificateur : Maj)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618 msgctxt "Node tool tip" @@ -20954,28 +19589,19 @@ msgstr "modificateurs : Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:441 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"Maj+Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle " -"de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" +msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "Maj+Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:446 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" -"Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de " -"rotation à %g °" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °" #: ../src/ui/tool/node.cpp:452 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" -"Maj+Alt : préserver la longueur des poignées et tourner les deux " -"poignées" +msgstr "Maj+Alt : préserver la longueur des poignées et tourner les deux poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:455 msgctxt "Path handle tip" @@ -20985,20 +19611,14 @@ msgstr "Alt : préserver la longueur des poignées lors des déplacement #: ../src/ui/tool/node.cpp:462 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" -"Maj+Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et " -"tourner les deux poignées" +msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "Maj+Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et tourner les deux poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:466 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" -"Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour " -"rétracter" +msgstr "Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour rétracter" #: ../src/ui/tool/node.cpp:471 msgctxt "Path hande tip" @@ -21009,9 +19629,7 @@ msgstr "Maj : applique une rotation d'angle identique aux deux poignées #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" -"Poignées de nœud automatique : cliquer-déplacer pour convertir en " -"nœud doux (%s)" +msgstr "Poignées de nœud automatique : cliquer-déplacer pour convertir en nœud doux (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:481 #, c-format @@ -21028,9 +19646,7 @@ msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1263 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser " -"l'état de sélection" +msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1265 msgctxt "Path node tip" @@ -21040,15 +19656,12 @@ msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" -"Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour " -"effacer le nœud" +msgstr "Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour effacer le nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1273 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" -"Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" +msgstr "Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" @@ -21059,30 +19672,19 @@ msgstr "Alt : sculpter les nœuds" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, " -"Ctrl, Alt)" +msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer " -"entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, " -"Alt)" +msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour " -"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 #, c-format @@ -21127,8 +19729,7 @@ msgstr "Retracter la poignée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:194 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "" -"Maj+Ctrl : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" +msgstr "Maj+Ctrl : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:196 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21137,11 +19738,8 @@ msgstr "Ctrl : redimensionner uniformément" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "" -"Maj+Alt : redimensionne conformément à un rapport entier autour du " -"centre de rotation" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Maj+Alt : redimensionne conformément à un rapport entier autour du centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21156,9 +19754,7 @@ msgstr "Alt : redimensionne conformément à un rapport entier" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "" -"Poignée de redimensionnement : cliquer-déplacer pour redimensionner " -"la sélection" +msgstr "Poignée de redimensionnement : cliquer-déplacer pour redimensionner la sélection" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213 #, c-format @@ -21169,9 +19765,7 @@ msgstr "Redimensionnement de %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" +msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" msgstr "Maj+Ctrl : tourne autour du coin opposé par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 @@ -21187,12 +19781,8 @@ msgstr "Ctrl : tourner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" -"Poignée de rotation : cliquer-déplacer pour faire tourner la " -"sélection autour du centre de rotation" +msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "Poignée de rotation : cliquer-déplacer pour faire tourner la sélection autour du centre de rotation" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:451 @@ -21204,12 +19794,8 @@ msgstr "Rotation de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" -"Maj+Ctrl : incliner par rapport au centre de rotation par incréments " -"de %f °" +msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "Maj+Ctrl : incliner par rapport au centre de rotation par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21224,11 +19810,8 @@ msgstr "Ctrl : incliner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"Poignée d'inclinaison : cliquer-déplacer pour incliner la sélection " -"par rapport à la poignée opposée" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "Poignée d'inclinaison : cliquer-déplacer pour incliner la sélection par rapport à la poignée opposée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 #, c-format @@ -21245,9 +19828,7 @@ msgstr "Incline verticalement de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:655 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" -"Centre de rotation : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des " -"transformations" +msgstr "Centre de rotation : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des transformations" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "Blur (%)" @@ -21363,12 +19944,8 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_juster la page au dessin ou à la sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier " -"s'il n'y a pas de sélection" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" @@ -21473,12 +20050,8 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Sélectionnez un éditeur de bitmap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" -"Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite " -"de nombre aléatoires." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgstr "Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite de nombre aléatoires." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Backend" @@ -21501,24 +20074,12 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du rendu." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en " -"général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de " -"remplissage seront perdus." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de remplissage seront perdus." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général " -"plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, " -"cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 @@ -21560,7 +20121,8 @@ msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motif" @@ -21623,14 +20185,16 @@ msgstr "Indéfini" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:529 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -21708,12 +20272,14 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" @@ -21796,14 +20362,8 @@ msgstr "Ajuster l'opacité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329 #, c-format -msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Ajustement de l'opacité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, Maj pour " -"ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustement de l'opacité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, Maj pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333 msgid "Adjust saturation" @@ -21811,14 +20371,8 @@ msgstr "Ajuster la saturation" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335 #, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais " -"%.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, csans touche " -"modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Ctrl pour ajuster la luminosité, csans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339 msgid "Adjust lightness" @@ -21826,14 +20380,8 @@ msgstr "Ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341 #, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais " -"%.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Alt " -"pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Alt pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345 msgid "Adjust hue" @@ -21841,14 +20389,8 @@ msgstr "Ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347 #, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" -msgstr "" -"Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour " -"ajuster la luminosité, Alt pour ajuster l'opacité" +msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g) ; Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour ajuster la luminosité, Alt pour ajuster l'opacité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481 @@ -21858,9 +20400,7 @@ msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1468 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" -"Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff " -"%.3g)" +msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148 @@ -21916,42 +20456,28 @@ msgstr "Boîte 3D : déplacer le point de fuite" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite fini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "" -"Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " -"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite infini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "" -"Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " -"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte" -"(s) sélectionnée(s)" -msgstr[1] "" -"partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte " -"sélectionnée" - -#: ../src/verbs.cpp:155 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649 +msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte sélectionnée" + +#: ../src/verbs.cpp:155 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -21959,7 +20485,8 @@ msgstr "Édition" msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../src/verbs.cpp:250 ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:250 +#: ../src/verbs.cpp:2174 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -21969,9 +20496,11 @@ msgstr "Vue" msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" -#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../src/verbs.cpp:327 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -22006,12 +20535,17 @@ msgstr "Transféré sur le calque précédent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1210 ../src/verbs.cpp:1307 ../src/verbs.cpp:1339 -#: ../src/verbs.cpp:1345 ../src/verbs.cpp:1369 ../src/verbs.cpp:1384 +#: ../src/verbs.cpp:1210 +#: ../src/verbs.cpp:1307 +#: ../src/verbs.cpp:1339 +#: ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1369 +#: ../src/verbs.cpp:1384 msgid "No current layer." msgstr "Aucun calque courant." -#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Calque %s monté." @@ -22024,7 +20558,8 @@ msgstr "Calque au premier plan" msgid "Raise layer" msgstr "Monter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:1247 ../src/verbs.cpp:1251 +#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1251 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Calque %s descendu." @@ -22041,7 +20576,8 @@ msgstr "Descendre le calque" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin." -#: ../src/verbs.cpp:1275 ../src/verbs.cpp:1294 +#: ../src/verbs.cpp:1275 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -22138,19 +20674,23 @@ msgstr "tutorial-elements.fr.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2281 ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2285 ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" @@ -22176,9 +20716,7 @@ msgstr "_Recharger" #: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront " -"perdus)" +msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" #: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Save document" @@ -22214,12 +20752,8 @@ msgid "Clean _up document" msgstr "Nettoyer le doc_ument" #: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de " -"découpe) des <defs> du document" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" #: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Import..." @@ -22308,9 +20842,7 @@ msgstr "C_oller" #: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" -"Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du " -"texte" +msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste _Style" @@ -22322,9 +20854,7 @@ msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet " -"sélectionné" +msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné" #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste _Width" @@ -22332,9 +20862,7 @@ msgstr "Coller la _largeur" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de " -"l'objet copié" +msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _Height" @@ -22342,9 +20870,7 @@ msgstr "Coller la _hauteur" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet " -"copié" +msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Size Separately" @@ -22352,33 +20878,23 @@ msgstr "Coller les dimensions séparément" #: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions " -"de l'objet copié" +msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre " -"à la largeur de l'objet copié" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à " -"la hauteur de l'objet copié" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Paste _In Place" @@ -22441,12 +20957,8 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" #: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant " -"en objet indépendant" +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" #: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Relink to Copied" @@ -22454,9 +20966,7 @@ msgstr "Relier à la copie" #: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" -"Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-" -"papier" +msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier" #: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Select _Original" @@ -22471,9 +20981,7 @@ msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Cloner le chemin original (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2382 @@ -22489,12 +20997,8 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" #: ../src/verbs.cpp:2385 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec " -"leurs bords" +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" #: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Objects to Patter_n" @@ -22550,19 +21054,15 @@ msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non " -"verrouillés" +msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Remplissage _et contour" #: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection" +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Fill Color" @@ -22585,24 +21085,16 @@ msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_yle du contour" #: ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, " -"pointillés, marqueurs) que la sélection" +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, pointillés, marqueurs) que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Object Type" msgstr "Type d'_objet" #: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" -"Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, " -"bitmap, etc.) que la sélection" +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, bitmap, etc.) que la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "In_vert Selection" @@ -22610,9 +21102,7 @@ msgstr "In_verser la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et " -"sélectionner tout le reste)" +msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Invert in All Layers" @@ -22620,8 +21110,7 @@ msgstr "Inverser dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Select Next" @@ -22651,7 +21140,8 @@ msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds" msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Créer des _guides autour de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2421 ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page" @@ -22751,12 +21241,8 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui " -"n'appartiennent qu'à un seul chemin)" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)" #: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Di_vision" @@ -22868,9 +21354,7 @@ msgstr "Invers_er" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des " -"marqueurs)" +msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" @@ -23117,12 +21601,8 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" #: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié " -"à l'objet cadre" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Unflow" @@ -23138,8 +21618,7 @@ msgstr "_Convertir en texte" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" -"Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" +msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip _Horizontal" @@ -23159,15 +21638,14 @@ msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus " -"comme masque)" +msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2584 ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" @@ -23176,11 +21654,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" -"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus " -"au-dessus comme chemin de découpe)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" #: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit clipping path" @@ -23339,7 +21814,8 @@ msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413 +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413 msgid "Pick colors from image" msgstr "Capturer des couleurs depuis l'image" @@ -23615,9 +22091,7 @@ msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-" -"déplacer depuis une règle)" +msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" #: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Enable snapping" @@ -23715,7 +22189,8 @@ msgstr "Zoomer à 2:1" msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran" @@ -23748,7 +22223,8 @@ msgid "New View Preview" msgstr "Nouvel aperçu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2722 ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" @@ -23774,7 +22250,8 @@ msgstr "Passer en mode d'affichage contour (fil de fer)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2728 ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terner" @@ -23796,8 +22273,7 @@ msgstr "Passer en mode d'affichage niveaux de gris" #: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "" -"Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris" +msgstr "Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris" #: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Color-managed view" @@ -23805,9 +22281,7 @@ msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode " -"normal pour cette fenêtre de document" +msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" #: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Ico_n Preview..." @@ -23815,8 +22289,7 @@ msgstr "Aperçu d'_icône..." #: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" -"Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" +msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -23864,12 +22337,8 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)" #: ../src/verbs.cpp:2761 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et " -"autres propriétés de remplissage et contour..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..." #: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Gl_yphs..." @@ -23930,9 +22399,7 @@ msgstr "Historique des annulations" #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés " -"de texte" +msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" #: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_XML Editor..." @@ -23991,12 +22458,8 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." #: ../src/verbs.cpp:2794 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les " -"disperser" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" #: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "_Object attributes..." @@ -24008,9 +22471,7 @@ msgstr "Éditer les attributs de l'objet..." #: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" -"Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres " -"propriétés des objets" +msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", @@ -24022,8 +22483,7 @@ msgstr "Périp_hériques de saisie..." #: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" -"Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" +msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" #: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "_Extensions..." @@ -24070,11 +22530,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." #: ../src/verbs.cpp:2816 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des " -"couleurs d'impression" +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d'impression" #: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "_Export PNG Image..." @@ -24209,11 +22666,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de " -"sélection" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2862 @@ -24244,7 +22698,8 @@ msgstr "Supprimer le profil de couleur" msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié" -#: ../src/verbs.cpp:2897 ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrer horizontalement et verticalement" @@ -24256,18 +22711,25 @@ msgstr "Arc : déplacer début/fin" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 msgid "New:" msgstr "Créer :" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 msgid "Change:" msgstr "Modifier :" @@ -24334,9 +22796,7 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction X" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et " -"« infini » (=parallèles)" +msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360 msgid "Angle in Y direction" @@ -24358,9 +22818,7 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et " -"« infini » (=parallèles)" +msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle in Z direction" @@ -24378,9 +22836,7 @@ msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et " -"« infini » (=parallèles)" +msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" #. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241 @@ -24400,11 +22856,16 @@ msgstr "(sans épaisseur)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" @@ -24453,12 +22914,8 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue " -"sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" #. Angle #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 @@ -24478,17 +22935,14 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation " -"= 0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation = 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 @@ -24512,12 +22966,8 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la " -"direction du tracé, 100 = invariant)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 @@ -24545,12 +22995,8 @@ msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus " -"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 @@ -24633,26 +23079,19 @@ msgstr "Inertie :" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" +msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - " -"trait fin, noir - trait épais)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "Imiter la luminosité de l'arrière-plan avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" -"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la " -"plume" +msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la plume" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614 msgid "Tilt" @@ -24660,23 +23099,19 @@ msgstr "Inclinaison" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" -"Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la " -"plume" +msgstr "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la plume" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630 msgid "Choose a preset" msgstr "Aucune présélection" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Lier au profil" +msgstr "Ajouter/éditer profil" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" +msgstr "Ajouter ou éditer un profil calligraphique" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" @@ -24732,8 +23167,7 @@ msgstr "Espacement :" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" +msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" @@ -24753,9 +23187,7 @@ msgstr "Vers le bas" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" -"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " -"vers le bas" +msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" @@ -24783,13 +23215,8 @@ msgstr "Z :" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à " -"main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " -"déplacer ou les modifier." +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 msgid "grayscale" @@ -24800,14 +23227,12 @@ msgid ", grayscale" msgstr ", niveaux de gris" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 -#, fuzzy msgid "print colors preview" -msgstr "A_perçu avant impression" +msgstr "aperçu avant impression" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 -#, fuzzy msgid ", print colors preview" -msgstr "A_perçu avant impression" +msgstr ", aperçu avant impression" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 msgid "outline" @@ -24822,7 +23247,8 @@ msgstr "sans filtre" msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" @@ -24837,7 +23263,8 @@ msgstr "%s%s: %d - Inkscape" msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" @@ -24849,24 +23276,20 @@ msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "" -"L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" +msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "" -"L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" +msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Enregistrer les modifications du " -"document « %s » avant de fermer ?\n" +"Enregistrer les modifications du document « %s » avant de fermer ?\n" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." @@ -24878,13 +23301,11 @@ msgstr "Fermer _sans enregistrer" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Le fichier « %s » a été enregistré " -"dans un format qui peut causer des pertes de données !\n" +"Le fichier « %s » a été enregistré dans un format qui peut causer des pertes de données !\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" @@ -24901,12 +23322,8 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l'opacité" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, " -"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 msgid "Pick" @@ -24917,17 +23334,15 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l'opacité" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou " -"de contour à la sélection" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 msgid "Assign" msgstr "Appliquer" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -24955,11 +23370,13 @@ msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" msgid "Change fill rule" msgstr "Modifier la règle de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Appliquer une couleur de contour" @@ -24979,11 +23396,11 @@ msgstr "Appliquer un motif de remplissage" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Taille de police :" +msgstr "Taille de police" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:147 @@ -24996,7 +23413,8 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Taille de police :" @@ -25009,9 +23427,8 @@ msgid "Edit gradient" msgstr "Éditer le dégradé" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Delete swatch" -msgstr "Supprimer un stop" +msgstr "Supprimer l'échantillon" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 @@ -25101,23 +23518,20 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Choose a gradient" -msgstr "Aucune présélection" +msgstr "Choisir un dégradé" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 msgid "Select:" msgstr "Sélection :" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -#, fuzzy msgid "Reflected" -msgstr "réflection" +msgstr "Réfléchi" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "directe" +msgstr "Direct" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" @@ -25125,16 +23539,8 @@ msgstr "Répétition :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger " -"par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), " -"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " -"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" @@ -25149,9 +23555,8 @@ msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Sélectionner un stop pour le dégradé courant" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "Stops:" -msgstr "Stops" +msgstr "Stops :" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset of selected stop" @@ -25260,12 +23665,8 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes " -"infinies) à la boîte englobante de la sélection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 msgid "Choose a line segment type" @@ -25285,11 +23686,10 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:411 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" -"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " -"paramètres numériquement)" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" @@ -25324,8 +23724,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'abscisse minimale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse minimale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse minimale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 msgid "Insert min X" @@ -25337,8 +23736,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'abscisse maximale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse maximale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'abscisse maximale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 msgid "Insert max X" @@ -25350,8 +23748,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'ordonnée minimale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée minimale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée minimale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 msgid "Insert min Y" @@ -25363,8 +23760,7 @@ msgstr "Insérer un nœud à l'ordonnée maximale" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "" -"Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée maximale des segments sélectionnés" +msgstr "Insérer de nouveaux nœuds à l'ordonnée maximale des segments sélectionnés" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400 msgid "Insert max Y" @@ -25519,12 +23915,8 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour " -"qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 msgid "Grow/shrink by" @@ -25535,11 +23927,8 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin " -"créé par remplissage." +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 msgid "Close gaps" @@ -25550,18 +23939,15 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau " -"(changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "No paint" @@ -25585,20 +23971,13 @@ msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins " -"engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " -"(fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 msgid "No objects" @@ -25630,14 +24009,8 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle " -"du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets " -"en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." +msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 msgid "Pattern fill" @@ -25691,7 +24064,8 @@ msgstr "Triangle croissant" msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" @@ -25720,12 +24094,8 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par " -"défaut dans Préférences d'Inkscape>Outils)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d'Inkscape>Outils)" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 msgid "Change rectangle" @@ -25747,7 +24117,8 @@ msgstr "H :" msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 msgid "not rounded" msgstr "pas d'arrondi" @@ -25789,65 +24160,35 @@ msgstr "Transformer via la barre d'outils" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les " -"objets sont redimensionnés." +msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée " -"quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas " -"redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les dégradés sont transformés lors des " -"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " -"inclinaison)." +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les dégradés sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations " -"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les motifs sont transformés lors des " -"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " -"inclinaison)." +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les motifs sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations " -"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 @@ -25898,8 +24239,7 @@ msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" -"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" +msgstr "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" @@ -26009,16 +24349,12 @@ msgstr "Rayon intérieur :" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" -"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" +msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " -"défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 @@ -26031,9 +24367,7 @@ msgstr "(pulvérisation large)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail " -"visible)" +msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 msgid "(maximum mean)" @@ -26049,9 +24383,7 @@ msgstr "Rayon :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" -"0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de " -"pulvérisation" +msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation" #. Standard_deviation #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 @@ -26110,11 +24442,8 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Ajuste le nombre de d'éléments pulvérisés par clic" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "" -"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité " -"d'objets pulvérisés" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité d'objets pulvérisés" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 msgid "(high rotation variation)" @@ -26130,12 +24459,8 @@ msgstr "Rotation :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" -"Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même " -"rotation que l'objet original" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" +msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l'objet original" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 msgid "(high scale variation)" @@ -26153,12 +24478,8 @@ msgstr "Échelle :" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" -"Variation de l'échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même " -"taille que l'objet original" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" +msgstr "Variation de l'échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l'objet original" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 msgid "Set attribute" @@ -26221,6 +24542,12 @@ msgstr "_C :" msgid "_M:" msgstr "_M :" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "_J :" + # BlacK (in CYMK) #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 @@ -26237,8 +24564,7 @@ msgstr "Fixer" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" -"Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." +msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label @@ -26438,7 +24764,8 @@ msgstr "bien arrondi" msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 msgid "blown up" msgstr "gonflé" @@ -26548,20 +24875,15 @@ msgstr "_Marqueurs initiaux :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" -"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_intermédiaires :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " -"objet, à l'exception du premier et du dernier" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou objet, à l'exception du premier et du dernier" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349 msgid "_End Markers:" @@ -26569,14 +24891,14 @@ msgstr "_terminaux :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" -"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "Appliquer des marqueurs" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -26718,7 +25040,8 @@ msgstr "Orientation du texte" msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" @@ -26744,11 +25067,13 @@ msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" @@ -26863,7 +25188,8 @@ msgstr "Style des chemins créés par le stylo" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "À définir" @@ -26957,9 +25283,7 @@ msgstr "Autres" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" -"Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de " -"gradients, etc.)" +msgstr "Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de gradients, etc.)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" @@ -27012,8 +25336,7 @@ msgstr "(ajustement large)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 @@ -27074,8 +25397,7 @@ msgstr "Mode rotation" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:211 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "" -"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" +msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217 msgid "Duplicate/delete mode" @@ -27107,8 +25429,7 @@ msgstr "Mode attraction/répulsion" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" +msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 msgid "Roughen mode" @@ -27203,18 +25524,12 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les " -"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" -"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de " -"l'outil" +msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de l'outil" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" @@ -27230,9 +25545,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un objet." #: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" -"Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en " -"chemin." +msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en chemin." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 @@ -27268,20 +25581,12 @@ msgid "Area (px^2): " msgstr "Aire (px²) :" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " -"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." #: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou " -"n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." #: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format @@ -27290,20 +25595,12 @@ msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" -"tiff, ou image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la " -"dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format @@ -27332,21 +25629,15 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un rectangle" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 #: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" -"Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins " -"disponibles." +msgstr "Aucun chemin n'est sélectionné ! Tentative d'utilisation de tous les chemins disponibles." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Rien n'est sélectionné. Merci de sélectionner quelque chose." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "" -"Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans " -"l'onglet Préférences." +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" +msgstr "Le dossier n'existe pas ! Veuillez spécifier un dossier existant dans l'onglet Préférences." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format @@ -27359,12 +25650,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" -"Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez " -"ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" +msgstr "Les points d'orientation n'ont pas été définis pour le calque '%s'. Veuillez ajouter des points d'orientation avec l'onglet Orientation." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format @@ -27373,68 +25660,43 @@ msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un groupe de points d'orientation" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" -"Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque " -"'%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Attention ! Des mauvais points d'orientation ont été trouvés dans le calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" -"Attention ! Un mauvais point de référence graffiti a été trouvé dans le " -"calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Attention ! Un mauvais point de référence graffiti a été trouvé dans le calque '%s'. Le Gcode généré pourrait être corrompu !" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" -"Cette extension ne fonctionne qu'avec des chemins ou des offsets dynamiques " -"(ou des groupes contenant seulement ces types d'objets). Tout autre objet " -"sera ignoré.\n" +"Cette extension ne fonctionne qu'avec des chemins ou des offsets dynamiques (ou des groupes contenant seulement ces types d'objets). Tout autre objet sera ignoré.\n" "Solution 1 : lancez la commande Chemin>Objet en chemin (ou Maj+Ctrl+C).\n" "Solution 2 : Chemin>Offset dynamique (ou Ctrl+J).\n" -"Solution 3 : exportez tous les contours en PostScript niveau 2 " -"(Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec " -"Fichier>Importer." +"Solution 3 : exportez tous les contours en PostScript niveau 2 (Fichier>Enregistrer sous>.ps) puis réimportez le fichier avec Fichier>Importer." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" -"Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la " -"boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" +msgstr "Le document n'a pas de calque ! Veuillez en ajouter au moins un avec la boîte de dialogue des calques (Maj+Ctrl+L)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 @@ -27449,23 +25711,16 @@ msgstr "Le calque '%s' contient plus d'un outil !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" -"Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper " -"(Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "Attention : au moins un chemin n'a pas de paramètre 'd'. Veuillez dégrouper (Maj+Ctrl+G) et transformer l'objet en chemin (Maj+Ctrl+C)." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 @@ -27477,9 +25732,7 @@ msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'un chemin." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" -"Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour " -"l'outil du calque '%s' !" +msgstr "Le diamètre d'outil doit être supérieur à 0, ce qui n'est pas le cas pour l'outil du calque '%s' !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 @@ -27510,18 +25763,12 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Il n'est pas nécessaire de graver les angles aigus." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" -"Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les " -"supprimer ou sélectionner un autre calque." +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" +msgstr "Le calque actif possède déjà des points d'orientation. Veuillez les supprimer ou sélectionner un autre calque." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" -"Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner " -"un autre calque." +msgstr "Le calque actif possède déjà un outil. Veuillez le supprimer ou sélectionner un autre calque." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." @@ -27552,21 +25799,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 @@ -27588,19 +25830,12 @@ msgstr "L'image découpée a été enregistrée sous :" #: ../share/extensions/inkex.py:133 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par " -"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " -"dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, " -"ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une " -"commande du type : sudo apt-get install python-lxml\n" +"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une commande du type : sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Détails techniques :\n" "%s" @@ -27625,16 +25860,10 @@ msgstr "Aucune sélection à interpoler" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" -"Le script JessyInk n'est pas installé dans ce fichier SVG ou est d'une " -"version différente de l'extension. Veuillez utiliser la commande " -"Extensions>JessyInk>Installation/mise à jour pour installer ou mettre à jour " -"le script.\n" +"Le script JessyInk n'est pas installé dans ce fichier SVG ou est d'une version différente de l'extension. Veuillez utiliser la commande Extensions>JessyInk>Installation/mise à jour pour installer ou mettre à jour le script.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 @@ -27650,17 +25879,12 @@ msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -"Le nœud d'id '{0}' n'est pas un nœud texte approprié et a été de fait " -"ignoré.\n" +"Le nœud d'id '{0}' n'est pas un nœud texte approprié et a été de fait ignoré.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" -"Aucun objet sélectionné. Veuillez préalablement sélectionner l'objet auquel " -"vous souhaitez assigner un effet.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" +msgstr "Aucun objet sélectionné. Veuillez préalablement sélectionner l'objet auquel vous souhaitez assigner un effet.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" @@ -27671,9 +25895,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -27730,8 +25952,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" -"{0}\t\"{1}\" (l'objet d'identifiant \"{2}\") sera remplacé par \"{3}\"." +msgstr "{0}\t\"{1}\" (l'objet d'identifiant \"{2}\") sera remplacé par \"{3}\"." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 msgid "" @@ -27794,13 +26015,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Plus d'un objet est sélectionné. Veuillez sélectionner un seul objet.\n" +msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Veuillez sélectionner un seul objet.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 @@ -27825,8 +26043,7 @@ msgid "" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" "La taille du motif est trop petite.\n" -"Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les " -"copies » avec une valeur supérieure à zéro." +"Veuillez choisir un objet plus grand ou paramétrer « Espacement entre les copies » avec une valeur supérieure à zéro." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" @@ -27840,16 +26057,8 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Veuillez d'abord convertir les objets en chemins ! (Obtenu [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " -"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " -"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " -"commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:60 #: ../share/extensions/summersnight.py:51 @@ -27863,11 +26072,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:67 #: ../share/extensions/summersnight.py:59 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" -"Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre " -"nœuds." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre nœuds." #: ../share/extensions/perspective.py:93 #: ../share/extensions/summersnight.py:92 @@ -27897,15 +26103,8 @@ msgstr "" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette " -"extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, " -"cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get " -"install python-numpy." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." @@ -27913,9 +26112,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de facette." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier " -"modèle .\n" +msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier modèle .\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." @@ -27923,19 +26120,12 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de bord." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier " -"modèle .\n" +msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les facettes » dans l'onglet Fichier modèle .\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, " -"et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les facettes » dans " -"l'onglet « Fichier modèle ».\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les facettes » dans l'onglet « Fichier modèle ».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -27956,12 +26146,8 @@ msgid "Please enter an input string" msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" -"Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que " -"l'orthographe et l'espacement sont corrects." +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." +msgstr "Aucune correspondance avec cette fonte, veuillez vous assurer que l'orthographe et l'espacement sont corrects." #: ../share/extensions/replace_font.py:140 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 @@ -27994,22 +26180,17 @@ msgstr "Veuillez saisir une chaîne de caractères dans le champs Rechercher." #: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" -"Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." +msgstr "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer par." #: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" -"Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes " -"les polices par." +msgstr "Veuillez saisir une police de remplacement dans le champs Remplacer toutes les polices par." #: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin " -"sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." +msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -28031,18 +26212,12 @@ msgid "You must select at least two elements." msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" -"Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant " -"d'essayer de grouper." +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "Vous devez créer et sélectionner des « Rectangles de découpe » avant d'essayer de grouper." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "" -"Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes " -"de mise en page »." +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "Vous devez sélectionner des « Rectangles de découpe » ou d'autres « Groupes de mise en page »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format @@ -28110,7 +26285,8 @@ msgstr "Nombre de segments :" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 @@ -28119,7 +26295,8 @@ msgstr "Nombre de segments :" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Modifer le chemin" @@ -28239,8 +26416,7 @@ msgstr "Plage des couleurs en entrée :" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -28248,8 +26424,7 @@ msgid "" " Blue Function: g" msgstr "" "Permet l'évaluation de différentes fonctions pour chaque canal.\n" -"r, g et b sont les valeurs normalisées pour les canaux rouge, vert et bleu. " -"Les valeurs RGB résultantes sont recalculées automatiquement.\n" +"r, g et b sont les valeurs normalisées pour les canaux rouge, vert et bleu. Les valeurs RGB résultantes sont recalculées automatiquement.\n" "\n" "Exemple (division du rouge par deux, échange du vert et du bleu) :\n" " Fonction pour le rouge : r*0.5\n" @@ -28302,8 +26477,7 @@ msgstr "Luminosité aléatoire" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -28346,12 +26520,8 @@ msgid "Randomize" msgstr "Aléatoire" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" -"Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la " -"luminosité, puis convertit le résultat en RVB." +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la luminosité, puis convertit le résultat en RVB." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -28398,22 +26568,12 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Entrée Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. " -"Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre " -"installation d'Inkscape." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre installation d'Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous " -"pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -28447,8 +26607,10 @@ msgstr "Géométrique" msgid "Visual" msgstr "Visuelle" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:24 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisation de chemin" @@ -28470,21 +26632,16 @@ msgstr "Incrément :" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"Cette extension remplace les nœuds de la sélection par des points numérotés " -"en fonction des options suivantes :\n" +"Cette extension remplace les nœuds de la sélection par des points numérotés en fonction des options suivantes :\n" " * Taille de police : taille du label de numéro de nœud (20px, 12pt...).\n" -" * Taille de point : diamètre des points placés sur les nœuds du chemin " -"(10px, 2mm...)\n" -" * Numéro du nœud de départ : premier numéro de la séquence, assigné au " -"premier nœud du chemin.\n" +" * Taille de point : diamètre des points placés sur les nœuds du chemin (10px, 2mm...)\n" +" * Numéro du nœud de départ : premier numéro de la séquence, assigné au premier nœud du chemin.\n" " * Incrément : incrément de numérotation entre deux nœuds." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 @@ -28626,19 +26783,15 @@ msgstr "Fonction triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -28650,26 +26803,18 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les " -"trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un " -"objet prédéfini ou en créer un nouveau.\n" +"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un objet prédéfini ou en créer un nouveau.\n" " \n" -"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles " -"sont en radians.\n" -"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction " -"du centre du triangle.\n" +"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles sont en radians.\n" +"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction du centre du triangle.\n" "Entrez comme fonction la taille des côtés ou les angles.\n" "Les éléments trilinéaires doivent être séparés par un deux-points (:).\n" "Les tailles de côté sont représentées sous la forme 's_a', 's_b' et 's_c'.\n" "Les angles correspondants sont sous la forme 'a_a', 'a_b' et 'a_c'.\n" -"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme " -"constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" +"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" "\n" "Vous pouvez utiliser les fonctions mathématiques standard de Python :\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" @@ -28681,11 +26826,7 @@ msgstr "" "Les fonctions trigonométriques inverses sont également disponibles :\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en " -"utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les " -"angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et " -"isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de " -"type division par zéro pour certains points. " +"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de type division par zéro pour certains points. " #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "DXF Input" @@ -28732,12 +26873,9 @@ msgstr "" "Pour AutoCAD version R13 ou plus récente.\n" "- Le dessin dxf doit être en mm.\n" "- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n" -"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement " -"manuel.\n" -"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais " -"pas par Import.\n" -"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD " -"Explode Blocks si nécessaire." +"- Le facteur d'échelle et l'origine ne s'applique qu'au redimensionnement manuel.\n" +"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n" +"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -28790,31 +26928,24 @@ msgstr "UTF 8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" "Format AutoCAD DXF Release 14.\n" -"- Le paramètre unité de base spécifie dans quelle unité les coordonnées sont " -"générées (90 px = 1 in).\n" +"- Le paramètre unité de base spécifie dans quelle unité les coordonnées sont générées (90 px = 1 in).\n" "- Types d'éléments supportés :\n" " - chemins (lignes et splines) ;\n" " - rectangles ;\n" " - clones (la référence croisée vers l'original est perdue).\n" -"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être " -"utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" -"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette " -"option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" -"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont " -"visibles." +"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" +"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.\n" +"- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont visibles." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" @@ -28826,9 +26957,7 @@ msgstr "Sortie DXF" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www." -"pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" @@ -28917,12 +27046,10 @@ msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" "* Ne pas saisir l'extension du fichier, elle est ajoutée automatiquement.\n" -"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier " -"personnel de l'utilisateur." +"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier personnel de l'utilisateur." #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" @@ -29023,11 +27150,8 @@ msgstr "Utiliser les coordonnées polaires" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit " -"de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y" +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 @@ -29037,8 +27161,7 @@ msgstr "Utiliser" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -29047,14 +27170,11 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "Sélectionner un rectangle avant d'appeler l'extension.\n" -"Le rectangle détermine les échelles X et Y. Si vous souhaitez remplir la " -"zone, ajoutez des points terminaux sur l'axe X.\n" +"Le rectangle détermine les échelles X et Y. Si vous souhaitez remplir la zone, ajoutez des points terminaux sur l'axe X.\n" "\n" "Avec des coordonnées polaires :\n" -" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en " -"radians.\n" -" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du " -"rectangle soient à +/-1.\n" +" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians.\n" +" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient à +/-1.\n" " Le redimensionnement isotrope est désactivé.\n" " La dérivée première est toujours déterminée numériquement." @@ -29146,21 +27266,8 @@ msgid "About" msgstr "À propos" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" -"Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des " -"chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la plupart des " -"machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet " -"d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée par " -"ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de " -"plus amples informations, visitez la page des développeurs sur le site " -"http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la plupart des machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée par ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de plus amples informations, visitez la page des développeurs sur le site http://www.cnc-club.ru/gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 @@ -29173,14 +27280,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 @@ -29214,12 +27314,7 @@ msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 @@ -29268,10 +27363,7 @@ msgid "delete" msgstr "supprimer" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 @@ -29333,13 +27425,7 @@ msgstr "Passe par passe" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 @@ -29540,11 +27626,7 @@ msgid "Convert selection:" msgstr "Convertir la sélection :" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 @@ -29581,13 +27663,7 @@ msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 @@ -29663,15 +27739,7 @@ msgstr "Préférences des dégradés" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 @@ -29715,9 +27783,7 @@ msgid "Lathe modify path" msgstr "Modifer le chemin" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 @@ -29831,11 +27897,7 @@ msgid "Just check tools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 @@ -29852,22 +27914,13 @@ msgstr "Taille de la bordure (px) :" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Génère un motif de cellules de Voronoï aléatoire. Le motif pourra être " -"utilisé dans la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez " -"sélectionner un objet ou un groupe.\n" +"Génère un motif de cellules de Voronoï aléatoire. Le motif pourra être utilisé dans la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez sélectionner un objet ou un groupe.\n" "\n" -"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez " -"une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, " -"pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur " -"négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." +"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -29887,28 +27940,19 @@ msgstr "Exporter le fond" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" -"Cette extension exporte le document au format Gimp XCF en fonction des " -"options suivantes :\n" +"Cette extension exporte le document au format Gimp XCF en fonction des options suivantes :\n" " * Enregistrer les guides : converti tous les guides en guides Gimp.\n" -" * Enregistrer la grille : converti la première grille rectangulaire en une " -"grille Gimp (notez que la grille par défaut d'Inkscape est particulièrement " -"étroite lorsque visualisée dans Gimp).\n" +" * Enregistrer la grille : converti la première grille rectangulaire en une grille Gimp (notez que la grille par défaut d'Inkscape est particulièrement étroite lorsque visualisée dans Gimp).\n" " * Exporter le fond : ajoute le fond du document à chaque calque converti.\n" "\n" -"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-" -"calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau " -"supérieur en un calque Gimp unique." +"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau supérieur en un calque Gimp unique." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" @@ -29941,8 +27985,7 @@ msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe X :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" -"Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" +msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" @@ -29950,9 +27993,7 @@ msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe X :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » " -"subdibvisions (log seulement) :" +msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » subdibvisions (log seulement) :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 msgid "Major X Division Thickness (px):" @@ -29984,8 +28025,7 @@ msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe Y :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" -"Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)" +msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" @@ -29993,9 +28033,7 @@ msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe Y :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" -"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » " -"subdibvisions (log seulement) :" +msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » subdibvisions (log seulement) :" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Major Y Division Thickness (px):" @@ -30366,12 +28404,8 @@ msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG " -"nécessaires pour identifier ici cet « autre »." +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG nécessaires pour identifier ici cet « autre »." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Integer Number" @@ -30403,13 +28437,8 @@ msgid "No Unit" msgstr "Pas d'unité" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble " -"des éléments de la sélection." +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble des éléments de la sélection." #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" @@ -30465,14 +28494,8 @@ msgid "Number of slides" msgstr "Nombre de diapositives" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " -"textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 @@ -30529,14 +28552,8 @@ msgid "Fade out" msgstr "Fermeture en fondu" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " -"effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" @@ -30555,40 +28572,24 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après " -"avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" -"Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives " -"de la présentation JessyInk." +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives de la présentation JessyInk." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "Installation/mise à jour" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk " -"pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations " -"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 msgid "Key bindings" @@ -30759,13 +28760,8 @@ msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Définir le nombre de colonnes avec la valeur par défaut :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés " -"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " -"code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" @@ -30778,17 +28774,11 @@ msgstr "Nom du calque :" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" -"En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." +msgstr "En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée " -"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " -"code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" @@ -30807,28 +28797,16 @@ msgid "Dragging/zoom" msgstr "Déplacement/zoom" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par " -"JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code." -"google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script " -"JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" -"jessyink." +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 msgid "Transitions" @@ -30847,13 +28825,8 @@ msgid "Transition out effect" msgstr "Effets de transition sortante" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk " -"pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont " -"disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" @@ -30885,33 +28858,19 @@ msgstr "Retirer les vues" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez " -"désinstaller ou retirer." +msgstr "Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez désinstaller ou retirer." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des " -"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" -"jessyink." +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) " -"courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans " -"la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le " -"site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" @@ -30919,17 +28878,11 @@ msgstr "Retirer la vue" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" -"Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." +msgstr "Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues " -"de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont " -"disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" @@ -31119,9 +29072,7 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" -"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs " -"générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome " -"et Règles :\n" +"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome et Règles :\n" "\n" "A, B, C, D, E ou F : dessiner d'un pas en avant ;\n" "G, H, I, J, K ou L : déplacer d'un pas en avant ;\n" @@ -31147,14 +29098,8 @@ msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Fluctuation de la longueur des paragraphes (en phrases) :" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" -"Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si " -"un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau " -"cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers" @@ -31254,35 +29199,21 @@ msgstr "Angle fixe" #: ../share/extensions/measure.inx.h:17 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " -"as a text object with the selected units.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" " \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute " -"comme un objet texte avec l'unité sélectionnée.\n" +"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet texte avec l'unité sélectionnée.\n" "\n" -" * L'affichage peut s'effectuer sur le chemin, ou comme texte indépendant " -"sur un angle choisi.\n" -" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ " -"Précision.\n" +" * L'affichage peut s'effectuer sur le chemin, ou comme texte indépendant sur un angle choisi.\n" +" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ Précision.\n" " * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n" -" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans " -"des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 " -"m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" -" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les " -"polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire " -"pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." +" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" +" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" @@ -31358,12 +29289,10 @@ msgstr "Échantillons :" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les " -"échelles X et Y.\n" +"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les échelles X et Y.\n" "Les dérivées premières sont toujours déterminées numériquement." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 @@ -31420,14 +29349,8 @@ msgid "Ribbon" msgstr "Ruban" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." -msgstr "" -"Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » " -"arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les groupes " -"de chemins, les formes et les clones sont permis)." +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." +msgstr "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les groupes de chemins, les formes et les clones sont permis)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" @@ -31470,14 +29393,8 @@ msgid "Sequentially" msgstr "Séquentiellement" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. " -"Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de " -"chemins, formes et clones sont permis." +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgstr "Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de chemins, formes et clones sont permis." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Perfect-Bound Cover Template" @@ -31546,8 +29463,7 @@ msgstr "Fond perdu (pouces) :" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" -"Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" +msgstr "Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" @@ -31558,12 +29474,8 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "Aligner au pixel" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" -"Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont " -"alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." +msgstr "Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -31867,12 +29779,8 @@ msgid "Use normal distribution" msgstr "Utiliser une distribution normale" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les " -"poignées." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les poignées." #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" @@ -31925,21 +29833,15 @@ msgstr "QR Code" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" -"Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples " -"détails" +msgstr "Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples détails" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" -"Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du " -"niveau de correction d'erreur" +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" +msgstr "Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du niveau de correction d'erreur" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" @@ -31994,11 +29896,8 @@ msgid "List all fonts" msgstr "Lister toutes les polices" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" -"Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le " -"document." +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le document." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 msgid "Work on:" @@ -32179,8 +30078,7 @@ msgstr "Raccourcir les identifiants" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" -"Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre" +msgstr "Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" @@ -32199,32 +30097,17 @@ msgstr "Aide (options)" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" -"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " -"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " -"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " -"information in them, which may include license metadata, alternate versions " -"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:40 @@ -32234,38 +30117,18 @@ msgstr "Aide (identifiants)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:41 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" "Options spécifiques aux identifiants :\n" -" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les " -"attributs ID sans référence.\n" -" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs " -"ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par " -"exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir " -"#a.\n" -" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un " -"chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces " -"identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" -" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous " -"pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de " -"préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" -" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension " -"supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à " -"préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par " -"exemple), vous pouvez utiliser cette option." +" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n" +" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n" +" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" +" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" +" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option." #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -32310,8 +30173,7 @@ msgstr "Fichiers graphiques vectoriels sK1 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "" -"Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" +msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files output" @@ -32428,11 +30290,13 @@ msgstr "Format de fichier graphiques XML d'Adobe" msgid "XAML Output" msgstr "Sortie XAML" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Format de définition d'interfaces graphiques de Microsoft" @@ -32453,12 +30317,8 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres " -"fichiers de média" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres fichiers de média" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" @@ -32522,8 +30382,7 @@ msgstr "Marge des mois :" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" -"Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." +msgstr "Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Colors" @@ -32582,12 +30441,8 @@ msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Ajuster les noms en fonction de votre langue :" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " -"Décembre" +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -32602,12 +30457,8 @@ msgid "Wk" msgstr "S" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse " -"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" @@ -32779,13 +30630,8 @@ msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automatique à partir des objets sélectionnés" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" -"Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme " -"sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas " -"supportés." +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas supportés." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" @@ -32827,13 +30673,8 @@ msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Indéfini (relatif à une taille de contenu fixe)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si " -"nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des " -"« Rectangles de découpe »." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Rectangles de découpe »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 @@ -32862,8 +30703,7 @@ msgstr "Imposer la dimension :" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "" -"La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" +msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "If set, this will replace DPI." @@ -32878,13 +30718,8 @@ msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte " -"compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins " -"efficace." +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins efficace." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" @@ -33000,12 +30835,8 @@ msgstr "Avec HTML et CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme " -"configuré et enregistrés dans un dossier." +msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgstr "Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "Set Attributes" @@ -33084,8 +30915,7 @@ msgstr "on element loaded" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" -"La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." +msgstr "La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 @@ -33100,8 +30930,7 @@ msgstr "Exécuter avant" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" -"Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" +msgstr "Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -33113,28 +30942,16 @@ msgstr "Le premier sélectionné définit un attribut pour tous les autres" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec " -"un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément " -"sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec " -"le caractère « espace »." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 msgid "Transmit Attributes" @@ -33161,20 +30978,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Le premier sélectionné transmet à tous les autres" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné " -"vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer " -"avec le caractère « espace »." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Whirl" @@ -33378,8 +31187,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "Majenta" #~ msgstr "Magenta" - #~ msgctxt "Filesystem" + #~ msgid "_Path:" #~ msgstr "_Chemin :" @@ -33388,20 +31197,20 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_Description" - #~ msgctxt "Interpolator" + #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linéaire" - #~ msgctxt "Line cap" + #~ msgid "Round" #~ msgstr "Arrondie" - #~ msgctxt "Line join" + #~ msgid "Rounded" #~ msgstr "Arrondi" - #~ msgctxt "Line join" + #~ msgid "Spiro" #~ msgstr "Spiro" @@ -33416,8 +31225,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "[Unstable!] Clone original path" #~ msgstr "[Instable !] Cloner le chemin original" - #~ msgctxt "Filesystem" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Chemin :" @@ -33456,8 +31265,8 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" #~ msgstr "_Sélectionner le même remplissage et contour" - #~ msgctxt "Measurement tool" + #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Mesurer" @@ -34430,881 +32239,998 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgid "_Blend mode:" #~ msgstr "Mode de _fondu :" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue1" #~ msgstr "Bleu1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue2" #~ msgstr "Bleu2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue3" #~ msgstr "Bleu3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red1" #~ msgstr "Rouge1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red2" #~ msgstr "Rouge2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red3" #~ msgstr "Rouge3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange1" #~ msgstr "Orange1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange2" #~ msgstr "Orange2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange3" #~ msgstr "Orange3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Brown1" #~ msgstr "Brun1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Brown2" #~ msgstr "Brun2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Brown3" #~ msgstr "Brun3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green1" #~ msgstr "Vert1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green2" #~ msgstr "Vert2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green3" #~ msgstr "Vert3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple1" #~ msgstr "Violet1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple2" #~ msgstr "Violet2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple3" #~ msgstr "Violet3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic1" #~ msgstr "Métallique1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic2" #~ msgstr "Métallique2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic3" #~ msgstr "Métallique3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic4" #~ msgstr "Métallique4" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey1" #~ msgstr "Gris1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey2" #~ msgstr "Gris2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey3" #~ msgstr "Gris3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey4" #~ msgstr "Gris4" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey5" #~ msgstr "Gris5" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default block" #~ msgstr "bloc (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default added blue" #~ msgstr "bleu ajouté (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default block header" #~ msgstr "en-tête de bloc (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default alert block" #~ msgstr "bloc d'alerte (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default added red" #~ msgstr "rouge ajouté (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default alert block header" #~ msgstr "en-tête de bloc d'alerte (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default example block" #~ msgstr "bloc d'exemple (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default added green" #~ msgstr "vert ajouté (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default example block header" #~ msgstr "en-tête de bloc d'exemple (défaut)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default text" #~ msgstr "texte (défaut)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (default light)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (default light)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (default light)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block header" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block header text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light alert block" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light alert block header" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light alert block header text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light example block" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light example block header" #~ msgstr "Titre par défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light example block header text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light covered text" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light covered bullet" #~ msgstr "Paramètres par défaut de l'interface" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light text" #~ msgstr "Titre par défaut" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (beetle)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (beetle)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (beetle)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle header text" #~ msgstr "en-tête de texte (beetle)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added grey" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle background" #~ msgstr "arrière-plan (beetle)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle text" #~ msgstr "texte (beetle)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (albatross)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (albatross)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (albatross)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross block" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross block header" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross bullet" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross covered bullet" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross covered text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added red" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added yellow" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross added white" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly text" #~ msgstr "Taper du texte" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added grey" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly outer" #~ msgstr "filtre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly background" #~ msgstr "Fond" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly covered bullet" #~ msgstr "Texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly covered text" #~ msgstr "Texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly added blue" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (seagull)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (seagull)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (seagull)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull block" #~ msgstr "défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull added grey" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull text" #~ msgstr "Texte vertical" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer frame" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (beaver)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (beaver)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (beaver)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added blue" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver example block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver alert block header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver text" #~ msgstr "Créer un texte" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (crane)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (crane)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (crane)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane block" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane added orange" #~ msgstr "angle contraint" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane alert block" #~ msgstr "défaut" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane added red" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane alert block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane example block header" #~ msgstr "Déverrouiller le calque" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane bullet" #~ msgstr "Créer un texte" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane background" #~ msgstr "Tracer selon le fond" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane text" #~ msgstr "Créer un texte" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 1" #~ msgstr "extérieur 1 (wolverine)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 2" #~ msgstr "extérieur 2 (wolverine)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 3" #~ msgstr "extérieur 3 (wolverine)" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine outer 4" #~ msgstr "extérieur 4 (wolverine)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine added yellow" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine added blue" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine header text" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine added green" #~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine example block title" #~ msgstr "Test en-tête de groupe" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine covered text" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine covered bullet" #~ msgstr "Créer un texte encadré" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine background" #~ msgstr "Retirer l'arrière-plan" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine text" #~ msgstr "Supprimer le texte" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Hilight" #~ msgstr "Hauteur de ligne" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Orange" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Base" #~ msgstr "Orange 1" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Jaune" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Yellow Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Yellow Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Orange" #~ msgstr "Triangle exinscrit" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Red" #~ msgstr "centre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Red Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Deep Red" #~ msgstr "centre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human Highlight" #~ msgstr "Hauteur de ligne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human" #~ msgstr "Han" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human Base" #~ msgstr "Han" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Highlight" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Medium" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Base" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Blue Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue" #~ msgstr "centre" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Highlight" #~ msgstr "Centre du cercle inscrit" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green" #~ msgstr "Centre du cercle inscrit" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Base" #~ msgstr "Casse des phrases" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Shadow" #~ msgstr "Ombre interne" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Magenta Highlight" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Magenta" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Dark Violet" #~ msgstr "Magenta" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 1" #~ msgstr "Gris 1" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 2" #~ msgstr "Gris 2" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 3" #~ msgstr "Gris 3" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 4" #~ msgstr "Gris 4" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 5" #~ msgstr "Gris 5" - #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 6" #~ msgstr "Gris 6" - #~ msgctxt "Node tool tip" + #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " #~ "this object (more: Shift)" #~ msgstr "" #~ "%u sur %u nœuds sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner " #~ "des nœuds, cliquer pour éditer seulement cet objet (modificateur : Maj)" - #~ msgctxt "Node tool tip" + #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " #~ "selection" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index a482c3e4f..9625172ec 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3345,11 +3345,11 @@ msgstr "" msgid "Guideline: %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:894 +#: ../src/desktop.cpp:908 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:915 +#: ../src/desktop.cpp:929 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -4148,9 +4148,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "dpi" msgstr "" @@ -8289,9 +8289,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 #: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "%" msgstr "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9477,7 +9477,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:909 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10745,7 +10745,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "ID" msgstr "" @@ -11431,7 +11431,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Language:" msgstr "" @@ -15742,12 +15742,12 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "" @@ -16947,11 +16947,7 @@ msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "pixels" +msgid "pixels (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 @@ -16964,6 +16960,13 @@ msgstr "" msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "pixels" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" @@ -17412,7 +17415,7 @@ msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" @@ -17441,174 +17444,174 @@ msgstr "" msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Selecting" msgstr "" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Store transformation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Sc_roll by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "_Acceleration:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -17619,211 +17622,211 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Scrolling" msgstr "" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "_Weight factor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Steps" msgstr "" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17831,112 +17834,112 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "Clones" msgstr "" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Number of _Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -17944,353 +17947,353 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Default export _resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always link" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Default _import resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Override file resolution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Import ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Export ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Inkscape data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "System" msgstr "" @@ -24762,6 +24765,12 @@ msgstr "" msgid "_M:" msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "" + #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" diff --git a/src/ui/dialog/guides.cpp b/src/ui/dialog/guides.cpp index 1f02002ca..d8bbb5539 100644 --- a/src/ui/dialog/guides.cpp +++ b/src/ui/dialog/guides.cpp @@ -45,8 +45,8 @@ namespace Dialogs { GuidelinePropertiesDialog::GuidelinePropertiesDialog(SPGuide *guide, SPDesktop *desktop) : _desktop(desktop), _guide(guide), _relative_toggle(_("Rela_tive change"), _("Move and/or rotate the guide relative to current settings")), - _spin_button_x(_("_X:"), "", UNIT_TYPE_LINEAR, "", "", &_unit_menu), - _spin_button_y(_("_Y:"), "", UNIT_TYPE_LINEAR, "", "", &_unit_menu), + _spin_button_x(C_("Guides", "_X:"), "", UNIT_TYPE_LINEAR, "", "", &_unit_menu), + _spin_button_y(C_("Guides", "_Y:"), "", UNIT_TYPE_LINEAR, "", "", &_unit_menu), _label_entry(_("_Label:"), _("Optionally give this guideline a name")), _spin_angle(_("_Angle:"), "", UNIT_TYPE_RADIAL), _mode(true), _oldpos(0.,0.), _oldangle(0.0) -- cgit v1.2.3 From c5911713ff0c29d38e0b9192fb620461ceda2c93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Tue, 15 Jan 2013 12:20:21 +0000 Subject: Drop use of deprecated GtkHandleBox widget (remove tear-off toolbar functionality) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1096350 (bzr r12027) --- src/preferences-skeleton.h | 1 - src/widgets/toolbox.cpp | 57 ++++------------------------------------------ 2 files changed, 4 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/src/preferences-skeleton.h b/src/preferences-skeleton.h index 77ffe429a..c5d972966 100644 --- a/src/preferences-skeleton.h +++ b/src/preferences-skeleton.h @@ -369,7 +369,6 @@ static char const preferences_skeleton[] = " \n" " \n" " \n" "\n" diff --git a/src/widgets/toolbox.cpp b/src/widgets/toolbox.cpp index c020a9198..3a7eb6b9c 100644 --- a/src/widgets/toolbox.cpp +++ b/src/widgets/toolbox.cpp @@ -936,36 +936,13 @@ static Glib::RefPtr create_or_fetch_actions( SPDesktop* deskto } -static void handlebox_detached(GtkHandleBox* /*handlebox*/, GtkWidget* widget, gpointer /*userData*/) -{ - GtkAllocation alloc; - gtk_widget_get_allocation(widget, &alloc); - gtk_widget_set_size_request( widget, - alloc.width, - alloc.height ); -} - -static void handlebox_attached(GtkHandleBox* /*handlebox*/, GtkWidget* widget, gpointer /*userData*/) -{ - gtk_widget_set_size_request( widget, -1, -1 ); -} - static GtkWidget* toolboxNewCommon( GtkWidget* tb, BarId id, GtkPositionType handlePos ) { g_object_set_data(G_OBJECT(tb), "desktop", NULL); gtk_widget_set_sensitive(tb, FALSE); - GtkWidget *hb = 0; - gboolean forceFloatAllowed = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/options/workarounds/floatallowed", false); - if ( UXManager::getInstance()->isFloatWindowProblem() && !forceFloatAllowed ) { - hb = gtk_event_box_new(); // A simple, neutral container. - } else { - hb = gtk_handle_box_new(); - gtk_handle_box_set_handle_position(GTK_HANDLE_BOX(hb), handlePos); - gtk_handle_box_set_shadow_type(GTK_HANDLE_BOX(hb), GTK_SHADOW_OUT); - gtk_handle_box_set_snap_edge(GTK_HANDLE_BOX(hb), GTK_POS_LEFT); - } + GtkWidget *hb = gtk_event_box_new(); // A simple, neutral container. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(hb), tb); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(tb)); @@ -973,11 +950,6 @@ static GtkWidget* toolboxNewCommon( GtkWidget* tb, BarId id, GtkPositionType han sigc::connection* conn = new sigc::connection; g_object_set_data(G_OBJECT(hb), "event_context_connection", conn); - if ( GTK_IS_HANDLE_BOX(hb) ) { - g_signal_connect(G_OBJECT(hb), "child_detached", G_CALLBACK(handlebox_detached), static_cast(0)); - g_signal_connect(G_OBJECT(hb), "child_attached", G_CALLBACK(handlebox_attached), static_cast(0)); - } - gpointer val = GINT_TO_POINTER(id); g_object_set_data(G_OBJECT(hb), BAR_ID_KEY, val); @@ -1193,14 +1165,8 @@ static void setupToolboxCommon( GtkWidget *toolbox, Inkscape::IconSize toolboxSize = ToolboxFactory::prefToSize(sizePref); gtk_toolbar_set_icon_size( GTK_TOOLBAR(toolBar), static_cast(toolboxSize) ); - if (GTK_IS_HANDLE_BOX(toolbox)) { - // g_message("GRABBING ORIENTATION [%s]", toolbarName); - GtkPositionType pos = gtk_handle_box_get_handle_position(GTK_HANDLE_BOX(toolbox)); - orientation = ((pos == GTK_POS_LEFT) || (pos == GTK_POS_RIGHT)) ? GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL : GTK_ORIENTATION_VERTICAL; - } else { - GtkPositionType pos = static_cast(GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data( G_OBJECT(toolbox), HANDLE_POS_MARK ))); - orientation = ((pos == GTK_POS_LEFT) || (pos == GTK_POS_RIGHT)) ? GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL : GTK_ORIENTATION_VERTICAL; - } + GtkPositionType pos = static_cast(GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data( G_OBJECT(toolbox), HANDLE_POS_MARK ))); + orientation = ((pos == GTK_POS_LEFT) || (pos == GTK_POS_RIGHT)) ? GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL : GTK_ORIENTATION_VERTICAL; gtk_orientable_set_orientation (GTK_ORIENTABLE(toolBar), orientation); gtk_toolbar_set_show_arrow(GTK_TOOLBAR(toolBar), TRUE); @@ -1226,7 +1192,6 @@ void ToolboxFactory::setOrientation(GtkWidget* toolbox, GtkOrientation orientati #endif GtkPositionType pos = (orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? GTK_POS_LEFT : GTK_POS_TOP; - GtkHandleBox* handleBox = 0; if (GTK_IS_BIN(toolbox)) { #if DUMP_DETAILS @@ -1275,9 +1240,6 @@ void ToolboxFactory::setOrientation(GtkWidget* toolbox, GtkOrientation orientati if (GTK_IS_TOOLBAR(child2)) { GtkToolbar* childBar = GTK_TOOLBAR(child2); gtk_orientable_set_orientation(GTK_ORIENTABLE(childBar), orientation); - if (GTK_IS_HANDLE_BOX(toolbox)) { - handleBox = GTK_HANDLE_BOX(toolbox); - } } else { g_message("need to add dynamic switch"); } @@ -1285,25 +1247,14 @@ void ToolboxFactory::setOrientation(GtkWidget* toolbox, GtkOrientation orientati g_list_free(children); } else { // The call is being made before the toolbox proper has been setup. - if (GTK_IS_HANDLE_BOX(toolbox)) { - handleBox = GTK_HANDLE_BOX(toolbox); - } else { - g_object_set_data(G_OBJECT(toolbox), HANDLE_POS_MARK, GINT_TO_POINTER(pos)); - } + g_object_set_data(G_OBJECT(toolbox), HANDLE_POS_MARK, GINT_TO_POINTER(pos)); } } else if (GTK_IS_TOOLBAR(child)) { GtkToolbar* toolbar = GTK_TOOLBAR(child); gtk_orientable_set_orientation( GTK_ORIENTABLE(toolbar), orientation ); - if (GTK_IS_HANDLE_BOX(toolbox)) { - handleBox = GTK_HANDLE_BOX(toolbox); - } } } } - - if (handleBox) { - gtk_handle_box_set_handle_position(handleBox, pos); - } } void setup_tool_toolbox(GtkWidget *toolbox, SPDesktop *desktop) -- cgit v1.2.3 From 50bf4919dcdf6279d579face174dc2881d593cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Wed, 16 Jan 2013 00:37:04 +0000 Subject: Cleanup EekPreview widget implementation: * Strip out dead code * Move all properties to private structure * Use modern GObject style in most places * Replace explicit get_type implementation with G_DEFINE_TYPE (bzr r12028) --- src/ui/dialog/color-item.cpp | 57 +-- src/widgets/eek-preview.cpp | 848 +++++++++++++++++++++---------------------- src/widgets/eek-preview.h | 31 +- 3 files changed, 428 insertions(+), 508 deletions(-) diff --git a/src/ui/dialog/color-item.cpp b/src/ui/dialog/color-item.cpp index e370a0342..2ff4ed657 100644 --- a/src/ui/dialog/color-item.cpp +++ b/src/ui/dialog/color-item.cpp @@ -573,46 +573,21 @@ Gtk::Widget* ColorItem::getPreview(PreviewStyle style, ViewType view, ::PreviewS lbl->set_alignment(Gtk::ALIGN_START, Gtk::ALIGN_CENTER); widget = lbl; } else { -// Glib::ustring blank(" "); -// if ( size == Inkscape::ICON_SIZE_MENU || size == Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION ) { -// blank = " "; -// } - GtkWidget* eekWidget = eek_preview_new(); EekPreview * preview = EEK_PREVIEW(eekWidget); Gtk::Widget* newBlot = Glib::wrap(eekWidget); - _regenPreview(preview); - eek_preview_set_details( preview, (::PreviewStyle)style, (::ViewType)view, (::PreviewSize)size, ratio, border ); + eek_preview_set_details( preview, + (::ViewType)view, + (::PreviewSize)size, + ratio, + border ); def.addCallback( _colorDefChanged, this ); - - GValue val = {0, {{0}, {0}}}; - g_value_init( &val, G_TYPE_BOOLEAN ); - g_value_set_boolean( &val, FALSE ); - g_object_set_property( G_OBJECT(preview), "focus-on-click", &val ); - -/* - Gtk::Button *btn = new Gtk::Button(blank); - Gdk::Color color; - color.set_rgb((_r << 8)|_r, (_g << 8)|_g, (_b << 8)|_b); - btn->modify_bg(Gtk::STATE_NORMAL, color); - btn->modify_bg(Gtk::STATE_ACTIVE, color); - btn->modify_bg(Gtk::STATE_PRELIGHT, color); - btn->modify_bg(Gtk::STATE_SELECTED, color); - - Gtk::Widget* newBlot = btn; -*/ - + eek_preview_set_focus_on_click(preview, FALSE); newBlot->set_tooltip_text(def.descr); -/* - newBlot->signal_clicked().connect( sigc::mem_fun(*this, &ColorItem::buttonClicked) ); - - sigc::signal type_signal_something; -*/ - g_signal_connect( G_OBJECT(newBlot->gobj()), "clicked", G_CALLBACK(handleClick), @@ -674,26 +649,6 @@ Gtk::Widget* ColorItem::getPreview(PreviewStyle style, ViewType view, ::PreviewS G_CALLBACK(handleLeaveNotify), this); -// g_signal_connect( G_OBJECT(newBlot->gobj()), -// "drag-drop", -// G_CALLBACK(dragDropColorData), -// this); - - if ( def.isEditable() ) - { -// gtk_drag_dest_set( GTK_WIDGET(newBlot->gobj()), -// GTK_DEST_DEFAULT_ALL, -// destColorTargets, -// G_N_ELEMENTS(destColorTargets), -// GdkDragAction(GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_MOVE) ); - - -// g_signal_connect( G_OBJECT(newBlot->gobj()), -// "drag-data-received", -// G_CALLBACK(_dropDataIn), -// this ); - } - g_signal_connect( G_OBJECT(newBlot->gobj()), "destroy", G_CALLBACK(dieDieDie), diff --git a/src/widgets/eek-preview.cpp b/src/widgets/eek-preview.cpp index d637e4299..988aa2453 100644 --- a/src/widgets/eek-preview.cpp +++ b/src/widgets/eek-preview.cpp @@ -46,68 +46,79 @@ using std::min; #define PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER 1 -#define FOCUS_PROP_ID 1 - -/* Keep in sycn with last value in eek-preview.h */ +/* Keep in sync with last value in eek-preview.h */ #define PREVIEW_SIZE_LAST PREVIEW_SIZE_HUGE #define PREVIEW_SIZE_NEXTFREE (PREVIEW_SIZE_HUGE + 1) #define PREVIEW_MAX_RATIO 500 -static void eek_preview_class_init( EekPreviewClass *klass ); -static void eek_preview_init( EekPreview *preview ); +enum { + PROP_0, + PROP_FOCUS +}; + +typedef struct +{ + int scaledW; + int scaledH; + + int r; + int g; + int b; + + gboolean hot; + gboolean within; + gboolean takesFocus; + ViewType view; + PreviewSize size; + guint ratio; + guint linked; + guint border; + GdkPixbuf *previewPixbuf; + GdkPixbuf *scaled; +} EekPreviewPrivate; + +#define EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview) \ + G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE(preview, EEK_PREVIEW_TYPE, EekPreviewPrivate) + +static void eek_preview_class_init( EekPreviewClass *klass ); +static void eek_preview_init( EekPreview *preview ); static gboolean eek_preview_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cr); +G_DEFINE_TYPE(EekPreview, eek_preview, GTK_TYPE_DRAWING_AREA); + static GtkWidgetClass* parent_class = 0; void eek_preview_set_color( EekPreview* preview, int r, int g, int b ) { - preview->_r = r; - preview->_g = g; - preview->_b = b; + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + priv->r = r; + priv->g = g; + priv->b = b; gtk_widget_queue_draw(GTK_WIDGET(preview)); } -void eek_preview_set_pixbuf( EekPreview* preview, GdkPixbuf* pixbuf ) +void +eek_preview_set_pixbuf(EekPreview *preview, + GdkPixbuf *pixbuf) { - preview->_previewPixbuf = pixbuf; + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + priv->previewPixbuf = pixbuf; gtk_widget_queue_draw(GTK_WIDGET(preview)); - if (preview->_scaled) { - g_object_unref(preview->_scaled); - preview->_scaled = 0; + if (priv->scaled) + { + g_object_unref(priv->scaled); + priv->scaled = NULL; } - preview->_scaledW = gdk_pixbuf_get_width(preview->_previewPixbuf); - preview->_scaledH = gdk_pixbuf_get_height(preview->_previewPixbuf); -} - -GType eek_preview_get_type(void) -{ - static GType preview_type = 0; - - if (!preview_type) { - static const GTypeInfo preview_info = { - sizeof( EekPreviewClass ), - NULL, /* base_init */ - NULL, /* base_finalize */ - (GClassInitFunc)eek_preview_class_init, - NULL, /* class_finalize */ - NULL, /* class_data */ - sizeof( EekPreview ), - 0, /* n_preallocs */ - (GInstanceInitFunc)eek_preview_init, - NULL /* value_table */ - }; - - - preview_type = g_type_register_static( GTK_TYPE_DRAWING_AREA, "EekPreview", &preview_info, (GTypeFlags)0 ); - } - - return preview_type; + priv->scaledW = gdk_pixbuf_get_width(priv->previewPixbuf); + priv->scaledH = gdk_pixbuf_get_height(priv->previewPixbuf); } static gboolean setupDone = FALSE; @@ -149,9 +160,10 @@ void eek_preview_set_size_mappings( guint count, GtkIconSize const* sizes ) static void eek_preview_size_request( GtkWidget* widget, GtkRequisition* req ) { - gint width = 0; - gint height = 0; - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW(widget); + gint width = 0; + gint height = 0; + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW(widget); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); if ( !setupDone ) { GtkIconSize sizes[] = { @@ -164,15 +176,15 @@ static void eek_preview_size_request( GtkWidget* widget, GtkRequisition* req ) eek_preview_set_size_mappings( G_N_ELEMENTS(sizes), sizes ); } - width = sizeThings[preview->_size].width; - height = sizeThings[preview->_size].height; + width = sizeThings[priv->size].width; + height = sizeThings[priv->size].height; - if ( preview->_view == VIEW_TYPE_LIST ) { + if ( priv->view == VIEW_TYPE_LIST ) { width *= 3; } - if ( preview->_ratio != 100 ) { - width = (width * preview->_ratio) / 100; + if ( priv->ratio != 100 ) { + width = (width * priv->ratio) / 100; if ( width < 0 ) { width = 1; } @@ -223,49 +235,54 @@ static gboolean eek_preview_expose_event( GtkWidget* widget, GdkEventExpose* /* } #endif -static gboolean eek_preview_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cr) +static +gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget, + cairo_t *cr) { - GtkStyle* style = gtk_widget_get_style(widget); + GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(widget); + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW(widget); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + GtkAllocation allocation; gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation); - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW(widget); GdkColor fg = { 0, - static_cast(preview->_r), - static_cast(preview->_g), - static_cast(preview->_b)}; + static_cast(priv->r), + static_cast(priv->g), + static_cast(priv->b) + }; gint insetTop = 0, insetBottom = 0; gint insetLeft = 0, insetRight = 0; - if (preview->_border == BORDER_SOLID) { + if (priv->border == BORDER_SOLID) { insetTop = 1; insetLeft = 1; } - if (preview->_border == BORDER_SOLID_LAST_ROW) { + if (priv->border == BORDER_SOLID_LAST_ROW) { insetTop = insetBottom = 1; insetLeft = 1; } - if (preview->_border == BORDER_WIDE) { + if (priv->border == BORDER_WIDE) { insetTop = insetBottom = 1; insetLeft = insetRight = 1; } #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - GtkStyleContext *context = gtk_widget_get_style_context(widget); + GtkStyleContext *context = gtk_widget_get_style_context(widget); - gtk_render_frame(context, - cr, - 0, 0, - allocation.width, allocation.height); + gtk_render_frame(context, + cr, + 0, 0, + allocation.width, allocation.height); - gtk_render_background(context, - cr, - 0, 0, - allocation.width, allocation.height); + gtk_render_background(context, + cr, + 0, 0, + allocation.width, allocation.height); #else - GdkWindow* window = gtk_widget_get_window(widget); + GdkWindow* window = gtk_widget_get_window(widget); gtk_paint_flat_box( style, window, @@ -277,227 +294,247 @@ static gboolean eek_preview_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cr) 0, 0, allocation.width, allocation.height); - gdk_colormap_alloc_color( gdk_colormap_get_system(), &fg, FALSE, TRUE ); + gdk_colormap_alloc_color( gdk_colormap_get_system(), &fg, FALSE, TRUE ); #endif - // Border - if (preview->_border != BORDER_NONE) { + // Border + if (priv->border != BORDER_NONE) { cairo_set_source_rgb(cr, 0.0, 0.0, 0.0); cairo_rectangle(cr, 0, 0, allocation.width, allocation.height); cairo_fill(cr); - } + } - cairo_set_source_rgb(cr, preview->_r/65535.0, preview->_g/65535.0, preview->_b/65535.0 ); + cairo_set_source_rgb(cr, priv->r/65535.0, priv->g/65535.0, priv->b/65535.0 ); cairo_rectangle(cr, insetLeft, insetTop, allocation.width - (insetLeft + insetRight), allocation.height - (insetTop + insetBottom)); cairo_fill(cr); - if ( preview->_previewPixbuf ) { + if (priv->previewPixbuf ) + { GtkDrawingArea *da = &(preview->drawing); - GdkWindow *da_window = gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(da)); - cairo_t *cr = gdk_cairo_create(da_window); + GdkWindow *da_window = gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(da)); + cairo_t *cr = gdk_cairo_create(da_window); - gint w = gdk_window_get_width(da_window); - gint h = gdk_window_get_height(da_window); + gint w = gdk_window_get_width(da_window); + gint h = gdk_window_get_height(da_window); - if ((w != preview->_scaledW) || (h != preview->_scaledH)) { - if (preview->_scaled) { - g_object_unref(preview->_scaled); + if ((w != priv->scaledW) || (h != priv->scaledH)) { + if (priv->scaled) + { + g_object_unref(priv->scaled); } - preview->_scaled = gdk_pixbuf_scale_simple(preview->_previewPixbuf, w - (insetLeft + insetRight), h - (insetTop + insetBottom), GDK_INTERP_BILINEAR); - preview->_scaledW = w - (insetLeft + insetRight); - preview->_scaledH = h - (insetTop + insetBottom); + + priv->scaled = gdk_pixbuf_scale_simple(priv->previewPixbuf, + w - (insetLeft + insetRight), + h - (insetTop + insetBottom), + GDK_INTERP_BILINEAR); + + priv->scaledW = w - (insetLeft + insetRight); + priv->scaledH = h - (insetTop + insetBottom); } - GdkPixbuf *pix = (preview->_scaled) ? preview->_scaled : preview->_previewPixbuf; + GdkPixbuf *pix = (priv->scaled) ? priv->scaled : priv->previewPixbuf; // Border - if (preview->_border != BORDER_NONE) { + if (priv->border != BORDER_NONE) { cairo_set_source_rgb(cr, 0.0, 0.0, 0.0); cairo_rectangle(cr, 0, 0, allocation.width, allocation.height); cairo_fill(cr); } - gdk_cairo_set_source_pixbuf(cr, pix, insetLeft, insetTop); - cairo_paint(cr); - cairo_destroy(cr); + gdk_cairo_set_source_pixbuf(cr, pix, insetLeft, insetTop); + cairo_paint(cr); + cairo_destroy(cr); } - if ( preview->_linked ) { - /* Draw arrow */ - GdkRectangle possible = {insetLeft, insetTop, (allocation.width - (insetLeft + insetRight)), (allocation.height - (insetTop + insetBottom)) }; - GdkRectangle area = {possible.x, possible.y, possible.width / 2, possible.height / 2 }; - - /* Make it square */ - if ( area.width > area.height ) - area.width = area.height; - if ( area.height > area.width ) - area.height = area.width; - - /* Center it horizontally */ - if ( area.width < possible.width ) { - int diff = (possible.width - area.width) / 2; - area.x += diff; - } - + if (priv->linked) + { + /* Draw arrow */ + GdkRectangle possible = {insetLeft, + insetTop, + (allocation.width - (insetLeft + insetRight)), + (allocation.height - (insetTop + insetBottom)) + }; + + GdkRectangle area = {possible.x, + possible.y, + possible.width / 2, + possible.height / 2 }; + + /* Make it square */ + if ( area.width > area.height ) + area.width = area.height; + if ( area.height > area.width ) + area.height = area.width; + + /* Center it horizontally */ + if ( area.width < possible.width ) { + int diff = (possible.width - area.width) / 2; + area.x += diff; + } - if ( preview->_linked & PREVIEW_LINK_IN ) { + if (priv->linked & PREVIEW_LINK_IN) + { #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_render_arrow(context, - cr, - G_PI, // Down-pointing arrow - area.x, area.y, - min(area.width, area.height) - ); + gtk_render_arrow(context, + cr, + G_PI, // Down-pointing arrow + area.x, area.y, + min(area.width, area.height) + ); #else - gtk_paint_arrow( style, - window, - gtk_widget_get_state (widget), - GTK_SHADOW_ETCHED_IN, - NULL, /* clip area. &area, */ - widget, /* may be NULL */ - NULL, /* detail */ - GTK_ARROW_DOWN, - FALSE, - area.x, area.y, - area.width, area.height - ); + gtk_paint_arrow( style, + window, + gtk_widget_get_state (widget), + GTK_SHADOW_ETCHED_IN, + NULL, /* clip area. &area, */ + widget, /* may be NULL */ + NULL, /* detail */ + GTK_ARROW_DOWN, + FALSE, + area.x, area.y, + area.width, area.height + ); #endif - } + } - if ( preview->_linked & PREVIEW_LINK_OUT ) { - GdkRectangle otherArea = {area.x, area.y, area.width, area.height}; - if ( otherArea.height < possible.height ) { - otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height); - } + if (priv->linked & PREVIEW_LINK_OUT) + { + GdkRectangle otherArea = {area.x, area.y, area.width, area.height}; + if ( otherArea.height < possible.height ) { + otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height); + } #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_render_arrow(context, - cr, - G_PI, // Down-pointing arrow - otherArea.x, otherArea.y, - min(otherArea.width, otherArea.height) - ); + gtk_render_arrow(context, + cr, + G_PI, // Down-pointing arrow + otherArea.x, otherArea.y, + min(otherArea.width, otherArea.height) + ); #else - gtk_paint_arrow( style, - window, - gtk_widget_get_state (widget), - GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, - NULL, /* clip area. &area, */ - widget, /* may be NULL */ - NULL, /* detail */ - GTK_ARROW_DOWN, - FALSE, - otherArea.x, otherArea.y, - otherArea.width, otherArea.height - ); + gtk_paint_arrow( style, + window, + gtk_widget_get_state (widget), + GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, + NULL, /* clip area. &area, */ + widget, /* may be NULL */ + NULL, /* detail */ + GTK_ARROW_DOWN, + FALSE, + otherArea.x, otherArea.y, + otherArea.width, otherArea.height + ); #endif - } + } - if ( preview->_linked & PREVIEW_LINK_OTHER ) { - GdkRectangle otherArea = {insetLeft, area.y, area.width, area.height}; - if ( otherArea.height < possible.height ) { - otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height) / 2; - } + if (priv->linked & PREVIEW_LINK_OTHER) + { + GdkRectangle otherArea = {insetLeft, area.y, area.width, area.height}; + if ( otherArea.height < possible.height ) { + otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height) / 2; + } #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_render_arrow(context, - cr, - 1.5*G_PI, // Left-pointing arrow - otherArea.x, otherArea.y, - min(otherArea.width, otherArea.height) - ); + gtk_render_arrow(context, + cr, + 1.5*G_PI, // Left-pointing arrow + otherArea.x, otherArea.y, + min(otherArea.width, otherArea.height) + ); #else - gtk_paint_arrow( style, - window, - gtk_widget_get_state (widget), - GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, - NULL, /* clip area. &area, */ - widget, /* may be NULL */ - NULL, /* detail */ - GTK_ARROW_LEFT, - FALSE, - otherArea.x, otherArea.y, - otherArea.width, otherArea.height - ); + gtk_paint_arrow( style, + window, + gtk_widget_get_state (widget), + GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, + NULL, /* clip area. &area, */ + widget, /* may be NULL */ + NULL, /* detail */ + GTK_ARROW_LEFT, + FALSE, + otherArea.x, otherArea.y, + otherArea.width, otherArea.height + ); #endif - } + } - if ( preview->_linked & PREVIEW_FILL ) { - GdkRectangle otherArea = {possible.x + ((possible.width / 4) - (area.width / 2)), - area.y, - area.width, area.height}; - if ( otherArea.height < possible.height ) { - otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height) / 2; - } + if (priv->linked & PREVIEW_FILL) + { + GdkRectangle otherArea = {possible.x + ((possible.width / 4) - (area.width / 2)), + area.y, + area.width, area.height}; + if ( otherArea.height < possible.height ) { + otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height) / 2; + } #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_render_check(context, - cr, - otherArea.x, otherArea.y, - otherArea.width, otherArea.height ); + gtk_render_check(context, + cr, + otherArea.x, otherArea.y, + otherArea.width, otherArea.height ); #else - gtk_paint_check( style, - window, - gtk_widget_get_state (widget), - GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, - NULL, - widget, - NULL, - otherArea.x, otherArea.y, - otherArea.width, otherArea.height ); + gtk_paint_check( style, + window, + gtk_widget_get_state (widget), + GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, + NULL, + widget, + NULL, + otherArea.x, otherArea.y, + otherArea.width, otherArea.height ); #endif - } + } - if ( preview->_linked & PREVIEW_STROKE ) { - GdkRectangle otherArea = {possible.x + (((possible.width * 3) / 4) - (area.width / 2)), - area.y, - area.width, area.height}; - if ( otherArea.height < possible.height ) { - otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height) / 2; - } + if (priv->linked & PREVIEW_STROKE) + { + GdkRectangle otherArea = {possible.x + (((possible.width * 3) / 4) - (area.width / 2)), + area.y, + area.width, area.height}; + if ( otherArea.height < possible.height ) { + otherArea.y = possible.y + (possible.height - otherArea.height) / 2; + } #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_paint_diamond( style, - cr, - gtk_widget_get_state (widget), - GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, - widget, - NULL, - otherArea.x, otherArea.y, - otherArea.width, otherArea.height ); + gtk_paint_diamond( style, + cr, + gtk_widget_get_state (widget), + GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, + widget, + NULL, + otherArea.x, otherArea.y, + otherArea.width, otherArea.height ); #else - gtk_paint_diamond( style, - window, - gtk_widget_get_state (widget), - GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, - NULL, - widget, - NULL, - otherArea.x, otherArea.y, - otherArea.width, otherArea.height ); + gtk_paint_diamond( style, + window, + gtk_widget_get_state (widget), + GTK_SHADOW_ETCHED_OUT, + NULL, + widget, + NULL, + otherArea.x, otherArea.y, + otherArea.width, otherArea.height ); #endif - } } + } - if ( gtk_widget_has_focus(widget) ) { - gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); + if ( gtk_widget_has_focus(widget) ) { + gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gtk_render_focus(context, - cr, - 0 + 1, 0 + 1, - allocation.width - 2, allocation.height - 2 ); + gtk_render_focus(context, + cr, + 0 + 1, 0 + 1, + allocation.width - 2, allocation.height - 2 ); #else - gtk_paint_focus( style, - window, - GTK_STATE_NORMAL, - NULL, /* GdkRectangle *area, */ - widget, - NULL, - 0 + 1, 0 + 1, - allocation.width - 2, allocation.height - 2 ); + gtk_paint_focus( style, + window, + GTK_STATE_NORMAL, + NULL, /* GdkRectangle *area, */ + widget, + NULL, + 0 + 1, 0 + 1, + allocation.width - 2, allocation.height - 2 ); #endif - } + } return FALSE; } @@ -506,52 +543,48 @@ static gboolean eek_preview_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cr) static gboolean eek_preview_enter_cb( GtkWidget* widget, GdkEventCrossing* event ) { if ( gtk_get_event_widget( (GdkEvent*)event ) == widget ) { - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW(widget); - preview->_within = TRUE; - gtk_widget_set_state( widget, preview->_hot ? GTK_STATE_ACTIVE : GTK_STATE_PRELIGHT ); + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW(widget); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + priv->within = TRUE; + gtk_widget_set_state( widget, priv->hot ? GTK_STATE_ACTIVE : GTK_STATE_PRELIGHT ); } + return FALSE; } static gboolean eek_preview_leave_cb( GtkWidget* widget, GdkEventCrossing* event ) { if ( gtk_get_event_widget( (GdkEvent*)event ) == widget ) { - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW(widget); - preview->_within = FALSE; + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW(widget); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + priv->within = FALSE; gtk_widget_set_state( widget, GTK_STATE_NORMAL ); } - return FALSE; -} -/* -static gboolean eek_preview_focus_in_event( GtkWidget* widget, GdkEventFocus* event ) -{ - g_message("focus IN"); - gboolean blip = parent_class->focus_in_event ? parent_class->focus_in_event(widget, event) : FALSE; - return blip; + return FALSE; } -static gboolean eek_preview_focus_out_event( GtkWidget* widget, GdkEventFocus* event ) -{ - g_message("focus OUT"); - gboolean blip = parent_class->focus_out_event ? parent_class->focus_out_event(widget, event) : FALSE; - return blip; -} -*/ - static gboolean eek_preview_button_press_cb( GtkWidget* widget, GdkEventButton* event ) { - if ( gtk_get_event_widget( (GdkEvent*)event ) == widget ) { - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW(widget); + if ( gtk_get_event_widget( (GdkEvent*)event ) == widget ) + { + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW(widget); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); - if ( preview->_takesFocus && !gtk_widget_has_focus(widget) ) { + if ( priv->takesFocus && !gtk_widget_has_focus(widget) ) + { gtk_widget_grab_focus(widget); } if ( event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER || - event->button == 2 ) { - preview->_hot = TRUE; - if ( preview->_within ) { + event->button == 2 ) + { + priv->hot = TRUE; + + if ( priv->within ) + { gtk_widget_set_state( widget, GTK_STATE_ACTIVE ); } } @@ -563,75 +596,76 @@ static gboolean eek_preview_button_press_cb( GtkWidget* widget, GdkEventButton* static gboolean eek_preview_button_release_cb( GtkWidget* widget, GdkEventButton* event ) { if ( gtk_get_event_widget( (GdkEvent*)event ) == widget ) { - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW(widget); - preview->_hot = FALSE; + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW(widget); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + priv->hot = FALSE; gtk_widget_set_state( widget, GTK_STATE_NORMAL ); - if ( preview->_within && - (event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER || event->button == 2)) { + + if ( priv->within && + (event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER || + event->button == 2)) + { gboolean isAlt = ( ((event->state & GDK_SHIFT_MASK) == GDK_SHIFT_MASK) || (event->button == 2)); - if ( isAlt ) { + if ( isAlt ) + { g_signal_emit( widget, eek_preview_signals[ALTCLICKED_SIGNAL], 0, 2 ); - } else { + } + else + { g_signal_emit( widget, eek_preview_signals[CLICKED_SIGNAL], 0 ); } } } + return FALSE; } -static void eek_preview_get_property( GObject *object, - guint property_id, - GValue *value, +static void eek_preview_get_property( GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, GParamSpec *pspec) { - GObjectClass* gobjClass = G_OBJECT_CLASS(parent_class); - switch ( property_id ) { - case FOCUS_PROP_ID: - { - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW( object ); - g_value_set_boolean( value, preview->_takesFocus ); - } - break; + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW( object ); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + switch (prop_id) + { + case PROP_FOCUS: + g_value_set_boolean( value, priv->takesFocus ); + break; + default: - { - if ( gobjClass->get_property ) { - gobjClass->get_property( object, property_id, value, pspec ); - } - } + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object, prop_id, pspec); + break; } } -static void eek_preview_set_property( GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec) +static void +eek_preview_set_property(GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) { - GObjectClass* gobjClass = G_OBJECT_CLASS(parent_class); - switch ( property_id ) { - case FOCUS_PROP_ID: - { - EekPreview* preview = EEK_PREVIEW( object ); - gboolean val = g_value_get_boolean( value ); - if ( val != preview->_takesFocus ) { - preview->_takesFocus = val; - } - } - break; + EekPreview *preview = EEK_PREVIEW( object ); + + switch (prop_id) + { + case PROP_FOCUS: + eek_preview_set_focus_on_click(preview, g_value_get_boolean(value)); + break; + default: - { - if ( gobjClass->set_property ) { - gobjClass->set_property( object, property_id, value, pspec ); - } - } + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object, prop_id, pspec); + break; } } static gboolean eek_preview_popup_menu( GtkWidget* widget ) { -/* g_message("Do the popup!"); */ gboolean blip = parent_class->popup_menu ? parent_class->popup_menu(widget) : FALSE; return blip; } @@ -639,21 +673,14 @@ static gboolean eek_preview_popup_menu( GtkWidget* widget ) static void eek_preview_class_init( EekPreviewClass *klass ) { - GObjectClass* gobjClass = G_OBJECT_CLASS(klass); - /*GtkObjectClass* objectClass = (GtkObjectClass*)klass;*/ + GObjectClass* gobjClass = G_OBJECT_CLASS(klass); GtkWidgetClass* widgetClass = (GtkWidgetClass*)klass; gobjClass->set_property = eek_preview_set_property; gobjClass->get_property = eek_preview_get_property; - /*objectClass->destroy = eek_preview_destroy;*/ - parent_class = (GtkWidgetClass*)g_type_class_peek_parent( klass ); - /*widgetClass->map = ;*/ - /*widgetClass->unmap = ;*/ - /*widgetClass->realize = ;*/ - /*widgetClass->unrealize = ;*/ #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) widgetClass->get_preferred_width = eek_preview_get_preferred_width; widgetClass->get_preferred_height = eek_preview_get_preferred_height; @@ -662,49 +689,16 @@ static void eek_preview_class_init( EekPreviewClass *klass ) widgetClass->size_request = eek_preview_size_request; widgetClass->expose_event = eek_preview_expose_event; #endif - /*widgetClass->size_allocate = ;*/ - /*widgetClass->state_changed = ;*/ - /*widgetClass->style_set = ;*/ - /*widgetClass->grab_notify = ;*/ widgetClass->button_press_event = eek_preview_button_press_cb; widgetClass->button_release_event = eek_preview_button_release_cb; - /*widgetClass->delete_event = ;*/ - /*widgetClass->destroy_event = ;*/ -/* widgetClass->key_press_event = eek_preview_key_press_event; */ -/* widgetClass->key_release_event = eek_preview_key_release_event; */ widgetClass->enter_notify_event = eek_preview_enter_cb; widgetClass->leave_notify_event = eek_preview_leave_cb; - /*widgetClass->configure_event = ;*/ - /*widgetClass->focus_in_event = eek_preview_focus_in_event;*/ - /*widgetClass->focus_out_event = eek_preview_focus_out_event;*/ - - /* selection */ - /*widgetClass->selection_get = ;*/ - /*widgetClass->selection_received = ;*/ - - - /* drag source: */ - /*widgetClass->drag_begin = ;*/ - /*widgetClass->drag_end = ;*/ - /*widgetClass->drag_data_get = ;*/ - /*widgetClass->drag_data_delete = ;*/ - - /* drag target: */ - /*widgetClass->drag_leave = ;*/ - /*widgetClass->drag_motion = ;*/ - /*widgetClass->drag_drop = ;*/ - /*widgetClass->drag_data_received = ;*/ /* For keybindings: */ widgetClass->popup_menu = eek_preview_popup_menu; - /*widgetClass->show_help = ;*/ - - /* Accessibility support: */ - /*widgetClass->get_accessible = ;*/ - /*widgetClass->screen_changed = ;*/ - /*widgetClass->can_activate_accel = ;*/ + g_type_class_add_private(gobjClass, sizeof(EekPreviewPrivate)); eek_preview_signals[CLICKED_SIGNAL] = g_signal_new( "clicked", @@ -725,7 +719,7 @@ static void eek_preview_class_init( EekPreviewClass *klass ) g_object_class_install_property( gobjClass, - FOCUS_PROP_ID, + PROP_FOCUS, g_param_spec_boolean( "focus-on-click", NULL, @@ -733,57 +727,94 @@ static void eek_preview_class_init( EekPreviewClass *klass ) TRUE, (GParamFlags)(G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT) ) - ); + ); } -void eek_preview_set_linked( EekPreview* splat, LinkType link ) +void +eek_preview_set_linked(EekPreview *preview, + LinkType link) { + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview)); + link = (LinkType)(link & PREVIEW_LINK_ALL); - if ( link != (LinkType)splat->_linked ) { - splat->_linked = link; - gtk_widget_queue_draw( GTK_WIDGET(splat) ); + if (link != (LinkType)priv->linked) + { + priv->linked = link; + + gtk_widget_queue_draw(GTK_WIDGET(preview)); } } -LinkType eek_preview_get_linked( EekPreview* splat ) +LinkType +eek_preview_get_linked(EekPreview *preview) { - return (LinkType)splat->_linked; + g_return_val_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview), PREVIEW_LINK_NONE); + + return (LinkType)EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview)->linked; } -gboolean eek_preview_get_focus_on_click( EekPreview* preview ) +gboolean +eek_preview_get_focus_on_click(EekPreview* preview) { - return preview->_takesFocus; + g_return_val_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview), FALSE); + + return EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview)->takesFocus; } -void eek_preview_set_focus_on_click( EekPreview* preview, gboolean focus_on_click ) +void +eek_preview_set_focus_on_click(EekPreview *preview, + gboolean focus_on_click) { - if ( focus_on_click != preview->_takesFocus ) { - preview->_takesFocus = focus_on_click; + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview)); + + if (focus_on_click != priv->takesFocus) + { + priv->takesFocus = focus_on_click; } } -void eek_preview_set_details( EekPreview* preview, PreviewStyle prevstyle, ViewType view, PreviewSize size, guint ratio, guint border ) +void +eek_preview_set_details(EekPreview *preview, + ViewType view, + PreviewSize size, + guint ratio, + guint border) { - preview->_prevstyle = prevstyle; - preview->_view = view; + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + + g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview)); + + priv->view = view; - if ( size > PREVIEW_SIZE_LAST ) { + if ( size > PREVIEW_SIZE_LAST ) + { size = PREVIEW_SIZE_LAST; } - preview->_size = size; - if ( ratio > PREVIEW_MAX_RATIO ) { + priv->size = size; + + if ( ratio > PREVIEW_MAX_RATIO ) + { ratio = PREVIEW_MAX_RATIO; } - preview->_ratio = ratio; - preview->_border = border; + + priv->ratio = ratio; + priv->border = border; + gtk_widget_queue_draw(GTK_WIDGET(preview)); } -static void eek_preview_init( EekPreview *preview ) +static void +eek_preview_init(EekPreview *preview) { - GtkWidget* widg = GTK_WIDGET(preview); + GtkWidget *widg = GTK_WIDGET(preview); + EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); + gtk_widget_set_can_focus( widg, TRUE ); gtk_widget_set_receives_default( widg, TRUE ); @@ -797,69 +828,22 @@ static void eek_preview_init( EekPreview *preview ) | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK ); -/* gtk_widget_add_events( widg, GDK_ALL_EVENTS_MASK );*/ - - preview->_r = 0x80; - preview->_g = 0x80; - preview->_b = 0xcc; - preview->_scaledW = 0; - preview->_scaledH = 0; - - preview->_hot = FALSE; - preview->_within = FALSE; - preview->_takesFocus = FALSE; - - preview->_prevstyle = PREVIEW_STYLE_ICON; - preview->_view = VIEW_TYPE_LIST; - preview->_size = PREVIEW_SIZE_SMALL; - preview->_ratio = 100; - preview->_border = BORDER_NONE; - preview->_previewPixbuf = 0; - preview->_scaled = 0; - -/* - GdkColor color = {0}; - color.red = (255 << 8) | 255; - - GdkColor whack = {0}; - whack.green = (255 << 8) | 255; - - gtk_widget_modify_bg( widg, GTK_STATE_NORMAL, &color ); - gtk_widget_modify_bg( widg, GTK_STATE_PRELIGHT, &whack ); -*/ - -/* GTK_STATE_ACTIVE, */ -/* GTK_STATE_PRELIGHT, */ -/* GTK_STATE_SELECTED, */ -/* GTK_STATE_INSENSITIVE */ - - if ( 0 ) { - GdkColor color = {0,0,0,0}; - - color.red = 0xffff; - color.green = 0; - color.blue = 0xffff; -#if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gdk_colormap_alloc_color( gdk_colormap_get_system(), &color, FALSE, TRUE ); -#endif - gtk_widget_modify_bg(widg, GTK_STATE_ACTIVE, &color); - - color.red = 0; - color.green = 0xffff; - color.blue = 0; -#if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gdk_colormap_alloc_color( gdk_colormap_get_system(), &color, FALSE, TRUE ); -#endif - gtk_widget_modify_bg(widg, GTK_STATE_SELECTED, &color); - - color.red = 0xffff; - color.green = 0; - color.blue = 0; -#if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) - gdk_colormap_alloc_color( gdk_colormap_get_system(), &color, FALSE, TRUE ); -#endif - gtk_widget_modify_bg( widg, GTK_STATE_PRELIGHT, &color ); - } + priv->r = 0x80; + priv->g = 0x80; + priv->b = 0xcc; + priv->scaledW = 0; + priv->scaledH = 0; + + priv->hot = FALSE; + priv->within = FALSE; + priv->takesFocus = FALSE; + + priv->view = VIEW_TYPE_LIST; + priv->size = PREVIEW_SIZE_SMALL; + priv->ratio = 100; + priv->border = BORDER_NONE; + priv->previewPixbuf = 0; + priv->scaled = 0; } diff --git a/src/widgets/eek-preview.h b/src/widgets/eek-preview.h index 42e89a161..e4c724cc5 100644 --- a/src/widgets/eek-preview.h +++ b/src/widgets/eek-preview.h @@ -42,12 +42,11 @@ /** * @file - * Generic implementation of a object that can be shown by a preview. + * Generic implementation of an object that can be shown by a preview. */ G_BEGIN_DECLS - #define EEK_PREVIEW_TYPE (eek_preview_get_type()) #define EEK_PREVIEW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST( (obj), EEK_PREVIEW_TYPE, EekPreview)) #define EEK_PREVIEW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST( (klass), EEK_PREVIEW_TYPE, EekPreviewClass)) @@ -90,7 +89,6 @@ typedef enum { PREVIEW_LINK_ALL = 31 } LinkType; - typedef enum { BORDER_NONE = 0, BORDER_SOLID, @@ -101,29 +99,9 @@ typedef enum { typedef struct _EekPreview EekPreview; typedef struct _EekPreviewClass EekPreviewClass; - struct _EekPreview { GtkDrawingArea drawing; - - int _r; - int _g; - int _b; - int _scaledW; - int _scaledH; - - gboolean _hot; - gboolean _within; - gboolean _takesFocus; - - PreviewStyle _prevstyle; - ViewType _view; - PreviewSize _size; - guint _ratio; - guint _linked; - guint _border; - GdkPixbuf* _previewPixbuf; - GdkPixbuf* _scaled; }; struct _EekPreviewClass @@ -133,11 +111,14 @@ struct _EekPreviewClass void (*clicked) (EekPreview* splat); }; - GType eek_preview_get_type(void) G_GNUC_CONST; GtkWidget* eek_preview_new(void); -void eek_preview_set_details( EekPreview* splat, PreviewStyle prevstyle, ViewType view, PreviewSize size, guint ratio, guint); +void eek_preview_set_details(EekPreview *preview, + ViewType view, + PreviewSize size, + guint ratio, + guint border); void eek_preview_set_color( EekPreview* splat, int r, int g, int b ); void eek_preview_set_pixbuf( EekPreview* splat, GdkPixbuf* pixbuf ); -- cgit v1.2.3 From e1f43dd6e0eb1b35b840ef3046cdd8dd6cccf14f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Sch??ler Date: Wed, 16 Jan 2013 10:10:24 +0100 Subject: German translation update (bzr r12029) --- po/de.po | 3048 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1539 insertions(+), 1509 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ddb639010..6c8eef1ef 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-05 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 07:49+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Simuliere Ölgemälde" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Malwerkzeug (Freihand)" @@ -970,8 +970,8 @@ msgstr "Aufgefaltetes Tigerfellmuster mit abgeschrägten Kanten " msgid "Black Light" msgstr "Schwarzes Licht" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 @@ -3258,18 +3258,6 @@ msgstr "Stoff (Bitmap" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Alte Farbe (Bitmap)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Neuer Verbindungspunkt" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "Verschieben eines Verbindungspunktes" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Verbindungspunkt entfernen" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -3350,56 +3338,42 @@ msgstr "3D-Quader erzeugen" msgid "3D Box" msgstr "3D Quader" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " -"zu erzeugen" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "Verbindungspunkt: Klicken zum Auswählen, Ziehen zum Verschieben" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "Objektverbinder neu verlegen" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "Objektverbinder erzeugen" # !!! -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "Beende Objektverbinder" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " "Formen zu verbinden" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Mindestens ein Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte" @@ -3894,11 +3868,11 @@ msgstr "" msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Von der Zeichnung übernehmen:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Sichtbare Farbe und Deckkraft übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 @@ -3906,100 +3880,100 @@ msgstr "Sichtbare Farbe und Deckkraft übernehmen" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Zusammengerechnete Deckkraft übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Rotanteil der Farbe übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Grünanteil der Farbe übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Blauanteil der Farbe übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Farbton des Farbwertes übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Sättigung des Farbwertes übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Helligkeit des Farbwertes übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Übernommenen Wert feinjustieren:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gammakorrektur:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten " "(<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" msgstr "Zufallsänderung:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Übernommenen Wert um diesen Prozentsatz zufällig verändern" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 msgid "Invert:" msgstr "Invertieren:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 msgid "Invert the picked value" msgstr "Übernommenen Wert invertieren" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Wert auf die Klone anwenden:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 msgid "Presence" msgstr "Anwesenheit" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -4007,15 +3981,15 @@ msgstr "" "Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem Wert " "an dieser Stelle ergibt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Die jeweilige Größe der Klone hängt vom Wert an diesem Punkt ab" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -4023,48 +3997,48 @@ msgstr "" "Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur " "des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Die Deckkraft jedes Klons wird durch den Wert an dieser Stelle bestimmt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Anzahl der Reihen beim Kacheln" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Anzahl der Spalten beim Kacheln" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Breite des zu füllenden Rechtecks" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Höhe des zu füllenden Rechtecks" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 msgid "Rows, columns: " msgstr "Reihen, Spalten: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Angegeben Anzahl von Reihen und Spalten erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 msgid "Width, height: " msgstr "Breite, Höhe: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Durch Höhe und Breite angegeben Bereich mit Füllmuster versehen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Gespeicherte Größe und Position der Kachel verwenden" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -4072,11 +4046,11 @@ msgstr "" "Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/" "Musterfüllung vorgeben" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " _Create " msgstr " _Erzeugen " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Klone der Auswahl erzeugen und kacheln" @@ -4085,32 +4059,32 @@ msgstr "Klone der Auswahl erzeugen und kacheln" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 msgid " _Unclump " msgstr " Entkl_umpen " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals " "anwendbar" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " msgstr " _Entfernen " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur " "Geschwister)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " msgstr " _Zurücksetzen " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -4118,44 +4092,44 @@ msgstr "" "Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und " "Farbanpassungen im Dialogfenster" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "Nothing selected." msgstr "Es wurde nichts ausgewählt." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 msgid "More than one object selected." msgstr "Mehr als ein Objekt ausgewählt." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Das Objekt hat %d gekachelte Klone." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Das Objekt hat keine gekachelten Klone." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Ein Objekt auswählen, dessen gekachelte Klone entklumpt werden." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone entklumpen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Ein Objekt auswählen, dessen gekachelte Klone entfernt werden." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone löschen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 msgid "Select an object to clone." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." @@ -4163,23 +4137,23 @@ msgstr "" "Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und " "dann die Gruppe geklont werden." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Geschachtelte Klone erstellen..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638 msgid "Create tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871 msgid "Per row:" msgstr "Pro Reihe:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889 msgid "Per column:" msgstr "Pro Spalte:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897 msgid "Randomize:" msgstr "Zufallsfaktor:" @@ -4279,9 +4253,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4372,224 +4346,149 @@ msgstr "Export abgebochen." msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei" +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "_Seite" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Zeichnung" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "_Auswahl" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +msgid "_Custom" +msgstr "_Benutzerdefiniert" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d (von %d) Objekt gefunden, %s passend." msgstr[1] "%d (von %d) Objekten gefunden, %s passend." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "teilweise" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Keine Objekte gefunden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "Alle Objekttypen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alle Typen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "Alle Formen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "Alle Formen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechtecke durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rechtecke" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ellipsen, Bögen und Kreise durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sterne und Polygone suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Sterne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Spiralen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiralen" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Pfade, Linien oder Linienzüge suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Textobjekte durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Gruppen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Klone durchsuchen" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Bilder durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Objekte mit Versatz finden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Versatz" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "_Text:" -msgstr "_Text: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle " -"Übereinstimmung)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Objekte nach Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "_Auswahl durchsuchen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Suche auf aktuelle Auswahl beschränken" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "In aktueller _Ebene suchen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Suche auf aktuelle Ebene beschränken" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Einschließlich _Ausgeblendete" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Ausgeblendete Objekte bei Suche berücksichtigen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Einschließlich _Gesperrte" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Gesperrte Objekte bei Suche berücksichtigen" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "_Leeren" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Werte zurücksetzen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Suchen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Wähle Objekte aus, die zu allen angegebene Feldern passen" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "_Bestätigen" @@ -4685,109 +4584,109 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÄäÖöÜüß012369€¢?&.;/|()„“»«" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Ausrichten - Nur Fließtext" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale Textausrichtung" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikale Textausrichtung" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:117 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Abstand zwischen Linien (Prozent der Schriftgröße)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:551 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Textstil setzen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Neuer Elementknoten" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Neuer Textknoten" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Knoten duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 msgid "Delete attribute" msgstr "Attribut löschen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Ziehen, um die Knoten neu zu sortieren" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 msgid "Unindent node" msgstr "Einrückung des Knotens verringern" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 msgid "Indent node" msgstr "Knoten einrücken" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 msgid "Raise node" msgstr "Knoten anheben" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 msgid "Lower node" msgstr "Knoten absenken" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 msgid "Attribute name" msgstr "Attributname" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220 msgid "Attribute value" msgstr "Attributwert" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "Klick wählt Knoten aus, Ziehen ordnet neu an." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Klick auf Attribut zum Bearbeiten." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " @@ -4796,35 +4695,35 @@ msgstr "" "Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt " "Änderungen." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML-Unterbaum ziehen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865 msgid "New element node..." msgstr "Neuer Elementknoten…" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "Neuen Elementknoten erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956 msgid "Create new text node" msgstr "Neuen Textknoten erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033 msgid "Change attribute" msgstr "Attribut ändern" @@ -4837,8 +4736,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Ursprung X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs" @@ -4847,8 +4746,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_rsprung Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-Koordinate des Gitterursprungs" @@ -4857,29 +4756,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Abstand _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislänge der Z-Achse" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Winkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Winkel der X-Achse" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Winkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Winkel der Z-Achse" @@ -4888,7 +4787,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Nebengitter-Linienfarbe:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "Nebengitter-Linienfarbe:" @@ -4901,7 +4800,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farbe der _dicken Gitterlinien:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "Farbe der dicken Gitterlinien" @@ -4970,12 +4869,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Abstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Abstand der vertikalen Gitterlinien" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Abstand der horizontalen Gitterlinien" @@ -5231,28 +5130,28 @@ msgstr "Einen einzelnen Punkt erzeugen" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:320 +#: ../src/dropper-context.cpp:310 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " Alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", gemittelt mit Radius %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:322 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " unter Zeiger" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Maustaste loslassen, um die Farbe zu übernehmen." -#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -5262,7 +5161,7 @@ msgstr "" "Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach " "Zwischenablage" -#: ../src/dropper-context.cpp:372 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "Übernommene Farbe setzen" @@ -5301,8 +5200,8 @@ msgstr "Zeichne Löschstrich" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Radierer-Pfad zeichnen" -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +#: ../src/event-context.cpp:692 +msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "Leertaste+Mausziehen um die Leinwand zu verschieben" #: ../src/event-log.cpp:37 @@ -5570,8 +5469,8 @@ msgstr "Rauschen hinzufügen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5621,7 +5520,7 @@ msgstr "Unschärfe" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" @@ -5942,7 +5841,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" @@ -6450,7 +6349,7 @@ msgstr "Verdunkeln" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:374 msgid "Screen" msgstr "Screen" @@ -6555,7 +6454,7 @@ msgstr "Misch-Typ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6661,7 +6560,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Entfernt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Punkt" @@ -6945,47 +6844,47 @@ msgid "Extract Channel" msgstr "Kanal extrahieren" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" msgstr "Rot" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" msgstr "Grün" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Zyan" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" @@ -7018,9 +6917,9 @@ msgstr "Ausblenden zu:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -7129,7 +7028,7 @@ msgstr "Rot-Versatz:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -7138,7 +7037,7 @@ msgstr "X:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -7459,7 +7358,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -7614,7 +7513,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Bereinigen:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -7625,7 +7524,7 @@ msgstr "Konvertiere Bild in eine Gravur aus vertikalen und horizontalen Linien" # not sure here -cm- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1947 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" @@ -7919,7 +7818,7 @@ msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2464 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 @@ -8043,7 +7942,7 @@ msgstr "Vertikaler Versatz" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 ../share/extensions/gears.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 @@ -8067,8 +7966,8 @@ msgstr "Rendern" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Grids" msgstr "Gitter" @@ -8331,11 +8230,11 @@ msgstr "WordPerfect-Grafik (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafik-Format von Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Live preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Ist Vorschau des Effekts auf Leinwand aktiv?" @@ -8460,7 +8359,7 @@ msgstr "Es müssen keine Änderungen gespeichert werden." msgid "Saving document..." msgstr "Dokument wird gespeichert…" -#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1207 +#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -8579,17 +8478,17 @@ msgstr "Umbrechen" # CHECK #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:612 ../src/ui/dialog/input.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1282 ../src/verbs.cpp:2300 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 +#: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 @@ -8600,7 +8499,7 @@ msgstr "Umbrechen" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8628,60 +8527,60 @@ msgstr "Punktförmige Lichtquelle" msgid "Spot Light" msgstr "Spotlight" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:251 msgid "Visible Colors" msgstr "Sichtbare Farben" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/flood-context.cpp:257 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" # CHECK -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:269 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/flood-context.cpp:270 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/flood-context.cpp:271 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:272 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../src/flood-context.cpp:486 +#: ../src/flood-context.cpp:494 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Zu viel Schrumpfung, das Ergebnis ist leer." -#: ../src/flood-context.cpp:527 +#: ../src/flood-context.cpp:535 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." @@ -8694,18 +8593,18 @@ msgstr[1] "" "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl " "vereinigt." -#: ../src/flood-context.cpp:533 +#: ../src/flood-context.cpp:541 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." msgstr[1] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:809 ../src/flood-context.cpp:1119 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Gebiet ist nicht abgegrenzt, kann nicht füllen." -#: ../src/flood-context.cpp:1105 +#: ../src/flood-context.cpp:1124 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -8714,15 +8613,15 @@ msgstr "" "Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen " "heraus, und füllen Sie noch einmal." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1142 ../src/flood-context.cpp:1301 msgid "Fill bounded area" msgstr "Fülle abgegrenztes Gebiet" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1161 msgid "Set style on object" msgstr "Stil auf Objekte anwenden" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1220 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "Zeichne über Flächen um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für " @@ -8924,15 +8823,15 @@ msgstr[1] "" "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen " "mit Umschalt trennt die Zuweisung" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2369 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2405 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2694 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs löschen" @@ -8960,7 +8859,7 @@ msgstr "Punkte" msgid "Pt" msgstr "Pkt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -8976,7 +8875,7 @@ msgstr "Picas" msgid "Pc" msgstr "PC" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" @@ -8998,7 +8897,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "%" msgstr "%" @@ -9006,18 +8905,18 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Prozent" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9026,7 +8925,7 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" @@ -9051,18 +8950,18 @@ msgid "Meters" msgstr "Meter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Zoll" #: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 #: ../share/extensions/gears.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "In" @@ -9085,7 +8984,7 @@ msgstr "Vorschub" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "Em-Quadrat" @@ -9397,7 +9296,7 @@ msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Rechtschreibprüfun_g..." # !!! -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Verschieben von Knoten oder Knotenanfassern abgebrochen." @@ -9461,9 +9360,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockobjekt, das diesen Griff \"besitzt\"" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -9609,7 +9508,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1943 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -9619,7 +9518,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Aktuelle Seitenzahl" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9804,8 +9703,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Tabbezeichner \"gehört\"." -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Schwebend." @@ -9846,7 +9745,7 @@ msgstr "Y-Koordinate eines schwebenden Docks" msgid "Dock #%d" msgstr "Andocken #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht " @@ -10430,7 +10329,7 @@ msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Abrunden" @@ -10514,7 +10413,7 @@ msgstr "Bestimmt die Form des Pfad-Start" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgid "Join:" msgstr "Verbindungsart:" @@ -10527,7 +10426,7 @@ msgid "Miter limit:" msgstr "Gehrungslimit:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)" @@ -10912,7 +10811,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Wie viele Konstruktionslinien (Tangenten) gezeichnet werden sollen" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -11189,7 +11088,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "Kennung des zu exportierenden Objektes" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "ID" msgstr "Kennung" @@ -11957,7 +11856,7 @@ msgstr "Beziehung:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Eindeutige URI zu einem verwandten Dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -12272,7 +12171,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Text auswählen, um Filter zu entfernen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" @@ -12332,7 +12231,7 @@ msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn rotieren" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -12341,7 +12240,7 @@ msgstr "Drehen" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Um Pixel rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" @@ -12360,7 +12259,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal verschieben" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 ../src/selection-chemistry.cpp:2171 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -12595,7 +12494,7 @@ msgstr "Kreis" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12622,13 +12521,13 @@ msgstr "Linienzug" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "3D-Box" @@ -12651,14 +12550,14 @@ msgstr "Pfadversatz" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "Stern" @@ -12771,19 +12670,19 @@ msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "; %d gefiltertes Objekt" msgstr[1] "; %d gefilterte Objekte" -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Scheren" -#: ../src/seltrans.cpp:494 +#: ../src/seltrans.cpp:486 msgid "Set center" msgstr "Mittelpunkt setzen" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:561 msgid "Stamp" msgstr "Stempeln" -#: ../src/seltrans.cpp:598 +#: ../src/seltrans.cpp:590 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12791,7 +12690,7 @@ msgstr "" "Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " "bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:599 +#: ../src/seltrans.cpp:591 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12799,7 +12698,7 @@ msgstr "" "Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " "bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:603 +#: ../src/seltrans.cpp:595 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12807,7 +12706,7 @@ msgstr "" "Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" -#: ../src/seltrans.cpp:604 +#: ../src/seltrans.cpp:596 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12815,7 +12714,7 @@ msgstr "" "Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt " "dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" -#: ../src/seltrans.cpp:617 +#: ../src/seltrans.cpp:609 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12823,11 +12722,11 @@ msgstr "" "Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den " "Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:759 msgid "Reset center" msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:996 ../src/seltrans.cpp:1093 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12836,24 +12735,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1207 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Scheren: %0.2f °; Winkel mit Strg einrasten" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1282 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Drehen: %0.2f°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1317 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mittelpunkt verschieben nach %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12872,22 +12771,22 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Verknüpfung ohne URI" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 msgid "Circle" msgstr "Kreis" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Segment" msgstr "Segment" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" @@ -12943,16 +12842,16 @@ msgstr "Horizontale Führungslinie bei %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "bei %d Grad, durch (%s, %s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1103 +#: ../src/sp-image.cpp:1091 msgid "embedded" msgstr "eingebettet" -#: ../src/sp-image.cpp:1111 +#: ../src/sp-image.cpp:1099 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1112 +#: ../src/sp-image.cpp:1100 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Farbbild %d × %d: %s" @@ -12964,26 +12863,26 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Gruppe von %d Objekt" msgstr[1] "Gruppe von %d Objekten" -#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212 +#: ../src/sp-item.cpp:971 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/sp-item.cpp:986 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; ausgeschnitten" -#: ../src/sp-item.cpp:991 +#: ../src/sp-item.cpp:989 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s, maskiert" -#: ../src/sp-item.cpp:999 +#: ../src/sp-item.cpp:997 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; gefiltert (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:999 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; gefiltert" @@ -13042,7 +12941,7 @@ msgid "Polyline" msgstr "Linienzug" # !!! -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -13340,11 +13239,11 @@ msgstr "" msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Einen Text und Pfad auswählen, um Text an Pfad auszurichten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -13353,7 +13252,7 @@ msgstr "" "Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -13361,36 +13260,36 @@ msgstr "" "Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. " "Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Text an Pfad ausrichten" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Einen Text-Pfad zum Trennen vom Pfad auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Kein Text-Pfad in der Auswahl vorhanden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Text wird von Pfad getrennt" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Text auswählen, um Kerning zu entfernen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -13398,32 +13297,32 @@ msgstr "" "Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines " "Fließtextes auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "Text in Form fließen lassen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Fließtext zum Aufheben auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Fließtext aufheben" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Fließtext zum Umwandeln auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Fließtext in Text umwandeln" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." @@ -14035,12 +13934,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Überlappungen entfernen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "Netzwerk von Objektverbindern anordnen" @@ -14069,7 +13968,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Anordnen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" @@ -14181,7 +14080,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Grundlinien von Textelementen vertikal verteilen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Das gewählte Netzwerk von Objektverbindern gefällig anordnen" @@ -14249,7 +14148,7 @@ msgstr "Kleinstes Objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1951 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -14311,6 +14210,11 @@ msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" msgid "Messages" msgstr "Meldungen" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "_Leeren" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Fehlerprotokoll mitschreiben" @@ -14319,23 +14223,23 @@ msgstr "Fehlerprotokoll mitschreiben" msgid "Release log messages" msgstr "Fehlerprotokoll verwerfen" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "License" msgstr "Nutzungsbedingungen - Lizenz" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Dublin-Core-Entities" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -14373,10 +14277,12 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren " -"verwendet)" +"Farbe des Seitenhintergrundes. Hinweis: Transparenzeinstellungen werden " +"während der Bearbeitung ignoriert, aber genutzt, wenn es als Bitmap " +"exportiert wird." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" @@ -14576,7 +14482,7 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ausgewähltes Gitter entfernen." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Guides" msgstr "Führungslinien" @@ -14777,13 +14683,13 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 @@ -15093,95 +14999,95 @@ msgstr "_Filter" msgid "R_ename" msgstr "Umb_enennen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "Filter umbenennen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "Filter anwenden" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "Filter duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "_Effekt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1644 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Filterbaustein entfernen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "Zusammengefassten Knoten löschen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2311 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Filterbausteine umordnen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "Effekt hinzufügen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "Kein Effekt gewählt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter gewählt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "Effektparameter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" msgstr "Allgemeine Filtereinstellungen" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinaten:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "X-Koordinate der linken Ecke des Ausschnitts, auf den Filter wirkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Y-Koordinate der obere Ecke des Ausschnitts, auf den Filter wirkt" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensionen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Breite des Filtereffekts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Höhe des Filtereffekts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15193,23 +15099,23 @@ msgstr "" "für oft verwendete Farboperationen bereitstellen, ohne eine komplette Matrix " "angeben zu müssen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "Wert(e):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "Operator:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -15219,38 +15125,38 @@ msgstr "" "Formel k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 berechnet, wobei i1 und i2 die Werte " "der Eingangsbildpunkte sind." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Breite der Faltungsmatrix" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Höhe der Faltungsmatrix" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15258,7 +15164,7 @@ msgstr "" "X-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel " "um diesen Punkt herum." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15267,11 +15173,11 @@ msgstr "" "um diesen Punkt herum." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "Faltungsmatrix:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15287,11 +15193,11 @@ msgstr "" "(entlang der Richtung der Matrixdiagonalen), während eine Matrix mit " "konstanten Einträgen eine isotrope Unschärfe erzeugt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Teiler:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15303,11 +15209,11 @@ msgstr "" "erhalten. Ist der Divisor die Summe der Matrixeinträge, so wird das Ergebnis " "eine gemittelte Farbintensität aufweisen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "Grundwert:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -15315,11 +15221,11 @@ msgstr "" "Dieser Wert wird zu jeder Komponente hinzu addiert. Dies ergibt eine " "Grundantwort des Filters bei leerer Eingabe." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "Kanten-Modus:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -15329,33 +15235,33 @@ msgstr "" "erweitert wird, damit die Faltungsmatrix bis an die Kanten des Originals " "angewendet werden kann." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Alphawert beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird der Alphakanal von diesem Filterbaustein nicht " "beeinflusst." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffusreflektierende Farbe:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Definiert die Farbe der Lichtquelle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "Oberflächenskalierung:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -15363,59 +15269,59 @@ msgstr "" "Dieser Wert multipliziert die Oberflächenstruktur, die aus dem Alphakanal " "der Eingabe gewonnen wird." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "Konstante:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Diese Größe beeinflusst die Phong-Beleuchtung." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2504 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Größe der Faltungsmatrixeinheit:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Dies bestimmt die Stärke des Versatzeffekts." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "X-Verschiebung:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Farbkomponente, die den Versatz in X-Richtung bestimmt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "Y-Verschiebung:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Farbkomponente, die den Versatz in Y-Richtung bestimmt" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "Füllfarbe:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Die gesamte Filterregion wird mit dieser Farbe gefüllt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Standard Abweichung:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Standardabweichung für die Unschärfeoperation" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -15423,67 +15329,67 @@ msgstr "" "Erodieren: \"Verdünnt\" das Eingangsbild.\n" "Weiten:\"Verdickt\" das Eingangsbild." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2527 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "Bild-Quelle:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Um diesen Betrag wird das Eingangsbild nach rechts verschoben." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Um diesen Betrag wird das Eingangsbild nach unten verschoben." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "Glanzpunktfarbe:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent bestimmt Glanzlicht, größer ist \"glänzender\"" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "Zeigt an, ob der Filterbaustein Rauschen oder Turbulenz erzeugt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequenz:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "Startwert:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Startwert des Pseudozufallsgenerators" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "Filterbaustein hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -15491,7 +15397,7 @@ msgstr "" "Der Mischen Filterbaustein sieht 4 Bild-Misch-Modi vor: Screen, " "Multiplizieren, Verdunkeln und Aufhellen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -15501,7 +15407,7 @@ msgstr "" "die Farben der gerenderten Pixel an. Dies erlaubt Effekte wie Umwandeln in " "Graustufen, Modifizieren der Sättigung und Änderung des Farbwerts." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15513,7 +15419,7 @@ msgstr "" "festzulegender Transferfunktionen. Dies erlaubt Operationen wie Helligkeits- " "und Kontrasteinstellung, Farbbalance und Schwellenwerte." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15526,7 +15432,7 @@ msgstr "" "Wesentlichen aus logischen Operationen zwischen den korrespondierenden Pixel-" "Werten der Bilder." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15541,7 +15447,7 @@ msgstr "" "allerdings ist der spezialisierte Effekt schneller und von der Auflösung " "unabhängig. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15553,7 +15459,7 @@ msgstr "" "verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden " "angehoben, weniger opake abgesenkt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15565,7 +15471,7 @@ msgstr "" "definiert, woher die Pixel kommen sollen. Klassische Beispiele sind Wirbel- " "und Quetscheffekte." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -15575,7 +15481,7 @@ msgstr "" "und Opazität. Normalerweise wird dies als Eingang für andere Filter " "verwendet, um so Farben ins Spiel zu bringen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -15584,7 +15490,7 @@ msgstr "" "Er wird normalerweise zusammen mit dem Filterbaustein Versatz benutzt, um " "abgesetzte Schatten zu erzeugen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -15592,7 +15498,7 @@ msgstr "" "Der Filterbaustein Bild füllt eine Region mit einem externen Bild " "oder einem anderen Teil des Dokuments." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15604,7 +15510,7 @@ msgstr "" "zu den Bausteinen Überblenden im Normalmodus oder Verbund im \"Überlagern\"-" "Modus." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -15614,7 +15520,7 @@ msgstr "" "\"Weiten\" zur Verfügung. Für einfarbige Objekte wirkt \"Erodieren\" " "ausdünnend und \"Weiten\" verdickend." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -15625,7 +15531,7 @@ msgstr "" "die sich an einer leicht anderen Position als das eigentliche Objekt " "befinden." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15637,14 +15543,14 @@ msgstr "" "verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden " "angehoben, weniger opake abgesenkt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "Der Filterbaustein Kacheln belegt einen Bereich mit Kopien einer " "Graphik." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -15654,11 +15560,11 @@ msgstr "" "Rauschen kann verwendet werden, um natürliche Phänomene wie Wolken, Feuer " "oder Rauch, sowie komplexe Texturen wie Marmor oder Granit nachzubilden." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Filterbaustein duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2710 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Attribut für Filterbaustein setzen" @@ -15692,10 +15598,18 @@ msgstr "In allen Ebenen suchen" msgid "Current _layer" msgstr "Aktuelle Ebene" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Suche auf aktuelle Ebene beschränken" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Sele_ction" msgstr "Auswahl" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Suche auf aktuelle Auswahl beschränken" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" msgstr "Textobjekte durchsuchen" @@ -15732,10 +15646,22 @@ msgstr "Exakte Übereinstimmung" msgid "Match whole objects only" msgstr "Übereinstimmung nur mit kompletten Objekten" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Einschließlich _Ausgeblendete" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Ausgeblendete Objekte bei Suche berücksichtigen" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include loc_ked" msgstr "Einschließlich _Gesperrte" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Gesperrte Objekte bei Suche berücksichtigen" + # !!! #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "General" @@ -15793,6 +15719,10 @@ msgstr "Alle Objekttypen durchsuchen" msgid "Object types" msgstr "Objekttypen" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "_Suchen" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Wähle Objekte aus, die zu allen angegebene Feldern passen" @@ -16580,9 +16510,9 @@ msgstr "Führungslinie relativ zur aktuellen Position verschieben/rotieren" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 msgid "_Y:" msgstr "Y:" @@ -16606,12 +16536,12 @@ msgstr "Führungslinien-Eigenschaften setzen" msgid "Guideline" msgstr "Führungslinien" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Führungslinien ID: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Aktuell: %s" @@ -16808,83 +16738,83 @@ msgstr "Objektverbinder nicht mit Textobjekten verbinden" msgid "Selector" msgstr "Auswahlwerkzeug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" msgstr "Zeige beim Transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Zeige Objekte mit Inhalt beim Verschieben oder Verändern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Objektumriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Zeige rechteckige Objektumrisse beim Verschieben oder Verändern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Pro Objekt-Auswahl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Keine Auswahlmarkierung für Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Markierung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken " "oberen Ecke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Umschließendes Rechteck" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" "Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Knoten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "Pfadumriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "Entwurfspfad Farbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Die Farbe in der der Entwurfspfad angezeigt wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "Umriss zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Zeigt Umrandung aller Pfade an, nicht nur von unsichtbaren Pfaden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Umriss beim Ziehen von Knoten aktualisieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -16893,11 +16823,11 @@ msgstr "" "es deaktiviert ist, wird die Umrandung erst wieder aktualisiert, wenn die " "Aktion abgeschlossen ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Pfad beim Ziehen von Knoten aktualisieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -16906,11 +16836,11 @@ msgstr "" "deaktiviert ist, wird der Pfad erst aktualisiert, wenn die Aktion " "abgeschlossen ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Zeige die Pfadrichtung an Außenlinine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -16918,30 +16848,30 @@ msgstr "" "Veranschaulichen Sie die Richtung der ausgewählten Pfade, in dem Sie kleine " "Pfeile in die Mitte jedes Rand-Segments zeichnen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Zeige temporär Pfadumrandung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz " "angezeigt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Zeige temporär Umrandung für ausgewählte Pfade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "Anzeigedauer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16950,23 +16880,23 @@ msgstr "" "Bestimmt die Dauer der Pfad anzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der " "Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Zeige Anfasser für einzelne Knoten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Anfasser anzeigen, wenn nur ein einzelner Knoten ausgewählt ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -16975,31 +16905,31 @@ msgstr "" "Origianlform ähnelt; drücken Sie STRG für das andere Verhalten" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Modellieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" msgstr "Objekt-Farbstil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "Zoomfaktor" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Ausmessen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ersten und letzen Punkt ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -17010,15 +16940,15 @@ msgstr "" "werden angezeigt." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Formen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "Freihandmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -17027,17 +16957,17 @@ msgstr "" "alte Ergebnis mit der neuen Skizze zu mitteln." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17046,7 +16976,7 @@ msgstr "" "unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass " "sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17055,27 +16985,27 @@ msgstr "" "(vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele in der Auswahl-Liste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahl-Liste " "in der Textleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Zeige Warnungsdialog für Schriftersetzung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -17085,25 +17015,25 @@ msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" msgstr "Texteinheiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "Textgrößen-Einheitstyp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Setzt den Typ der Einheit, die in der Text-Werkzeugleiste und in " "Textdialogen verwendet werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Ausgabe-Textgröße immer in Pixeln (px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" @@ -17112,33 +17042,33 @@ msgstr "" "immer umwandeln" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "Spray" # Name des Effekte-submenü, das alle Bitmap-Effekte beinhaltet. #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbeimer" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Keine gemeinsamen Verlaufdefinitionen " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17148,11 +17078,11 @@ msgstr "" "sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines " "Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Nutze den alten Farbverlaufs-Editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" @@ -17161,11 +17091,11 @@ msgstr "" "Kontur Dialog den alten Verlaufs-Editor Dialog, wenn ausgeschaltet, wird das " "Verlaufswerkzeug verwendet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Winkel des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" @@ -17173,331 +17103,331 @@ msgstr "" "im Uhrzeigersinn)" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Farbpipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Objektverbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte " "angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanisch (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharisch (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabisch (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenisch (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Aserbeidschanisch (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskisch (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorussisch (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarisch (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalesisch (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalesisch (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonisch (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanisch (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencianisches Katalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinesisch/china (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinesisch/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatisch (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tschechisch (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Dänisch (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Niderländisch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Deutsch (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Griechisch (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Englisch (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englisch/Australien (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englisch/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englisch/Großbritannien (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estnisch (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnisch (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Französisch (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irisch (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galizisch (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebräisch (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungarisch (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesisch (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienisch (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanisch (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanisch (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauisch (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lettisch (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedonisch (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolisch (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalesisch (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegisch/Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegisch/Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polnisch (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisisch(pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugisisch/Brasilien (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumänisch (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russisch (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbisch (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbisch in lateinischer Schrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakisch (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenisch (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanisch (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanisch/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Schwedisch (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türkisch (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainisch (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamesisch (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Sprache (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Sprache für Menüs und Zahlenformate setzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" # !!! called "Commands Bar" in other places -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Symbolgröße in der Werkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Größe der Werkzeugsymbole verändern (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Symbolgröße in Einstellungsleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" @@ -17505,22 +17435,22 @@ msgstr "" "Neustart)" # !!! called "Commands Bar" in other places -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Symbolgröße in zweiter Werkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Bestimmt die Größe der Piktogramme in untergeordneten Werkzeugleisten " "(erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Abhilfe für nicht gezeichnete Farb-Schieberegler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17528,26 +17458,26 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-" "Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Liste löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Länge der \"letzte Dokumente\"-Liste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "_Zoom Korrektur (in %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17557,11 +17487,11 @@ msgstr "" "Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um " "beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dynamischer Neu-Entwurf für unvollständige Abschnitte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17570,11 +17500,11 @@ msgstr "" "Komponenten, die noch nicht komplett beendet sind." #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Zeigt Informationen zu den Filterbausteinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17583,69 +17513,69 @@ msgstr "" "Filtereffektdialog." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Fenstergeometrie nicht speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Speichern und Wiederherstellen von Dialog-Status" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Dialogstatus nicht speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Ursprüngliche Öffnen/Speichern-Dialoge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTk Öffnen/Speichern-Dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoge werden in der Fensterliste nicht angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zeichnungsgröße ändern, wenn die Fenstergröße verändert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Schließknöpfe in Dialogen zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Fenstergeometrie speichern (Größe und Position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Dem Fenstermanager die Platzierung aller Fenster entscheiden lassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17653,7 +17583,7 @@ msgstr "" "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in " "Benutzereinstellungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17661,11 +17591,11 @@ msgstr "" "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen " "(speichert Geometrie im Dokument)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Speichere Dialogstatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17673,64 +17603,64 @@ msgstr "" "Speichern und Wiederherstellen von Dialog-Status (die letzten offenen " "Fenster Dialoge werden gespeichert, wenn sie geschlossen werden)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Dialogfensterverhalten (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" msgstr "Desktopintegration" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Nutze Windows-artige Öffnen- und Speichern-Dialoge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Nutze GTK-Öffnen- und Speichern-Dialoge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoge im Vordergrund:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoge werden wie normale Fenster behandelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoge bleiben vor Dokumentenfenstern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialog Transparenz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Deckkraft bei Focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Trübung wenn nicht fokussiert:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Zeit für Deckkraft-Änderungsanimation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Sollen Dialogfenster in der Fensterliste nicht angezeigt werden?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17740,7 +17670,7 @@ msgstr "" "- der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem " "Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -17749,101 +17679,101 @@ msgstr "" "Nützlich abzuschalten, wenn gemeinsame Versionskontrolle von Dateien " "verwendet wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Dialogfenster haben Knöpfe zum Schließen (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Linienfarbe beim Herauszoomen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Die Gitterlinien werden in der Nebengitterlinienfarbe angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Die Gitterlinien werden in der Hauptgitterlinienfarbe angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" msgstr "Vorgabe Gittereinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" msgstr "Gitter Einheiten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" msgstr "Ursprung X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" msgstr "Ursprung Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" msgstr "Abstand X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" msgstr "Abstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Farbe der Nebengitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farbe der normalen Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "Farbe der Hauptgitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hauptgitterlinien alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Zeige Punkte anstelle von Linien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Punkte anstelle von Gitterlinien verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" msgstr "Eingabe/Ausgabe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Verwende aktuelles Verzeichnis für \"Speichern unter...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -17854,11 +17784,11 @@ msgstr "" "offene Dokument liegt. Ist sie deaktiviert, wird das Verzeichnis der letzten " "Speicherung über diesen Dialog geöffnet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Beim Ausdruck Bezeichnerkommentare mitdrucken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17866,11 +17796,11 @@ msgstr "" "Diese Option fügt der unbehandelten Druckausgabe einen Kommentar hinzu.\n" "Das zu druckende Objekt wird mit einem Bezeichner markiert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Fügt Standard Metadaten neuen Dokumenten hinzu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -17878,19 +17808,19 @@ msgstr "" "Fügt Standardmetadaten in neue Dokumente ein. Standard-Metadaten können über " "Dokument-Eigenschaften-> Metadaten gesetzt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Anfass-Empfindlichkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17898,30 +17828,30 @@ msgstr "" "Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in " "Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen " "interpretiert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" msgstr "Anfassergröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Relative Größe der Knotenanfasser setzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17931,27 +17861,27 @@ msgstr "" "Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät " "haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Wechsel Werkzeug abhängig von Tablett-Werkzeug (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Wechselt das Werkzeug wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät verwendet " "wird (Stift, Radierer, Maus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" msgstr "_Eingabegeräte…" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "Benutze Farbnamen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17959,23 +17889,23 @@ msgstr "" "Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle " "von nummerischen Werten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "XML Format" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "Attribute kürzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Schreibt Attribute in die gleiche Zeile wie das Element-Tag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "E_inzug, Leerzeichen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17983,24 +17913,24 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt " "werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "Pfad Daten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Relative Koordinaten erlauben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Wenn gesetzt können relative Koordinaten als Pfaddaten verwendet werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "Erzwinge Kommandowiederholung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18008,23 +17938,23 @@ msgstr "" "Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L " "1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "Zahlen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" msgstr "Genauigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Maßgebliche Zahlen der Werte, die in die SVG-Datei geschrieben werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimal _Exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18034,17 +17964,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Unsachgemäße Attribut-Aktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "Drucke Warnungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -18052,20 +17982,20 @@ msgstr "" "Gebe Warnung aus, wenn ungültige oder nicht-nützliche Attribute gefunden " "werden. Datenbank-Dateien liegen in inkscape_data_dir/Attribute." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" msgstr "Attribute löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Löscht ungültige oder nicht-nützliche Attribute vom Element Tag" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Unangemessene Stileigenschaften-Aktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -18074,21 +18004,21 @@ msgstr "" "'Schrift-Familie' auf einem gesetzt). Datenbank-Dateien liegen in " "inkscape_data_dir/Attribute." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" msgstr "Stileigenschaften löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Unpassende Stileigenschaften löschen" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Nicht-nützliche Stileigenschafts-Aktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18100,19 +18030,19 @@ msgstr "" "vererbt wird oder wenn ein Wert der gleiche ist, wenn er vererbt würde). " "Datenbank-Dateien liegen in inkscape_data_dir/Attribute." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Redundante Stileigenschaften löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Überprüfen Sie Attribute und Style-Eigenschaften auf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" msgstr "Lesen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -18121,11 +18051,11 @@ msgstr "" "Dateien (einschließlich derjenigen internen von Inkscape die den Start " "verlangsamen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -18133,42 +18063,42 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie die Attribute und Style-Eigenschaften während der Bearbeitung " "von SVG-Dateien (kann Inkscape verlangsamen, meist nützlich zur Fehlersuche)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Überprüfen Sie die Attribut- und Style-Eigenschaften beim Schreiben von SVG-" "Dateien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "SVG-Ausgabe" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "Wahrnehmung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Farbmetrik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Farbmetrik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Hinweis: Farbmanagement wurde in diesem Build deaktiviert)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "Anzeige Anpassungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18177,113 +18107,113 @@ msgstr "" "ICC-Profil, das zum Kalibrieren der Anzeige genutzt werden soll.\n" "Durchsuchte Verzeichnisse:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "Anzeigeprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil von Anzeige ermitteln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten mittels XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Anzeigenversatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "Druckprobe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Bildschirm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Zielgerät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben der Farbskala hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Hebe Farben hervor die nicht im Farbbereich des Ausgabegerätes liegen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Farbbereichswarnung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Bestimmt die Farbe die für Farbbereichswarnungen genutzt werden soll." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "Geräteprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-Profil für Simulation der Geräteausgabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Gerätewiedergabe-Bedeutung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "Schwarzpunktanpassung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ermöglicht Schwarzpunktkompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "Schwarzwert beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 oder neuer wird benötigt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Lässt K-Kanal in CMYK -> CMYK Transformation unverändert." # CHECK -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:327 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "Farb-Management" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatisches Speichern (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18291,12 +18221,12 @@ msgstr "" "Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der " "Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Ort für automatisches Speichern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -18305,21 +18235,21 @@ msgstr "" "sollte ein absoluter Pfad sein (startet mit / bei UNIX und einem " "Laufwerksbuchstaben wir C: bei Windows)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Zeitabstand (in Minuten):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch " "gespeichert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18338,15 +18268,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" msgstr "Automatische Sicherung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Servername:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18354,35 +18284,35 @@ msgstr "" "Der Servername des \"Open Clip Art Library\" Webdav Servers. Dieser wird " "beim Im- und Export zur OCAL verwendet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library Benutzername:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Der Benutzername zum einloggen in die Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library Kennwort:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Das Passwort zum einloggen in die Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" msgstr "Login bei Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18392,60 +18322,60 @@ msgstr "" "mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze " "Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Farbe Standard-Marker in der gleichen Farbe wie das Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" "Färbe die benutzerdefinierten Markierungen in der gleichen Farbe wie das " "Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Aktualisiert die Markierungsfarbe, wenn das Objekt die Farbe ändert" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "In allen Ebenen auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene und Unterebenen auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ausgeblendete Objekte und Ebenen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Gesperrte Objekte und Ebenen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Auswahl bei Ebenenwechsel aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Strg+A, Tabulator, Umschalt+Tabulator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18453,7 +18383,7 @@ msgstr "" "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und " "aller ihrer Unterebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18461,7 +18391,7 @@ msgstr "" "Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt " "auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18469,7 +18399,7 @@ msgstr "" "Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch " "für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18477,81 +18407,81 @@ msgstr "" "Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " "geändert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Beim drehen von Objekten in Z-Ordnung einwickeln." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Scroll-Rad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" "Beim drehen von Objekten in Z-Ordnung um den Start- und Endpunkt einwickeln." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Selecting" msgstr "Auswählen" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Breite der Kontur skalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Abgerundete Ecken in Rechtecken mitskalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform gradients" msgstr "Farbverläufe transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Transform patterns" msgstr "Füllmuster transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Optimized" msgstr "Optimiert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Preserved" msgstr "Beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso " "skaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten " "Ecken ebenso mitskaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten " "transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Store transformation" msgstr "Transformation speichern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18559,19 +18489,19 @@ msgstr "" "Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein " "transform=-Attribut hinzuzufügen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Transformationen immer als transform=-Attribute speichern." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Transforms" msgstr "Transformationen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad rollt um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18579,23 +18509,23 @@ msgstr "" "Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln " "(horizontal mit Umschalttaste)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Strg+Pfeile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rolle um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Strg+Pfeiltasten rollen um diese Distanz (in Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "_Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18603,15 +18533,15 @@ msgstr "" "Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 " "bedeutet »keine Beschleunigung«)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatisches Rollen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18619,12 +18549,12 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger " "ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "Schwellwert:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18633,26 +18563,16 @@ msgstr "" "Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte " "innerhalb der Arbeitsfläche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Die linke Maustaste verschiebt, wenn die Leertaste gedrückt ist." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"Bei gedrückter Leertaste kann mit der Linke Maustaste die Dokumentenansicht " -"verschoben werden (wie in Adobe Illustrator). Wenn dies nicht aktiviert ist " -"kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug gewechselt werden " -"(Voreinstellung)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Standardmäßig zoomt das Mausrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18660,25 +18580,25 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert " "werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scrolling" msgstr "Rollen" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Einrast-Indikator aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Verzögerung (in msec):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18688,22 +18608,22 @@ msgstr "" "zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier " "festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Nur an dem Knoten einrasten, der dem Zeiger am nähesten ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am " "nächsten ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "_Weight factor:" msgstr "Gewichtsfaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18713,11 +18633,11 @@ msgstr "" "Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem " "Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Rastet den Mauszeiger ein, wenn ein festgesetzter Knoten gezogen wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18726,16 +18646,16 @@ msgstr "" "Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der " "Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Pfeiltasten bewegen um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18743,31 +18663,31 @@ msgstr "" "Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> und < skalieren um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert " "größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz " "(in SVG-Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18778,15 +18698,15 @@ msgstr "" "-180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" # !!! need %s -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotation rastet ein alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18794,11 +18714,11 @@ msgstr "" "Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung " "einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relatives Einrasten von Führungslininen-Winkeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18806,11 +18726,11 @@ msgstr "" "Wenn eingeschaltet, wird der Einrastwinkel beim Drehen einer Führungslinie " "relativ zum ursprünglichen Winkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18818,45 +18738,45 @@ msgstr "" "Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere " "Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Steps" msgstr "Schritte" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Move in parallel" msgstr "parallel verschoben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Stay unmoved" msgstr "unbewegt bleiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Move according to transform" msgstr "sich entsprechend des transform=-Attributs bewegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Are unlinked" msgstr "ihre Verbindung zum Original verlieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are deleted" msgstr "ebenso gelöscht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Verschiebe Original: Klone und verbundener Versatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18865,27 +18785,27 @@ msgstr "" "Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung " "als das Original drehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Lösche Original: Klone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klone ohne Original werden zu regulären Objekten umgewandelt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klone werden zusammen mit ihrem Original gelöscht." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Duplizieren Original+Klone/verbundener Versatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Duplizierte Klone neu verbinden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18896,29 +18816,29 @@ msgstr "" "den alten Originalen." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Clones" msgstr "Klone" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad " "oder Maskierung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder " "Maskierung zu verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ausschneidepfad oder Maskierungsobjekt nach dem Anwenden entfernen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18926,60 +18846,60 @@ msgstr "" "Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder " "Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Before applying" msgstr "Vor dem Anwenden:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Kein Gruppieren ausgeschnittener/maskierter Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" "Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" "Alle ausgeschnittenen/maskierten Objekte in einer einzelne Gruppe ablegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Ausschneidungspfad/Maske auf jedes Objekt anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die Einzelobjekte beinhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die alle Objekte beinhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "After releasing" msgstr "Nach dem Lösen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Gruppierung automatisch erstellter Gruppen aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Gruppierung aufheben beim Setzen der Ausschneidung/Maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ausschneidepfade und Maskierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Strich-Stilmarkierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -18987,35 +18907,35 @@ msgstr "" "Konturfarbe wie Objekt, Füllfarbe entweder Objekt-Füllfarbe oder Marker-" "Füllfarbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Anzahl der Threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "(requires restart)" msgstr "(erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Konfiguration der Anzahl an Prozessoren/Threads, die für das Rendern genutzt " "werden sollen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering-Cachegröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19026,37 +18946,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Beste Qualität (am langsamsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Gute Qualität (langsamer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Average quality" msgstr "Durchschnittliche Qualität" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Niedrigere Qualität (schneller)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Niedrigste Qualität (am schnellsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Anzeige Qualität des Gaußschen Weichzeichners:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19064,124 +18984,124 @@ msgstr "" "Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein " "(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bessere Qualität, aber langsamere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Durchschnittliche Qualität, akzeptable Geschwindigkeit der Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Niedrigere Qualität (einige Artefakte), aber schnellere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Niedrigste Qualität (beträchtliche Artefakte), aber schnellste Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Effekt-Qualität für Anzeige:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmap Überabtastung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatisches Aktualisieren von Bildern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Bilder neu laden, wenn diese auf dem Datenträger geändert wurden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Bitmap-Editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard-Exportauflösung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Auflösung von Bitmap Kopien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Auflösung von Bildern die mit \"Kopiere als Bitmap\" erstellt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always embed" msgstr "Immer einbetten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always link" msgstr "Immer verlinken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Ask" msgstr "Fragen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitmap-Import:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard-Importauflösung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard-Bitmapauflösung (Punkte pro Zoll) für Bitmap-Import" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Override file resolution" msgstr "Datei-Auflösung überschreiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Verwenden Sie Standard-Bitmap-Auflösung zu Gunsten von Informationen aus der " "Datei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " @@ -19189,31 +19109,31 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Datei mit vorderfinierten Tastaturkürzeln. Jeder " "benutzerdefinierte Kürzel der erstellt wird, wird separat hinzugefügt zu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Shortcut file:" msgstr "Tastenkürzel-Datei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr " _Zurücksetzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -19221,35 +19141,35 @@ msgstr "" "Alle individuellen Tastaturkürzel entfernen und zurück zu den Verknüpfungen " "in der Shortcut-Datei der oben aufgeführten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import ..." msgstr "_Importieren…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importieren einer benutzerdefinierten Tastaturkürzel-Datei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export ..." msgstr "_Exportieren…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Benutzerdefinierte Tastaturkürzel in eine Datei exportieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Setzen der Hauptsprache der Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Second language:" msgstr "Zweite Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19257,11 +19177,11 @@ msgstr "" "Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " "bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Third language:" msgstr "Dritte Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19269,31 +19189,31 @@ msgstr "" "Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " "bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen, wie \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind, wie \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Latency _skew:" msgstr "Latenz-Schrägstellung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19301,11 +19221,11 @@ msgstr "" "Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird " "(0,9766 auf manchen Systemen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Symbole mit Namen im Voraus rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19313,87 +19233,88 @@ msgstr "" "Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt " "wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "System info" msgstr "System-Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "User config: " msgstr "Benutzerkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Location of users configuration" msgstr "Ort der Benutzerkonfiguration" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "User preferences: " msgstr "Benutzereinstellungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Ort der Benutzer-Einstellungsdatei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "User extensions: " msgstr "Benutzererweiterungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Ort der Benutzer-Erweiterungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "User cache: " msgstr "Benutzer Cache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Location of users cache" msgstr "Ort des Benutzer-Caches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Temporary files: " msgstr "Temporäre Dateien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Ort der temp. Dateien, die für Auto-Speicherung verwendet werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscapedaten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Ort der Inkscapedaten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape-Erweiterungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Ort der Inkscape-Erweiterungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "System data: " msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Locations of system data" msgstr "Ort der Systemdaten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon Thema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ort der Icon-Themen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" @@ -19402,124 +19323,167 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:375 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599 msgid "Test Area" msgstr "Testgebiet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600 +msgid "Axis" +msgstr "Achse" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Link:" msgstr "Verknüpfung:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704 msgid "Axes count:" msgstr "Achsenanzahl:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "axis:" msgstr "Achse:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 msgid "Button count:" msgstr "Anzahl Tasten:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924 msgid "Tablet" msgstr "Grafiktablet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:852 ../src/ui/dialog/input.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 msgid "pad" msgstr "Unterlage" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:894 ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000 +msgid "Axes" +msgstr "Achsen" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001 +msgid "Keys" +msgstr "Schlüssel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" +"Ein Gerät kann 'deaktiviert' werden. Seine Koordinaten werden auf den " +"gesamten 'Bildschirm' gemappt oder in ein einzelnes (normalerweise das " +"aktive) 'Fenster'" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "X tilt" +msgstr "X-Neigung" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y-Neigung" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Farbrad" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 msgid "Add layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Über aktueller" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "Unter aktueller" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Als Unterebene der aktuellen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:193 #: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 msgid "Rename layer" msgstr "Ebene umbenennen" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Ebene umbenannt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "Neue Ebene angelegt." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 msgid "Move to Layer" msgstr "Zur Ebene verschieben" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" @@ -19577,10 +19541,6 @@ msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 -msgid "X" -msgstr "X" - #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 msgid "Add path effect" msgstr "Pfad-Effekt hinzufügen" @@ -19732,6 +19692,13 @@ msgstr "Actuate:" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -19826,47 +19793,47 @@ msgstr "Objekte ausblenden" msgid "Unhide object" msgstr "Ausgeblendete Objekte anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" msgstr "Clipart gefunden" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." msgstr "Herunterladen des Bildes" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" msgstr "Konnte Bild nicht herunterladen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "Clipart erfolgreich heruntergeladen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Konnte Vorschaubild nicht herunterladen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." msgstr "Suche Clipart..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1084 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Konnte nicht zu Open Clip Art Library verbinden" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" msgstr "Konnte Suchergebnisse nicht analysieren" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "Kein Clipart mit Namen %1 gefunden." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." @@ -19874,11 +19841,11 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Schlüsselwörter richtig eingegeben " "wurden, oder versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "S_chließen" @@ -20093,35 +20060,35 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Textvorschau:" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110 msgid "Symbol set: " msgstr "Symbolsatz:" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:106 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 msgid "Current Document" msgstr "Aktuelles Dokument" #. ******************* Preview Scale ********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151 msgid "Preview scale: " msgstr "Vorschauskalierung:" # ??? Check! -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 msgid "Fit" msgstr "Einpassen" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 msgid "Fit to width" msgstr "Einpassen zur Breite" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 msgid "Fit to height" msgstr "Einpassen zur Höhe" #. ******************* Preview Size *********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170 msgid "Preview size: " msgstr "Vorschaugröße:" @@ -21254,15 +21221,15 @@ msgstr "_Hochformat" msgid "Custom size" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Ändern der Seitengröße auf Inhalt..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:378 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Seite in Auswahl ein_passen" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:379 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -21270,7 +21237,7 @@ msgstr "" "Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf " "die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" msgstr "Seitengröße setzen" @@ -21366,11 +21333,11 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715 msgid "_Browse..." msgstr "_Auswählen…" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:787 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bitmap-Editor wählen:" @@ -23711,10 +23678,6 @@ msgstr "" "Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen " "zu sehen" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "_Page" -msgstr "_Seite" - #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Die Seite in das Fenster einpassen" @@ -23727,18 +23690,10 @@ msgstr "Seiten_breite" msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Die Seitenbreite in das Fenster einpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Zeichnung" - #: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Die Zeichnung in das Fenster einpassen" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Selection" -msgstr "_Auswahl" - #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Die Auswahl in das Fenster einpassen" @@ -24558,11 +24513,6 @@ msgstr "" "Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - " "minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -msgid "Pressure" -msgstr "Druck" - #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" @@ -24591,113 +24541,87 @@ msgstr "Profil hinzufügen oder editieren" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Kalligrafisches Profil hinzufügen oder editieren" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Setzn den Verbindertyps: Winkelrecht" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Setzn den Verbindertyps: Polylinie" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "Krümmung der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "Bearbeitungsmodus" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" -"Umschalten zwischen dem Bearbeiten der Verbindungspunkte und dem Zeichnen " -"der Verbindungen" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Ausweichen" # CHECK -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonal" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Erstelle den Verbinder winkelrecht oder als Polylinie" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "Krümmung der Objektverbinder" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "Krümmung" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Der Krümmungswert der Verbindungslinie" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Verbinderabstand" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Platz, der von den Objektverbindern um Objekte herum gelassen wird" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "Verbinderlänge" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale Länge für Objektverbinder wenn das Layout angewendet wird" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "Nach unten" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Objektverbinder mit Endemarkierungen (Pfeilen) zeigen nach unten" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Keine überlappenden Formen erlauben" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "Neuer Connector-Punkt" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "Füge einen neuen Verbindungspunkt zum derzeit ausgewählten Objekt" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "Verbindungspunkt entfernen" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "Entferne den derzeit ausgewählten Verbindungspunkt" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "Muster der Strichlinien" @@ -24706,20 +24630,20 @@ msgstr "Muster der Strichlinien" msgid "Pattern offset" msgstr "Versatz des Musters" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:446 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zeichnungsgröße mit Fenstergröße verändern" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Zeigerkoordinaten" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -24727,71 +24651,71 @@ msgstr "" "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " "Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 msgid "grayscale" msgstr "Graustufen" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 msgid ", grayscale" msgstr ", Graustufen" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 msgid "print colors preview" msgstr "_Druckfarben-Vorschau" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 msgid ", print colors preview" msgstr ", Druckfarben-Vorschau" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 msgid "outline" msgstr "Umriss" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:825 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 msgid "no filters" msgstr "Keine _Filter" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s - Inkscape" # ??? -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster eingeschaltet" # ??? -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster ausgeschaltet" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24804,12 +24728,12 @@ msgstr "" "\n" "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen, _ohne zu speichern" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -24822,12 +24746,12 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Als Inkscape-_SVG speichern" # CHECK -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1380 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" @@ -24915,8 +24839,8 @@ msgstr "Muster für die Füllung setzen" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Muster für die Kontur setzen" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1495 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße:" @@ -25218,7 +25142,7 @@ msgstr "LPE Dialog öffnen" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Öffnet den LPE-Dialog (erlaubt Anpassung der Parameterwerte)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" @@ -26010,10 +25934,6 @@ msgstr "Sprühe einzelnen Pfad" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Sprüht Objekte in einen einzelnen Pfad" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 msgid "(low population)" @@ -26090,89 +26010,89 @@ msgstr "Attribut festlegen" msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" msgstr "_R:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" msgstr "_G:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" msgstr "_S:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" msgstr "_C:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" msgstr "_M:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" msgstr "_K:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "Grau" # ??? Check! -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 msgid "Fix" msgstr "Festlegen" # ??? Check! -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:303 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "Legt RGB-Ausweichwert für Entsprechung des icc-color()-Parameters fest" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:497 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:183 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:482 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:498 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:499 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:204 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (Deckkraft)" @@ -26213,10 +26133,6 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Farbrad" - #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -26395,11 +26311,11 @@ msgstr "Zufallsänderung:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Zufällige Variationen der Ecken und Winkel" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158 msgid "Stroke width" msgstr "Breite der Kontur" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" @@ -26407,73 +26323,73 @@ msgstr "_Breite:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 msgid "Miter join" msgstr "Spitze Verbindung" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 msgid "Round join" msgstr "Abgerundete Verbindung" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218 msgid "Bevel join" msgstr "Abgeschrägte Verbindung" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243 msgid "Miter _limit:" msgstr "Gehrungs_limit:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "Cap:" msgstr "Linienende:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267 msgid "Butt cap" msgstr "Nicht überstehendes Ende" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273 msgid "Round cap" msgstr "Abgerundetes Ende" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Square cap" msgstr "Quadratisches Ende" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Dashes:" msgstr "Strichlinien:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "_Start Markers:" msgstr "_Startmarkierung:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Startmakierungen werden am ersten Knoten eines Pfades oder einer Form " "gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_Mittelmarkierung:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -26481,25 +26397,25 @@ msgstr "" "Mittenmarkierungen werden auf jedem Knoten entlang eines Pfades - außer dem " "ersten und letzten - gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349 msgid "_End Markers:" msgstr "_Endmarkierung:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "Endmarkierungen werden auf dem ersten und letzten Knoten eines Pfades oder " "einer Form gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:438 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "Markierungen setzen" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1027 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1120 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Stil der Kontur setzen" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "Farbe der Markierung setzen" @@ -26508,64 +26424,64 @@ msgid "Change swatch color" msgstr "Farbmuster-Farbe ändern" # !! -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Failed to find font matching: %s\n" msgstr "Fehler bei Schriftartübereinstimmung: %s\n" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Schriftfamilie ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Schriftgröße ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Schriftstil ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Text: Ändern von Hoch- und Tiefgestellt" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Ausrichtung ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: Linienhöhe ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: Wortabstand ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Text: Buchstabenabstand ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Text: Ändern dx (kern)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000 msgid "Text: Change dy" msgstr "Text: Ändern dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Text: Ändern Drehung" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Richtung ändern" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)" @@ -26574,176 +26490,176 @@ msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)" #. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 msgid "Font not found on system" msgstr "Schrift wurde im System nicht gefunden" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520 msgid "Font Style" msgstr "Schriftstil" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521 msgid "Font style" msgstr "Schriftstil" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Hochgestellt umschalten" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 msgid "Toggle superscript" msgstr "Hochgestellt umschalten" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Tiefgestellt umschalten" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 msgid "Toggle subscript" msgstr "Tiefgestellt umschalten" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 msgid "Text alignment" msgstr "Textausrichtung" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641 msgid "Text orientation" msgstr "Textausrichtung" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Smaller spacing" msgstr "Kleinerer Abstand" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Larger spacing" msgstr "Größerer Abstand" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669 msgid "Line Height" msgstr "Linienhöhe" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670 msgid "Line:" msgstr "Linie:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Abstand zwischen Linien (Times Schriftgröße)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Negative spacing" msgstr "Negativer Abstand" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Positive spacing" msgstr "Positiver Abstand" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 msgid "Word spacing" msgstr "Wortabstand" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Word:" msgstr "Wort:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Abstand zwischen Wörtern (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731 msgid "Letter spacing" msgstr "Buchstabenabstand" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732 msgid "Letter:" msgstr "Buchstabe:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Abstand zwischen Buchstaben (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762 msgid "Kerning" msgstr "Unterschneidung" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontale Unterschneidung (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793 msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikaler Versatz" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikaler Versatz (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824 msgid "Letter rotation" msgstr "Buchstabenrotation" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825 msgid "Rot:" msgstr "Rotation:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Zeichenrotation [Grad]" @@ -26791,133 +26707,133 @@ msgstr "\"Beschreibung fehlt noch!\"" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil von neuen Farbeimer-Objekten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Bounding box" msgstr "Umrandungsbox" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "An der Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Bounding box edges" msgstr "Kanten der Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "An Kanten einer Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Bounding box corners" msgstr "Ecken der Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "An Ecken der Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Mittenpunkte der Umrandungskanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "An Mittelpunkten von Umrandungslinien ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "BBox Centers" msgstr "Mittelpunkt Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "An Mittelpunkten von Umrandungen ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Knoten, Pfade und Anfasser einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap to paths" msgstr "An Objektpfaden einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Path intersections" msgstr "Pfadüberschneidung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap to path intersections" msgstr "An Pfadüberschneidungen einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "To nodes" msgstr "An Knoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "An spitzen Knoten einrasten (inkl. Ecken von Rechtecken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Smooth nodes" msgstr "Glatte Knotten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Einrasten an glatten Knoten, inkl. Quadrant-Punkten von Ellipsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Line Midpoints" msgstr "Linien-Mittelpunkte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Einrasten an Mittelpunkten von Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Others" msgstr "Andere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "Einrasten an anderen Punkten (Zentren, Führungslinien-Ursprung, " "Verlaufsanfasser, etc.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" msgstr "Objektzentrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap centers of objects" msgstr "An Objektmittelpunkten einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotationszentren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "An Rotationszentren von Objekten einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Text baseline" msgstr "Text-Grundlinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "An TExtankern und Grundlinien einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Page border" msgstr "Seitenrand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Snap to the page border" msgstr "Am Seitenrand einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Snap to grids" msgstr "Am Gitter einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Snap guides" msgstr "An Führungslinien einrasten" @@ -27230,17 +27146,17 @@ msgstr "Image extrahiert zu: %s" msgid "Unable to find image data." msgstr "Problem beim Auffinden der Bilderdaten" -#: ../share/extensions/funcplot.py:47 +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" msgstr "" "X-Interval kann nicht Null sein. Bitte verändern Sie 'Start X' oder 'Ende X'" -#: ../share/extensions/funcplot.py:59 +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" "Y-Interval kann nicht Null sein. Bitte verändern Sie 'Y oben' oder 'Y unten'" -#: ../share/extensions/funcplot.py:300 +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Bitte wählen Sie ein Rechteck." @@ -29045,16 +28961,20 @@ msgid "First derivative:" msgstr "Erste Ableitung" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Ausschnitt mit Rechtecks" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "Remove rectangle" msgstr "Rechteck entfernen" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 msgid "Draw Axes" msgstr "Achsen zeichnen" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "Fügt Endpunkt auf X-Achse hinzu" @@ -29107,13 +29027,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " @@ -29136,13 +29056,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 msgid "Gcodetools" msgstr "Gcode-Werkzeug" @@ -29353,7 +29273,7 @@ msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "Weitere Kommentare von Objekteigenschaften" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 @@ -29362,7 +29282,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 @@ -29371,7 +29291,7 @@ msgid "File:" msgstr "Datei:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 @@ -29380,7 +29300,7 @@ msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "Hinzufügen eines numerischen Anhangs an den Dateinamen" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 @@ -29389,7 +29309,7 @@ msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 @@ -29398,17 +29318,17 @@ msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "Z sichere Höhe für G00 bewegen über blank" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Einheiten (mm oder in):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 @@ -29417,7 +29337,7 @@ msgid "Post-processor:" msgstr "Nachbereitung:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 @@ -29426,7 +29346,7 @@ msgid "Additional post-processor:" msgstr "Weitere Nachbereitung:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 @@ -29435,7 +29355,7 @@ msgid "Generate log file" msgstr "Logfile erstellen" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 @@ -29444,7 +29364,7 @@ msgid "Full path to log file:" msgstr "Vollständiger Pfad zur Log-Datei:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 @@ -29453,7 +29373,7 @@ msgid "Parameterize Gcode" msgstr "GCode Parametrisieren" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 @@ -29462,7 +29382,7 @@ msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "Kippe Y-Achse und versehe GCode mit einem Parameter" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 @@ -29471,7 +29391,7 @@ msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "Alle Werte auf 4 Stellen runden" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 @@ -29490,14 +29410,18 @@ msgstr "" "die Aktualisierungen." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF points" +msgid "DXF Points" msgstr "DXF Punkte" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DXF Punkte" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 msgid "Convert selection:" msgstr "Auswahl konvertieren:" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " @@ -29510,15 +29434,15 @@ msgstr "" "Editor (Umschalt + Strg + X) und den XML-Tag \"dxfpoint 'mit einem " "beliebigen Wert hinzufügen oder entfernen." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "Als DXF-Punkt setzen und Form abspeichern" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "Als DXF-Punkt setzen und Bogen zeichnen" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "DXF-Zeichen bereinigen" @@ -29592,45 +29516,45 @@ msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "Farbemmission für Vorschau (pts/s)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 msgid "Orientation type:" msgstr "Ausrichtungstyp:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 msgid "Z surface:" msgstr "Z Fläche:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 msgid "Z depth:" msgstr "Z Tiefe:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" "2-Punkt-Modus (verschieben und drehen, gehaltenes Aspektverhältnis X/Y)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" "3-Punkt-Modus (verschieben, drehen und spiegeln, unterschiedliche X/Y " "Einteilung)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 msgid "graffiti points" msgstr "Graffiti-Punkte" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 msgid "in-out reference point" msgstr "Innen-Außen-Referenzpunkt" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -29696,59 +29620,67 @@ msgstr "" "Diese Funktion verändert den Pfad, damit er mit dem Rechteck-Schneider " "geschnitten werden kann." +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "Orientierungspunkte" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "Pfad für Plasma- oder Laserschneider vorbereiten" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "Pfad für Plasma- oder Laserschneider vorbereiten" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 msgid "Create in-out paths" msgstr "Erstelle Innen-Außen-Pfade" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 msgid "In-out path length:" msgstr "Innen-Außen-Pfadlänge:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "Innen-Außen max. Pfaddistanz zum Referenzpunkt" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" msgstr "Innen-Außen-Pfadtyp:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "Innen-Außen-Pfadradius für runde Pfade:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 msgid "Replace original path" msgstr "Originalpfad ersetzen" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "Keine Innen-Außen-Referenzpunkte hinzufügen" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 msgid "Prepare corners" msgstr "Ecken vorbereiten" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Austrittsabstand für Ecken:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "Maximaler Winkel für Ecke (0-180 Grad):" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 msgid "Perpendicular" msgstr "Senkrechte Winkelhalbierende" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" @@ -33024,7 +32956,7 @@ msgstr "Mit HTML und CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "Alle geschnittenen Bilder und optionaler Code werden so erstellt, wie Sie " @@ -33250,6 +33182,111 @@ msgstr "Ein beliebtes Dateiformat für Clipart" msgid "XAML Input" msgstr "XAML einlesen" +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Neuer Verbindungspunkt" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Verschieben eines Verbindungspunktes" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Verbindungspunkt entfernen" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen " +#~ "Objektverbinder zu erzeugen" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindungspunkt: Klicken zum Auswählen, Ziehen zum Verschieben" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Text: " + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle " +#~ "Übereinstimmung)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle " +#~ "Übereinstimmung)" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Stil: " + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Attribut: " + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Objekte nach Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "_Auswahl durchsuchen" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "In aktueller _Ebene suchen" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Einschließlich _Gesperrte" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Werte zurücksetzen" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "Wähle Objekte aus, die zu allen angegebene Feldern passen" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren " +#~ "verwendet)" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "Die linke Maustaste verschiebt, wenn die Leertaste gedrückt ist." + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "Bei gedrückter Leertaste kann mit der Linke Maustaste die " +#~ "Dokumentenansicht verschoben werden (wie in Adobe Illustrator). Wenn dies " +#~ "nicht aktiviert ist kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug " +#~ "gewechselt werden (Voreinstellung)" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "Bearbeitungsmodus" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten zwischen dem Bearbeiten der Verbindungspunkte und dem Zeichnen " +#~ "der Verbindungen" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Neuer Connector-Punkt" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "Füge einen neuen Verbindungspunkt zum derzeit ausgewählten Objekt" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Verbindungspunkt entfernen" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "Entferne den derzeit ausgewählten Verbindungspunkt" + #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Speichern…" @@ -33480,9 +33517,6 @@ msgstr "XAML einlesen" #~ msgid "Replace text" #~ msgstr "Text ersetzen…" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Benutzerdefiniert" - #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "Verknüpfungseigenschaften" @@ -34173,10 +34207,6 @@ msgstr "XAML einlesen" #~ msgid "Sharp angle tolerance:" #~ msgstr "Max. Endtoleranz" -#, fuzzy -#~ msgid "DXF Points" -#~ msgstr "Punkte" - #~ msgid "Random Seed:" #~ msgstr "Zufälliger Keim" -- cgit v1.2.3 From f3a91e1aa49ed94809e33446558ad6d8a72d6783 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Sch??ler Date: Wed, 16 Jan 2013 10:12:19 +0100 Subject: German translation update (bzr r12030) --- po/de.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 233 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6c8eef1ef..40681d46b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 07:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 10:11+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr "Führungslinie löschen" msgid "Guideline: %s" msgstr "Führungslinie: %s" -#: ../src/desktop.cpp:894 +#: ../src/desktop.cpp:908 msgid "No previous zoom." msgstr "Kein vorheriger Zoomfaktor." -#: ../src/desktop.cpp:915 +#: ../src/desktop.cpp:929 msgid "No next zoom." msgstr "Kein nächster Zoomfaktor." @@ -4253,9 +4253,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -8480,9 +8480,9 @@ msgstr "Umbrechen" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 #: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "%" msgstr "%" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Aktuelle Seitenzahl" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr "Y-Koordinate eines schwebenden Docks" msgid "Dock #%d" msgstr "Andocken #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:909 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht " @@ -11088,7 +11088,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "Kennung des zu exportierenden Objektes" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "ID" msgstr "Kennung" @@ -11856,7 +11856,7 @@ msgstr "Beziehung:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Eindeutige URI zu einem verwandten Dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -16507,14 +16507,14 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Führungslinie relativ zur aktuellen Position verschieben/rotieren" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" msgid "_X:" -msgstr "X:" +msgstr "_X: [Führungslinien]" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y: [Führungslinien]" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" @@ -17813,12 +17813,8 @@ msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Anfass-Empfindlichkeit:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "pixels" -msgstr "Pixel" +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "Pixel (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" @@ -17832,6 +17828,13 @@ msgstr "" msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" @@ -18333,7 +18336,7 @@ msgstr "" "Objekt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Aktualisiert die Markierungsfarbe, wenn das Objekt die Farbe ändert" @@ -18362,20 +18365,28 @@ msgstr "Gesperrte Objekte und Ebenen ignorieren" msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Auswahl bei Ebenenwechsel aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " +"geändert wird" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Strg+A, Tabulator, Umschalt+Tabulator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18383,7 +18394,7 @@ msgstr "" "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und " "aller ihrer Unterebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18391,7 +18402,7 @@ msgstr "" "Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt " "auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18399,89 +18410,81 @@ msgstr "" "Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch " "für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " -"geändert wird" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Beim drehen von Objekten in Z-Ordnung einwickeln." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Scroll-Rad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" "Beim drehen von Objekten in Z-Ordnung um den Start- und Endpunkt einwickeln." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Selecting" msgstr "Auswählen" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Breite der Kontur skalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Abgerundete Ecken in Rechtecken mitskalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Transform gradients" msgstr "Farbverläufe transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform patterns" msgstr "Füllmuster transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Optimized" msgstr "Optimiert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Preserved" msgstr "Beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso " "skaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten " "Ecken ebenso mitskaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten " "transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Store transformation" msgstr "Transformation speichern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18489,19 +18492,19 @@ msgstr "" "Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein " "transform=-Attribut hinzuzufügen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Transformationen immer als transform=-Attribute speichern." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Transforms" msgstr "Transformationen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad rollt um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18509,23 +18512,23 @@ msgstr "" "Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln " "(horizontal mit Umschalttaste)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Strg+Pfeile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rolle um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Strg+Pfeiltasten rollen um diese Distanz (in Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "_Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18533,15 +18536,15 @@ msgstr "" "Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 " "bedeutet »keine Beschleunigung«)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatisches Rollen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "_Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18549,12 +18552,12 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger " "ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "Schwellwert:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18568,11 +18571,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Standardmäßig zoomt das Mausrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18580,25 +18583,25 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert " "werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Scrolling" msgstr "Rollen" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Einrast-Indikator aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Verzögerung (in msec):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18608,22 +18611,22 @@ msgstr "" "zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier " "festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Nur an dem Knoten einrasten, der dem Zeiger am nähesten ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am " "nächsten ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "_Weight factor:" msgstr "Gewichtsfaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18633,11 +18636,11 @@ msgstr "" "Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem " "Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Rastet den Mauszeiger ein, wenn ein festgesetzter Knoten gezogen wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18646,16 +18649,16 @@ msgstr "" "Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der " "Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Pfeiltasten bewegen um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18663,31 +18666,31 @@ msgstr "" "Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> und < skalieren um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert " "größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz " "(in SVG-Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18698,15 +18701,15 @@ msgstr "" "-180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" # !!! need %s -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Rotation rastet ein alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18714,11 +18717,11 @@ msgstr "" "Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung " "einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relatives Einrasten von Führungslininen-Winkeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18726,11 +18729,11 @@ msgstr "" "Wenn eingeschaltet, wird der Einrastwinkel beim Drehen einer Führungslinie " "relativ zum ursprünglichen Winkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18738,45 +18741,45 @@ msgstr "" "Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere " "Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Steps" msgstr "Schritte" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Move in parallel" msgstr "parallel verschoben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Stay unmoved" msgstr "unbewegt bleiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Move according to transform" msgstr "sich entsprechend des transform=-Attributs bewegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Are unlinked" msgstr "ihre Verbindung zum Original verlieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Are deleted" msgstr "ebenso gelöscht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Verschiebe Original: Klone und verbundener Versatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18785,27 +18788,27 @@ msgstr "" "Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung " "als das Original drehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Lösche Original: Klone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klone ohne Original werden zu regulären Objekten umgewandelt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klone werden zusammen mit ihrem Original gelöscht." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Duplizieren Original+Klone/verbundener Versatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Duplizierte Klone neu verbinden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18816,29 +18819,29 @@ msgstr "" "den alten Originalen." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "Clones" msgstr "Klone" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad " "oder Maskierung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder " "Maskierung zu verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ausschneidepfad oder Maskierungsobjekt nach dem Anwenden entfernen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18846,60 +18849,60 @@ msgstr "" "Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder " "Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Before applying" msgstr "Vor dem Anwenden:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Kein Gruppieren ausgeschnittener/maskierter Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" "Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" "Alle ausgeschnittenen/maskierten Objekte in einer einzelne Gruppe ablegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Ausschneidungspfad/Maske auf jedes Objekt anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die Einzelobjekte beinhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die alle Objekte beinhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "After releasing" msgstr "Nach dem Lösen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Gruppierung automatisch erstellter Gruppen aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Gruppierung aufheben beim Setzen der Ausschneidung/Maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ausschneidepfade und Maskierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Strich-Stilmarkierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -18907,35 +18910,35 @@ msgstr "" "Konturfarbe wie Objekt, Füllfarbe entweder Objekt-Füllfarbe oder Marker-" "Füllfarbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Anzahl der Threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "(requires restart)" msgstr "(erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Konfiguration der Anzahl an Prozessoren/Threads, die für das Rendern genutzt " "werden sollen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering-Cachegröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18946,37 +18949,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Beste Qualität (am langsamsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Gute Qualität (langsamer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Average quality" msgstr "Durchschnittliche Qualität" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Niedrigere Qualität (schneller)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Niedrigste Qualität (am schnellsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Anzeige Qualität des Gaußschen Weichzeichners:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18984,124 +18987,124 @@ msgstr "" "Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein " "(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bessere Qualität, aber langsamere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Durchschnittliche Qualität, akzeptable Geschwindigkeit der Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Niedrigere Qualität (einige Artefakte), aber schnellere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Niedrigste Qualität (beträchtliche Artefakte), aber schnellste Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Effekt-Qualität für Anzeige:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmap Überabtastung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatisches Aktualisieren von Bildern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Bilder neu laden, wenn diese auf dem Datenträger geändert wurden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Bitmap-Editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard-Exportauflösung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Auflösung von Bitmap Kopien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Auflösung von Bildern die mit \"Kopiere als Bitmap\" erstellt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always embed" msgstr "Immer einbetten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always link" msgstr "Immer verlinken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Ask" msgstr "Fragen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Bitmap import:" msgstr "Bitmap-Import:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard-Importauflösung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard-Bitmapauflösung (Punkte pro Zoll) für Bitmap-Import" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Override file resolution" msgstr "Datei-Auflösung überschreiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Verwenden Sie Standard-Bitmap-Auflösung zu Gunsten von Informationen aus der " "Datei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " @@ -19109,31 +19112,31 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Datei mit vorderfinierten Tastaturkürzeln. Jeder " "benutzerdefinierte Kürzel der erstellt wird, wird separat hinzugefügt zu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Shortcut file:" msgstr "Tastenkürzel-Datei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 msgid "Reset" msgstr " _Zurücksetzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -19141,35 +19144,35 @@ msgstr "" "Alle individuellen Tastaturkürzel entfernen und zurück zu den Verknüpfungen " "in der Shortcut-Datei der oben aufgeführten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Import ..." msgstr "_Importieren…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importieren einer benutzerdefinierten Tastaturkürzel-Datei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Export ..." msgstr "_Exportieren…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Benutzerdefinierte Tastaturkürzel in eine Datei exportieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Setzen der Hauptsprache der Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 msgid "Second language:" msgstr "Zweite Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19177,11 +19180,11 @@ msgstr "" "Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " "bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Third language:" msgstr "Dritte Sprache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19189,31 +19192,31 @@ msgstr "" "Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " "bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen, wie \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind, wie \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "Latency _skew:" msgstr "Latenz-Schrägstellung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19221,11 +19224,11 @@ msgstr "" "Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird " "(0,9766 auf manchen Systemen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Symbole mit Namen im Voraus rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19233,83 +19236,83 @@ msgstr "" "Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt " "wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "System info" msgstr "System-Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "User config: " msgstr "Benutzerkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "Location of users configuration" msgstr "Ort der Benutzerkonfiguration" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "User preferences: " msgstr "Benutzereinstellungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Ort der Benutzer-Einstellungsdatei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "User extensions: " msgstr "Benutzererweiterungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Ort der Benutzer-Erweiterungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "User cache: " msgstr "Benutzer Cache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Location of users cache" msgstr "Ort des Benutzer-Caches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Temporary files: " msgstr "Temporäre Dateien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Ort der temp. Dateien, die für Auto-Speicherung verwendet werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscapedaten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Ort der Inkscapedaten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape-Erweiterungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Ort der Inkscape-Erweiterungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "System data: " msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "Locations of system data" msgstr "Ort der Systemdaten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon Thema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ort der Icon-Themen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "System" msgstr "System" @@ -26055,6 +26058,12 @@ msgstr "_C:" msgid "_M:" msgstr "_M:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" -- cgit v1.2.3 From 0fc36cf61dcf46ef4f190feba6a37af22eb6fa34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Wed, 16 Jan 2013 11:43:52 +0000 Subject: Cleanup SPDropperContext: * Use G_DEFINE_TYPE rather than explicit _get_type function * Hide private members (bzr r12031) --- src/dropper-context.cpp | 154 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- src/dropper-context.h | 15 ++--- 2 files changed, 89 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/dropper-context.cpp b/src/dropper-context.cpp index 2be112706..66dcf4ab9 100644 --- a/src/dropper-context.cpp +++ b/src/dropper-context.cpp @@ -50,6 +50,23 @@ using Inkscape::DocumentUndo; +typedef struct +{ + double R; + double G; + double B; + double alpha; + + unsigned int dragging : 1; + + SPCanvasItem *grabbed; + SPCanvasItem *area; + Geom::Point centre; +} SPDropperContextPrivate; + +#define SP_DROPPER_CONTEXT_GET_PRIVATE(dc) \ + G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE(dc, SP_TYPE_DROPPER_CONTEXT, SPDropperContextPrivate) + static void sp_dropper_context_class_init(SPDropperContextClass *klass); static void sp_dropper_context_init(SPDropperContext *dc); @@ -63,34 +80,21 @@ static SPEventContextClass *parent_class; static GdkCursor *cursor_dropper_fill = NULL; static GdkCursor *cursor_dropper_stroke = NULL; -GType sp_dropper_context_get_type() -{ - static GType type = 0; - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPDropperContextClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_dropper_context_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPDropperContext), - 4, - (GInstanceInitFunc) sp_dropper_context_init, - NULL, /* value_table */ - }; - type = g_type_register_static(SP_TYPE_EVENT_CONTEXT, "SPDropperContext", &info, (GTypeFlags) 0); - } - return type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPDropperContext, sp_dropper_context, SP_TYPE_EVENT_CONTEXT); -static void sp_dropper_context_class_init(SPDropperContextClass *klass) +static void +sp_dropper_context_class_init(SPDropperContextClass *klass) { - SPEventContextClass *ec_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(klass); + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + SPEventContextClass *ec_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(klass); parent_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(g_type_class_peek_parent(klass)); ec_class->setup = sp_dropper_context_setup; ec_class->finish = sp_dropper_context_finish; ec_class->root_handler = sp_dropper_context_root_handler; + + g_type_class_add_private(object_class, sizeof(SPDropperContext)); } static void sp_dropper_context_init(SPDropperContext *dc) @@ -105,9 +109,11 @@ static void sp_dropper_context_init(SPDropperContext *dc) } -static void sp_dropper_context_setup(SPEventContext *ec) +static void +sp_dropper_context_setup(SPEventContext *ec) { - SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(ec); + SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(ec); + SPDropperContextPrivate *priv = SP_DROPPER_CONTEXT_GET_PRIVATE(dc); if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(parent_class))->setup) { (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(parent_class))->setup(ec); @@ -122,11 +128,11 @@ static void sp_dropper_context_setup(SPEventContext *ec) c->curveto(1, -C1, C1, -1, 0, -1 ); c->curveto(-C1, -1, -1, -C1, -1, 0 ); c->closepath(); - dc->area = sp_canvas_bpath_new(sp_desktop_controls(ec->desktop), c); + priv->area = sp_canvas_bpath_new(sp_desktop_controls(ec->desktop), c); c->unref(); - sp_canvas_bpath_set_fill(SP_CANVAS_BPATH(dc->area), 0x00000000,(SPWindRule)0); - sp_canvas_bpath_set_stroke(SP_CANVAS_BPATH(dc->area), 0x0000007f, 1.0, SP_STROKE_LINEJOIN_MITER, SP_STROKE_LINECAP_BUTT); - sp_canvas_item_hide(dc->area); + sp_canvas_bpath_set_fill(SP_CANVAS_BPATH(priv->area), 0x00000000,(SPWindRule)0); + sp_canvas_bpath_set_stroke(SP_CANVAS_BPATH(priv->area), 0x0000007f, 1.0, SP_STROKE_LINEJOIN_MITER, SP_STROKE_LINECAP_BUTT); + sp_canvas_item_hide(priv->area); Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); if (prefs->getBool("/tools/dropper/selcue")) { @@ -138,20 +144,22 @@ static void sp_dropper_context_setup(SPEventContext *ec) } } -static void sp_dropper_context_finish(SPEventContext *ec) +static void +sp_dropper_context_finish(SPEventContext *ec) { - SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(ec); + SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(ec); + SPDropperContextPrivate *priv = SP_DROPPER_CONTEXT_GET_PRIVATE(dc); ec->enableGrDrag(false); - if (dc->grabbed) { - sp_canvas_item_ungrab(dc->grabbed, GDK_CURRENT_TIME); - dc->grabbed = NULL; + if (priv->grabbed) { + sp_canvas_item_ungrab(priv->grabbed, GDK_CURRENT_TIME); + priv->grabbed = NULL; } - if (dc->area) { - sp_canvas_item_destroy(dc->area); - dc->area = NULL; + if (priv->area) { + sp_canvas_item_destroy(priv->area); + priv->area = NULL; } if (cursor_dropper_fill) { @@ -176,30 +184,38 @@ static void sp_dropper_context_finish(SPEventContext *ec) } - /** * Returns the current dropper context color. */ -guint32 sp_dropper_context_get_color(SPEventContext *ec) +guint32 +sp_dropper_context_get_color(SPEventContext *ec) { - SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(ec); - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(ec); + SPDropperContextPrivate *priv = SP_DROPPER_CONTEXT_GET_PRIVATE(dc); + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); int pick = prefs->getInt("/tools/dropper/pick", - SP_DROPPER_PICK_VISIBLE); + SP_DROPPER_PICK_VISIBLE); + bool setalpha = prefs->getBool("/tools/dropper/setalpha", true); - return SP_RGBA32_F_COMPOSE(dc->R, dc->G, dc->B, - (pick == SP_DROPPER_PICK_ACTUAL && setalpha) ? dc->alpha : 1.0); + return SP_RGBA32_F_COMPOSE(priv->R, + priv->G, + priv->B, + (pick == SP_DROPPER_PICK_ACTUAL && setalpha) ? priv->alpha + : 1.0); } - -static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEvent *event) +static gint +sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, + GdkEvent *event) { - SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(event_context); + SPDropperContext *dc = SP_DROPPER_CONTEXT(event_context); + SPDropperContextPrivate *priv = SP_DROPPER_CONTEXT_GET_PRIVATE(dc); + SPDesktop *desktop = event_context->desktop; + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + int ret = FALSE; - SPDesktop *desktop = event_context->desktop; - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); int pick = prefs->getInt("/tools/dropper/pick", SP_DROPPER_PICK_VISIBLE); bool setalpha = prefs->getBool("/tools/dropper/setalpha", true); @@ -207,15 +223,15 @@ static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEv switch (event->type) { case GDK_BUTTON_PRESS: if (event->button.button == 1 && !event_context->space_panning) { - dc->centre = Geom::Point(event->button.x, event->button.y); - dc->dragging = TRUE; + priv->centre = Geom::Point(event->button.x, event->button.y); + priv->dragging = TRUE; ret = TRUE; } sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate), GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_KEY_RELEASE_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK, NULL, event->button.time); - dc->grabbed = SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate); + priv->grabbed = SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate); break; case GDK_MOTION_NOTIFY: @@ -236,25 +252,25 @@ static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEv double rw = 0.0; double R(0), G(0), B(0), A(0); - if (dc->dragging) { + if (priv->dragging) { // calculate average // radius - rw = std::min(Geom::L2(Geom::Point(event->button.x, event->button.y) - dc->centre), 400.0); + rw = std::min(Geom::L2(Geom::Point(event->button.x, event->button.y) - priv->centre), 400.0); if (rw == 0) { // happens sometimes, little idea why... break; } - Geom::Point const cd = desktop->w2d(dc->centre); + Geom::Point const cd = desktop->w2d(priv->centre); Geom::Affine const w2dt = desktop->w2d(); const double scale = rw * w2dt.descrim(); Geom::Affine const sm( Geom::Scale(scale, scale) * Geom::Translate(cd) ); - sp_canvas_item_affine_absolute(dc->area, sm); - sp_canvas_item_show(dc->area); + sp_canvas_item_affine_absolute(priv->area, sm); + sp_canvas_item_show(priv->area); /* Get buffer */ - Geom::Rect r(dc->centre, dc->centre); + Geom::Rect r(priv->centre, priv->centre); r.expandBy(rw); if (!r.hasZeroArea()) { Geom::IntRect area = r.roundOutwards(); @@ -293,13 +309,13 @@ static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEv } // remember color - dc->R = R; - dc->G = G; - dc->B = B; - dc->alpha = A; + priv->R = R; + priv->G = G; + priv->B = B; + priv->alpha = A; // status message - double alpha_to_set = setalpha? dc->alpha : 1.0; + double alpha_to_set = setalpha? priv->alpha : 1.0; guint32 c32 = SP_RGBA32_F_COMPOSE(R, G, B, alpha_to_set); gchar c[64]; @@ -309,9 +325,9 @@ static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEv // locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG gchar *alpha = g_strdup_printf(_(" alpha %.3g"), alpha_to_set); // where the color is picked, to show in the statusbar - gchar *where = dc->dragging ? g_strdup_printf(_(", averaged with radius %d"), (int) rw) : g_strdup_printf(_(" under cursor")); + gchar *where = priv->dragging ? g_strdup_printf(_(", averaged with radius %d"), (int) rw) : g_strdup_printf(_(" under cursor")); // message, to show in the statusbar - const gchar *message = dc->dragging ? _("Release mouse to set color.") : _("Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"); + const gchar *message = priv->dragging ? _("Release mouse to set color.") : _("Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard"); event_context->defaultMessageContext()->setF( Inkscape::NORMAL_MESSAGE, "%s%s%s. %s", c, @@ -328,15 +344,15 @@ static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEv case GDK_BUTTON_RELEASE: if (event->button.button == 1 && !event_context->space_panning) { - sp_canvas_item_hide(dc->area); - dc->dragging = FALSE; + sp_canvas_item_hide(priv->area); + priv->dragging = FALSE; - if (dc->grabbed) { - sp_canvas_item_ungrab(dc->grabbed, event->button.time); - dc->grabbed = NULL; + if (priv->grabbed) { + sp_canvas_item_ungrab(priv->grabbed, event->button.time); + priv->grabbed = NULL; } - double alpha_to_set = setalpha? dc->alpha : 1.0; + double alpha_to_set = setalpha? priv->alpha : 1.0; bool fill = !(event->button.state & GDK_SHIFT_MASK); // Stroke if Shift key held if (prefs->getBool("/tools/dropper/onetimepick", false)) { @@ -347,7 +363,7 @@ static gint sp_dropper_context_root_handler(SPEventContext *event_context, GdkEv // do the actual color setting sp_desktop_set_color(desktop, (event->button.state & GDK_MOD1_MASK)? - ColorRGBA(1 - dc->R, 1 - dc->G, 1 - dc->B, alpha_to_set) : ColorRGBA(dc->R, dc->G, dc->B, alpha_to_set), + ColorRGBA(1 - priv->R, 1 - priv->G, 1 - priv->B, alpha_to_set) : ColorRGBA(priv->R, priv->G, priv->B, alpha_to_set), false, fill); // REJON: set aux. toolbar input to hex color! diff --git a/src/dropper-context.h b/src/dropper-context.h index 22c6a1cf3..68ae3df07 100644 --- a/src/dropper-context.h +++ b/src/dropper-context.h @@ -14,6 +14,8 @@ #include "event-context.h" +G_BEGIN_DECLS + #define SP_TYPE_DROPPER_CONTEXT (sp_dropper_context_get_type ()) #define SP_DROPPER_CONTEXT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_DROPPER_CONTEXT, SPDropperContext)) #define SP_IS_DROPPER_CONTEXT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SP_TYPE_DROPPER_CONTEXT)) @@ -28,17 +30,6 @@ enum { struct SPDropperContext { SPEventContext event_context; - - unsigned int dragging : 1; - - SPCanvasItem *grabbed; - SPCanvasItem *area; - Geom::Point centre; - - double R; - double G; - double B; - double alpha; }; struct SPDropperContextClass { @@ -49,6 +40,8 @@ GType sp_dropper_context_get_type (void); guint32 sp_dropper_context_get_color(SPEventContext *ec); +G_END_DECLS + #endif /* -- cgit v1.2.3 From 04b95ec3b366bc4323ad5be54a66974b0a96877e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: su_v Date: Thu, 17 Jan 2013 00:09:13 +0100 Subject: Fix support for UniConvertor 1.1.4 (see bug #425202) (bzr r12032) --- share/extensions/uniconv-ext.py | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/share/extensions/uniconv-ext.py b/share/extensions/uniconv-ext.py index 5608000c4..f4c80b5d6 100755 --- a/share/extensions/uniconv-ext.py +++ b/share/extensions/uniconv-ext.py @@ -22,6 +22,14 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA """ # standard library import sys +# local library +from run_command import run +import inkex + +inkex.localize() + +cmd = None + try: from subprocess import Popen, PIPE p = Popen('uniconvertor', shell=True, stdout=PIPE, stderr=PIPE).wait() @@ -37,13 +45,6 @@ except ImportError: if p!=32512 : cmd = 'uniconv' p = Popen3('uniconvertor', True).wait() if p!=32512 : cmd = 'uniconvertor' -# local library -from run_command import run -import inkex - -cmd = None - -inkex.localize() if cmd == None: # there's no succeffully-returning uniconv command; try to get the module directly (on Windows) -- cgit v1.2.3 From a31fb308fbd345df21a0ac04f9690ee3dbdfb3bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvin Penner Date: Wed, 16 Jan 2013 18:56:26 -0500 Subject: extensions. dxf output. set flag if LWPOLYLINE is closed (Bug 1098283) Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1098283 (bzr r12033) --- share/extensions/dxf_outlines.py | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/share/extensions/dxf_outlines.py b/share/extensions/dxf_outlines.py index fd01e83e9..57f4e4198 100755 --- a/share/extensions/dxf_outlines.py +++ b/share/extensions/dxf_outlines.py @@ -108,12 +108,13 @@ class MyEffect(inkex.Effect): self.poly = [csp[0]] # initiallize new polyline self.color_LWPOLY = self.color self.layer_LWPOLY = self.layer + self.closed_LWPOLY = self.closed self.poly.append(csp[1]) def LWPOLY_output(self): if len(self.poly) == 1: return self.handle += 1 - self.dxf_add(" 0\nLWPOLYLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbPolyline\n 90\n%d\n 70\n0\n" % (self.handle, self.layer_LWPOLY, self.color_LWPOLY, len(self.poly))) + self.dxf_add(" 0\nLWPOLYLINE\n 5\n%x\n100\nAcDbEntity\n 8\n%s\n 62\n%d\n100\nAcDbPolyline\n 90\n%d\n 70\n%d\n" % (self.handle, self.layer_LWPOLY, self.color_LWPOLY, len(self.poly), self.closed_LWPOLY)) for i in range(len(self.poly)): self.dxf_add(" 10\n%f\n 20\n%f\n 30\n0.0\n" % (self.poly[i][0],self.poly[i][1])) def dxf_spline(self,csp): @@ -189,6 +190,7 @@ class MyEffect(inkex.Effect): if style['stroke'] and style['stroke'] != 'none' and style['stroke'][0:3] != 'url': rgb = simplestyle.parseColor(style['stroke']) hsl = coloreffect.ColorEffect.rgb_to_hsl(coloreffect.ColorEffect(),rgb[0]/255.0,rgb[1]/255.0,rgb[2]/255.0) + self.closed = 0 # only for LWPOLYLINE self.color = 7 # default is black if hsl[2]: self.color = 1 + (int(6*hsl[0] + 0.5) % 6) # use 6 hues @@ -196,8 +198,11 @@ class MyEffect(inkex.Effect): d = node.get('d') if not d: return + if (d[-1] == 'z' or d[-1] == 'Z'): + self.closed = 1 p = cubicsuperpath.parsePath(d) elif node.tag == inkex.addNS('rect','svg'): + self.closed = 1 x = float(node.get('x')) y = float(node.get('y')) width = float(node.get('width')) -- cgit v1.2.3 From cd0794c0d76a46a0ae47b6c450167015ee41bc35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Thu, 17 Jan 2013 00:59:37 +0000 Subject: Cleanup more GObject type definitions (bzr r12034) --- src/draw-context.cpp | 36 ++-------- src/draw-context.h | 4 +- src/eraser-context.cpp | 45 +++--------- src/eraser-context.h | 4 ++ src/filters/flood.cpp | 47 +++---------- src/filters/flood.h | 14 ++-- src/sp-animation.cpp | 128 ++++++--------------------------- src/sp-animation.h | 4 +- src/sp-clippath.cpp | 5 +- src/sp-guide.cpp | 39 ++-------- src/sp-guide.h | 3 + src/sp-mask.cpp | 2 +- src/sp-object-group.cpp | 98 ++++++++++++++------------ src/sp-object-group.h | 25 ++----- src/sp-object.cpp | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- src/sp-object.h | 82 +-------------------- src/sp-rect.cpp | 46 +++--------- src/sp-rect.h | 6 +- src/sp-switch.cpp | 30 +------- src/sp-switch.h | 10 ++- src/sp-text.cpp | 64 +++++------------ 21 files changed, 313 insertions(+), 563 deletions(-) diff --git a/src/draw-context.cpp b/src/draw-context.cpp index 5996d600b..e62435004 100644 --- a/src/draw-context.cpp +++ b/src/draw-context.cpp @@ -50,8 +50,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -static void sp_draw_context_class_init(SPDrawContextClass *klass); -static void sp_draw_context_init(SPDrawContext *dc); static void sp_draw_context_dispose(GObject *object); static void sp_draw_context_setup(SPEventContext *ec); @@ -76,27 +74,7 @@ static void spdc_flush_white(SPDrawContext *dc, SPCurve *gc); static void spdc_reset_white(SPDrawContext *dc); static void spdc_free_colors(SPDrawContext *dc); - -static SPEventContextClass *draw_parent_class; - -GType sp_draw_context_get_type(void) -{ - static GType type = 0; - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPDrawContextClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_draw_context_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPDrawContext), - 4, - (GInstanceInitFunc) sp_draw_context_init, - NULL, // value_table - }; - type = g_type_register_static(SP_TYPE_EVENT_CONTEXT, "SPDrawContext", &info, (GTypeFlags)0); - } - return type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPDrawContext, sp_draw_context, SP_TYPE_EVENT_CONTEXT); static void sp_draw_context_class_init(SPDrawContextClass *klass) { @@ -106,8 +84,6 @@ static void sp_draw_context_class_init(SPDrawContextClass *klass) object_class = (GObjectClass *)klass; ec_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(klass); - draw_parent_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(g_type_class_peek_parent(klass)); - object_class->dispose = sp_draw_context_dispose; ec_class->setup = sp_draw_context_setup; @@ -167,7 +143,7 @@ static void sp_draw_context_dispose(GObject *object) spdc_free_colors(dc); - G_OBJECT_CLASS(draw_parent_class)->dispose(object); + G_OBJECT_CLASS(sp_draw_context_parent_class)->dispose(object); } static void sp_draw_context_setup(SPEventContext *ec) @@ -175,8 +151,8 @@ static void sp_draw_context_setup(SPEventContext *ec) SPDrawContext *dc = SP_DRAW_CONTEXT(ec); SPDesktop *dt = ec->desktop; - if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(draw_parent_class))->setup) { - (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(draw_parent_class))->setup(ec); + if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_draw_context_parent_class))->setup) { + (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_draw_context_parent_class))->setup(ec); } dc->selection = sp_desktop_selection(dt); @@ -261,8 +237,8 @@ gint sp_draw_context_root_handler(SPEventContext *ec, GdkEvent *event) } if (!ret) { - if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(draw_parent_class))->root_handler) { - ret = (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(draw_parent_class))->root_handler(ec, event); + if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_draw_context_parent_class))->root_handler) { + ret = (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_draw_context_parent_class))->root_handler(ec, event); } } diff --git a/src/draw-context.h b/src/draw-context.h index 202dd85b2..98309c0cb 100644 --- a/src/draw-context.h +++ b/src/draw-context.h @@ -20,6 +20,7 @@ #include "event-context.h" #include "live_effects/effect.h" +G_BEGIN_DECLS /* Freehand context */ #define SP_TYPE_DRAW_CONTEXT (sp_draw_context_get_type()) @@ -82,7 +83,7 @@ struct SPDrawContext : public SPEventContext{ struct SPDrawContextClass : public SPEventContextClass{}; -GType sp_draw_context_get_type(void); +GType sp_draw_context_get_type(void) G_GNUC_CONST; /** * Returns FIRST active anchor (the activated one). @@ -119,6 +120,7 @@ void spdc_check_for_and_apply_waiting_LPE(SPDrawContext *dc, SPItem *item); */ void spdc_create_single_dot(SPEventContext *ec, Geom::Point const &pt, char const *tool, guint event_state); +G_END_DECLS #endif // SEEN_SP_DRAW_CONTEXT_H /* diff --git a/src/eraser-context.cpp b/src/eraser-context.cpp index c4560d462..cd0b1dc3b 100644 --- a/src/eraser-context.cpp +++ b/src/eraser-context.cpp @@ -83,9 +83,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo; #define DRAG_DEFAULT 1.0 #define DRAG_MAX 1.0 - -static void sp_eraser_context_class_init(SPEraserContextClass *klass); -static void sp_eraser_context_init(SPEraserContext *erc); static void sp_eraser_context_dispose(GObject *object); static void sp_eraser_context_setup(SPEventContext *ec); @@ -104,29 +101,7 @@ static Geom::Point sp_eraser_get_npoint(SPEraserContext const *erc, Geom::Point static Geom::Point sp_eraser_get_vpoint(SPEraserContext const *erc, Geom::Point n); static void draw_temporary_box(SPEraserContext *dc); - -static SPEventContextClass *eraser_parent_class = 0; - -GType sp_eraser_context_get_type(void) -{ - static GType type = 0; - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPEraserContextClass), - 0, // base_init - 0, // base_finalize - (GClassInitFunc)sp_eraser_context_class_init, - 0, // class_finalize - 0, // class_data - sizeof(SPEraserContext), - 0, // n_preallocs - (GInstanceInitFunc)sp_eraser_context_init, - 0 // value_table - }; - type = g_type_register_static(SP_TYPE_COMMON_CONTEXT, "SPEraserContext", &info, static_cast(0)); - } - return type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPEraserContext, sp_eraser_context, SP_TYPE_COMMON_CONTEXT); static void sp_eraser_context_class_init(SPEraserContextClass *klass) @@ -134,8 +109,6 @@ sp_eraser_context_class_init(SPEraserContextClass *klass) GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS(klass); SPEventContextClass *event_context_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(klass); - eraser_parent_class = SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(g_type_class_peek_parent(klass)); - object_class->dispose = sp_eraser_context_dispose; event_context_class->setup = sp_eraser_context_setup; @@ -154,9 +127,7 @@ sp_eraser_context_init(SPEraserContext *erc) static void sp_eraser_context_dispose(GObject *object) { - //SPEraserContext *erc = SP_ERASER_CONTEXT(object); - - G_OBJECT_CLASS(eraser_parent_class)->dispose(object); + G_OBJECT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class)->dispose(object); } static void @@ -165,8 +136,8 @@ sp_eraser_context_setup(SPEventContext *ec) SPEraserContext *erc = SP_ERASER_CONTEXT(ec); SPDesktop *desktop = ec->desktop; - if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(eraser_parent_class))->setup) - (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(eraser_parent_class))->setup(ec); + if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class))->setup) + (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class))->setup(ec); erc->accumulated = new SPCurve(); erc->currentcurve = new SPCurve(); @@ -222,8 +193,8 @@ static void sp_eraser_context_set(SPEventContext *ec, Inkscape::Preferences::Entry *val) { //pass on up to parent class to handle common attributes. - if ( eraser_parent_class->set ) { - eraser_parent_class->set(ec, val); + if (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class)->set ) { + SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class)->set(ec, val); } } @@ -689,8 +660,8 @@ sp_eraser_context_root_handler(SPEventContext *event_context, } if (!ret) { - if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(eraser_parent_class))->root_handler) { - ret = (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(eraser_parent_class))->root_handler(event_context, event); + if ((SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class))->root_handler) { + ret = (SP_EVENT_CONTEXT_CLASS(sp_eraser_context_parent_class))->root_handler(event_context, event); } } diff --git a/src/eraser-context.h b/src/eraser-context.h index 68ed04ad5..7c147c32f 100644 --- a/src/eraser-context.h +++ b/src/eraser-context.h @@ -21,6 +21,8 @@ #include "common-context.h" +G_BEGIN_DECLS + #define SP_TYPE_ERASER_CONTEXT (sp_eraser_context_get_type()) #define SP_ERASER_CONTEXT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((o), SP_TYPE_ERASER_CONTEXT, SPEraserContext)) #define SP_ERASER_CONTEXT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), SP_TYPE_ERASER_CONTEXT, SPEraserContextClass)) @@ -45,6 +47,8 @@ struct SPEraserContextClass : public SPEventContextClass{}; GType sp_eraser_context_get_type(void); +G_END_DECLS + #endif // SP_ERASER_CONTEXT_H_SEEN /* diff --git a/src/filters/flood.cpp b/src/filters/flood.cpp index 170bed767..51b139b34 100644 --- a/src/filters/flood.cpp +++ b/src/filters/flood.cpp @@ -29,9 +29,6 @@ /* FeFlood base class */ -static void sp_feFlood_class_init(SPFeFloodClass *klass); -static void sp_feFlood_init(SPFeFlood *feFlood); - static void sp_feFlood_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); static void sp_feFlood_release(SPObject *object); static void sp_feFlood_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); @@ -39,35 +36,13 @@ static void sp_feFlood_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, guint flags); static Inkscape::XML::Node *sp_feFlood_write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); static void sp_feFlood_build_renderer(SPFilterPrimitive *primitive, Inkscape::Filters::Filter *filter); -static SPFilterPrimitiveClass *feFlood_parent_class; - -GType sp_feFlood_get_type() -{ - static GType feFlood_type = 0; - - if (!feFlood_type) { - GTypeInfo feFlood_info = { - sizeof(SPFeFloodClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_feFlood_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPFeFlood), - 16, - (GInstanceInitFunc) sp_feFlood_init, - NULL, /* value_table */ - }; - feFlood_type = g_type_register_static(SP_TYPE_FILTER_PRIMITIVE, "SPFeFlood", &feFlood_info, (GTypeFlags)0); - } - return feFlood_type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPFeFlood, sp_feFlood, SP_TYPE_FILTER_PRIMITIVE); static void sp_feFlood_class_init(SPFeFloodClass *klass) { SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *)klass; SPFilterPrimitiveClass *sp_primitive_class = (SPFilterPrimitiveClass *)klass; - feFlood_parent_class = (SPFilterPrimitiveClass*)g_type_class_peek_parent(klass); - sp_object_class->build = sp_feFlood_build; sp_object_class->release = sp_feFlood_release; sp_object_class->write = sp_feFlood_write; @@ -90,8 +65,8 @@ static void sp_feFlood_init(SPFeFlood *feFlood) static void sp_feFlood_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - if (((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->build) { - ((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->build(object, document, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->build) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->build(object, document, repr); } /*LOAD ATTRIBUTES FROM REPR HERE*/ @@ -104,8 +79,8 @@ sp_feFlood_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *re */ static void sp_feFlood_release(SPObject *object) { - if (((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->release) - ((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->release(object); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->release) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->release(object); } /** @@ -170,8 +145,8 @@ sp_feFlood_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) } break; default: - if (((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->set) - ((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->set(object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->set) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->set(object, key, value); break; } @@ -190,8 +165,8 @@ sp_feFlood_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, guint flags) } - if (((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->update) { - ((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->update(object, ctx, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->update) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->update(object, ctx, flags); } } @@ -207,8 +182,8 @@ sp_feFlood_write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XML:: repr = object->getRepr()->duplicate(doc); } - if (((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->write) { - ((SPObjectClass *) feFlood_parent_class)->write(object, doc, repr, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->write) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_feFlood_parent_class))->write(object, doc, repr, flags); } return repr; diff --git a/src/filters/flood.h b/src/filters/flood.h index 0083def70..d60321689 100644 --- a/src/filters/flood.h +++ b/src/filters/flood.h @@ -15,10 +15,12 @@ #include "sp-filter-primitive.h" #include "svg/svg-icc-color.h" -#define SP_TYPE_FEFLOOD (sp_feFlood_get_type()) -#define SP_FEFLOOD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), SP_TYPE_FEFLOOD, SPFeFlood)) -#define SP_FEFLOOD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), SP_TYPE_FEFLOOD, SPFeFloodClass)) -#define SP_IS_FEFLOOD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE((obj), SP_TYPE_FEFLOOD)) +G_BEGIN_DECLS + +#define SP_TYPE_FEFLOOD (sp_feFlood_get_type()) +#define SP_FEFLOOD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), SP_TYPE_FEFLOOD, SPFeFlood)) +#define SP_FEFLOOD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), SP_TYPE_FEFLOOD, SPFeFloodClass)) +#define SP_IS_FEFLOOD(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE((obj), SP_TYPE_FEFLOOD)) #define SP_IS_FEFLOOD_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE((klass), SP_TYPE_FEFLOOD)) class SPFeFloodClass; @@ -33,9 +35,9 @@ struct SPFeFloodClass { SPFilterPrimitiveClass parent_class; }; -GType sp_feFlood_get_type(); - +GType sp_feFlood_get_type() G_GNUC_CONST; +G_END_DECLS #endif /* !SP_FEFLOOD_H_SEEN */ /* diff --git a/src/sp-animation.cpp b/src/sp-animation.cpp index 2951a76fd..e1dba552e 100644 --- a/src/sp-animation.cpp +++ b/src/sp-animation.cpp @@ -15,20 +15,7 @@ #include "sp-animation.h" -#if 0 -/* Feel free to remove this function and its calls. */ -static void log_set_attr(char const *const classname, unsigned int const key, char const *const value) -{ - unsigned char const *const attr_name = sp_attribute_name(key); - if (value) { - g_print("%s: Set %s=%s\n", classname, attr_name, value); - } else { - g_print("%s: unset %s.\n", classname, attr_name); - } -} -#else # define log_set_attr(_classname, _key, _value) static_cast(0) -#endif /* Animation base class */ @@ -39,49 +26,26 @@ static void sp_animation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape: static void sp_animation_release(SPObject *object); static void sp_animation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); -static SPObjectClass *animation_parent_class; - -GType sp_animation_get_type(void) -{ - static GType animation_type = 0; - - if (!animation_type) { - GTypeInfo animation_info = { - sizeof(SPAnimationClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_animation_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPAnimation), - 16, - (GInstanceInitFunc) sp_animation_init, - NULL, /* value_table */ - }; - animation_type = g_type_register_static(SP_TYPE_OBJECT, "SPAnimation", &animation_info, (GTypeFlags)0); - } - return animation_type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPAnimation, sp_animation, SP_TYPE_OBJECT); static void sp_animation_class_init(SPAnimationClass *klass) { - //GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass; SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - animation_parent_class = (SPObjectClass*)g_type_class_peek_parent(klass); - sp_object_class->build = sp_animation_build; sp_object_class->release = sp_animation_release; sp_object_class->set = sp_animation_set; } -static void sp_animation_init(SPAnimation */*animation*/) +static void sp_animation_init(SPAnimation * /*animation*/) { } static void sp_animation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - if (((SPObjectClass *) animation_parent_class)->build) - ((SPObjectClass *) animation_parent_class)->build(object, document, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->build) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->build(object, document, repr); object->readAttr( "xlink:href" ); object->readAttr( "attributeName" ); @@ -103,12 +67,10 @@ static void sp_animation_release(SPObject */*object*/) static void sp_animation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) { - //SPAnimation *animation = SP_ANIMATION(object); - log_set_attr("SPAnimation", key, value); - if (((SPObjectClass *) animation_parent_class)->set) - ((SPObjectClass *) animation_parent_class)->set(object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->set) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->set(object, key, value); } /* Interpolated animation base class */ @@ -120,49 +82,26 @@ static void sp_ianimation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape static void sp_ianimation_release(SPObject *object); static void sp_ianimation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); -static SPObjectClass *ianimation_parent_class; - -GType sp_ianimation_get_type(void) -{ - static GType type = 0; - - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPIAnimationClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_ianimation_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPIAnimation), - 16, - (GInstanceInitFunc) sp_ianimation_init, - NULL, /* value_table */ - }; - type = g_type_register_static(SP_TYPE_OBJECT, "SPIAnimation", &info, (GTypeFlags)0); - } - return type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPIanimationClass, sp_ianimation, SP_TYPE_OBJECT); static void sp_ianimation_class_init(SPIAnimationClass *klass) { - //GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass; SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - ianimation_parent_class = (SPObjectClass*)g_type_class_peek_parent(klass); - sp_object_class->build = sp_ianimation_build; sp_object_class->release = sp_ianimation_release; sp_object_class->set = sp_ianimation_set; } -static void sp_ianimation_init(SPIAnimation */*animation*/) +static void sp_ianimation_init(SPIAnimation * /*animation*/) { } static void sp_ianimation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - if (((SPObjectClass *) ianimation_parent_class)->build) - ((SPObjectClass *) ianimation_parent_class)->build(object, document, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->build) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->build(object, document, repr); object->readAttr( "calcMode" ); object->readAttr( "values" ); @@ -175,18 +114,16 @@ static void sp_ianimation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape object->readAttr( "accumulate" ); } -static void sp_ianimation_release(SPObject */*object*/) +static void sp_ianimation_release(SPObject * /*object*/) { } static void sp_ianimation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) { - //SPIAnimation *ianimation = SP_IANIMATION(object); - log_set_attr("SPIAnimation", key, value); - if (((SPObjectClass *) ianimation_parent_class)->set) - ((SPObjectClass *) ianimation_parent_class)->set(object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->set) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->set(object, key, value); } /* SVG */ @@ -198,63 +135,38 @@ static void sp_animate_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::X static void sp_animate_release(SPObject *object); static void sp_animate_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); -static SPIAnimationClass *animate_parent_class; - -GType sp_animate_get_type(void) -{ - static GType type = 0; - - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPAnimateClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_animate_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPAnimate), - 16, - (GInstanceInitFunc) sp_animate_init, - NULL, /* value_table */ - }; - type = g_type_register_static(SP_TYPE_IANIMATION, "SPAnimate", &info, (GTypeFlags)0); - } - return type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPAnimate, sp_animate, SP_TYPE_IANIMATION); static void sp_animate_class_init(SPAnimateClass *klass) { - //GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass; SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - animate_parent_class = (SPIAnimationClass*)g_type_class_peek_parent(klass); - sp_object_class->build = sp_animate_build; sp_object_class->release = sp_animate_release; sp_object_class->set = sp_animate_set; } -static void sp_animate_init(SPAnimate */*animate*/) +static void sp_animate_init(SPAnimate * /*animate*/) { } static void sp_animate_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - if (((SPObjectClass *) animate_parent_class)->build) - ((SPObjectClass *) animate_parent_class)->build(object, document, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->build) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->build(object, document, repr); } -static void sp_animate_release(SPObject */*object*/) +static void sp_animate_release(SPObject * /*object*/) { } static void sp_animate_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) { - //SPAnimate *animate = SP_ANIMATE(object); - log_set_attr("SPAnimate", key, value); - if (((SPObjectClass *) animate_parent_class)->set) - ((SPObjectClass *) animate_parent_class)->set(object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->set) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->set(object, key, value); } diff --git a/src/sp-animation.h b/src/sp-animation.h index 407419f5b..cd502b6bc 100644 --- a/src/sp-animation.h +++ b/src/sp-animation.h @@ -14,7 +14,7 @@ #include "sp-object.h" - +G_BEGIN_DECLS /* Animation base class */ @@ -70,6 +70,6 @@ struct SPAnimateClass { GType sp_animate_get_type (void); - +G_END_DECLS #endif diff --git a/src/sp-clippath.cpp b/src/sp-clippath.cpp index 2213443a5..47d9be2c1 100644 --- a/src/sp-clippath.cpp +++ b/src/sp-clippath.cpp @@ -64,9 +64,8 @@ SPClipPath::sp_clippath_get_type(void) void SPClipPathClass::sp_clippath_class_init(SPClipPathClass *klass) { - SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - - static_parent_class = (SPObjectGroupClass*)g_type_class_ref(SP_TYPE_OBJECTGROUP); + SPObjectClass *sp_object_class = SP_OBJECT_CLASS(klass); + static_parent_class = SP_OBJECTGROUP_CLASS(g_type_class_ref(SP_TYPE_OBJECTGROUP)); sp_object_class->build = SPClipPath::build; sp_object_class->release = SPClipPath::release; diff --git a/src/sp-guide.cpp b/src/sp-guide.cpp index 6a71cf4f0..7445b0b75 100644 --- a/src/sp-guide.cpp +++ b/src/sp-guide.cpp @@ -53,8 +53,6 @@ enum { PROP_HICOLOR }; -static void sp_guide_class_init(SPGuideClass *gc); -static void sp_guide_init(SPGuide *guide); static void sp_guide_set_property(GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec); static void sp_guide_get_property(GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec); @@ -62,36 +60,13 @@ static void sp_guide_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML static void sp_guide_release(SPObject *object); static void sp_guide_set(SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value); -static SPObjectClass *parent_class; - -GType sp_guide_get_type(void) -{ - static GType guide_type = 0; - - if (!guide_type) { - GTypeInfo guide_info = { - sizeof(SPGuideClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) sp_guide_class_init, - NULL, NULL, - sizeof(SPGuide), - 16, - (GInstanceInitFunc) sp_guide_init, - NULL, /* value_table */ - }; - guide_type = g_type_register_static(SP_TYPE_OBJECT, "SPGuide", &guide_info, (GTypeFlags) 0); - } - - return guide_type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPGuide, sp_guide, SP_TYPE_OBJECT); static void sp_guide_class_init(SPGuideClass *gc) { GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) gc; SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) gc; - parent_class = (SPObjectClass*) g_type_class_ref(SP_TYPE_OBJECT); - gobject_class->set_property = sp_guide_set_property; gobject_class->get_property = sp_guide_get_property; @@ -158,8 +133,8 @@ static void sp_guide_get_property(GObject *object, guint prop_id, GValue *value, static void sp_guide_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - if (((SPObjectClass *) (parent_class))->build) { - (* ((SPObjectClass *) (parent_class))->build)(object, document, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_guide_parent_class))->build) { + (* (SP_OBJECT_CLASS(sp_guide_parent_class))->build)(object, document, repr); } object->readAttr( "inkscape:label" ); @@ -184,8 +159,8 @@ static void sp_guide_release(SPObject *object) object->document->removeResource("guide", object); } - if (((SPObjectClass *) parent_class)->release) { - ((SPObjectClass *) parent_class)->release(object); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_guide_parent_class))->release) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_guide_parent_class))->release(object); } } @@ -260,8 +235,8 @@ static void sp_guide_set(SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value) } break; default: - if (((SPObjectClass *) (parent_class))->set) { - ((SPObjectClass *) (parent_class))->set(object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_guide_parent_class))->set) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_guide_parent_class))->set(object, key, value); } break; } diff --git a/src/sp-guide.h b/src/sp-guide.h index 319e12305..c39252066 100644 --- a/src/sp-guide.h +++ b/src/sp-guide.h @@ -22,6 +22,8 @@ struct SPCanvas; struct SPCanvasGroup; +G_BEGIN_DECLS + #define SP_TYPE_GUIDE (sp_guide_get_type()) #define SP_GUIDE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), SP_TYPE_GUIDE, SPGuide)) #define SP_GUIDE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), SP_TYPE_GUIDE, SPGuideClass)) @@ -70,6 +72,7 @@ void sp_guide_remove(SPGuide *guide); char *sp_guide_description(SPGuide const *guide, const bool verbose = true); +G_END_DECLS #endif // SEEN_SP_GUIDE_H diff --git a/src/sp-mask.cpp b/src/sp-mask.cpp index f955e5428..785a626f8 100644 --- a/src/sp-mask.cpp +++ b/src/sp-mask.cpp @@ -73,7 +73,7 @@ sp_mask_get_type (void) static void sp_mask_class_init (SPMaskClass *klass) { - parent_class = (SPObjectGroupClass*) g_type_class_ref (SP_TYPE_OBJECTGROUP); + parent_class = SP_OBJECTGROUP_CLASS(g_type_class_ref(SP_TYPE_OBJECTGROUP)); SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; sp_object_class->build = sp_mask_build; diff --git a/src/sp-object-group.cpp b/src/sp-object-group.cpp index 65fbc0295..5158ec70a 100644 --- a/src/sp-object-group.cpp +++ b/src/sp-object-group.cpp @@ -16,74 +16,82 @@ #include "xml/repr.h" #include "document.h" -SPObjectClass * SPObjectGroupClass::static_parent_class = 0; +static void sp_objectgroup_child_added(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *ref); -GType SPObjectGroup::sp_objectgroup_get_type(void) -{ - static GType objectgroup_type = 0; - if (!objectgroup_type) { - GTypeInfo objectgroup_info = { - sizeof(SPObjectGroupClass), - NULL, /* base_init */ - NULL, /* base_finalize */ - (GClassInitFunc) SPObjectGroupClass::sp_objectgroup_class_init, - NULL, /* class_finalize */ - NULL, /* class_data */ - sizeof(SPObjectGroup), - 16, /* n_preallocs */ - (GInstanceInitFunc) init, - NULL, /* value_table */ - }; - objectgroup_type = g_type_register_static(SP_TYPE_OBJECT, "SPObjectGroup", &objectgroup_info, (GTypeFlags)0); - } - return objectgroup_type; -} +static void sp_objectgroup_remove_child(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child); -void SPObjectGroupClass::sp_objectgroup_class_init(SPObjectGroupClass *klass) -{ - //GObjectClass * object_class = (GObjectClass *) klass; - SPObjectClass * sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; +static void sp_objectgroup_order_changed(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *old_ref, + Inkscape::XML::Node *new_ref); - static_parent_class = (SPObjectClass *)g_type_class_ref(SP_TYPE_OBJECT); +static Inkscape::XML::Node* sp_objectgroup_write(SPObject *object, + Inkscape::XML::Document *doc, + Inkscape::XML::Node *repr, + guint flags); + +G_DEFINE_TYPE(SPObjectGroup, sp_objectgroup, SP_TYPE_OBJECT); + +static void +sp_objectgroup_class_init(SPObjectGroupClass *klass) +{ + SPObjectClass * sp_object_class = SP_OBJECT_CLASS(klass); - sp_object_class->child_added = SPObjectGroup::childAdded; - sp_object_class->remove_child = SPObjectGroup::removeChild; - sp_object_class->order_changed = SPObjectGroup::orderChanged; - sp_object_class->write = SPObjectGroup::write; + sp_object_class->child_added = sp_objectgroup_child_added; + sp_object_class->remove_child = sp_objectgroup_remove_child; + sp_object_class->order_changed = sp_objectgroup_order_changed; + sp_object_class->write = sp_objectgroup_write; } -void SPObjectGroup::init(SPObjectGroup * /*objectgroup*/) +static void +sp_objectgroup_init(SPObjectGroup * /*objectgroup*/) { } -void SPObjectGroup::childAdded(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref) +static void +sp_objectgroup_child_added(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *ref) { - if (((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->child_added) { - (* ((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->child_added)(object, child, ref); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->child_added) { + (* (SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->child_added)(object, child, ref); } object->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } -void SPObjectGroup::removeChild(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child) +static void +sp_objectgroup_remove_child(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child) { - if (((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->remove_child) { - (* ((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->remove_child)(object, child); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->remove_child) { + (* (SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->remove_child)(object, child); } object->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } -void SPObjectGroup::orderChanged(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *old_ref, Inkscape::XML::Node *new_ref) +static void +sp_objectgroup_order_changed(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *old_ref, + Inkscape::XML::Node *new_ref) { - if (((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->order_changed) { - (* ((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->order_changed)(object, child, old_ref, new_ref); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->order_changed) { + (* (SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->order_changed)(object, child, old_ref, new_ref); } object->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); } -Inkscape::XML::Node *SPObjectGroup::write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags) +static Inkscape::XML::Node* +sp_objectgroup_write(SPObject *object, + Inkscape::XML::Document *xml_doc, + Inkscape::XML::Node *repr, + guint flags) { SP_OBJECTGROUP(object); // Ensure we have the right type of SPObject @@ -99,8 +107,8 @@ Inkscape::XML::Node *SPObjectGroup::write(SPObject *object, Inkscape::XML::Docum } } while (l) { - repr->addChild((Inkscape::XML::Node *) l->data, NULL); - Inkscape::GC::release((Inkscape::XML::Node *) l->data); + repr->addChild(static_cast(l->data), NULL); + Inkscape::GC::release(static_cast(l->data)); l = g_slist_remove(l, l->data); } } else { @@ -109,8 +117,8 @@ Inkscape::XML::Node *SPObjectGroup::write(SPObject *object, Inkscape::XML::Docum } } - if (((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->write) { - ((SPObjectClass *) (SPObjectGroupClass::static_parent_class))->write(object, xml_doc, repr, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->write) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_objectgroup_parent_class))->write(object, xml_doc, repr, flags); } return repr; diff --git a/src/sp-object-group.h b/src/sp-object-group.h index a666a316a..88e0e0f4e 100644 --- a/src/sp-object-group.h +++ b/src/sp-object-group.h @@ -16,25 +16,17 @@ #include "sp-object.h" -#define SP_TYPE_OBJECTGROUP (SPObjectGroup::sp_objectgroup_get_type ()) -#define SP_OBJECTGROUP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_OBJECTGROUP, SPObjectGroup)) -#define SP_OBJECTGROUP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_OBJECTGROUP, SPObjectGroupClass)) -#define SP_IS_OBJECTGROUP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SP_TYPE_OBJECTGROUP)) +#define SP_TYPE_OBJECTGROUP (sp_objectgroup_get_type ()) +#define SP_OBJECTGROUP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_OBJECTGROUP, SPObjectGroup)) +#define SP_OBJECTGROUP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_OBJECTGROUP, SPObjectGroupClass)) +#define SP_IS_OBJECTGROUP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SP_TYPE_OBJECTGROUP)) #define SP_IS_OBJECTGROUP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SP_TYPE_OBJECTGROUP)) -class SPObjectGroup : public SPObject { -public: - static GType sp_objectgroup_get_type(void); +GType sp_objectgroup_get_type() G_GNUC_CONST; +class SPObjectGroup : public SPObject { private: - static void init(SPObjectGroup *objectgroup); - - static void childAdded(SPObject * object, Inkscape::XML::Node * child, Inkscape::XML::Node * ref); - static void removeChild(SPObject * object, Inkscape::XML::Node * child); - static void orderChanged(SPObject * object, Inkscape::XML::Node * child, Inkscape::XML::Node * old_ref, Inkscape::XML::Node * new_ref); - static Inkscape::XML::Node *write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); - - friend class SPObjectGroupClass; + friend class SPObjectGroupClass; }; class SPObjectGroupClass { @@ -42,9 +34,6 @@ public: SPObjectClass parent_class; private: - static void sp_objectgroup_class_init(SPObjectGroupClass *klass); - static SPObjectClass *static_parent_class; - friend class SPObjectGroup; }; diff --git a/src/sp-object.cpp b/src/sp-object.cpp index 2cf28137a..4d2a5a709 100644 --- a/src/sp-object.cpp +++ b/src/sp-object.cpp @@ -101,48 +101,63 @@ public: } }; +static void sp_object_child_added(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *ref); -GObjectClass * SPObjectClass::static_parent_class = 0; +static void sp_object_finalize(GObject *object); -GType SPObject::get_type() -{ - static GType type = 0; - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPObjectClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) SPObjectClass::init, - NULL, NULL, - sizeof(SPObject), - 16, - (GInstanceInitFunc)init, - NULL - }; - type = g_type_register_static(G_TYPE_OBJECT, "SPObject", &info, (GTypeFlags)0); - } - return type; -} - -void SPObjectClass::init(SPObjectClass *klass) -{ - GObjectClass *object_class; +static void sp_object_remove_child(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child); + +static void sp_object_order_changed(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *old_ref, + Inkscape::XML::Node *new_ref); - object_class = (GObjectClass *) klass; +static void sp_object_release(SPObject *object); +static void sp_object_build(SPObject *object, + SPDocument *document, + Inkscape::XML::Node *repr); - static_parent_class = (GObjectClass *) g_type_class_ref(G_TYPE_OBJECT); +static void sp_object_private_set(SPObject *object, + unsigned int key, + gchar const *value); - object_class->finalize = SPObject::finalize; +static Inkscape::XML::Node *sp_object_private_write(SPObject *object, + Inkscape::XML::Document *doc, + Inkscape::XML::Node *repr, + guint flags); + +static gchar *sp_object_get_unique_id(SPObject *object, + gchar const *defid); + +G_DEFINE_TYPE(SPObject, sp_object, G_TYPE_OBJECT); + +/** + * Initializes the SPObject vtable. + */ +static void +sp_object_class_init(SPObjectClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS(klass); + + object_class->finalize = sp_object_finalize; - klass->child_added = SPObject::child_added; - klass->remove_child = SPObject::remove_child; - klass->order_changed = SPObject::order_changed; - klass->release = SPObject::release; - klass->build = SPObject::build; - klass->set = SPObject::private_set; - klass->write = SPObject::private_write; + klass->child_added = sp_object_child_added; + klass->remove_child = sp_object_remove_child; + klass->order_changed = sp_object_order_changed; + klass->release = sp_object_release; + klass->build = sp_object_build; + klass->set = sp_object_private_set; + klass->write = sp_object_private_write; } -void SPObject::init(SPObject *object) +/** + * Callback to initialize the SPObject object. + */ +static void +sp_object_init(SPObject *object) { debug("id=%x, typename=%s",object, g_type_name_from_instance((GTypeInstance*)object)); @@ -175,7 +190,11 @@ void SPObject::init(SPObject *object) object->_default_label = NULL; } -void SPObject::finalize(GObject *object) +/** + * Callback to destroy all members and connections of object and itself. + */ +static void +sp_object_finalize(GObject *object) { SPObject *spobject = (SPObject *)object; @@ -194,8 +213,8 @@ void SPObject::finalize(GObject *object) spobject->_delete_signal.~signal(); spobject->_position_changed_signal.~signal(); - if (((GObjectClass *) (SPObjectClass::static_parent_class))->finalize) { - (* ((GObjectClass *) (SPObjectClass::static_parent_class))->finalize)(object); + if (((GObjectClass *) (sp_object_parent_class))->finalize) { + (* ((GObjectClass *) (sp_object_parent_class))->finalize)(object); } } @@ -613,7 +632,14 @@ SPObject *SPObject::get_child_by_repr(Inkscape::XML::Node *repr) return result; } -void SPObject::child_added(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref) +/** + * Callback for child_added event. + * Invoked whenever the given mutation event happens in the XML tree. + */ +static void +sp_object_child_added(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node *ref) { GType type = sp_repr_type_lookup(child); if (!type) { @@ -627,7 +653,19 @@ void SPObject::child_added(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscap ochild->invoke_build(object->document, child, object->cloned); } -void SPObject::release(SPObject *object) +/** + * Removes, releases and unrefs all children of object. + * + * This is the opposite of build. It has to be invoked as soon as the + * object is removed from the tree, even if it is still alive according + * to reference count. The frontend unregisters the object from the + * document and releases the SPRepr bindings; implementations should free + * state data and release all child objects. Invoking release on + * SPRoot destroys the whole document tree. + * @see sp_object_build() + */ +static void +sp_object_release(SPObject *object) { debug("id=%x, typename=%s", object, g_type_name_from_instance((GTypeInstance*)object)); while (object->children) { @@ -635,7 +673,17 @@ void SPObject::release(SPObject *object) } } -void SPObject::remove_child(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child) +/** + * Remove object's child whose node equals repr, release and + * unref it. + * + * Invoked whenever the given mutation event happens in the XML + * tree, BEFORE removal from the XML tree happens, so grouping + * objects can safely release the child data. + */ +static void +sp_object_remove_child(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child) { debug("id=%x, typename=%s", object, g_type_name_from_instance((GTypeInstance*)object)); SPObject *ochild = object->get_child_by_repr(child); @@ -645,8 +693,17 @@ void SPObject::remove_child(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child) } } -void SPObject::order_changed(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node * /*old_ref*/, - Inkscape::XML::Node *new_ref) +/** + * Move object corresponding to child after sibling object corresponding + * to new_ref. + * Invoked whenever the given mutation event happens in the XML tree. + * @param old_ref Ignored + */ +static void +sp_object_order_changed(SPObject *object, + Inkscape::XML::Node *child, + Inkscape::XML::Node * /*old_ref*/, + Inkscape::XML::Node *new_ref) { SPObject *ochild = object->get_child_by_repr(child); g_return_if_fail(ochild != NULL); @@ -655,7 +712,21 @@ void SPObject::order_changed(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inksc ochild->_position_changed_signal.emit(ochild); } -void SPObject::build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) +/** + * Virtual build callback. + * + * This has to be invoked immediately after creation of an SPObject. The + * frontend method ensures that the new object is properly attached to + * the document and repr; implementation then will parse all of the attributes, + * generate the children objects and so on. Invoking build on the SPRoot + * object results in creation of the whole document tree (this is, what + * SPDocument does after the creation of the XML tree). + * @see release() + */ +static void +sp_object_build(SPObject *object, + SPDocument *document, + Inkscape::XML::Node *repr) { /* Nothing specific here */ debug("id=%x, typename=%s", object, g_type_name_from_instance((GTypeInstance*)object)); @@ -706,7 +777,7 @@ void SPObject::invoke_build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr, uns gchar const *id = this->repr->attribute("id"); if (!document->isSeeking()) { { - gchar *realid = get_unique_id(this, id); + gchar *realid = sp_object_get_unique_id(this, id); g_assert(realid != NULL); this->document->bindObjectToId(realid, this); @@ -844,7 +915,12 @@ void SPObject::repr_order_changed(Inkscape::XML::Node * /*repr*/, Inkscape::XML: } } -void SPObject::private_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) +/** + * Callback for set event. + */ +static void sp_object_private_set(SPObject *object, + unsigned int key, + gchar const *value) { g_assert(key != SP_ATTR_INVALID); @@ -866,7 +942,7 @@ void SPObject::private_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *valu if (!document->isSeeking()) { sp_object_ref(conflict, NULL); // give the conflicting object a new ID - gchar *new_conflict_id = get_unique_id(conflict, NULL); + gchar *new_conflict_id = sp_object_get_unique_id(conflict, NULL); conflict->getRepr()->setAttribute("id", new_conflict_id); g_free(new_conflict_id); sp_object_unref(conflict, NULL); @@ -994,7 +1070,14 @@ static gchar const *sp_xml_get_space_string(unsigned int space) } } -Inkscape::XML::Node * SPObject::private_write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags) +/** + * Callback for write event. + */ +static Inkscape::XML::Node* +sp_object_private_write(SPObject *object, + Inkscape::XML::Document *doc, + Inkscape::XML::Node *repr, + guint flags) { if (!repr && (flags & SP_OBJECT_WRITE_BUILD)) { repr = object->getRepr()->duplicate(doc); @@ -1297,9 +1380,10 @@ bool SPObject::storeAsDouble( gchar const *key, double *val ) const return sp_repr_get_double(((Inkscape::XML::Node *)(this->getRepr())),key,val); } -/* Helper */ - -gchar * SPObject::get_unique_id(SPObject *object, gchar const *id) +/** Helper */ +static gchar* +sp_object_get_unique_id(SPObject *object, + gchar const *id) { static unsigned long count = 0; diff --git a/src/sp-object.h b/src/sp-object.h index 0c4429a74..296b9d9e9 100644 --- a/src/sp-object.h +++ b/src/sp-object.h @@ -18,7 +18,7 @@ class SPObject; class SPObjectClass; -#define SP_TYPE_OBJECT (SPObject::get_type ()) +#define SP_TYPE_OBJECT (sp_object_get_type()) #define SP_OBJECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_OBJECT, SPObject)) #define SP_OBJECT_CLASS(clazz) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((clazz), SP_TYPE_OBJECT, SPObjectClass)) #define SP_IS_OBJECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SP_TYPE_OBJECT)) @@ -122,6 +122,7 @@ struct SPIXmlSpace { guint value : 1; }; +GType sp_object_get_type() G_GNUC_CONST; /* * Refcounting @@ -796,78 +797,6 @@ private: */ GString * textualContent() const; - /** - * Callback to initialize the SPObject object. - */ - static void init(SPObject *object); - - /** - * Callback to destroy all members and connections of object and itself. - */ - static void finalize(GObject *object); - - /** - * Callback for child_added event. - * Invoked whenever the given mutation event happens in the XML tree. - */ - static void child_added(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref); - - /** - * Remove object's child whose node equals repr, release and - * unref it. - * - * Invoked whenever the given mutation event happens in the XML - * tree, BEFORE removal from the XML tree happens, so grouping - * objects can safely release the child data. - */ - static void remove_child(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child); - - /** - * Move object corresponding to child after sibling object corresponding - * to new_ref. - * Invoked whenever the given mutation event happens in the XML tree. - * @param old_ref Ignored - */ - static void order_changed(SPObject *object, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *old_ref, Inkscape::XML::Node *new_ref); - - /** - * Removes, releases and unrefs all children of object. - * - * This is the opposite of build. It has to be invoked as soon as the - * object is removed from the tree, even if it is still alive according - * to reference count. The frontend unregisters the object from the - * document and releases the SPRepr bindings; implementations should free - * state data and release all child objects. Invoking release on - * SPRoot destroys the whole document tree. - * @see build() - */ - static void release(SPObject *object); - - /** - * Virtual build callback. - * - * This has to be invoked immediately after creation of an SPObject. The - * frontend method ensures that the new object is properly attached to - * the document and repr; implementation then will parse all of the attributes, - * generate the children objects and so on. Invoking build on the SPRoot - * object results in creation of the whole document tree (this is, what - * SPDocument does after the creation of the XML tree). - * @see release() - */ - static void build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - - /** - * Callback for set event. - */ - static void private_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); - - /** - * Callback for write event. - */ - static Inkscape::XML::Node *private_write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); - - static gchar *get_unique_id(SPObject *object, gchar const *defid); - /* Real handlers of repr signals */ public: @@ -935,13 +864,6 @@ public: Inkscape::XML::Node * (* write) (SPObject *object, Inkscape::XML::Document *doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); private: - static GObjectClass *static_parent_class; - - /** - * Initializes the SPObject vtable. - */ - static void init(SPObjectClass *klass); - friend class SPObject; }; diff --git a/src/sp-rect.cpp b/src/sp-rect.cpp index f33d234ee..e7e1432c2 100644 --- a/src/sp-rect.cpp +++ b/src/sp-rect.cpp @@ -31,9 +31,6 @@ #define noRECT_VERBOSE -static void sp_rect_class_init(SPRectClass *klass); -static void sp_rect_init(SPRect *rect); - static void sp_rect_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); static void sp_rect_set(SPObject *object, unsigned key, gchar const *value); static void sp_rect_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, guint flags); @@ -46,30 +43,7 @@ static void sp_rect_convert_to_guides(SPItem *item); static void sp_rect_set_shape(SPShape *shape); static void sp_rect_snappoints(SPItem const *item, std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs); -static SPShapeClass *parent_class; - -GType -sp_rect_get_type(void) -{ - static GType type = 0; - - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof(SPRectClass), - NULL, /* base_init */ - NULL, /* base_finalize */ - (GClassInitFunc) sp_rect_class_init, - NULL, /* class_finalize */ - NULL, /* class_data */ - sizeof(SPRect), - 16, /* n_preallocs */ - (GInstanceInitFunc) sp_rect_init, - NULL, /* value_table */ - }; - type = g_type_register_static(SP_TYPE_SHAPE, "SPRect", &info, (GTypeFlags)0); - } - return type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPRect, sp_rect, SP_TYPE_SHAPE); static void sp_rect_class_init(SPRectClass *klass) @@ -78,8 +52,6 @@ sp_rect_class_init(SPRectClass *klass) SPItemClass *item_class = (SPItemClass *) klass; SPShapeClass *shape_class = (SPShapeClass *) klass; - parent_class = (SPShapeClass *)g_type_class_ref(SP_TYPE_SHAPE); - sp_object_class->build = sp_rect_build; sp_object_class->write = sp_rect_write; sp_object_class->set = sp_rect_set; @@ -108,8 +80,8 @@ sp_rect_init(SPRect */*rect*/) static void sp_rect_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { - if (((SPObjectClass *) parent_class)->build) - ((SPObjectClass *) parent_class)->build(object, document, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->build) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->build(object, document, repr); object->readAttr( "x" ); object->readAttr( "y" ); @@ -160,8 +132,8 @@ sp_rect_set(SPObject *object, unsigned key, gchar const *value) object->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); break; default: - if (((SPObjectClass *) parent_class)->set) - ((SPObjectClass *) parent_class)->set(object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->set) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->set(object, key, value); break; } } @@ -187,8 +159,8 @@ sp_rect_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, guint flags) flags &= ~SP_OBJECT_USER_MODIFIED_FLAG_B; // since we change the description, it's not a "just translation" anymore } - if (((SPObjectClass *) parent_class)->update) - ((SPObjectClass *) parent_class)->update(object, ctx, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->update) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->update(object, ctx, flags); } static Inkscape::XML::Node * @@ -209,8 +181,8 @@ sp_rect_write(SPObject *object, Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML: sp_rect_set_shape ((SPShape *) rect); // evaluate SPCurve - if (((SPObjectClass *) parent_class)->write) - ((SPObjectClass *) parent_class)->write(object, xml_doc, repr, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->write) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_rect_parent_class))->write(object, xml_doc, repr, flags); return repr; } diff --git a/src/sp-rect.h b/src/sp-rect.h index 7bc85dd8a..5e518dcd7 100644 --- a/src/sp-rect.h +++ b/src/sp-rect.h @@ -18,7 +18,7 @@ #include "sp-shape.h" #include <2geom/forward.h> - +G_BEGIN_DECLS #define SP_TYPE_RECT (sp_rect_get_type ()) #define SP_RECT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_RECT, SPRect)) @@ -44,7 +44,7 @@ struct SPRectClass { /* Standard GType function */ -GType sp_rect_get_type (void); +GType sp_rect_get_type (void) G_GNUC_CONST; void sp_rect_position_set (SPRect * rect, gdouble x, gdouble y, gdouble width, gdouble height); @@ -65,6 +65,8 @@ gdouble sp_rect_get_visible_height (SPRect *rect); void sp_rect_compensate_rxry (SPRect *rect, Geom::Affine xform); +G_END_DECLS + #endif // SEEN_SP_RECT_H /* diff --git a/src/sp-switch.cpp b/src/sp-switch.cpp index 500e43c9c..be9866e16 100644 --- a/src/sp-switch.cpp +++ b/src/sp-switch.cpp @@ -25,35 +25,11 @@ #include #include -static void sp_switch_class_init (SPSwitchClass *klass); -static void sp_switch_init (SPSwitch *group); - -static SPGroupClass * parent_class; - -GType CSwitch::getType (void) -{ - static GType switch_type = 0; - if (!switch_type) { - GTypeInfo switch_info = { - sizeof (SPSwitchClass), - NULL, /* base_init */ - NULL, /* base_finalize */ - (GClassInitFunc) sp_switch_class_init, - NULL, /* class_finalize */ - NULL, /* class_data */ - sizeof (SPSwitch), - 16, /* n_preallocs */ - (GInstanceInitFunc) sp_switch_init, - NULL, /* value_table */ - }; - switch_type = g_type_register_static (SP_TYPE_GROUP, "SPSwitch", &switch_info, (GTypeFlags)0); - } - return switch_type; -} +G_DEFINE_TYPE(SPSwitch, sp_switch, SP_TYPE_GROUP); static void -sp_switch_class_init (SPSwitchClass *) { - parent_class = (SPGroupClass *)g_type_class_ref (SP_TYPE_GROUP); +sp_switch_class_init (SPSwitchClass *) +{ } static void sp_switch_init (SPSwitch *group) diff --git a/src/sp-switch.h b/src/sp-switch.h index c2c98e3b3..f0442f27b 100644 --- a/src/sp-switch.h +++ b/src/sp-switch.h @@ -17,12 +17,16 @@ #include #include -#define SP_TYPE_SWITCH (CSwitch::getType()) +G_BEGIN_DECLS + +#define SP_TYPE_SWITCH (sp_switch_get_type()) #define SP_SWITCH(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_SWITCH, SPSwitch)) #define SP_SWITCH_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_SWITCH, SPSwitchClass)) #define SP_IS_SWITCH(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SP_TYPE_SWITCH)) #define SP_IS_SWITCH_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SP_TYPE_SWITCH)) +GType sp_switch_get_type() G_GNUC_CONST; + /* * Virtual methods of SPSwitch */ @@ -32,8 +36,6 @@ public: virtual ~CSwitch(); friend class SPSwitch; - - static GType getType(); virtual void onChildAdded(Inkscape::XML::Node *child); virtual void onChildRemoved(Inkscape::XML::Node *child); @@ -61,4 +63,6 @@ struct SPSwitch : public SPGroup { struct SPSwitchClass : public SPGroupClass { }; +G_END_DECLS + #endif diff --git a/src/sp-text.cpp b/src/sp-text.cpp index 0b60c1960..1b4246483 100644 --- a/src/sp-text.cpp +++ b/src/sp-text.cpp @@ -62,8 +62,6 @@ # SPTEXT #####################################################*/ -static void sp_text_class_init (SPTextClass *classname); -static void sp_text_init (SPText *text); static void sp_text_release (SPObject *object); static void sp_text_build (SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); @@ -82,29 +80,7 @@ static void sp_text_snappoints(SPItem const *item, std::vectorrelease = sp_text_release; sp_object_class->build = sp_text_build; sp_object_class->set = sp_text_set; @@ -146,8 +120,8 @@ sp_text_release (SPObject *object) text->attributes.~TextTagAttributes(); text->layout.~Layout(); - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->release) - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->release(object); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->release) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->release(object); } static void @@ -159,8 +133,8 @@ sp_text_build (SPObject *object, SPDocument *doc, Inkscape::XML::Node *repr) object->readAttr( "dy" ); object->readAttr( "rotate" ); - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->build) - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->build(object, doc, repr); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->build) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->build(object, doc, repr); object->readAttr( "sodipodi:linespacing" ); // has to happen after the styles are read } @@ -186,8 +160,8 @@ sp_text_set(SPObject *object, unsigned key, gchar const *value) object->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG | SP_TEXT_LAYOUT_MODIFIED_FLAG); break; default: - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->set) - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->set (object, key, value); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->set) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->set (object, key, value); break; } } @@ -198,8 +172,8 @@ sp_text_child_added (SPObject *object, Inkscape::XML::Node *rch, Inkscape::XML:: { SPText *text = SP_TEXT (object); - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->child_added) - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->child_added (object, rch, ref); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->child_added) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->child_added (object, rch, ref); text->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG | SP_TEXT_CONTENT_MODIFIED_FLAG | SP_TEXT_LAYOUT_MODIFIED_FLAG); } @@ -209,8 +183,8 @@ sp_text_remove_child (SPObject *object, Inkscape::XML::Node *rch) { SPText *text = SP_TEXT (object); - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->remove_child) - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->remove_child (object, rch); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->remove_child) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->remove_child (object, rch); text->requestDisplayUpdate(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG | SP_TEXT_CONTENT_MODIFIED_FLAG | SP_TEXT_LAYOUT_MODIFIED_FLAG); } @@ -219,8 +193,8 @@ static void sp_text_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, guint flags) { SPText *text = SP_TEXT (object); - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->update) - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->update (object, ctx, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->update) + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->update (object, ctx, flags); guint cflags = (flags & SP_OBJECT_MODIFIED_CASCADE); if (flags & SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG) cflags |= SP_OBJECT_PARENT_MODIFIED_FLAG; @@ -264,8 +238,8 @@ static void sp_text_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, guint flags) static void sp_text_modified(SPObject *object, guint flags) { - if (((SPObjectClass *) text_parent_class)->modified) { - ((SPObjectClass *) text_parent_class)->modified (object, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->modified) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->modified (object, flags); } guint cflags = (flags & SP_OBJECT_MODIFIED_CASCADE); @@ -357,8 +331,8 @@ static Inkscape::XML::Node *sp_text_write(SPObject *object, Inkscape::XML::Docum text->getRepr()->setAttribute("sodipodi:linespacing", NULL); } - if (((SPObjectClass *) (text_parent_class))->write) { - ((SPObjectClass *) (text_parent_class))->write (object, xml_doc, repr, flags); + if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->write) { + (SP_OBJECT_CLASS(sp_text_parent_class))->write (object, xml_doc, repr, flags); } return repr; @@ -396,8 +370,8 @@ sp_text_show(SPItem *item, Inkscape::Drawing &drawing, unsigned /* key*/, unsign static void sp_text_hide(SPItem *item, unsigned key) { - if (((SPItemClass *) text_parent_class)->hide) - ((SPItemClass *) text_parent_class)->hide (item, key); + if ((SP_ITEM_CLASS(sp_text_parent_class))->hide) + (SP_ITEM_CLASS(sp_text_parent_class))->hide (item, key); } static char * sp_text_description(SPItem *item) -- cgit v1.2.3 From 35e89204d0566765fba1ffc5a34edb6592a37771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Valavanis Date: Thu, 17 Jan 2013 01:31:21 +0000 Subject: Rm unused sp-animate (bzr r12035) --- CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py | 1 - src/CMakeLists.txt | 2 - src/doxygen-main.cpp | 2 +- src/sp-animation.cpp | 182 ------------------------- src/sp-animation.h | 75 ---------- src/sp-object-repr.cpp | 1 - 6 files changed, 1 insertion(+), 262 deletions(-) delete mode 100644 src/sp-animation.cpp delete mode 100644 src/sp-animation.h diff --git a/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py b/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py index e7c4508ef..4850eb259 100644 --- a/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py +++ b/CMakeScripts/cmake_consistency_check_config.py @@ -30,7 +30,6 @@ IGNORE = ( "src/libnr/nr-compose-reference.cpp", "src/libnr/testnr.cp", "src/live_effects/lpe-skeleton.cpp", - "src/sp-animation.cpp", "src/sp-skeleton.cpp", "src/svg/test-stubs.cpp", "src/ui/dialog/session-player.cpp", diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index ddfed3e75..3cc3df1bc 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -12,7 +12,6 @@ set(sp_SRC attribute-rel-svg.cpp attribute-rel-util.cpp sp-anchor.cpp - # sp-animation.cpp sp-clippath.cpp sp-conn-end-pair.cpp sp-conn-end.cpp @@ -88,7 +87,6 @@ set(sp_SRC attribute-rel-svg.h attribute-rel-util.h sp-anchor.h - sp-animation.h sp-clippath.h sp-conn-end-pair.h sp-conn-end.h diff --git a/src/doxygen-main.cpp b/src/doxygen-main.cpp index d41675c56..71cd49dae 100644 --- a/src/doxygen-main.cpp +++ b/src/doxygen-main.cpp @@ -330,7 +330,7 @@ namespace XML {} * [\ref geom.cpp] [\ref mod360.cpp] */ /** \page OtherServices Classes and Files From Other Services - * [\ref inkview.cpp, \ref slideshow.cpp] [\ref sp-animation.cpp] + * [\ref inkview.cpp, \ref slideshow.cpp] * * Inkscape::GC * diff --git a/src/sp-animation.cpp b/src/sp-animation.cpp deleted file mode 100644 index e1dba552e..000000000 --- a/src/sp-animation.cpp +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -/** \file - * SVG implementation. - * - * N.B. This file is currently just a stub file with no meaningful implementation. - */ -/* - * Authors: - * Lauris Kaplinski - * Abhishek Sharma - * - * Copyright (C) 2002 Lauris Kaplinski - * - * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information - */ - -#include "sp-animation.h" - -# define log_set_attr(_classname, _key, _value) static_cast(0) - -/* Animation base class */ - -static void sp_animation_class_init(SPAnimationClass *klass); -static void sp_animation_init(SPAnimation *animation); - -static void sp_animation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); -static void sp_animation_release(SPObject *object); -static void sp_animation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); - -G_DEFINE_TYPE(SPAnimation, sp_animation, SP_TYPE_OBJECT); - -static void sp_animation_class_init(SPAnimationClass *klass) -{ - SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - - sp_object_class->build = sp_animation_build; - sp_object_class->release = sp_animation_release; - sp_object_class->set = sp_animation_set; -} - -static void sp_animation_init(SPAnimation * /*animation*/) -{ -} - - -static void sp_animation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) -{ - if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->build) - (SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->build(object, document, repr); - - object->readAttr( "xlink:href" ); - object->readAttr( "attributeName" ); - object->readAttr( "attributeType" ); - object->readAttr( "begin" ); - object->readAttr( "dur" ); - object->readAttr( "end" ); - object->readAttr( "min" ); - object->readAttr( "max" ); - object->readAttr( "restart" ); - object->readAttr( "repeatCount" ); - object->readAttr( "repeatDur" ); - object->readAttr( "fill" ); -} - -static void sp_animation_release(SPObject */*object*/) -{ -} - -static void sp_animation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) -{ - log_set_attr("SPAnimation", key, value); - - if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->set) - (SP_OBJECT_CLASS(sp_animation_parent_class))->set(object, key, value); -} - -/* Interpolated animation base class */ - -static void sp_ianimation_class_init(SPIAnimationClass *klass); -static void sp_ianimation_init(SPIAnimation *animation); - -static void sp_ianimation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); -static void sp_ianimation_release(SPObject *object); -static void sp_ianimation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); - -G_DEFINE_TYPE(SPIanimationClass, sp_ianimation, SP_TYPE_OBJECT); - -static void sp_ianimation_class_init(SPIAnimationClass *klass) -{ - SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - - sp_object_class->build = sp_ianimation_build; - sp_object_class->release = sp_ianimation_release; - sp_object_class->set = sp_ianimation_set; -} - -static void sp_ianimation_init(SPIAnimation * /*animation*/) -{ -} - - -static void sp_ianimation_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) -{ - if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->build) - (SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->build(object, document, repr); - - object->readAttr( "calcMode" ); - object->readAttr( "values" ); - object->readAttr( "keyTimes" ); - object->readAttr( "keySplines" ); - object->readAttr( "from" ); - object->readAttr( "to" ); - object->readAttr( "by" ); - object->readAttr( "additive" ); - object->readAttr( "accumulate" ); -} - -static void sp_ianimation_release(SPObject * /*object*/) -{ -} - -static void sp_ianimation_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) -{ - log_set_attr("SPIAnimation", key, value); - - if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->set) - (SP_OBJECT_CLASS(sp_ianimation_parent_class))->set(object, key, value); -} - -/* SVG */ - -static void sp_animate_class_init(SPAnimateClass *klass); -static void sp_animate_init(SPAnimate *animate); - -static void sp_animate_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); -static void sp_animate_release(SPObject *object); -static void sp_animate_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value); - -G_DEFINE_TYPE(SPAnimate, sp_animate, SP_TYPE_IANIMATION); - -static void sp_animate_class_init(SPAnimateClass *klass) -{ - SPObjectClass *sp_object_class = (SPObjectClass *) klass; - - sp_object_class->build = sp_animate_build; - sp_object_class->release = sp_animate_release; - sp_object_class->set = sp_animate_set; -} - -static void sp_animate_init(SPAnimate * /*animate*/) -{ -} - - -static void sp_animate_build(SPObject *object, SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) -{ - if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->build) - (SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->build(object, document, repr); -} - -static void sp_animate_release(SPObject * /*object*/) -{ -} - -static void sp_animate_set(SPObject *object, unsigned int key, gchar const *value) -{ - log_set_attr("SPAnimate", key, value); - - if ((SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->set) - (SP_OBJECT_CLASS(sp_animate_parent_class))->set(object, key, value); -} - - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/sp-animation.h b/src/sp-animation.h deleted file mode 100644 index cd502b6bc..000000000 --- a/src/sp-animation.h +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -#ifndef __SP_ANIMATION_H__ -#define __SP_ANIMATION_H__ - -/* - * SVG implementation - * - * Authors: - * Lauris Kaplinski - * - * Copyright (C) 2002 Lauris Kaplinski - * - * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information - */ - -#include "sp-object.h" - -G_BEGIN_DECLS - -/* Animation base class */ - -#define SP_TYPE_ANIMATION (sp_animation_get_type ()) -#define SP_ANIMATION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), SP_TYPE_ANIMATION, SPAnimation)) -#define SP_IS_ANIMATION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), SP_TYPE_ANIMATION)) - -class SPAnimation; -class SPAnimationClass; - -struct SPAnimation : public SPObject { -}; - -struct SPAnimationClass { - SPObjectClass parent_class; -}; - -GType sp_animation_get_type (void); - -/* Interpolated animation base class */ - -#define SP_TYPE_IANIMATION (sp_ianimation_get_type ()) -#define SP_IANIMATION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), SP_TYPE_IANIMATION, SPIAnimation)) -#define SP_IS_IANIMATION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), SP_TYPE_IANIMATION)) - -class SPIAnimation; -class SPIAnimationClass; - -struct SPIAnimation : public SPAnimation { -}; - -struct SPIAnimationClass { - SPAnimationClass parent_class; -}; - -GType sp_ianimation_get_type (void); - -/* SVG */ - -#define SP_TYPE_ANIMATE (sp_animate_get_type ()) -#define SP_ANIMATE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), SP_TYPE_ANIMATE, SPAnimate)) -#define SP_IS_ANIMATE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), SP_TYPE_ANIMATE)) - -class SPAnimate; -class SPAnimateClass; - -struct SPAnimate : public SPIAnimation { -}; - -struct SPAnimateClass { - SPIAnimationClass parent_class; -}; - -GType sp_animate_get_type (void); - -G_END_DECLS - -#endif diff --git a/src/sp-object-repr.cpp b/src/sp-object-repr.cpp index 992001f99..cd332cd34 100644 --- a/src/sp-object-repr.cpp +++ b/src/sp-object-repr.cpp @@ -42,7 +42,6 @@ #include "sp-clippath.h" #include "sp-mask.h" #include "sp-anchor.h" -//#include "sp-animation.h" #include "sp-flowdiv.h" #include "sp-flowregion.h" #include "sp-flowtext.h" -- cgit v1.2.3 From f206fb11f0616e983276e76bf5d0b1b8bf193ec4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Thu, 17 Jan 2013 10:08:57 +0100 Subject: Translations. Spanish translation update by Lucas Vieites. (bzr r12036) --- po/es.po | 12733 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 6321 insertions(+), 6412 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e6d5498d0..b2dcf93a5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,11 +8,11 @@ # Lucas Vieites Fariña , 2003-2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-25 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:01+0100\n" -"Last-Translator: Lucas Vieites \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 10:27+0100\n" +"Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Inkscape translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,26 +20,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: es_ES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Cree y edite Gráficos Vectoriales Escalables (SVG)" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Editor de gráficos vectoriales" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Editor de gráficos vectoriales Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -msgid "New Drawing" -msgstr "Dibujo nuevo" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Cree y edite Gráficos Vectoriales Escalables (SVG)" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Editor de gráficos vectoriales" +msgid "New Drawing" +msgstr "Dibujo nuevo" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smart Jelly" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Simular el estilo de la pintura al óleo" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" @@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Textura de metal radiante" msgid "Leaves" msgstr "Hojas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Esparcir" @@ -968,8 +970,8 @@ msgstr "Patrón de piel de tigre con dobleces y bisel en los bordes" msgid "Black Light" msgstr "Luz negra" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 @@ -1004,25 +1006,25 @@ msgstr "Luz negra" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "aciano (#6495ED)" #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" +msgstr "azul Francia (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 @@ -2811,127 +2813,127 @@ msgstr "azul piedra medio (#7B68EE)" #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "" +msgstr "púrpura medio (#9370DB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +msgstr "azul violeta (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +msgstr "índigo (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "" +msgstr "orquídea oscuro (#9932CC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" +msgstr "violeta oscuro (#9400D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "" +msgstr "orquídea medio (#BA55D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "" +msgstr "cardo (#D8BFD8)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" +msgstr "ciruela (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +msgstr "violeta (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "púrpura (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "magenta oscuro (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "magenta (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" +msgstr "orquídea (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +msgstr "rojo violeta medio (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +msgstr "rosa profundo (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "" +msgstr "rosa caliente (#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "" +msgstr "rubor lavanda (#FFF0F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "rojo violeta pálido (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" +msgstr "carmesí (#DC143C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "rosa (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "rosa claro (#FFB6C1)" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 @@ -3263,18 +3265,6 @@ msgstr "Tela (mapa de bits)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Pintura vieja (mapa de bits)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Añadir un nuevo punto de conexión" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "Mover un punto de conexión" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Eliminar un punto de conexión" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "Dirección" @@ -3350,57 +3340,44 @@ msgstr "Caja 3D; use Mayús para extruir a lo largo del eje Z" msgid "Create 3D box" msgstr "Crear caja 3D" -#: ../src/box3d.cpp:322 +#: ../src/box3d.cpp:321 msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "Punto de conexión: pulse para seleccionar, arrastre para mover" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "Crear un conector nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto final del conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto de conexión." - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "Reconducir conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "Crear conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "Conector final" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Hacer que los conectores ignoren los objetos seleccionados" @@ -3435,11 +3412,11 @@ msgstr "Borrar guía" msgid "Guideline: %s" msgstr "Línea guía: %s" -#: ../src/desktop.cpp:889 +#: ../src/desktop.cpp:894 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../src/desktop.cpp:910 +#: ../src/desktop.cpp:915 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." @@ -3915,112 +3892,112 @@ msgstr "" msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Seleccionar del dibujo:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Seleccionar el color y la opacidad visibles" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Seleccionar la opacidad total acumulada" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Seleccionar el componente rojo del color" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Seleccionar el componente verde del color" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Seleccionar el componente azul del color" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Seleccionar el tono del color" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Seleccionar la saturación del color" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "C" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Seleccionar la luminancia del color" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Ajustar el valor seleccionado:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Corrección de gamma:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Mover el rango medio del valor seleccionado hacia arriba (>0) o hacia abajo " "(<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" msgstr "Aleatorizar:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Aleatorizar el valor seleccionado este porcentaje" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 msgid "Invert:" msgstr "Invertir:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertir el valor seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Aplicar el valor a esta característica de los clones:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 msgid "Presence" msgstr "Presencia" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -4028,16 +4005,16 @@ msgstr "" "Se crea a cada clon con la probabilidad determinada por el valor " "seleccionado en ese punto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Se determina el tamaño de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -4045,48 +4022,48 @@ msgstr "" "Se pinta cada clon con el color seleccionado (el original debe carecer de " "relleno y borde)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Se determina la opacidad de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "La cantidad de filas en el mosaico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "La cantidad de columnas en el mosaico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Anchura del rectángulo que se rellenará" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Altura del rectángulo que se rellenará" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 msgid "Rows, columns: " msgstr "Filas, columnas: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Crear el número de filas y columnas indicado" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 msgid "Width, height: " msgstr "Altura, anchura: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Rellenar la anchura y altura indicada con las teselas" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Usar el tamaño y posición de la tesela previamente guardados" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -4098,11 +4075,11 @@ msgstr "" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " _Create " msgstr " _Crear " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Crear y colocar los clones de la selección" @@ -4111,30 +4088,30 @@ msgstr "Crear y colocar los clones de la selección" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 msgid " _Unclump " msgstr " Des_aglomerar " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Esparcir los clones para reducir la aglomeración; se puede aplicar " "repetidamente" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " msgstr " El_minar " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Eliminar las teselas clonadas del objeto seleccionado (solo hermanos)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " msgstr " R_einiciar " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -4142,72 +4119,72 @@ msgstr "" "Reiniciar todos los cambios de movimiento, escala, rotación, opacidad y " "color del diálogo a cero" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "Nothing selected." msgstr "No se ha seleccionado nada." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 msgid "More than one object selected." msgstr "Ha seleccionado más de un objeto." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "El objeto tiene %d clones en mosaico." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "El objeto no tiene clones en mosaico." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Seleccione un objeto cuyos clones desea desaglomerar." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Desaglomerar clones en mosaico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Seleccione el objeto cuyos clones desea eliminar." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir clones en mosaico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2469 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "Si quiere clonar varios objetos, agrúpelos y clone el grupo." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "Creando clones en mosaico..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638 msgid "Create tiled clones" msgstr "Crear clones en mosaico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871 msgid "Per row:" msgstr "Por fila:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889 msgid "Per column:" msgstr "Por columna:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897 msgid "Randomize:" msgstr "Aleatorizar:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" @@ -4300,9 +4277,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4314,70 +4291,70 @@ msgstr "Nombre del _archivo" msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportar el archivo de mapa de bits con estos ajustes" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Export_ar por separado %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Export_ar por separado %d objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861 msgid "Export in progress" msgstr "Realizando exportación" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 msgid "No items selected." msgstr "No se han seleccionado elementos" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 ../src/ui/dialog/export.cpp:951 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Exportando %d archivos" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 ../src/ui/dialog/export.cpp:993 #, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "Exportando archivo %s..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "No se ha podido exportar al archivo %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 #, c-format msgid "Could not export to filename %s." msgstr "No se ha podido exportar al archivo %s." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." msgstr "" "Se han exportado con éxito %d archivos a partir de %d " "elementos seleccionados." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031 msgid "You have to enter a filename." msgstr "Debe indicar un nombre de archivo." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "El área seleccionada para exportación no es válida." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "El área seleccionada para exportación no es válida" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "El directorio %s no existe o no es un directorio.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Exportando %1 (%2 x %3)" @@ -4385,237 +4362,162 @@ msgstr "Exportando %1 (%2 x %3)" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 #, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "Dibujo exportado a %s." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108 msgid "Export aborted." msgstr "Exportación cancelada." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 ../src/ui/dialog/export.cpp:1260 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "_Página" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Dibujo" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selección" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +msgid "_Custom" +msgstr "_Personalizado" + #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objeto encontrado (de %d), coincidencia %s." msgstr[1] "%d objetos encontrados (de %d), coincidencia %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exacta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "No se han encontrado objetos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "Buscar en todos los tipos de objeto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Todos los tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "Buscar en todas las formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "Todas las formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Buscar rectángulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Buscar en elipses, arcos, círculos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Buscar estrellas y polígonos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Estrellas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Buscar espirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Espirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Buscar en trayectos, líneas, polilíneas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Paths" msgstr "Trayectos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Buscar objetos de texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Textos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Buscar en grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Buscar en clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Buscar en imágenes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Buscar objetos desviados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Desvíos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "_Text:" -msgstr "_Texto:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "_Style:" -msgstr "E_stilo:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Buscar objetos por el valor del atributo «style» (coincidencia exacta o " -"parcial)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Atributo:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o parcial)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Buscar en la s_elección" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Limitar la búsqueda a la selección actual" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Buscar en la capa actua_l" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Limitar la búsqueda a la capa actual" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Incluir _ocultas" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Incluir objetos ocultos en la búsqueda" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Incluir b_loqueadas" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Incluir objetos bloqueados en la búsqueda" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "_Limpiar" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Limpiar valores" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Buscar" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Seleccionar los objetos que coincidan con todos los campos rellenados" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" @@ -4644,54 +4546,54 @@ msgstr "_Iniciar" msgid "Suggestions:" msgstr "Sugerencias:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Aceptar la sugerencia elegida" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignorar esta palabra una sola vez" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignorar esta palabra en esta sesión" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Añadir esta palabra al diccionario elegido" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 msgid "Stop the check" msgstr "Detener la comprobación" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 msgid "Start the check" msgstr "Iniciar la comprobación" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "Terminado, %d palabras añadidas al diccionario" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 #, c-format msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "Terminado, no se ha encontrada nada sospechoso" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): %s" msgstr "No está en el diccionario (%s): %s" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725 msgid "Checking..." msgstr "Comprobando..." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794 msgid "Fix spelling" msgstr "Corregir ortografía" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901 msgid "_Font" msgstr "Tipogra_fía" @@ -4709,110 +4611,110 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiÁáÑñPpQq12368$€¿?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 msgid "Align left" msgstr "Alinear izquierda" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 msgid "Align center" msgstr "Alinear centro" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 msgid "Align right" msgstr "Alinear derecha" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justificar (solo texto fluido)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Espacio entre líneas (porcentaje del tamaño de la fuente)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Fijar estilo de texto" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Nuevo nodo de elemento" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Nuevo nodo de texto" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 msgid "Delete attribute" msgstr "Borrar atributo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 msgid "Set" msgstr "Aceptar" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Arrastrar para reordenar nodos" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 msgid "Unindent node" msgstr "Desangrar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 msgid "Indent node" msgstr "Sangrar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 msgid "Raise node" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 msgid "Lower node" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 msgid "Attribute name" msgstr "Nombre de atributo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220 msgid "Attribute value" msgstr "Valor del atributo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" "Haga clic para seleccionar nodos, arrastre para reordenar." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "Click attribute to edit." msgstr "Haga clic en el atributo para editarlo." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " @@ -4821,144 +4723,144 @@ msgstr "" "Ha seleccionado el atributo %s. Cuando termine, pulse Ctrl+Enter para guardar los cambios." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Arrastrar subárbol XML" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865 msgid "New element node..." msgstr "Nuevo nodo de elemento..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "Crear un nuevo nodo de elemento" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956 msgid "Create new text node" msgstr "Crear un nuevo nodo de texto" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033 msgid "Change attribute" msgstr "Cambiar atributo" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unidades de la rejilla:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada x del origen de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origen Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada y del origen de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base del eje z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo del eje x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo del eje z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "_Color de las líneas secundarias:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" msgstr "Color de las líneas secundarias de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Color de las líneas secundarias de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color de las líneas pr_imarias:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" msgstr "Color de las líneas primarias de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Color de las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Línea pri_maria cada:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48 msgid "Rectangular grid" msgstr "Rejilla rectangular" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 msgid "Axonometric grid" msgstr "Rejilla axonométrica" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260 msgid "Create new grid" msgstr "Crear rejilla nueva" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "_Enabled" msgstr "_Activado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." @@ -4966,11 +4868,11 @@ msgstr "" "Determina si se ajusta a esta rejilla o no. Puede estar ativado para " "rejillas invisibles." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Ajustar solamente a líneas de re_jlla visibles" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -4978,11 +4880,11 @@ msgstr "" "Al alejarse no se muestran todas las líneas de rejilla. Solamente se " "ajustará a las visibles." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -4995,12 +4897,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla verticales" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla horizontales" @@ -5257,28 +5159,28 @@ msgstr "Crear un punto simple" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:282 +#: ../src/dropper-context.cpp:310 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", media con radio %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:312 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " bajo el cursor" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 msgid "Release mouse to set color." msgstr "Suelte el ratón para fijar el color." -#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 +#: ../src/dropper-context.cpp:314 ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -5289,7 +5191,7 @@ msgstr "" "de un área., con Alt para el color inverso, Ctrl+C para copiar " "el color de debajo del ratón al portapapeles" -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:362 msgid "Set picked color" msgstr "Fijar el color seleccionado" @@ -5328,20 +5230,20 @@ msgstr "Dibujando un trazo de borrado" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Dibujar trazo de borrado" -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" -msgstr "Espacio + arrastrar para navegar por el lienzo" +#: ../src/event-context.cpp:692 +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "Espacio + movimiento de ratón para navegar por el lienzo" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sin cambios]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -5369,6 +5271,10 @@ msgstr " descripción: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Sin preferencias)" +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" @@ -5443,7 +5349,7 @@ msgstr "" "«%s»" #: ../src/extension/extension.cpp:727 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -5513,10 +5419,10 @@ msgstr "Umbral adaptativo" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -5527,7 +5433,7 @@ msgstr "Ancho:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Alto:" @@ -5537,7 +5443,7 @@ msgstr "Alto:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Desvío:" @@ -5594,13 +5500,13 @@ msgstr "Añadir ruido" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5645,7 +5551,7 @@ msgstr "Desenfoque" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" @@ -5969,7 +5875,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" @@ -5998,9 +5904,9 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Reducir ruido" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "Orden:" @@ -6144,17 +6050,17 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Cantidad de copias reducidas/ampliadas que se harán del objeto" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Generar desde trayecto" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -6175,8 +6081,8 @@ msgstr "Postscript nivel 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir textos en trayectos" @@ -6186,37 +6092,37 @@ msgstr "PS+LaTeX: Omitir texto en PS, y crear archivo LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasterizar efectos de filtro" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Resolución para rasterización (ppp):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Output page size" msgstr "Tamaño del papel de salida" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" msgstr "Usar el tamaño de papel del documento" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "Usar el tamaño del objeto exportado" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Limitar la exportación al objeto on el ID:" @@ -6230,7 +6136,7 @@ msgid "PostScript File" msgstr "Archivo Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript encapsulado" @@ -6239,7 +6145,7 @@ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: Omitir texto en EPS, y crear archivo LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Postscript encapsulado (*.eps)" @@ -6247,55 +6153,59 @@ msgstr "Postscript encapsulado (*.eps)" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Archivo Postscript encapsulado" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "Restringir a la versión de PDF:" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: Omitir texto en PDF, y crear archivo LaTeX" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2518 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Sangrado/margen (mm)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Metaarchivos realzados (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2524 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Metaarchivos realzados" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537 msgid "WMF Input" msgstr "Entrada WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Metaarchivos de Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2538 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Metaarchivos de Windows" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551 msgid "EMF Output" msgstr "Salida EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2552 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Metaarchivo realzado (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metaarchivo realzado" @@ -6484,7 +6394,7 @@ msgstr "Oscurecer" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:374 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -6589,7 +6499,7 @@ msgstr "Tipo de mezcla:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6678,7 +6588,7 @@ msgstr "Luminancia:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Precision:" msgstr "Precisión:" @@ -6695,7 +6605,7 @@ msgid "Distant" msgstr "Distante" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Punto" @@ -6978,47 +6888,47 @@ msgid "Extract Channel" msgstr "Extraer canal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Cian" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" @@ -7055,9 +6965,9 @@ msgstr "Fundir a:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -7166,7 +7076,7 @@ msgstr "Desvío rojo" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -7175,7 +7085,7 @@ msgstr "X:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -7193,7 +7103,7 @@ msgstr "Origen de mezcla:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Background" msgstr "Color de fondo" @@ -7494,7 +7404,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Posición:" @@ -7558,29 +7468,29 @@ msgstr "Relleno de ruido" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -7597,13 +7507,13 @@ msgid "Chromolitho" msgstr "Chromolito" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 msgid "Drawing mode" msgstr "Modo de dibujo" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 msgid "Drawing blend:" -msgstr "" +msgstr "Mezcla de dibujo:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 msgid "Dented" @@ -7630,7 +7540,7 @@ msgstr "Expansión:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" -msgstr "" +msgstr "Mezcla de granulado:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" @@ -7646,7 +7556,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Limpieza:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" @@ -7655,9 +7565,8 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "Convertir la imagen en un grabado de líneas verticales y horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -7913,7 +7822,7 @@ msgid "External" msgstr "Externo" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -7947,10 +7856,10 @@ msgid "Source:" msgstr "Origen:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -8066,35 +7975,35 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Desvío vertical:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Generar" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Grids" msgstr "Rejillas" @@ -8179,15 +8088,15 @@ msgstr "fuera de %i" msgid "Clip to:" msgstr "Aplicar recorte a:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 msgid "Page settings" msgstr "Ajustes de página" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precisión de las mallas de degradados aproximadas:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." @@ -8195,78 +8104,77 @@ msgstr "" "Nota: Ajustar la precisión a un valor demasiado alto puede dar como " "resultado archivos SVG muy grandes y afectar negativamente al rendimiento." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133 msgid "rough" msgstr "bruto" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Text handling:" msgstr "Gestión del texto:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140 msgid "Import text as text" msgstr "Importar texto como texto" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "Reemplazar tipografías PDF con las de nombre similar instaladas" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Embed images" msgstr "Incrustar las imágenes" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Import settings" msgstr "Ajustes de importación" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246 msgid "PDF Import Settings" msgstr "Ajustes de importación de PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "bruto" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "medio" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "fino" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "muy fino" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 msgid "PDF Input" msgstr "Entrada PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Formato de documento portable de Adobe" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 msgid "AI Input" msgstr "Entrada AI" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 y superiores (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "Abrir archivos guardados con Adobe Illustrator 9.0 y versiones superiores" @@ -8359,11 +8267,11 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vectoriales utilizados por Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Live preview" msgstr "Vista en directo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "¿Se previsualiza el el efecto en el lienzo?" @@ -8382,7 +8290,7 @@ msgstr "" "Los enlaces rotos han sido modificados para que apunten a archivos " "existentes." -#: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1222 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Error al cargar el archivo pedido %s" @@ -8451,55 +8359,55 @@ msgstr "" msgid "File %s could not be saved." msgstr "No se ha podido guardar el archivo %s." -#: ../src/file.cpp:678 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:682 msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:825 ../src/file.cpp:1374 +#: ../src/file.cpp:830 ../src/file.cpp:1385 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dibujo%s" -#: ../src/file.cpp:831 +#: ../src/file.cpp:836 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "dibujo-%d%s" -#: ../src/file.cpp:835 +#: ../src/file.cpp:840 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:850 +#: ../src/file.cpp:855 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Seleccione el archivo en el que se guardará una copia" -#: ../src/file.cpp:852 +#: ../src/file.cpp:857 msgid "Select file to save to" msgstr "Seleccione el archivo en el que se guardará" -#: ../src/file.cpp:955 +#: ../src/file.cpp:963 ../src/file.cpp:965 msgid "No changes need to be saved." msgstr "No hay cambios que necesiten ser guardados." -#: ../src/file.cpp:973 +#: ../src/file.cpp:984 msgid "Saving document..." msgstr "Guardando documento..." -#: ../src/file.cpp:1208 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:1258 +#: ../src/file.cpp:1269 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/file.cpp:1396 +#: ../src/file.cpp:1407 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo de exportación" -#: ../src/file.cpp:1649 +#: ../src/file.cpp:1660 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importar clipart" @@ -8586,9 +8494,9 @@ msgstr "Luminescencia a alfa" # File #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2301 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -8605,29 +8513,29 @@ msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 +#: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8655,59 +8563,59 @@ msgstr "Luz puntual" msgid "Spot Light" msgstr "Luz de foco" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:251 msgid "Visible Colors" msgstr "Colores visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../src/flood-context.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/flood-context.cpp:257 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminancia" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:269 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/flood-context.cpp:270 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/flood-context.cpp:271 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:272 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/flood-context.cpp:486 +#: ../src/flood-context.cpp:494 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Too much inset, the result is empty." -#: ../src/flood-context.cpp:527 +#: ../src/flood-context.cpp:535 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." @@ -8718,18 +8626,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Área rellena, creado trayecto con %d nodos y unido con la selección." -#: ../src/flood-context.cpp:533 +#: ../src/flood-context.cpp:541 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Área rellena, creado trayecto con %d nodo." msgstr[1] "Área rellena, creado trayecto con %d nodos." -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:809 ../src/flood-context.cpp:1119 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "El área no está cerrada, no se puede rellenar." -#: ../src/flood-context.cpp:1105 +#: ../src/flood-context.cpp:1124 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -8737,15 +8645,15 @@ msgstr "" "Solamente se ha rellenado la parte visible del área cerrada. Si desea " "rellenar todo el área, aléjese y vuelva a rellenar." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1142 ../src/flood-context.cpp:1301 msgid "Fill bounded area" msgstr "Rellenar área cerrada" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1161 msgid "Set style on object" msgstr "Fijar estilo al objeto" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1220 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "Pinte por encima de las áreas para añadir al relleno, pulse Alt%d degradados, arrastre con " "Mayús para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2369 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover el tirador del degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2405 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover parada(s) de degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2694 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Borrar parada(s) de degradado" @@ -8980,11 +8888,11 @@ msgstr "Unidad" msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Points" msgstr "Puntos" @@ -8992,11 +8900,11 @@ msgstr "Puntos" msgid "Pt" msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -9008,12 +8916,12 @@ msgstr "Picas" msgid "Pc" msgstr "Pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "px" @@ -9030,7 +8938,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "%" msgstr "%" @@ -9038,19 +8946,19 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Porcentajes" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9058,11 +8966,11 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -9074,7 +8982,7 @@ msgstr "Centímetros" msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "m" msgstr "m" @@ -9083,19 +8991,19 @@ msgid "Meters" msgstr "Metros" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Pulgadas" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "pulgadas" @@ -9107,7 +9015,7 @@ msgstr "Pulgadas" msgid "Foot" msgstr "Pie" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 msgid "ft" msgstr "ft" @@ -9117,7 +9025,7 @@ msgstr "Pies" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "Em cuadrado" @@ -9194,64 +9102,68 @@ msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" # File -#: ../src/interface.cpp:918 +#: ../src/interface.cpp:921 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Predeterminada" -#: ../src/interface.cpp:918 +#: ../src/interface.cpp:921 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuración predeterminada de la interfaz" -#: ../src/interface.cpp:919 +#: ../src/interface.cpp:922 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: ../src/interface.cpp:919 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "Configuración de tarea personalizada" -#: ../src/interface.cpp:920 +#: ../src/interface.cpp:923 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Ancho" -#: ../src/interface.cpp:920 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Disposición para pantalla ancha" -#: ../src/interface.cpp:1032 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo «%s» desconocido" -#: ../src/interface.cpp:1074 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/interface.cpp:1182 ../src/interface.cpp:1268 -#: ../src/interface.cpp:1371 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498 msgid "Drop color" msgstr "Soltar color" -#: ../src/interface.cpp:1221 ../src/interface.cpp:1331 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar color en degradado" -#: ../src/interface.cpp:1384 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1423 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1460 +#: ../src/interface.cpp:1439 +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Soltar símbolo" + +#: ../src/interface.cpp:1470 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1552 +#: ../src/interface.cpp:1562 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9264,164 +9176,164 @@ msgstr "" "\n" "El archivo ya existe en «%s». Al reemplazarlo sobrescribirá su contenido." -#: ../src/interface.cpp:1559 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1569 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../src/interface.cpp:1628 +#: ../src/interface.cpp:1638 msgid "Go to parent" msgstr "Ir al padre" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1669 +#: ../src/interface.cpp:1679 msgid "Enter group #%1" msgstr "Entrar en el grupo #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1808 ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/interface.cpp:1818 ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propiedades del _objeto..." -#: ../src/interface.cpp:1817 +#: ../src/interface.cpp:1827 msgid "_Select This" msgstr "_Seleccionar esto" -#: ../src/interface.cpp:1828 +#: ../src/interface.cpp:1838 msgid "Select Same" msgstr "Seleccionar lo mismo" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1838 +#: ../src/interface.cpp:1848 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Relleno y borde" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1845 +#: ../src/interface.cpp:1855 msgid "Fill Color" msgstr "Color de relleno" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1852 +#: ../src/interface.cpp:1862 msgid "Stroke Color" msgstr "Color del trazo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1869 msgid "Stroke Style" msgstr "Estilo de trazo" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1866 +#: ../src/interface.cpp:1876 msgid "Object type" msgstr "Tipo de objeto" #. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1873 +#: ../src/interface.cpp:1883 msgid "_Move to layer ..." msgstr "_Mover a la capa..." #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1883 +#: ../src/interface.cpp:1893 msgid "Create _Link" msgstr "Crear en_lace" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1906 +#: ../src/interface.cpp:1916 msgid "Set Mask" msgstr "Aplicar máscara" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1917 +#: ../src/interface.cpp:1927 msgid "Release Mask" msgstr "Liberar máscara" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1928 +#: ../src/interface.cpp:1938 msgid "Set Cl_ip" msgstr "Apl_icar recorte" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1939 +#: ../src/interface.cpp:1949 msgid "Release C_lip" msgstr "_Liberar recorte" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1950 ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/interface.cpp:1960 ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/interface.cpp:2021 +#: ../src/interface.cpp:2031 msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2052 ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/interface.cpp:2062 ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2077 +#: ../src/interface.cpp:2087 msgid "Link _Properties..." msgstr "_Propiedades del enlace..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2083 +#: ../src/interface.cpp:2093 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_guir enlace" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2089 +#: ../src/interface.cpp:2099 msgid "_Remove Link" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/interface.cpp:2120 +#: ../src/interface.cpp:2130 msgid "Remove link" msgstr "Eliminar enlace" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2131 +#: ../src/interface.cpp:2141 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Propiedades de la imagen..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2137 +#: ../src/interface.cpp:2147 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editar externamente..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2146 ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/interface.cpp:2156 ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_torizar mapa de bits..." -#: ../src/interface.cpp:2156 +#: ../src/interface.cpp:2166 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Incrustar imagen" -#: ../src/interface.cpp:2167 +#: ../src/interface.cpp:2177 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Extraer imagen..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2306 ../src/interface.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/interface.cpp:2316 ../src/interface.cpp:2336 ../src/verbs.cpp:2760 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y borde..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2332 ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/interface.cpp:2342 ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2338 ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/interface.cpp:2348 ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Comprobar orto_grafía..." -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre de nodo o tirador." @@ -9481,9 +9393,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem que «posee» este agarre" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -9627,12 +9539,11 @@ msgstr "" "controlador a los objetos acoplables manuales." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -9640,9 +9551,11 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "El índice de la página actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -9755,7 +9668,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -9765,7 +9678,7 @@ msgstr "Anchura del widget cuando está sujeto al sustituto" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -9821,8 +9734,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento acoplable que es «dueño» de esta etiqueta de pestaña" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -9863,7 +9776,7 @@ msgstr "Coordenada Y de un acoplable flotante" msgid "Dock #%d" msgstr "Acoplable nº %d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:903 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Se ignorará una familia de tipografías que detendría a Pango." @@ -10332,22 +10245,22 @@ msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambiar cruce de nudos" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Sencillo" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Sencillo, estirado" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Repetido" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repetido, estirado" @@ -10449,7 +10362,7 @@ msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Redondo" @@ -10532,7 +10445,7 @@ msgstr "Determina la forma del inicio del trayecto" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgid "Join:" msgstr "Unión:" @@ -10545,7 +10458,7 @@ msgid "Miter limit:" msgstr "Límite de inglete:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longitud máxima del inglete (en unidades de ancho de trazo)" @@ -10747,13 +10660,13 @@ msgstr "" "La posición relativa al punto de referencia define la dirección y cantidad " "de torsión global" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10778,10 +10691,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Distancia entre las marcas de regla sucesivas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "Unidad:" @@ -10931,8 +10844,8 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Cuántas líneas de construcción (tangentes) se dibujarán" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Escalar:" @@ -11209,6 +11122,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "El ID del objeto que se exportará" #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -11366,7 +11280,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Iniciar Inkscape en modo de línea de comandos interactiva." -#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1164 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11387,11 +11301,11 @@ msgstr "_Nuevo" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2582 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar ta_maño" @@ -11588,10 +11502,11 @@ msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1307 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" msgstr "" "Enrollar/desenrollar la espiral desde fuera; con Ctrl para " -"ajustar al ángulo; con Mayús para escalar/rotar" +"ajustar al ángulo; con Mayús para escalar/rotar, con Alt para " +"bloquear radio" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11909,7 +11824,7 @@ msgstr "Fecha:" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Fecha asociada a la creación de este documento (AAAA-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -11971,7 +11886,7 @@ msgstr "Relación:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI única a un documento relacionado" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -12168,8 +12083,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 @@ -12280,7 +12195,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Seleccione los objetos de los que desea retirar los filtros." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar filtro" @@ -12320,7 +12235,7 @@ msgstr "No hay capas inferiores." msgid "Select object(s) to move." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Move selection to layer" msgstr "Mover la selección a la capa" @@ -12336,7 +12251,7 @@ msgstr "Rotar 90° a la izquierda" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -12345,9 +12260,9 @@ msgstr "Rotar" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -12364,7 +12279,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 ../src/selection-chemistry.cpp:2171 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -12525,58 +12440,58 @@ msgstr "" msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Generando mapa de bits..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3491 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que crear el trayecto o la máscara de " "recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione el objeto de máscara y los objetos a los que aplicar el " "trayecto o máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710 msgid "Set clipping path" msgstr "Crear trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712 msgid "Set mask" msgstr "Crear máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3724 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea eliminar el trayecto o la " "máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838 msgid "Release clipping path" msgstr "Liberar trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840 msgid "Release mask" msgstr "Liberar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3856 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que ajustar el lienzo." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876 ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar la página a la selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al dibujo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3926 ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo a la selección o el dibujo" @@ -12596,7 +12511,7 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -12623,13 +12538,13 @@ msgstr "Polilínea" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" @@ -12645,20 +12560,20 @@ msgid "Clone" msgstr "Clon" #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "Trayecto de desvío" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -12770,19 +12685,19 @@ msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "; %d objeto filtrado " msgstr[1] "; %d objetos filtrados " -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Inclinar" -#: ../src/seltrans.cpp:494 +#: ../src/seltrans.cpp:486 msgid "Set center" msgstr "Fijar centro" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:561 msgid "Stamp" msgstr "Sellar" -#: ../src/seltrans.cpp:598 +#: ../src/seltrans.cpp:590 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12790,7 +12705,7 @@ msgstr "" "Apretar o estirar selección; con Ctrl para escalado uniforme; " "con Mayús para escalar alrededor del centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:599 +#: ../src/seltrans.cpp:591 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12799,7 +12714,7 @@ msgstr "" "Mayús para escalar alrededor del centro de rotación" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/seltrans.cpp:603 +#: ../src/seltrans.cpp:595 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12808,7 +12723,7 @@ msgstr "" "Mayús para inclinar alrededor del lado opuesto" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/seltrans.cpp:604 +#: ../src/seltrans.cpp:596 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12816,7 +12731,7 @@ msgstr "" "Rotar selección; con Ctrl para ajustar al ángulo; con " "Mayús para rotar alrededor de la esquina opuesta" -#: ../src/seltrans.cpp:617 +#: ../src/seltrans.cpp:609 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12824,11 +12739,11 @@ msgstr "" "Centro de rotación e inclinación: arrastre para reposicionar; escalar " "con Mayús también utiliza este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:759 msgid "Reset center" msgstr "Restablecer centro" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:996 ../src/seltrans.cpp:1093 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12836,24 +12751,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1207 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Inclinar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1282 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1317 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover el centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12871,7 +12786,7 @@ msgstr "Enlazar a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Enlace sin URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -12879,15 +12794,15 @@ msgstr "Elipse" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -12910,7 +12825,7 @@ msgstr "Región excluida de flujo" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Crear guías alrededor de la página" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Delete All Guides" msgstr "Borrar todas las guías" @@ -12943,16 +12858,16 @@ msgstr "horizontal en %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d grados, atravesando (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1131 +#: ../src/sp-image.cpp:1091 msgid "embedded" msgstr "incrustado" -#: ../src/sp-image.cpp:1139 +#: ../src/sp-image.cpp:1099 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1140 +#: ../src/sp-image.cpp:1100 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen %d × %d : %s" @@ -12964,26 +12879,26 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupo de %d objeto" msgstr[1] "Grupo de %d objetos" -#: ../src/sp-item.cpp:975 +#: ../src/sp-item.cpp:971 ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:984 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; recortado" -#: ../src/sp-item.cpp:993 +#: ../src/sp-item.cpp:989 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; enmascarado" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:997 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; filtrado (%s)" -#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#: ../src/sp-item.cpp:999 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; filtrado" @@ -12992,7 +12907,7 @@ msgstr "%s; filtrado" msgid "Line" msgstr "Línea" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Ha ocurrido una excepción durante la ejecución del efecto de trayecto." @@ -13042,7 +12957,7 @@ msgstr "Polilínea" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:223 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -13280,7 +13195,8 @@ msgstr "No se ha seleccionado nada" #: ../src/spray-context.cpp:235 #, c-format msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection." +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." msgstr "" "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir copias de la " "selección inicial." @@ -13288,7 +13204,8 @@ msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:238 #, c-format msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection." +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." msgstr "" "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir clones de la " "selección inicial." @@ -13296,11 +13213,11 @@ msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:241 #, c-format msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " -"selection." +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." msgstr "" -"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un trayecto " -"sencillo de la selección inicial." +"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un solo trayecto " +"de la selección inicial." #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." @@ -13341,13 +13258,13 @@ msgstr "" msgid "Create star" msgstr "Crear estrella" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Debe seleccionar un texto y un trayecto para poner un texto en " "trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -13356,7 +13273,7 @@ msgstr "" "trayecto. Utilice Mayús+D para buscar su trayecto." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -13364,38 +13281,38 @@ msgstr "" "No puede poner texto en un rectángulo en esta versión. Primero convierta el " "rectángulo en trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El texto fluido debe ser visible para que se pueda poner en un " "trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Poner texto en trayecto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Seleccione un texto en trayecto para quitarlo del trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay trazos en trayecto en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirar texto de trayecto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" "Seleccione los textos de los que desea eliminar el interletraje." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Eliminar el interletrajemanual" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -13403,31 +13320,31 @@ msgstr "" "Seleccione un texto y uno o más trayectos o formas para fluir " "un texto en un marco." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "Fluir texto en la forma" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccione una texto fluido para desactivar el flujo." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Liberar texto fluido" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccione textos fluidos para convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "El texto fluido debe ser visible para que se pueda convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convertir texto fluido en texto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hay textos fluídos que se puedan convertir en la selección." @@ -13597,7 +13514,8 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:147 msgid "" -"Drag, click or scroll to spray the selected objects." +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." msgstr "" "Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir los " "objetos seleccionados." @@ -14025,12 +13943,12 @@ msgstr "_V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar solapamientos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores" @@ -14059,7 +13977,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Reordenar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" @@ -14072,53 +13990,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Tratar a la selección como grupo: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2876 -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado derecho de los objetos al borde izquierdo del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2878 -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Align left edges" -msgstr "Alinear lados izquierdos" +msgstr "Alinear bordes izquierdos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2880 -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrar en el eje vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2882 -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align right sides" -msgstr "Alinear lados izquierdos" +msgstr "Alinear lados derechos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2884 -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado izquierdo de los objetos al borde derecho del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2886 -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado inferior de los objetos al borde superior del ancla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2888 -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Align top edges" msgstr "Alinear los bordes superiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2890 -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrar en el eje horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2892 -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinear los bordes inferiores" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2894 -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Alinear el lado superior de los objetos al borde inferior del ancla" @@ -14171,7 +14089,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuir las líneas base de los textos verticalmente" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores seleccionada" @@ -14221,43 +14139,48 @@ msgstr "Distribuir los nodos seleccionados horizontalmente" msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuir los nodos seleccionados verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052 +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043 msgid "Last selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "First selected" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 msgid "Biggest object" msgstr "Objeto mayor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 msgid "Smallest object" msgstr "Objeto menor" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +msgid "Edit profile" +msgstr "Editar perfil" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41 msgid "Profile name:" msgstr "Nombre de perfil:" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +msgid "Add profile" +msgstr "Añadir perfil" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -14265,31 +14188,31 @@ msgstr "" "Color: %s; Pulse para fijar el relleno, Mayús+clic para " "fijar trazo" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504 msgid "Change color definition" msgstr "Cambiar definición de color" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723 msgid "Remove stroke color" msgstr "Eliminar color de trazo" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723 msgid "Remove fill color" msgstr "Eliminar color de relleno" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Fijar color del trazo a ninguno" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728 msgid "Set fill color to none" msgstr "Fijar color del relleno a ninguno" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Aplicar color de trazo desde muestras" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Aplicar color de relleno desde muestras" @@ -14297,6 +14220,11 @@ msgstr "Aplicar color de relleno desde muestras" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "_Limpiar" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturar los mensajes de registro" @@ -14305,23 +14233,23 @@ msgstr "Capturar los mensajes de registro" msgid "Release log messages" msgstr "Dejar de capturar los mensajes de registro" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Entidades Dublin Core" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -14357,10 +14285,11 @@ msgstr "C_olor de fondo:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Color y transparencia del fondo de la página (también se utiliza para la " -"exportación a mapa de bits)" +"Color del fondo de la página. Nota: La transparencia se ignora durante la " +"edición, pero se usará al exportar a mapa de bits." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" @@ -14549,11 +14478,11 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -14561,39 +14490,39 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Scripting" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Page Size" msgstr "Tamaño de página" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "Snap to objects" msgstr "Ajustar a objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustar a rejillas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -14601,69 +14530,69 @@ msgstr "Varios" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Link Color Profile" msgstr "Asociar perfil de color" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Quitar perfil de color asociado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Perfiles de color asociados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "Perfiles de color disponibles:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541 msgid "Link Profile" msgstr "Asociar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 msgid "Unlink Profile" msgstr "Desenlazar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre de perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609 msgid "External scripts" msgstr "Scripts externos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610 msgid "Embedded scripts" msgstr "Script incrustados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 msgid "External script files:" msgstr "Archivos de script externos:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Añadir el nombre de archivo actual o buscar un archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Embedded script files:" msgstr "Archivos de script incrustados:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692 msgid "Script id" msgstr "Id de script" @@ -14671,53 +14600,53 @@ msgstr "Id de script" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 msgid "Content:" msgstr "Contenido:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781 msgid "_Save as default" msgstr "G_uardar como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Guardar estos metadatos como metadatos predeterminados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783 msgid "Use _default" msgstr "Usar p_redeterminados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Usar los metadatos guardados previamente" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834 msgid "Add external script..." msgstr "Añadir script externo..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873 msgid "Select a script to load" msgstr "Seleccione un script para cargar" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901 msgid "Add embedded script..." msgstr "Añadir script incrustado..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932 msgid "Remove external script" msgstr "Retirar script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966 msgid "Remove embedded script" msgstr "Eliminar script incrustado" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066 msgid "Edit embedded script" msgstr "Editar script incrustado" @@ -14725,15 +14654,15 @@ msgstr "Editar script incrustado" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149 msgid "Creation" msgstr "Creación " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150 msgid "Defined grids" msgstr "Rejillas definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar rejilla" @@ -14741,51 +14670,52 @@ msgstr "Eliminar rejilla" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:289 +#: ../src/verbs.cpp:308 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -14793,103 +14723,103 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393 msgid "No preview" msgstr "Sin vista preliminar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499 msgid "too large for preview" msgstr "demasiado grande" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589 msgid "Enable preview" msgstr "Activar vista preliminar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Todos los archivos Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 msgid "All Images" msgstr "Todas las imágenes" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Vectors" msgstr "Todos los vectores" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Bitmaps" msgstr "Todos los mapas de bits" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Añadir extensión de archivo automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Guess from extension" msgstr "Adivinar por la extensión" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 msgid "Left edge of source" msgstr "Borde izquierdo del origen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 msgid "Top edge of source" msgstr "Borde superior del origen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 msgid "Right edge of source" msgstr "Borde derecho del origen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499 msgid "Bottom edge of source" msgstr "Borde inferior del origen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500 msgid "Source width" msgstr "Anchura del origen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 msgid "Source height" msgstr "Altura del origen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502 msgid "Destination width" msgstr "Anchura del destino" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503 msgid "Destination height" msgstr "Altura del destino" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Resolución (ppp)" @@ -14897,57 +14827,57 @@ msgstr "Resolución (ppp)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416 msgid "All Executable Files" msgstr "Todos los archivos ejecutables" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608 msgid "Show Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746 msgid "No file selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "_Fill" msgstr "_Relleno" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 msgid "Stroke _paint" msgstr "Color de _trazo" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Est_ilo de trazo" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -14960,91 +14890,91 @@ msgstr "" "última columna no depende de colores de entrada, por lo que se puede usar " "para ajustar un valor de componente constante." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597 msgid "Image File" msgstr "Archivo de Imagen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Elemento SVG seleccionado" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Seleccione una imagen para ser usada como entrada «felmage»" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Este efecto de filtro SVG no necesita ningún parámetro." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Este efecto de filtro SVG no ha sido implementado todavía en Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 msgid "Light Source:" msgstr "Fuente de luz:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Azimuth" msgstr "Acimut" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Ángulo de la dirección de la fuente de luz en el plano XY, en grados" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Ángulo de la dirección de la fuente de luz en el plano YZ, en grados" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Z coordinate" msgstr "Coordenada Z" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Points At" msgstr "Apunta a" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986 msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponente especular" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "Valor de exponente que controla el foco para la fuente de luz" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 msgid "Cone Angle" msgstr "Ángulo cónico" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -15054,71 +14984,71 @@ msgstr "" "de luz y el punto al que apunta) y el cono de luz. No se proyecta luza fuera " "de este núcleo." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "New light source" msgstr "Nueva fuente de luz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126 msgid "_Filter" msgstr "_Filtrar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140 msgid "R_ename" msgstr "R_enombrar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "Renombrar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "_Efecto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Eliminar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "Eliminar nodo de fusión" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordenar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "Añadir efecto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún efecto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún filtro" @@ -15126,45 +15056,45 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún filtro" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "Parámetros de efectos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" msgstr "Ajustes generales de filtros" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" "Coordenada X de las esquinas izquierdas de la región de los efectos de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" "Coordenada X de las esquinas superiores de la región de los efectos de filtro" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiones:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Ancho de la región de efectos de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Altura de la región de efectos de filtrro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15176,23 +15106,23 @@ msgstr "" "representan atajos convenientes para permitir el uso de operaciones de color " "frecuentes sin especificar la matriz completa." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "Valor(es):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "Operador:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -15202,38 +15132,38 @@ msgstr "" "la fórmula «k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4» donde «i1» e «i2» son los valores " "de pixel de las entradas primera y segunda respectivamente." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "anchura de la matriz de convolución" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "altura de la matriz de convolución" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15241,7 +15171,7 @@ msgstr "" "Coordenada X del punto objetivo en la matriz de convolución. Se aplica la " "convolución a los píxeles alrededor de este punto." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15250,11 +15180,11 @@ msgstr "" "convolución a los píxeles alrededor de este punto." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "Núcleo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15271,11 +15201,11 @@ msgstr "" "valores constantes distintos de cero llevará a un efecto de desenfoque " "normal." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Divisor:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15287,11 +15217,11 @@ msgstr "" "destino final. Un divisor que es la suma de todos los valores de la matriz " "tiende a tener un efecto igualador en la intensidad general del resultado." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "Tendencia:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -15299,11 +15229,11 @@ msgstr "" "Este valor se añade a cada componente. Es útil para definir un valor " "constante como la respuesta cero del filtro." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "Modo de borde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -15313,32 +15243,32 @@ msgstr "" "color de modo que las operaciones de matriz se puedan aplicar cuando el " "núcleo esté posicionado en o cerca de la imagen de entrada." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Conservar alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "Si está marcado, el canal alfa no se alterará con esta primitiva de filtro." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Color difuso:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Define el color de la fuente de luz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "Escala de superficie:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -15346,59 +15276,59 @@ msgstr "" "Este valor amplía las alturas del mapa de relieve definidas por el canal " "alfa de entrada" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "Constante:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Esta constante afeca al modelo lumínico Phong" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Longitud de la unidad nuclear:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Esto define la intensidad del efecto de desplazamieto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "Desplazamiento X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Componente de color que controla el desplazamiento en la dirección X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "Desplazamiento Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Componente de color que controla el desplazamiento en la dirección Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "Color de relleno:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toda la región del filtro de rellenará con este color." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Desviación estándar:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "La desviación estándar para la operación de desenfoque." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -15406,41 +15336,41 @@ msgstr "" "Erosión: realiza un «estrechamiento» de la imagen de entrada.\n" "Dilatación: realiza un «engorde» de la imagen de entrada." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "Origen de la imagen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Esto es cuánto se desplaza la imagen de entrada hacia la derecha" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Esto es cuánto se desplaza la imagen de entrada hacia abajo" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "Color especular:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exponente:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponente para el término especular, más grande es más «brillante»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." @@ -15448,27 +15378,27 @@ msgstr "" "Indica si la primitiva de filtro debería realizar una función de ruido o " "turbulencia." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "Frecuencia de base:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "Octavas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "Semilla:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "El número de inicio para el generador de números pseudo aleatorios." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "Añadir primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -15476,7 +15406,7 @@ msgstr "" "La primitiva de filtro feBlend proporciona 4 modos de mezcla: " "pantalla, multiplicar, oscurecer y aclarar." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -15487,7 +15417,7 @@ msgstr "" "efectos como convertir un objeto a escala de grises, modificar la saturación " "de colores y cambiar el matiz de los colores." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15499,7 +15429,7 @@ msgstr "" "de transferencia concretas, permitiendo operaciones como ajuste de brillo y " "contraste, balance y umbral de color." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15511,7 +15441,7 @@ msgstr "" "estándar SVG. Los modos de mezcla Porter-Duff son, en esencia, operaciones " "lógicas entre los valores de pixel correspondientes de las imágenes." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15526,7 +15456,7 @@ msgstr "" "mediante esta primitiva de filtro, la primitiva especial de desenfoque " "gaussiano es más rápida y ne depende de la resolución." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15539,7 +15469,7 @@ msgstr "" "más alta son elevadas hacia el espectador y las áreas de opacidad más baja " "se alejan de él." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15551,7 +15481,7 @@ msgstr "" "que muestra la lejanía desde la que deberá venir el pixel. Los efectos de " "«Remolino» y «Encoger» son ejemplos clásicos de esto." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -15561,7 +15491,7 @@ msgstr "" "opacidad dados. Normalmente se utiliza como entrada a otros filtros para " "aplicar color a un gráfico." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -15570,7 +15500,7 @@ msgstr "" "uniformemente. Normalmente se utiliza junto con feOffset para crear un " "efecto de sombra arrojada." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -15578,7 +15508,7 @@ msgstr "" "La primitiva de filtro feImage rellena la región con una imagen " "externa o con otra parte del documento." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15590,7 +15520,7 @@ msgstr "" "alfa normal. Es el equivalente de usar varias primitivas feBlend en modo " "«normal» o varias primitivas feCompositve en modo «over»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -15600,7 +15530,7 @@ msgstr "" "dilatación. En objetos de un solo color la erosión «adelgaza» el objeto y la " "dilatación lo «engorda»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -15611,7 +15541,7 @@ msgstr "" "en las que la sombra está en una posición ligeramente diferente que el " "objeto en sí." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15624,14 +15554,14 @@ msgstr "" "más alta son elevadas hacia el espectador y las áreas de opacidad más baja " "se alejan de él." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "La primitiva de filtro feTile rellena una región con un mosaico del " "gráfico de entrada." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -15641,11 +15571,11 @@ msgstr "" "ruido es útil para simular algunos fenómenos naturales como nubes, fuego y " "humo además de para generar texturas complejas como mármol y granito." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Fijar atributo de la primitiva de filtro" @@ -15678,10 +15608,18 @@ msgstr "Buscar en todas las capas" msgid "Current _layer" msgstr "Capa actua_l" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Limitar la búsqueda a la capa actual" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Sele_ction" msgstr "Sele_cción" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Limitar la búsqueda a la selección actual" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" msgstr "Buscar en objetos de texto" @@ -15718,10 +15656,22 @@ msgstr "Coincidencia e_xacta" msgid "Match whole objects only" msgstr "Coincidencia con objetos enteros" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Incluir _ocultas" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Incluir objetos ocultos en la búsqueda" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include loc_ked" msgstr "Incluir b_loqueados" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Incluir objetos bloqueados en la búsqueda" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "General" msgstr "General" @@ -15778,6 +15728,10 @@ msgstr "Buscar en todos los tipos de objeto" msgid "Object types" msgstr "Tipos de objeto" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "_Buscar" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "" @@ -16538,15 +16492,15 @@ msgstr "Especiales" msgid "Script: " msgstr "Escritura:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 msgid "Range: " msgstr "Rango: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449 msgid "Append" msgstr "Agregar" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563 msgid "Append text" msgstr "Agregar texto" @@ -16562,9 +16516,9 @@ msgstr "Mover o rotar la guía con relación a los ajustes actuales" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -16589,12 +16543,12 @@ msgid "Guideline" msgstr "Línea guía" # create dialog -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ID de línea guía: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Actual: %s" @@ -16621,32 +16575,32 @@ msgstr "Sele_cción" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Solamente la selección o el documento entero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Show selection cue" msgstr "Mostrar marca de selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Indica si los objetos seleccionados muestran una marca de selección (igual " "que en el selector)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Activar edición de degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "Indica si los objetos seleccionados muestran los controles de edición de " "degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Conversión a guías utiliza bordes en vez de cajas de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -16654,25 +16608,25 @@ msgstr "" "Convertir un objeto a guías las coloca a lo largo de los bordes reales del " "objeto (imitando su forma) y no a lo largo de la caja de contorno." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Tamaño _de punto de ctrl+clic:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "times current stroke width" msgstr "veces el ancho de trazo actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Tamaño de los puntos creados con Ctrl + clic (relativo a la anchura actual " "del trazo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "No se han seleccionado objetos de los que tomar el estilo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." @@ -16680,23 +16634,23 @@ msgstr "" "Ha seleccionado más de un objeto. No se puede tomar el estilo de " "varios objetos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Style of new objects" msgstr "Estilo de objetos nuevos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Last used style" msgstr "Último estilo utilizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Aplica el último estilo que ha utilizado en un objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "This tool's own style:" msgstr "El estilo propio de esta herramienta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -16705,66 +16659,66 @@ msgstr "" "objetos creados. Utilice el botón inferior para ajustarlo." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Take from selection" msgstr "Tomar de la selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "El estilo de esta herramienta para objetos nuevos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Recordar el estilo del (primer) objeto seleccionado como el estilo de esta " "herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 msgid "Bounding box to use" msgstr "Caja de contorno que se usará" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Visual bounding box" msgstr "Caja de contorno visual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "Esta caja de contorno incluye anchura de trazo, marcadores, márgenes de " "filtro, etc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Caja del contorno geométrica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Esta caja de contorno solamente incluye el trazado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Conversion to guides" msgstr "Conversión a guías" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Mantener los objetos después de la conversión a guías" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" "Al convertir un objeto a guías, no borrar el objeto después de la conversión." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Tratar grupos como un solo objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -16772,104 +16726,104 @@ msgstr "" "Tratar a los grupos como un solo objeto durante la conversión a guías más " "que convertir a cada hijo por separado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" msgstr "Igualar todos los bocetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Width is in absolute units" msgstr "El ancho está en unidades absolutas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Select new path" msgstr "Seleccionar siguiente trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "No fijar conectores a objetos de texto" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Selector" msgstr "Selector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" msgstr "Al transformar mostrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Mostrar los objetos al mover o transformar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Caja de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Solamente mostrar una caja de contorno del objeto al mover o transformar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Marca de de selección por cada objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Sin indicación de selección por objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Cada objeto seleccionado tiene una marca en forma de rombo en su esquina " "superior izquierda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Cada objeto seleccionado muestra su caja de contorno" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "Contorno del trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "Color del contorno del trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Selecciona el color utilizado para mostrar el contorno del trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "Siempre mostrar contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Mostrar contornos de todos los trayectos, no solo los invisibles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Actualizar contorno al arrastrar nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -16878,11 +16832,11 @@ msgstr "" "esta'desactivado, el contorno solamente se actualizará al terminar el " "arrastre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Actualizar trayectos al arrastrar nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -16891,11 +16845,11 @@ msgstr "" "esta'desactivado, el trayecto solamente se actualizará al terminar el " "arrastre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Mostrar dirección del trayecto en los contornos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -16903,29 +16857,29 @@ msgstr "" "Mostrar la dirección de los trayectos seleccionados mediante pequeñas " "flechas en el medio de cada segmento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Mostrar contorno del trayecto temporalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Parpadear brevemente el contorno al pasar por encima de un trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Mostrar contorno de trayectos seleccionados temporalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Mostrar el contorno temporalmente aún cuando un trayecto está seleccionado " "para edición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" msgstr "Tiempo de _parpadeo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16935,25 +16889,25 @@ msgstr "" "de pasar el ratón (en milisegundos). Escriba 0 para que se muestre el " "contorno hasta que el ratón abandone el trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "Preferencias de edición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Mostrar tiradores de transformación de nodos simples" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Mostrar los tiradores de transformación aún cuando se ha seleccionado un " "solo nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Borrar nodos conserva la forma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -16962,31 +16916,31 @@ msgstr "" "parezca a la original; pulse Ctrl para obtener el otro comportamiento" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Retoques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" msgstr "Estilo de relleno de objetos" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Medir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Ignorar el primer y el último punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -16997,15 +16951,15 @@ msgstr "" "las longitudes entre intersecciones de curva." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "Modo boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -17014,17 +16968,17 @@ msgstr "" "bocetos en lugar de la media del antiguo resultado con el boceto nuevo." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17033,7 +16987,7 @@ msgstr "" "independientemente del zoom, si no la anchura de la pluma depende del zoom, " "de modo que se muestra igual a cualquier zoom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17042,28 +16996,27 @@ msgstr "" "selección previa)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2616 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Mostrar ejemplos de las tipografías en la lista de selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Muestra ejemplos de las tipografías además de su nombre en la lista de " "selección en la barra de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de aviso de sustitución de tipografías" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -17073,24 +17026,24 @@ msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" msgstr "Unidades de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "Tipo de unidades de tamaño de texto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Fijar el tipo de unidad usado en la barra de herramienta y diálogos de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Siempre exportar el tamaño de texto en píxeles (px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " "file" @@ -17099,31 +17052,32 @@ msgstr "" "píxeles (px) antes de guardar el archivo" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "Spray" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Goma de borrar" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubo de pintura" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir el intercambio de definiciones de degradado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17134,11 +17088,11 @@ msgstr "" "degradados de modo que la edición de un objeto pueda afectar a otros objetos " "que usen el mismo degradado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Usar el editor de degradados antiguo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" @@ -17147,11 +17101,11 @@ msgstr "" "borde» mostrará el editor de degradados antiguo, si no se usará la " "Herramienta de Degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Ángulo del degr_adado lineal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" @@ -17159,351 +17113,351 @@ msgstr "" "horario desde la horizontal)" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si se marca, no se mostrarán puntos de conexión de conectores para los " "objetos de texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanés (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbayano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskera (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorruso (be) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalí/Bangladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretón (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chino/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chino/Taiwán (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croata (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Checo (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Danés (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandés (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Alemán (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Griego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Inglés (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglés/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglés/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglés/Gran Bretaña (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Galimatías - Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonio (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finés (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Francés (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandés (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonés (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Jemer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Letón (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalí (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Noruego Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Noruego Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabí (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polaco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugués (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugués brasileño (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumano (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruso (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbio en escritura latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Español (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Español/México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukranio (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Fija el idioma para los menús y formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de iconos de la barra de herramientas (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de controles:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Fija el tamaño de la barra de comandos (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Solución temporal para deslizadores de color que no se dibujan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17511,15 +17465,15 @@ msgstr "" "Al activarlo se intentará remediar una errata en ciertos temas GTK con los " "deslizadores de color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Limpiar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Número máximo de documentos _recientes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17527,11 +17481,11 @@ msgstr "" "Fija la longitud máxima de la lista de «Abrir recientes» en el menú " "«Archivo» o limpiar la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Corrección del factor de _zoom (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17541,11 +17495,11 @@ msgstr "" "coincida con su longitud real. Esta información se utilizará al realizar el " "zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar los objetos a su tamaño real." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activar redisposición dinámica para secciones incompletas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17554,11 +17508,11 @@ msgstr "" "sido refactorizados completamente" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra la caja de info de las primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17567,70 +17521,70 @@ msgstr "" "el diálogo de efectos de filtro." #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Recordar y usar la geometría de la última ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No guardar la geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Guardar y restaurar estado de los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "No guardar el estado de los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "Acoplable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Diálogos de abrir/guardar nativos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "Diálogos de abrir/guardar de GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ocultar los diálogos en la barra de tareas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Guardar y restaurar la vista en ventana del documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ajustar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar un botón de cierre en los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Guardando geometría de las ventanas (tamaño y posición)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Dejar que el gestor de ventanas determine la colocación de todas las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17638,7 +17592,7 @@ msgstr "" "Recordar y usar la geometría de la última ventana (guarda la geometría en " "las preferencias del usuario)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17646,11 +17600,11 @@ msgstr "" "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento (guarda " "la geometría en el documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Guardando estado de diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17658,67 +17612,67 @@ msgstr "" "Guardar y restaurar estado de los diálogos (se guardarán los diálogos al " "cerrar la última ventana abierta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Comportamiento de los diálogos (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" msgstr "Integración del escritorio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Usar diálogos de abrir/guardar estilo Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Usar diálogos de abrir/guardar estilo GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos encima:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Se trata a los diálogos como a ventanas normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Los diálogos permanecen encima de las ventanas de documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual que «Normal», pero puede funcionar mejor con algunos gestores de " "ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Transparencia de diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "_Opacidad con foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Opacidad sin _foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Tiempo de animación del cambio de opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Indica si se muestran o no las ventanas de diálogo en la barra de tareas del " "gestor de ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17729,7 +17683,7 @@ msgstr "" "modificar en cualquier ventana con el botón encima de la barra de " "desplazamiento de la derecha)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -17737,104 +17691,104 @@ msgstr "" "Guardar vista del documento (posición de zoom y navegación). Desactivar si " "se comparten documentos con control de versión." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica si las ventanas de diálogo disponen de un botón para cerrarlas " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Color de línea al alejar zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Las líneas de rejilla se mostrarán en el color de las líneas secundarias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Las líneas de rejilla se mostrarán en el color de las líneas primarias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" msgstr "Ajustes predeterminado de rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Color de las líneas secundarias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas normales de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas primarias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "Línea primaria cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de líneas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si está activo, muestra puntos en lugar de líneas en la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" msgstr "Entrada/Salida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usar la carpeta actual para «Guardar como...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -17845,11 +17799,11 @@ msgstr "" "abierto. Si está desactivado, se abrirá en el directorio en el que ha " "guardado un archivo la última vez con ese diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Añadir comentarios de etiqueta a la salida de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17857,11 +17811,11 @@ msgstr "" "Si se activa, se añadirá un comentario a la salida de impresión, marcando la " "salida generada para un objeto con su etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Añadir metadatos predeterminados a documentos nuevos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -17869,19 +17823,19 @@ msgstr "" "Añadir metadatos predeterminados a documentos nuevos. Los metadatos " "predeterminados se configuran en «Propiedades del documento->Metadatos»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de a_garre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17889,30 +17843,30 @@ msgstr "" "Lo cerca que hay que estar de un objeto en pantalla para poder agarrarlo con " "el ratón (en píxeles de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Umbral de _clic/arrastre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrastre máximo de ratón (en píxeles) que se considera un clic y no un " "arrastre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" msgstr "Tamaño del _tirador:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Fijar el tamaño relativo de los nodos de los tiradores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -17922,29 +17876,29 @@ msgstr "" "presión. Desactive esta opción solamente si tiene problemas con la tableta " "(la podrá seguir usando como ratón)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Herramienta de intercambio basada en dispositivo de tableta (necesita " "reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Cambiar la herramienta en la medida en que se utilicen diferentes " "dispositivos en la tableta (puntero, borrador, ratón)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "Usar colores por nombre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17952,23 +17906,23 @@ msgstr "" "Si está activo, escribe el nombre CSS del color si éste está disponible (p." "ej. «red» o «magenta») en vez del valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "Formateo XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos en línea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Poner los atributos en la misma línea que la etiqueta «element»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sangría, espac_ios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17976,25 +17930,25 @@ msgstr "" "La cantidad de espacios utilizados para sangrar elementos anidados; use 0 " "para no sangrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "Datos de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si está activo, se permite el uso de coordenadas relativas en los datos del " "trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forzar comandos de repetición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18002,23 +17956,23 @@ msgstr "" "Forzar la repetición del mismo comando de trayecto (pr ejemplo, «L 1,2 L3,4» " "en vez de «L 1,2 3,4»)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precisión _numérica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Números significativos de los valores escritos en el archivo SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "_Exponente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18028,132 +17982,138 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Acciones de atributos impropios" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "Mostrar avisos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" +"Mostrar aviso si se encuentran atributos inválidos o inútiles. Los archivos " +"de la base de datos se encuentran en dir_datos_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" -msgstr "Definir atributo" +msgstr "Eliminar atributos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" -msgstr "" +msgstr "Eliminar atributos inválidos o inútiles de la etiqueta de elemento" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de propiedades de estilo inapropiadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" +"Mostrar aviso si se encuentran propietades de estilo inapropiadas (p.ej. " +"'font-family' en un ). Los archivos de la base de datos se encuentran " +"en dir_datos_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" -msgstr "Informar de las propiedades de este triángulo" +msgstr "Eliminar propiedades de estilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "Ajustar propiedades de guías" +msgstr "Eliminar propiedades de estilo inapropiadas" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de propiedades de estilo inútiles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " "same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" "attributes." msgstr "" +"Mostrar aviso si se encuentran propiedades de estilo redundantes (p.ej. si " +"una propuedad tiene el valor predeterminado y no se hereda un valor " +"diferente o si el valor es el mismo que el que se heredaría). Los archivos " +"de la base de datos se encuentran en dir_datos_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "Ajustar propiedades de guías" +msgstr "Eliminar propiedades de estilo redundantes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" -msgstr "" +msgstr "Comprobar atributos y propiedades de estilo al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" -msgstr "Sombreado" +msgstr "Leer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" +"Comprobar atributos y propiedades de estilo al leer archivos SVG (inclusive " +"los internos de Inkscape, lo que ralentizará el arranque)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" -msgstr "_Edición" +msgstr "Editar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" +"Comprobar atributos y propiedades de estilo al editar archivos SVG (podría " +"ralentizar Inkscape, pero es útil para la depuración)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" -msgstr "Scripting" +msgstr "Escribir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" +msgstr "Comprobar atributos y propiedades de estilo al escribir archivos SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "Salida SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetría relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetría absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestión de color ha sido deshabilitada en esta versión)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajuste de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18162,115 +18122,114 @@ msgstr "" "El perfil ICC utilizado para calibrar la salida a pantalla.\n" "Directorios buscados: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtener perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas mediante XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mostrar propósito de conversión:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "Comprobación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular salida en pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula la salida del dispositivo de destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar colores fuera del gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Marca los colores que están fuera del gamut del dispositivo de destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de aviso de exceso de gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selecciona el color utilizado para indicar los colores fuera de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "El perfil ICC que se usará para simular la salida del dispositivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Propósito de conversión del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Activa la compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "Conservar negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(requiere LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "Preservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK" +msgstr "Conservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "Gestión de color" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activar autoguardado (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18278,33 +18237,33 @@ msgstr "" "Guardar los documentos automáticamente cada intervalo dado, minimizando la " "pérdida de trabajo en caso de un cuelgue." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Dirección" +msgstr "_Directorio de autoguardado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" +"El directorio en el que se guardarán los archivos autoguardados. Esto " +"debería ser una ruta absoluta (comienza con / en UNIX o unak letra de " +"unidad, como C:, en Windows)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "Intervalo (en minutos):" +msgstr "_Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalo (en minutos) entre guardados automáticos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Número máximo de autoguardados:" +msgstr "Número _máximo de autoguardados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18323,17 +18282,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" -msgstr "Nodo autom." +msgstr "Autoguardado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "Nombre del servidor de la librería Open Clip Art:" +msgstr "Nombre del _servidor de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18341,41 +18298,36 @@ msgstr "" "El nombre del servidor webdav de la librería Open Clip Art. Se utiliza en la " "función de Importar y Exportar a OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "Usuario de la librería Open Clip Art:" +msgstr "_Usuario de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "El nombre de usuario utilizado para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "Contraseña para la librería Open Clip Art:" +msgstr "Contraseña _para la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La contraseña utilizada para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" -msgstr "Arco abierto" +msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "Umbral de simplificación:" +msgstr "Umbral de _simplificación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18385,62 +18337,61 @@ msgstr "" "varias veces sucesivas rápidamente, actuará más y más agresivamente; al " "ejecutarlo después de una pausa volverá al umbral predeterminado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "" +msgstr "Colorear los marcadores incluidos del mismo color que el objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "" +msgstr "Colorear los marcadores personalizados del mismo color que el objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "" +msgstr "Actualizar el color del marcador cuando cambia el color del objeto" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "Solamente seleccionar dentro de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar en la capa actual e inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar al cambiar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen solamente en los " "objetos de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18448,7 +18399,7 @@ msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "la capa actual y sus inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18456,7 +18407,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos ocultos (tanto por sí mismos " "como por estar en una capa oculta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18464,7 +18415,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos bloqueados (tanto por sí " "mismos como por estar en una capa bloqueada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18472,74 +18423,73 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder mantener los objetos seleccionados cuando cambie " "de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "" +msgstr "Seguir desde el inicio al recorrer los objetos en orden-z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Alt+Scroll Wheel" -msgstr "" +msgstr "Alt+Girar rueda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "" +msgstr "Seguir desde el inicio o el final al recorrer los objetos en orden-z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Selecting" msgstr "Selección" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar ancho de trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar los ángulos redondeados en los rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar patrones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Preserved" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Al escalar objetos, escalar el ancho del trazo en la misma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Al escalar rectángulos, escalar los radios de los ángulos redondeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los degradados (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los patrones (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "Store transformation" -msgstr "Guardar transformación:" +msgstr "Guardar transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18547,22 +18497,21 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación a los objetos sin añadir un atributo «transform=» " "cuando sea posible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Siempre guardar una transformación como un atributo «transform=» en los " "objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Transforms" msgstr "Transformaciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "La rueda del ratón desplaza:" +msgstr "La _rueda del ratón desplaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18570,26 +18519,24 @@ msgstr "" "Un punto de la rueda desplaza esta distancia en píxeles (en horizontal con " "Mayús)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flechas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Sc_roll by:" -msgstr "Desplazar:" +msgstr "Desplaza_r:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "_Acceleration:" -msgstr "Aceleración:" +msgstr "_Aceleración:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18597,16 +18544,15 @@ msgstr "" "Al mantener pulsado Ctrl+flecha gradualmente de incrementará la velocidad de " "desplazamiento (0 = sin aceleración)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autodesplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Speed:" -msgstr "Velocidad:" +msgstr "_Velocidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18614,13 +18560,12 @@ msgstr "" "La velocidad con la que el lienzo se desplaza cuando arrastra más allá del " "borde (0 desactiva el autodesplazamiento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 -#, fuzzy msgid "_Threshold:" -msgstr "Umbral:" +msgstr "_Umbral:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18629,26 +18574,16 @@ msgstr "" "lienzo para activar el autodesplazamiento; positivo es fuera del lienzo, " "negativo es dentro del lienzo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "El botón izquierdo del ratón agarra cuando se pulsa Espacio" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"Si está activo, al pulsar la tecla Espacio y arrastrar con el botón " -"izquierdo del ratón pulsado, se agarra el lienzo para desplazarse por él " -"(como en Adobe Illustrator). Si no está activo, la tecla Espacio cambia " -"temporalmente a la herramienta de selección (por defecto)." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La rueda del ratón aumenta por defecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18656,25 +18591,24 @@ msgstr "" "Si está activo, la rueda del ratón hace zoom sin Ctrl y mueve el lienzo con " "Ctrl. Si está desactivado hace zoom con Ctrl y mueve el lienzo sin Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Activar indicador de ajuste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Después de ajustar se dibuja un símbolo en el punto que ha ajustado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "Retardo (en ms):" +msgstr "Retar_do (en ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18684,23 +18618,22 @@ msgstr "" "de segundo adicional. Este retardo adicional se indica aquí. Si es cero o un " "número muy bajo, el ajuste será inmediato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Solo ajustar el nodo más próximo al puntero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Solo intentar ajustar el nodo que, inicialmente, está más próximo al puntero " "del ratón." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "_Weight factor:" -msgstr "Factor de peso:" +msgstr "Factor de _peso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18710,11 +18643,11 @@ msgstr "" "transformación más cercana (si está a 0) o el nodo que originalmente estaba " "más cercano al puntero (si está a 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Ajustar el puntero del ratón al arrastrar un nudo restringido" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18724,54 +18657,45 @@ msgstr "" "posición del ratón en vez de ajustar la proyección del nudo sobre la línea " "de restricción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "Las flechas mueven:" +msgstr "Las flech_as mueven:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" -"Al pulsar una tecla de flecha los objetos o nodos se mueven esta distancia " -"(en unidades px)" +"Al pulsar una tecla de flecha los objetos o nodos seleccionados se mueven " +"esta distancia" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "> and < _scale by:" -msgstr "> y < escalan:" +msgstr "> y < e_scalan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "" -"Al pulsar > ó < se aumenta o disminuye la selección en esta cantidad (en " -"unidades px)" +msgstr "Al pulsar > ó < se aumenta o disminuye la selección en esta cantidad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "Reducir/ampliar:" +msgstr "Reduc_ir/ampliar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -"Los comandos «Reducir» y «Ampliar» desplazan el trayecto esta distancia (en " -"unidades px)" +"Los comandos «Reducir» y «Ampliar» desplazan el trayecto esta distancia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar los ángulos como en una brújula" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18781,16 +18705,15 @@ msgstr "" "360, positivo hacia la derecha, de lo contrario el 0 está en oeste, con " "rango de -180 hasta 180, positivo hacia la izquierda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "Rotación se ajusta cada:" +msgstr "_Rotación se ajusta cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18798,22 +18721,23 @@ msgstr "" "Rotar con Ctrl pulsado ajusta cada tantos grados; pulsando «[» ó «]» también " "rota esta cantidad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Relative snapping of guideline angles" -msgstr "" +msgstr "Ajuste relativo de ángulo de líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" +"Si está activo, los ángulos de ajuste al rotar una línea guía serán " +"relativos al ángulo original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "Alejar/acercar:" +msgstr "_Alejar/acercar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18821,45 +18745,44 @@ msgstr "" "Un clic de la herramienta Zoom, teclas +/-, y clic central amplían y reducen " "por este múltiplo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Move in parallel" msgstr "Se mueven en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecen inmóviles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Move according to transform" msgstr "Se mueven de acuerdo con la transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Are unlinked" msgstr "Se desconectan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are deleted" msgstr "Se borran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "Cuando se mueve el original, sus clones y desvíos enlazados:" +msgstr "Mover original: clones y desvíos enlazados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Los clones se trasladan por el mismo vector que su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Los clones conservan sus posiciones cuando se mueve su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18867,29 +18790,27 @@ msgstr "" "Cada clon se mueve de acuerdo con el valor de su atributo «transform=». Por " "ejemplo, un clon rotado se moverá en una dirección distinta a su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Deleting original: clones" -msgstr "Al duplicar original+clones:" +msgstr "Eliminar original: clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Los clones huérfanos se convierten en objetos normales." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Los clones huérfanos se borran junto con su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "Al duplicar original+clones:" +msgstr "Duplicar original+clones/desvíos enlazados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Reconectar clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18900,29 +18821,29 @@ msgstr "" "en vez de al original anterior." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Clones" msgstr "Clones" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Al aplicar: utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto " "de recorte o máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Eliminar el objeto de trazo de recorte o máscara después de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18930,138 +18851,135 @@ msgstr "" "Elimina el objeto utilizado como trayecto de recorte o máscara del dibujo " "después de aplicarlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Before applying" -msgstr "Antes de aplicar un trayecto de recorte/máscara:" +msgstr "Antes de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "No agrupe objetos recortados/enmascarados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Encerrar a cada objeto recortado/enmascarado en su propio grupo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Poner todos los objetos recortados/enmascarados en un grupo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplicar trayecto de recorte/máscara a cada objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Aplicar trayecto de recorte/máscara a grupos que contienen un solo objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Aplicar trayecto de recorte/máscara al grupo que contiene todos los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "After releasing" -msgstr "Después de liberar el trayecto de recorte/máscara:" +msgstr "Después de liberar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar grupos creados automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Desagrupar grupos creados al fijar recorte/máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Trazos de recorte y máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "Est_ilo de trazo" +msgstr "Marcadores de estilo de trazo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" +"Color del trazo igual que el objeto, color de relleno es relleno del objeto " +"o relleno del marcador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Markers" -msgstr "Rotulador" +msgstr "Marcadores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Number of _Threads:" -msgstr "Número de hilos:" +msgstr "Número de _hilos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "(requires restart)" msgstr "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -"Configura la cantidad de procesadores/hilos que se utilizarán para " -"renderizar desenfoques gaussianos" +"Configura la cantidad de procesadores/hilos que se utilizarán en filtros de " +"renderizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "Renderizar" +msgstr "Tamaño de _cache de renderizado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" +"Fija la cantidad de memorio por documento que se puede usar para almacenar " +"partes renderizadas del dibujo para reutilizar más tarde; poner a cero para " +"desactivar caché" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidad óptima (la más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Mejor calidad (más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Average quality" msgstr "Calidad media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidad inferior (más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidad ínfima (la más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización:" +msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19069,149 +18987,198 @@ msgstr "" "Mejor calidad, pero la visualización podría ralentizarse a zooms altos (la " "exportación a mapa de bits siempre utiliza la mejor calidad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Mejor calidad pero visualización más lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Calidad media, velocidad de visualización aceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Calidad baja (algunos objetos), pero la visualización es más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "Calidad de efectos de filtro:" +msgstr "Calidad de efectos de filtro para visualización" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Renderizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recargar mapas de bits automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recargar las imágenes enlazadas automáticamente cuando el archivo cambie en " "el disco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "Editor de mapa de bits:" +msgstr "Editor de mapa de _bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default export _resolution:" -msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" +msgstr "_Resolución de exportación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " "diálogo de exportación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "Resolución para «Crear copia del mapa de bits»:" +msgstr "Resolución para «Crear _copia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolución utilizada por el comando «Crear copia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always embed" -msgstr "Ajustar siempre" +msgstr "Incrustar siempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Always link" -msgstr "Ajustar siempre" +msgstr "Enlazar siempre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Preguntar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Bitmap import:" -msgstr "Editor de mapa de bits:" +msgstr "Importación de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default _import resolution:" -msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" +msgstr "Resolución de _importación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -"Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " -"diálogo de exportación" +"Resolución predeterminada de mapa de bits (en puntos por pulgada) para " +"importación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "Override file resolution" -msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" +msgstr "Sobrescribir resolución del archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" -"Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " -"diálogo de exportación" +"Usar la resolución predeterminada de mapa de bits en favor de la información " +"del archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapas de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " +msgstr "" +"Seleccione un archivo de atajos predefinidos. Cualquier atajo personalizado " +"que cree será añadido por separado" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "Archivo de atajos:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" +"Eliminar todos sus atajos de teclado personalizados y revertir a los atajos " +"del archivo indicado" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +msgid "Import ..." +msgstr "Importar..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "Importar atajos de teclado personalizados de un archivo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Export ..." +msgstr "Exportar..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Exportar atajos de teclado personalizados a un archivo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Fijar el idioma principal de comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Second language:" msgstr "Segundo idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19219,11 +19186,11 @@ msgstr "" "Fija el idioma secundario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Third language:" msgstr "Tercer idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19231,33 +19198,32 @@ msgstr "" "Fija el idioma terciario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palabras con dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorar palabras con dígitos, por ejemplo: «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palabras EN MAYÚSCULAS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" "Ignorar palabras que estén completamente en mayúsculas, por ejemplo: «UNED»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Spellcheck" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Latency _skew:" -msgstr "Inclinación de latencia:" +msgstr "Inclinación de _latencia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19265,11 +19231,11 @@ msgstr "" "Factor por el que se desvía en reloj de eventos desde la hora actual (0.9766 " "en algunos sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pregenerar iconos nombrados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19277,323 +19243,346 @@ msgstr "" "Si está activo, los iconos nombrados se generarán antes de mostrar la UI. " "Esto es para evitar erratas en la notificación de iconos nombrados de GTK+." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "System info" msgstr "Información del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "User config: " msgstr "Configuración del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Location of users configuration" -msgstr "" +msgstr "Localización de la configuración del usuario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "User preferences: " -msgstr "Preferencias de borrador" +msgstr "Preferencias del usuario:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "Error al cargar el archivo de preferencias %s." +msgstr "Localización del archivo de preferencias del usuario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "User extensions: " -msgstr "Extensiones védicas" +msgstr "Extensiones del usuario:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" +msgstr "Localización de las extensiones del usuario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "User cache: " msgstr "Caché del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Location of users cache" -msgstr "" +msgstr "Localización de la caché del usuario" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Temporary files: " -msgstr "" +msgstr "Archivos temporales:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" +msgstr "Localización de los archivos temporales usados para el autoguardado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Inkscape data: " -msgstr "Manual de Inkscape" +msgstr "Datos de Inkscape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" +msgstr "Localización de los datos de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" +msgstr "Extensiones de Inkscape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" +msgstr "Localización de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "System data: " msgstr "Datos del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Locations of system data" -msgstr "" +msgstr "Localizaciones de datos de sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de iconos: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Locations of icon themes" -msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" +msgstr "Localización de los temas de iconos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:353 -#, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:375 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599 msgid "Test Area" msgstr "Área de pruebas" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600 +msgid "Axis" +msgstr "Eje" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Link:" msgstr "Enlace:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704 msgid "Axes count:" msgstr "Cantidad de ejes:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "axis:" msgstr "eje:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 msgid "Button count:" msgstr "Cantidad de botones:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 msgid "pad" msgstr "tableta" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" +msgstr "_Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000 +msgid "Axes" +msgstr "Ejes" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" +"Un dispositivo puede estar «Desactivado», sus coordenadas mapeadas a la " +"«Pantalla» completa, o a una sola «Ventana» (normalmente enfocada)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "X tilt" +msgstr "Inclinación X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y tilt" +msgstr "Inclinación Y" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Rueda" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Nombre de la capa:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 msgid "Add layer" msgstr "Añadir capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Encima de la actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "Debajo de la actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Como subcapa de la actual" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Renombrar capa" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 msgid "Rename layer" msgstr "Renombrar capa" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Capa renombrada" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "Se ha creado una capa nueva." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 msgid "Move to Layer" -msgstr "Bajar capa" +msgstr "Mover a capa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:680 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 ../src/verbs.cpp:1348 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Solo esta capa" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1372 +msgid "Lock other layers" +msgstr "Bloquear otras capas" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717 msgid "Moved layer" -msgstr "Bajar capa" +msgstr "Capa movida" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:842 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879 msgctxt "Layers" msgid "New" -msgstr "Nuevo" +msgstr "Nueva" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 msgctxt "Layers" msgid "Bot" -msgstr "Inferior" +msgstr "Inf" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:853 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890 msgctxt "Layers" msgid "Dn" -msgstr "Abajo" +msgstr "Abj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896 msgctxt "Layers" msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Arr" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902 msgctxt "Layers" msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:875 -msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "Sup" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Add path effect" -msgstr "Activar el efecto de trayecto" +msgstr "Añadir efecto de trayecto" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Delete current path effect" -msgstr "_Borrar la capa actual" +msgstr "Borrar efecto de trayecto actual" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Elevar la capa actual" +msgstr "Elevar el efecto de trayecto actual" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Enviar la capa actual hacia abajo" +msgstr "Bajar el efecto de trayecto actual" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Se ha aplicado un efecto desconocido" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Fluido pulido estitlo cómic" +msgstr "Pulse el botón para añadir un efecto" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307 msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "" +msgstr "Pulse el botón «Añadir» para convertir el clon" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Select a path or shape" -msgstr "El elemento no es un trayecto o una forma" +msgstr "Seleccione un trayecto o una forma" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320 msgid "Only one item can be selected" @@ -19608,9 +19597,8 @@ msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear y aplicar un efecto de trayecto" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Crear y aplicar un efecto de trayecto" +msgstr "Crear y aplicar el efecto de «Clonar trayecto original»" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483 msgid "Remove path effect" @@ -19633,9 +19621,8 @@ msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactivar el efecto de trayecto" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Add Path Effect" -msgstr "Activar el efecto de trayecto" +msgstr "Añadir efecto de trayecto" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" @@ -19669,9 +19656,8 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Clear log messages" -msgstr "Capturar los mensajes de registro" +msgstr "Limpiar los mensajes de registro" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 msgid "Ready." @@ -19679,11 +19665,11 @@ msgstr "Listo." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 msgid "Log capture started." -msgstr "" +msgstr "Iniciada la captura de registro" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 msgid "Log capture stopped." -msgstr "" +msgstr "Detenida la captrua de registro" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Href:" @@ -19702,7 +19688,7 @@ msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" @@ -19715,15 +19701,20 @@ msgstr "Actuar:" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "_Título" +msgstr "_Título:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Descripción" +msgstr "_Descripción:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19733,8 +19724,8 @@ msgstr "_Ocultar" msgid "L_ock" msgstr "B_loquear" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2578 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -19812,65 +19803,59 @@ msgstr "Ocultar objeto" msgid "Unhide object" msgstr "Mostrar objeto" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" -msgstr "" +msgstr "Se ha encontrado Clipart" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." -msgstr "Generando mapa de bits..." +msgstr "Descargando imagen..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" -msgstr "No se ha podido encontrar el archivo: %s" +msgstr "No se ha podido descargar la imagen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Se ha descargado el clipart con éxito" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "No se ha podido encontrar el archivo: %s" +msgstr "No se ha podido descargar la miniatura" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" -msgstr " descripción: " +msgstr "Sin descripción" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." -msgstr "Revirtiendo trayectos..." +msgstr "Buscando clipart..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Importar un documento de la librería Open Clip Art" +msgstr "No se ha podido conectar a la librería Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" -msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" +msgstr "No se pudieron interpretar los resultdos de la búsqueda" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named %1 was found." -msgstr "Desde el portapapeles" +msgstr "No se ha encontrado ningún clipart llamado %1." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" +"Asegúrese de que todas las palabras clave están bien escritas o inténtelo " +"otra vez con otras palabras clave." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -19898,10 +19883,9 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:136 msgid "File" -msgstr "_Archivo" +msgstr "Archivo" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 msgid "_Execute Javascript" @@ -19931,187 +19915,212 @@ msgstr "Errores" msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Definir atributo de fuente SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Ajustar valor de interletraje" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385 msgid "Family Name:" msgstr "Nombre de familia:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395 msgid "Set width:" msgstr "Fijar anchura:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454 msgid "glyph" msgstr "glifo" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 msgid "Add glyph" msgstr "Añadir glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "Seleccione un trayecto para definir las curvas de un glifo." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "El objeto seleccionado no tiene descripción de trayecto." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "No hay glifos seleccionados en el diálogo de Fuentes SVG." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581 msgid "Set glyph curves" msgstr "Fijar curvas de glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Restablecer glifo faltante" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617 msgid "Edit glyph name" msgstr "Editar nombre de glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Fijar unicode de glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 msgid "Remove font" msgstr "Eliminar fuente" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660 msgid "Remove glyph" msgstr "Eliminar glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Eliminar pareja de interletraje" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Glifo faltante:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691 msgid "From selection..." msgstr "De la selección..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Glyph name" msgstr "Nombre de glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705 msgid "Matching string" msgstr "Cadena coincidente" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708 msgid "Add Glyph" msgstr "Añadir glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Obtener curvas de la selección..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764 msgid "Add kerning pair" msgstr "Añadir pareja de interletraje" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772 msgid "Kerning Setup" -msgstr "Configuración de interletraje:" +msgstr "Configuración de interletraje" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774 msgid "1st Glyph:" msgstr "1er glifo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2º glifo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 msgid "Add pair" msgstr "Añadir pareja" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791 msgid "First Unicode range" msgstr "Primer rango Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792 msgid "Second Unicode range" msgstr "Segundo rango Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799 msgid "Kerning value:" msgstr "Valor de interletraje:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857 msgid "Set font family" msgstr "Fijar familia tipográfica" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 msgid "font" msgstr "tipografía" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 msgid "Add font" msgstr "Añadir fuente" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909 msgid "_Global Settings" msgstr "Ajustes _globales" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glifos" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 msgid "_Kerning" msgstr "_Interletraje" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 msgid "Sample Text" msgstr "Texto de ejemplo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "Preview Text:" msgstr "Vista preliminar:" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110 +msgid "Symbol set: " +msgstr "Conjunto de símbolos:" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +msgid "Current Document" +msgstr "Documento actual" + +#. ******************* Preview Scale ********************** +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151 +msgid "Preview scale: " +msgstr "Escala de vista preliminar:" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit" +msgstr "Ajustar" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit to width" +msgstr "Ajustar a la anchura" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit to height" +msgstr "Ajustar a la altura" + +#. ******************* Preview Size *********************** +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170 +msgid "Preview size: " +msgstr "Tamaño de vista previa:" + #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 msgid "Set fill" msgstr "Fijar relleno" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 msgid "Set stroke" msgstr "Fijar trazo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "No está disponible el directorio de paletas (%s)." @@ -20121,28 +20130,24 @@ msgid "Arrange in a grid" msgstr "Ordenar en una rejilla" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "Espacio horizontal entre columnas (unidades px)" +msgstr "Espacio horizontal entre columnas." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Espaciado vertical entre líneas (unidades px)" +msgstr "Espaciado vertical entre líneas." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 -#, fuzzy msgid "_Rows:" -msgstr "Filas:" +msgstr "_Filas:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Equal _height" -msgstr "Altura igual" +msgstr "_Altura igual" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" @@ -20160,18 +20165,16 @@ msgstr "Alinear:" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 -#, fuzzy msgid "_Columns:" -msgstr "Columnas:" +msgstr "_Columnas:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Equal _width" -msgstr "Anchura igual" +msgstr "An_chura igual" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" @@ -20179,21 +20182,18 @@ msgstr "Si no se indica, cada fila tendrá la anchura del objeto más ancho" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 -#, fuzzy msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Encajar en la caja de selección" +msgstr "_Encajar en la caja de selección" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 -#, fuzzy msgid "_Set spacing:" -msgstr "Ajustar espaciado:" +msgstr "Fijar e_spaciado:" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859 -#, fuzzy msgctxt "Rows and columns dialog" msgid "_Arrange" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Orden_ar" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861 msgid "Arrange selected objects" @@ -20205,9 +20205,8 @@ msgstr "Ordenar los objetos seleccionados" #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 -#, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "Corte de luminosidad" +msgstr "Corte de _luminosidad" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" @@ -20224,9 +20223,8 @@ msgstr "Pasada simple: crea un trayecto" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 -#, fuzzy msgid "_Edge detection" -msgstr "Detección de bordes" +msgstr "D_etección de bordes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" @@ -20238,18 +20236,16 @@ msgstr "" "Límite de luminosidad para píxeles adyacentes (determina el grosor del borde)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 -#, fuzzy msgid "T_hreshold:" -msgstr "Umbral:" +msgstr "U_mbral:" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Color _quantization" -msgstr "Reducción de colores" +msgstr "_Cuantización de colores" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" @@ -20260,15 +20256,13 @@ msgid "The number of reduced colors" msgstr "El número de colores reducidos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 -#, fuzzy msgid "_Colors:" -msgstr "Colores:" +msgstr "_Colores:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 -#, fuzzy msgid "_Invert image" -msgstr "Invertir imagen" +msgstr "_Invertir imagen" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" @@ -20277,36 +20271,32 @@ msgstr "Invertir zonas blancas y negras" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "B_rightness steps" -msgstr "Pasos de luminosidad" +msgstr "_Pasos de luminosidad" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectorizar por el número de niveles de luminosidad datos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Sc_ans:" -msgstr "Pasadas:" +msgstr "P_asadas:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "El número de pasadas deseado" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Co_lors" -msgstr "Co_lor" +msgstr "Co_lores" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectorizar el número de colores reducidos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 -#, fuzzy msgid "_Grays" -msgstr "Grises" +msgstr "_Grises" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" @@ -20314,9 +20304,8 @@ msgstr "Igual que «Colores» pero convierte el resultado a escala de grises" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 -#, fuzzy msgid "S_mooth" -msgstr "Suave" +msgstr "Sua_ve" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" @@ -20324,9 +20313,8 @@ msgstr "Aplicar un desenfoque gaussiano al mapa de bits antes de vectorizar" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Stac_k scans" -msgstr "Apilar pasadas" +msgstr "Apilar pasa_das" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 msgid "" @@ -20337,9 +20325,8 @@ msgstr "" "(normalmente con separaciones)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Remo_ve background" -msgstr "Eliminar color de fondo" +msgstr "Eliminar color de _fondo" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 @@ -20353,16 +20340,14 @@ msgstr "Pasadas múltiples: crea un grupo de trayectos" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 -#, fuzzy msgid "_Mode" -msgstr "Modo" +msgstr "_Modo" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Suppress _speckles" -msgstr "Eliminar motas" +msgstr "Eliminar mota_s" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" @@ -20373,14 +20358,12 @@ msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Las motas de hasta este tamaño serán eliminadas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 -#, fuzzy msgid "S_ize:" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Ta_maño:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Smooth _corners" -msgstr "Suavizar bordes" +msgstr "S_uavizar bordes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" @@ -20391,9 +20374,8 @@ msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Incremente el valor para redondear más los ángulos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Optimizar trayectos" +msgstr "Optimizar tr_ayectos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" @@ -20409,15 +20391,13 @@ msgstr "" "optimización más agresiva" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 -#, fuzzy msgid "To_lerance:" -msgstr "Tolerancia:" +msgstr "To_lerancia:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "Opciones" +msgstr "O_pciones" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 @@ -20441,23 +20421,20 @@ msgstr "Créditos" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 -#, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "Selección de primer plano SIOX" +msgstr "Selección de _primer plano SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Cubra el área que desee seleccionar como primer plano" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 -#, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Vista en directo" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Act_ualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 @@ -20473,9 +20450,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Restablecer los valores predeterminados de la solapa actual" +msgstr "Restablecer todos los valores a predeterminados" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" @@ -20487,9 +20463,8 @@ msgstr "Ejecutar la vectorización" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontal" +msgstr "_Horizontal:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -20497,9 +20472,8 @@ msgstr "Desplazamiento (relativo) o posición (absoluta) horizontal" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "_Vertical:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" @@ -20514,9 +20488,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Tamaño vertical (absoluto o porcentaje del actual)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" -msgstr "Á_ngulo" +msgstr "Á_ngulo:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 @@ -20576,9 +20549,8 @@ msgstr "" "editar directamente la posición actual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Escalar proporcionalmente" +msgstr "E_scalar proporcionalmente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" @@ -20633,23 +20605,20 @@ msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplicar la transformación a la selección" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Girar hacia la izquierda" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "La rotación es a la derecha" +msgstr "Girar hacia la derecha" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar la matriz de transformación" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "Ángulo de rotación (positivo = hacia la izquierda)" +msgstr "Ángulo de rotación (positivo = hacia la derecha)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" @@ -20689,9 +20658,8 @@ msgstr "" "para insertar un nodo, pulse para seleccionar (más: Mayús, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Retract handles" -msgstr "Retraer tirador" +msgstr "Retraer tiradores" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" @@ -20710,14 +20678,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Añadir nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Añadir nodos" +msgstr "Añadir nodos extremos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Duplicar nodo" +msgstr "Duplicar nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418 @@ -20768,14 +20734,12 @@ msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Escalar los nodos verticalmente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 -#, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "Escalar los nodos horizontalmente" +msgstr "Inclinar los nodos horizontalmente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "Escalar los nodos verticalmente" +msgstr "Inclinar los nodos verticalmente" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802 msgid "Flip nodes horizontally" @@ -20785,7 +20749,7 @@ msgstr "Reflejar los nodos horizontalmente" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Reflejar los nodos verticalmente" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -20794,48 +20758,50 @@ msgstr "" "Mayús: arrastre para añadir nodos a la selección, pulse para " "intercambiar la selección del objeto" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Mayús: arrastre para añadir nodos a la selección" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587 +#, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." -msgstr[0] "%i objeto seleccionado" -msgstr[1] "%i objetos seleccionados" +msgstr[0] "%u of %u nodo seleccionado." +msgstr[1] "%u of %u nodos seleccionados." -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592 +#, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "Arrastre para seleccionar nodos, pulse para editar solo este objeto" +msgstr "" +"%s Arrastre para seleccionar nodos, pulse para editar solo este objeto (más: " +"Mayús)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 +#, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "Arrastre para seleccionar nodos, pulse para limpiar la selección" +msgstr "%s Arrastre para seleccionar nodos, pulse para limpiar la selección" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "Arrastre para seleccionar nodos, pulse para editar solo este objeto" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Arrastre para seleccionar nodos, pulse para limpiar la selección" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Arrastre para seleccionar objeto para edición, pulse para editar este objeto " "(más: Mayús)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Arrastre para seleccionar objeto para edición" @@ -21159,9 +21125,8 @@ msgstr "" "transformaciones" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Blur (%)" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Desenfoque (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -21175,7 +21140,7 @@ msgstr "Bloquear o desbloquear la capa actual" msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 msgid "(root)" msgstr "(raíz)" @@ -21190,9 +21155,8 @@ msgstr "Otros" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacidad, %" +msgstr "Opacidad (%)" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" @@ -21248,36 +21212,32 @@ msgstr "_Inferior:" msgid "Bottom margin" msgstr "Margen inferior" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306 msgid "_Landscape" msgstr "Horizonta_l" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 msgid "_Portrait" msgstr "Ver_tical" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Ajustar _página a contenido..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Ajustar página a _dibujo o selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -21285,7 +21245,7 @@ msgstr "" "Redimensionar la página para que se ajuste a la selección actual o al dibujo " "completo si no hay selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" msgstr "Fijar tamaño del papel" @@ -21294,85 +21254,71 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "mínimo" +msgstr "Mínimo" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Tono" +msgstr "Enorme" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ancho" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "más estrecho" +msgstr "Más estrecho" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "estrecho" +msgstr "Estrecho" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Ancho" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "Ancho" +msgstr "Más ancho" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Orden" +msgstr "Borde" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -21380,29 +21326,26 @@ msgstr "Ninguno" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Sólido" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Ancho" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715 msgid "_Browse..." msgstr "E_xaminar..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801 msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Editor de mapa de bits:" +msgstr "Seleccione un editor de mapas de bits" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 msgid "" @@ -21474,21 +21417,18 @@ msgstr "Sin selección" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sin relleno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sin trazo" @@ -21725,61 +21665,64 @@ msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "Adjust alpha" -msgstr "Ajustar matiz" +msgstr "Ajustar alfa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustando luminancia: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " -"Mayús para ajustar saturación, sin modificadores para ajustar matiz" +"Ajustando alfa: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con Ctrl para ajustar luminancia, con Mayús para ajustar saturación, sin " +"modificadores para ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajustar saturación" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "Ajustando saturación: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " -"Ctrl para ajustar luminancia, sin modificadores para ajustar matiz" +"Ctrl para ajustar luminancia, con Alt para ajustar alfa, sin " +"modificadores para ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajustar luminancia" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "Ajustando luminancia: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " -"Mayús para ajustar saturación, sin modificadores para ajustar matiz" +"Mayús para ajustar saturación, con Alt para ajustar alfa, sin " +"modificadores para ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345 msgid "Adjust hue" msgstr "Ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " "to adjust lightness" msgstr "" "Ajustando matiz: era %.3g, ahora %.3g (dif. %.3g); con " -"Mayús para ajustar saturación, con Ctrl para ajustar luminancia" +"Mayús para ajustar saturación, con Alt para ajustar alfa, con " +"Ctrl para ajustar luminancia" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481 @@ -21794,10 +21737,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148 -#, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" -msgstr "Enlace:" +msgstr "Enlace" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" @@ -21825,12 +21767,12 @@ msgstr "Ancho de trazo: %.5g%s" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 #, c-format msgid "O: %2.0f" -msgstr "" +msgstr "O: %2.0f" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Opacidad: %.3g" +msgstr "Opacidad: %2.1f %%" #: ../src/vanishing-point.cpp:132 msgid "Split vanishing points" @@ -21882,243 +21824,260 @@ msgstr[1] "" "compartido por %d cajas, arrastre con Mayús para separar la " "caja seleccionada" -#: ../src/verbs.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:155 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../src/verbs.cpp:231 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: ../src/verbs.cpp:250 ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: ../src/verbs.cpp:270 +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + +#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/verbs.cpp:1174 msgid "Switch to next layer" msgstr "Cambiar a la siguiente capa" -#: ../src/verbs.cpp:1174 +#: ../src/verbs.cpp:1175 msgid "Switched to next layer." msgstr "Cambiado a la siguiente capa." -#: ../src/verbs.cpp:1176 +#: ../src/verbs.cpp:1177 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "No se puede ir más allá de la última capa." -#: ../src/verbs.cpp:1185 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Cambiar a la capa anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/verbs.cpp:1187 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Cambiado a la capa anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1188 +#: ../src/verbs.cpp:1189 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No se puede ir más allá de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1306 ../src/verbs.cpp:1338 -#: ../src/verbs.cpp:1344 ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1383 +#: ../src/verbs.cpp:1210 ../src/verbs.cpp:1307 ../src/verbs.cpp:1339 +#: ../src/verbs.cpp:1345 ../src/verbs.cpp:1369 ../src/verbs.cpp:1384 msgid "No current layer." msgstr "No hay capa actual." -#: ../src/verbs.cpp:1238 ../src/verbs.cpp:1242 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Capa elevada %s." -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to top" msgstr "Capa al frente" -#: ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Raise layer" msgstr "Elevar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1246 ../src/verbs.cpp:1250 +#: ../src/verbs.cpp:1247 ../src/verbs.cpp:1251 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Capa enviada al fondo·%s." -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1248 msgid "Layer to bottom" msgstr "Capa al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1251 +#: ../src/verbs.cpp:1252 msgid "Lower layer" msgstr "Bajar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1260 +#: ../src/verbs.cpp:1261 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No se puede mover más la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1274 ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1275 ../src/verbs.cpp:1294 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: ../src/verbs.cpp:1301 +#: ../src/verbs.cpp:1302 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplicar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1305 msgid "Duplicated layer." msgstr "Duplicar capa." -#: ../src/verbs.cpp:1333 +#: ../src/verbs.cpp:1334 msgid "Delete layer" msgstr "Borrar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Deleted layer." msgstr "Capa eliminada." -#: ../src/verbs.cpp:1347 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Solo esta capa" - -#: ../src/verbs.cpp:1353 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1354 msgid "Show all layers" -msgstr "Seleccionar en todas las capas" +msgstr "Mostrar todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:1358 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1359 msgid "Hide all layers" -msgstr "Ocultar capa" +msgstr "Ocultar todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:1363 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1364 msgid "Lock all layers" -msgstr "Bloquear capa" - -#: ../src/verbs.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Lock other layers" -msgstr "Bloquear capa" +msgstr "Bloquear todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:1377 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1378 msgid "Unlock all layers" -msgstr "Desbloquear capa" +msgstr "Desbloquear todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:1451 +#: ../src/verbs.cpp:1452 msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1456 +#: ../src/verbs.cpp:1457 msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2059 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2063 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2079 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.es.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2271 ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Desbloquear todos los objetos de la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2275 ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Desbloquear todos los objetos en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2279 ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2281 ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos los objetos en la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2283 ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2285 ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos los objetos en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vertir" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar una cop_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar una copia del documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2316 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Clean _up document" -msgstr "No se ha podido configurar el documento" +msgstr "Limpiar doc_umento" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22126,143 +22085,141 @@ msgstr "" "Eliminar definiciones no utilizadas (como degradados y trazados de recorte) " "de los <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2322 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Importar..." +msgstr "Importar Clipart..." -#: ../src/verbs.cpp:2323 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Importar desde Open Clip Art Library" +msgstr "Importar clipart desde Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Close this document window" msgstr "Cerrar esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Salir de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ejecutar nuevamente la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escalar la selección al tamaño del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegar _ancho" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegar a_ltura" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegar ancho por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22270,11 +22227,11 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el ancho del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegar altura por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22282,69 +22239,68 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar la altura del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos del portapapeles en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar _efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el efecto de trayecto del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Eliminar _efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Eliminar todos los efectos de los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "_Remove Filters" -msgstr "Eliminar filtros" +msgstr "Elimina_r filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Eliminar todos los filtros de los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Des_conectar clon" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22352,48 +22308,49 @@ msgstr "" "Cortar la conexión de los clones seleccionado a sus originales, " "convirtiéndolos en objetos independientes" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Relink to Copied" msgstr "Reconectar a copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Reconecta los clones seleccionados al objeto que actualmenete está en el " "portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Select _Original" msgstr "Seleccionar _original" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione el objeto al que está conectado el clon seleccionado." -#: ../src/verbs.cpp:2378 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Reemplazar texto" +msgstr "Clonar trayecto original (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" +"Crea un nuevo trayecto, aplica el efecto «Clonar trayecto original», y lo " +"refiere al trayecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objetos a _marcador" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Convertir la selección en un marcador de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objetos a _guías" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22401,277 +22358,267 @@ msgstr "" "Convierte los objetos seleccionados en una colección de guías alineadas con " "sus bordes" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objetos a patró_n" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la selección a un rectángulo con un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón a _objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer los objetos de un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +msgstr "Grupo a símbolo" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Convertir pincelada en trayecto" +msgstr "Convertir un grupo en símbolo" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgstr "Símbolo a grupo" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "Extraer un grupo de un símbolo" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leccionar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2398 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Relleno y borde" -#: ../src/verbs.cpp:2399 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -"Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." +"Selecciona todos los objetos con el mismo relleno y borde que los objetos " +"seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2400 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Fill Color" -msgstr "Aplicar color de relleno" +msgstr "Color de _relleno" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -"Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." +"Selecciona todos los objetos con el mismo relleno que los objetos " +"seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2402 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "_Stroke Color" -msgstr "Fijar color del trazo" +msgstr "Color de _trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -"Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " -"objeto copiado" +"Selecciona todos los objetos con el mismo color de trazo que los objetos " +"seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Est_ilo de trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -"Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " -"objeto copiado" +"Selecciona todos los objetos con el mismo estilo de trazo (ancho, línea, " +"marcadores) que los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Object Type" -msgstr "Tipo de objeto" +msgstr "Tipo de _objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2407 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -"Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " -"objeto copiado" +"Selecciona todos los objetos del mismo tipo (rectángulo, arco, texto, " +"trayecto, mapa de bits, etc.) que los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertir selección" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertir selección (deseleccionar lo que está seleccionado y seleccionar lo " "demás)" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertir en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertir la selección en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Select Next" msgstr "Seleccionar siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar el siguiente objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Select Previous" msgstr "Seleccionar anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar el anterior objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2418 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "_Guías alrededor de página" +msgstr "Crear _guías alrededor de la página" -#: ../src/verbs.cpp:2419 ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2421 ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crea cuatro guías alineadas con los bordes de la página" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trayecto editable" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Raise to _Top" msgstr "Traer al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Raise selection to top" msgstr "Elevar los objetos a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poner en trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirar del trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Eliminar todos los _interletrajes manuales" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Eliminar todos los interletrajes manuales y rotaciones de glifo de un objeto " "de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crear la unión de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crear la intersección de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" "Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22679,21 +22626,21 @@ msgstr "" "Crear un OR exclusivo de los trayectos seleccionados (las partes que " "pertenecen a un solo trayecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trayecto inferior en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Cut _Path" msgstr "Cor_tar trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" @@ -22701,362 +22648,344 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "A_mpliar trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desvío d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de desvió dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desvío en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de desvío dinámico enlazado al trayecto original" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Borde a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte las líneas del objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trayecto seleccionado (elimina nodos superfluos)" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Reverse" msgstr "_Revertir" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Invierte la dirección de los trayectos seleccionados (útil para girar " "marcadores)" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vectorizar un mapa de bits, creando uno o más trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2499 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Crear copia en _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar la selección a mapa de bits e insertarlo en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combinar varios trayectos en uno" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trayectos seleccionados en subtrayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2507 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Ro_ws and Columns..." -msgstr "Filas y columnas..." +msgstr "Fil_as y columnas..." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordenar los objetos seleccionados en una tabla" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Añadir capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nombrar capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Rename the current layer" msgstr "Cambiar nombre a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ir a la capa sup_erior" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa encima de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ir a la capa infe_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa debajo de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2522 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" +msgstr "Mover la selección a la capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Layer to _Top" msgstr "Traer la capa al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Elevar la capa actual a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Bajar capa al _fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la capa actual al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Raise Layer" msgstr "Eleva_r capa" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Raise the current layer" msgstr "Elevar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ba_jar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Lower the current layer" msgstr "Enviar la capa actual hacia abajo" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Duplicar la capa actual" +msgstr "D_uplicar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplicar una capa existente" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Borrar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Solo the current layer" msgstr "Ocultar todas las demás capas" -#: ../src/verbs.cpp:2538 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Show all layers" -msgstr "Seleccionar en todas las capas" +msgstr "Mo_strar todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2539 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Show all the layers" -msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" +msgstr "Mostrar todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Hide all layers" -msgstr "Ocultar capa" +msgstr "Ocultar todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2541 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Hide all the layers" -msgstr "Ocultar capa" +msgstr "Ocultar todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Lock all layers" -msgstr "Seleccionar en todas las capas" +msgstr "B_loquear todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2543 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Lock all the layers" -msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" +msgstr "Bloquear todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Bloquear o desbloquear la capa actual" +msgstr "Bloquear/desbloquear _otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Lock all the other layers" -msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" +msgstr "Bloquear todas las otras capas" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "_Unlock all layers" -msgstr "Desbloquear capa" +msgstr "Desbloquear todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Unlock all the layers" -msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" +msgstr "Desbloquear todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2548 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Bloquear o desbloquear la capa actual" +msgstr "B_loquear/desbloquear la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2549 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Ocultar todas las demás capas" +msgstr "Intercambiar bloqueo en la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "_Mostrar/ocultar otras capas" +msgstr "Mo_strar/ocultar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Ocultar todas las demás capas" +msgstr "Intercambiar visibilidad de la capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90° a la derecha" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar la selección 90º a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0° a la izquierda" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar la selección 90º a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir el objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluir en el marco" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23064,922 +22993,867 @@ msgstr "" "Encajar el texto en un marco (trayecto o forma), creando un texto fluido " "enlazado al objeto del marco" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Unflow" msgstr "Deshacer fl_ujo" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir a texto" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Convertir el texto fluido seleccionado a objetos de texto (mantiene el " "aspecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar máscara a selección (utiliza el objeto superior como máscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Edit mask" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/verbs.cpp:2582 ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2584 ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Release" msgstr "Libe_rar" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimina la máscara de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar trazado de recorte a selección (utiliza el objeto superior como " "trazo de recorte)" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit clipping path" msgstr "Editar trayecto de recorte" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Elimina el trazado de recorte de la selección" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2592 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar nodos de trayecto o tiradores de control" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" -msgstr "Retoques" +msgstr "Retoque" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Retocar objetos mediante la escultura o pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" -msgstr "Spray" +msgstr "Esparcir" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Esparcir objetos mediante escultura o pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crear cajas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2606 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales" -#: ../src/verbs.cpp:2610 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pluma" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas" -#: ../src/verbs.cpp:2614 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar trazos caligráficos o pinceladas" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar degradados" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2621 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Create and edit meshes" -msgstr "Crear y editar degradados" +msgstr "Crear y editar rejillas" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Measurement tool" -msgstr "Tipo de medida: " +msgstr "Herramienta de medida" -#: ../src/verbs.cpp:2626 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/verbs.cpp:2627 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413 msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores de la imagen" -#: ../src/verbs.cpp:2628 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear conectores de diagrama" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Rellenar áreas delimitadas" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" -msgstr "Editar LPE" +msgstr "Edición de LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Editar los parámetros de los efectos de trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2634 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Goma de borrar" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Erase existing paths" msgstr "Eliminar trayectos existentes" -#: ../src/verbs.cpp:2636 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Herramienta LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Do geometric constructions" -msgstr "Crear " +msgstr "Hacer construcciones geométricas" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferencias del selector" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta retoque" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta de retoques" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta Spray" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Spray" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferencias de rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferencias de caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta caja 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferencias de elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferencias de estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferencias de espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferencias del lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferencias de bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferencias de línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferencias de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferencias de degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Degradado" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Mesh Preferences" -msgstr "Preferencias de borrador" +msgstr "Preferencias de rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" +msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferencias de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2671 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Measure Preferences" -msgstr "Preferencias de borrador" +msgstr "Preferencias de medida" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" +msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta de medida" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferencias de gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferencias del conector" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferencias del cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta cubo de pintura" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Preferencias de borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Borrador" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta LPE (Live Path Effects)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta LPE" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "_Rulers" msgstr "_Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar las reglas del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar las barras de desplazamiento del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Grid" msgstr "Re_jilla" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "G_uides" msgstr "G_uías" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Enable snapping" msgstr "Activar ajuste" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "_Commands Bar" -msgstr "Barra de comandos" +msgstr "Barra de _comandos" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de comandos (bajo el menú)" -#: ../src/verbs.cpp:2692 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Barra de controles de ajuste" +msgstr "Ajustar la barra de controles" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Mostrar u ocultar los controles de ajuste" -#: ../src/verbs.cpp:2693 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Barra de controles de herramienta" +msgstr "Barra de c_ontroles de herramienta" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de controles de herramienta" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Toolbox" msgstr "Caja de herramien_tas" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar u ocultar la caja de herramientas principal (a la izquierda)" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar u ocultar la paleta de color" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado (abajo en la ventana)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Siguiente zoom (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom a_nterior" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom previo (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2708 ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ampliar esta ventana al tamaño de la pantalla" -#: ../src/verbs.cpp:2710 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "Conmutar modo _Foco" +msgstr "Modo pantalla completa y foco" -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid " and " -msgstr " y " +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "Conmutar modo _Foco" -#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Eliminar las barras de herramientas sobrantes para centrarse en el dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "Conmutar modo _Foco" - -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre una nueva ventana con el mismo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "New View Preview" msgstr "Nueva vista preliminar" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2720 ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2722 ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "No _Filters" msgstr "Sin _filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal sin filtros" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización contorno (wireframe)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2726 ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2728 ../src/verbs.cpp:2736 msgid "_Toggle" msgstr "_Cambiar" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" +msgstr "Cambiar al modo normal de visualización en color" -#: ../src/verbs.cpp:2730 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Grayscale" -msgstr "Escala de grises" +msgstr "Escala de _grises" -#: ../src/verbs.cpp:2731 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" +msgstr "Cambiar al modo de visualización en escala de grises" -#: ../src/verbs.cpp:2735 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y de líneas" +msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y escala de grises" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Color-managed view" msgstr "Vista de gestión de color" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Mostrar la pantalla de gestión de color para esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Vista de ico_no..." -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "_Page" -msgstr "_Página" - -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Dibujo" - -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selección" - -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2752 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "P_references..." -msgstr "Preferencias de bolígrafo" +msgstr "P_referencias..." -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar las preferencias generales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propiedades del _documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editar las propiedades guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatos del documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editar los metadatos guardados con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2759 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -"Editar objetos, colores, degradados, anchuras de trazo, puntas de flecha, " -"patrones de línea..." +"Editar las preferencias de color, degradado, puntas de flecha, y otras " +"propiedades de relleno y trazo de un objeto..." -#: ../src/verbs.cpp:2760 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Gl_yphs..." -msgstr "Glifos..." +msgstr "Gl_ifos..." -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Seleccione caracteres de una paleta de glifos" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "S_watches..." msgstr "M_uestras..." -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Elija los colores de una paleta de muestras" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +msgstr "Sí_mbolos..." -#: ../src/verbs.cpp:2766 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "Elija los colores de una paleta de muestras" +msgstr "Seleccionar un símbolo de una paleta de símboloe" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controle con precisión las transformaciones de los objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Diálogo de alineación y distribución" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "_Spray options..." msgstr "Opciones de _spray..." -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Some options for the spray" msgstr "Algunas opciones para el spray" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia de deshacer..." -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Undo History" msgstr "Historia de deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ver y seleccionar familias tipográficas, su tamaño y otras propiedades del " "texto" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver y editar el árbol XML del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2779 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Find/Replace..." -msgstr "Buscar y _reemplazar texto..." +msgstr "_Buscar/Reemplazar..." -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Find objects in document" msgstr "Buscar objetos en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Buscar y _reemplazar texto..." -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Buscar y reemplazar texto en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Comprobar la ortografía del texto en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensajes..." -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "View debug messages" msgstr "Ver los mensajes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Run scripts" msgstr "Ejecutar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/ocultar d_iálogos" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar/ocultar todos los diálogos abiertos" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crear clones en mosaico..." -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -23987,17 +23861,15 @@ msgstr "" "Crear varios clones del objeto seleccionado y colocarlos en un mosaico o " "patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2793 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "_Object attributes..." -msgstr "Propiedades del _objeto..." +msgstr "Atributos de _objeto..." -#: ../src/verbs.cpp:2794 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "Definir atributo" +msgstr "Editar los atributos del objeto..." -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" @@ -24006,244 +23878,237 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispositivos de _entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada extendidos, por ejemplo una tableta " "gráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensiones..." -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Query information about extensions" msgstr "Obtenga información acerca de las extensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Layer_s..." msgstr "Capa_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "View Layers" msgstr "Ver capas" -#: ../src/verbs.cpp:2807 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Editor de efectos de trayecto..." +msgstr "E_fectos de trayecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestionar, editar y aplicar un efecto de trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2809 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Editor de filtros..." +msgstr "_Editor de filtros..." -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestionar, editar y aplicar efectos de filtro SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de fuentes SVG ..." -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editar fuentes SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Print Colors..." msgstr "Colores de impresión..." -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Seleccione qué separaciones de color se mostrarán en el modo de vista previa " "de colores de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2815 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Extraer imagen" +msgstr "_Exportar imagen PNG..." -#: ../src/verbs.cpp:2816 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" +msgstr "Exportar este documento o una selección como imagen PNG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "About E_xtensions" msgstr "Acerca de e_xtensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "About _Memory" msgstr "Acerca de _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Memory usage information" msgstr "Información del uso de memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versión, autores y licencia de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Introducción a Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formas" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Cómo usar las herramientas de forma para crear y editar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temas avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vecto_rizar" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar trazado de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Cómo usar la herramienta de pluma caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolar" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Cómo usar la extensión Interpolar" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principios de diseño en forma de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Trucos y consejos varios" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2848 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Extensión anterior" +msgstr "Exte_nsión anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Repetir la última extensión con los mismos ajustes" -#: ../src/verbs.cpp:2850 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Ajustes de la extensión anterior..." +msgstr "_Ajustes de la extensión anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Repetir la última extensión con ajustes nuevos" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajustar lá página a la selección actual" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear todo" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Desbloquear todo en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar todo de todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Conectar un perfil de color ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Eliminar perfil de color" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Eliminar un perfil de color ICC conectado" -#: ../src/verbs.cpp:2896 ../src/verbs.cpp:2897 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2897 ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "Centrar en el eje horizontal" +msgstr "Centrar en los ejes horizontal y vertical" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:146 msgid "Arc: Change start/end" @@ -24380,17 +24245,16 @@ msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Intercambiar PF en la dirección Z entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290 msgid "No preset" msgstr "Sin predeterminados" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249 -msgid "Save..." -msgstr "Guardar..." - #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 msgid "(hairline)" msgstr "(línea capilar)" @@ -24398,9 +24262,9 @@ msgstr "(línea capilar)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 @@ -24409,51 +24273,51 @@ msgstr "(línea capilar)" msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 msgid "(broad stroke)" msgstr "(trazo ancho)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 msgid "Pen Width" msgstr "Ancho de pluma" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(velocidad infla el trazado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(slight widening)" msgstr "(ligero incremento)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(constant width)" msgstr "(ancho constante)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ligera disminución, predeterminado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(velocidad desinfla el trazo)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Disminución de trazo" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470 msgid "Thinning:" msgstr "Estrechar:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24463,28 +24327,28 @@ msgstr "" "velocidad)" #. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(left edge up)" msgstr "(borde izquierdo arriba)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(right edge up)" msgstr "(borde derecho arriba)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo de la pluma" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24493,27 +24357,27 @@ msgstr "" "fijación = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular al trazo, «pincel»)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(casi fijo, predeterminado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fijado por Ángulo, «pluma»)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504 msgid "Fixation" msgstr "Fijación" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504 msgid "Fixation:" msgstr "Fijación:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24522,31 +24386,31 @@ msgstr "" "del trazo, 100 = ángulo fijo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(topes romos, predeterminado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ligeramente abultado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(topes largos sobresalientes)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521 msgid "Cap rounding" msgstr "Redondeado de topes" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521 msgid "Caps:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24555,94 +24419,94 @@ msgstr "" "1 = tope redondo)" #. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(smooth line)" msgstr "(línea suave)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ligero temblor)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor notable)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(temblor máximo)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Temblor del trazo" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "Tremor:" msgstr "Temblor:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementar para que los trazos aparezcan accidentados y temblorosos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sin oscilación)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ligera desviación)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ondas y rizos salvajes)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Oscilación de pluma:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555 msgid "Wiggle:" msgstr "Oscilar:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementar para que la pluma vacile y oscile" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(no inertia)" msgstr "(sin inercia)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ligero suavizado, predeterminado)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retardo notable)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inercia máxima)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa de la pluma:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por la inercia" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588 msgid "Trace Background" msgstr "Trazar fondo" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24650,135 +24514,112 @@ msgstr "" "Trazar la luminancia del fondo la anchura de la pluma (blanco - ancho " "mínimo, negro - ancho máximo)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -msgid "Pressure" -msgstr "Presión" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614 msgid "Tilt" msgstr "Inclinación" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Usar el ángulo del dispositivo para alterar el ángulo de la plumilla" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630 msgid "Choose a preset" msgstr "Elegir un predeterminado" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645 +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Añadir/editar perfil" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646 +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Añadir o editar un perfil caligráfico" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Fijar tipo de conector: ortogonal" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Fijar tipo de conector: polilínea" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "Cambiar curvatura de conectores" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambiar espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "EditMode" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" -"Intercambiar entre modo edición de punto de conexión y modo de trazado de " -"conectories" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Crear conector ortogonal o polilínea" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "Curvatura del conector" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "Curvatura:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "La cantidad de curvatura de los conectores" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "El espacio que dejan alrededor de los objetos los conectores auto-trazados" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "Longitud del conector" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal para los conectores cuando se aplica la distribución" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "Hacia abajo" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Hacer que los conectores con marcadores finales (flechas) apunten hacia abajo" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permitir formas superpuestas" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "Nuevo punto de conexión" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "Añadir un nuevo punto de conexión al elemento seleccionado" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "Eliminar punto de conexión" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "Eliminar el punto de conexión seleccionado" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "Patrón de rayas" @@ -24787,21 +24628,21 @@ msgstr "Patrón de rayas" msgid "Pattern offset" msgstr "Desvío del patrón" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:446 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana si cambia el tamaño de ésta" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673 msgid "Z:" msgstr "Z:" # display the initial welcome message in the statusbar #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -24810,45 +24651,69 @@ msgstr "" "alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o " "transformarlos." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 +msgid "grayscale" +msgstr "escala de grises" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (sin filtros) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 +msgid ", grayscale" +msgstr ", escala de grises" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 +msgid "print colors preview" +msgstr "vista previa de colores de impresión" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s (líneas) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 +msgid ", print colors preview" +msgstr ", vista previa de colores de impresión" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s (sin filtros) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 +msgid "outline" +msgstr "contorno" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s %s- Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +msgid "no filters" +msgstr "sin filtros" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 +#, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 +#, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 +#, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "La pantalla con gestión de color está activa en esta ventana" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "La pantalla con gestión de color está inactiva en esta ventana" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -24861,13 +24726,13 @@ msgstr "" "\n" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 +#, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format that may cause data loss!\n" @@ -24875,18 +24740,17 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" "Se ha guardado el archivo «%s» con un " -"formato (%s) que puede causar pérdida de datos.\n" +"formato que puede causar pérdida de datos.\n" "\n" "¿Desea guardar el archivo como SVG de Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "Guardar como _SVG" +msgstr "Guardar como _SVG de Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119 msgid "Pick opacity" @@ -24920,7 +24784,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -24928,19 +24791,19 @@ msgstr "ninguno" msgid "remove" msgstr "eliminar" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Borrar objetos tocados por el borrador" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124 msgid "Cut out from objects" msgstr "Cortar de objetos" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "El ancho de la pluma de borrado (relativo al tamaño visible del lienzo)" @@ -24973,6 +24836,11 @@ msgstr "Asignar patrón al relleno" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Fijar el patrón en el trazo" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de tipografía:" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:147 msgid "Font family" @@ -24980,48 +24848,50 @@ msgstr "Familia de tipografías" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:178 -#, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de tipografía:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "Crear y editar degradados" +msgstr "Crear un degradado duplicado" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217 msgid "Edit gradient" -msgstr "Degradado radial" +msgstr "Editar degradado" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:308 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 +msgid "Delete swatch" +msgstr "Borrar muestra" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +msgid "Swatch" +msgstr "Muestra" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338 msgid "Rename gradient" -msgstr "Degradado lineal" +msgstr "Renombrar degradado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "No gradient" -msgstr "Mover degradados" +msgstr "Sin degradado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Multiple gradients" -msgstr "Mover degradados" +msgstr "Varios degradados" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Multiple stops" -msgstr "Múltiples estilos" +msgstr "Varias paradas" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 @@ -25033,9 +24903,8 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "Asignar degradado a objeto" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 -#, fuzzy msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Fijar el degradado en el trazo" +msgstr "Fijar repetición del degradado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 @@ -25043,9 +24912,8 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Cambiar desplazamiento del degradado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "Lineal" +msgstr "lineal" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" @@ -25053,7 +24921,7 @@ msgstr "Crear degradado lineal" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" -msgstr "" +msgstr "radial" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" @@ -25061,52 +24929,51 @@ msgstr "Crear degradado radial (elíptico o circular)" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Nuevo:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "fill" -msgstr "Braille" +msgstr "relleno" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crear degradado en el relleno" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 -#, fuzzy msgid "stroke" -msgstr "Trazo:" +msgstr "trazo" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crear degradado en el trazo" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "en" +msgstr "en:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Elija un degradado" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Select:" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccione:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -msgid "reflected" -msgstr "reflejado" +msgid "Reflected" +msgstr "Reflejado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -msgid "direct" -msgstr "directo" +msgid "Direct" +msgstr "Directo" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "Repetir:" +msgstr "Repetido" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 @@ -25126,30 +24993,25 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Stops" -msgstr "_Parar" +msgstr "Paradas" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Editar las paradas del degradado" +msgstr "Seleccione una parada del degradado actual" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "_Edición" +msgid "Stops:" +msgstr "Paradas:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Offset of selected stop" -msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados" +msgstr "Desvío de la parada seleccionada" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 -#, fuzzy msgid "Insert new stop" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar parada nueva" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 @@ -25158,23 +25020,20 @@ msgid "Delete stop" msgstr "Borrar parada" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "_Revertir" +msgstr "Revertir" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Editar las paradas del degradado" +msgstr "Revertir la dirección del degradado" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Link gradients" -msgstr "Degradado lineal" +msgstr "Enlazar degradados" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" +msgstr "Enlazar degradados para cambiar todos los degradados relacionados" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:333 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919 @@ -25279,23 +25138,22 @@ msgstr "Abrir diálogo de LPE" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Abrir el diálogo de LPE (para adaptar los parámetros numéricamente)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Tamaño de tipografía:" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104 msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" +msgstr "El tamaño de la tipografía que se usará en las etiquetas de medición" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "" +msgstr "Las unidades que se usarán para las mediciones" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351 msgid "Insert node" @@ -25310,64 +25168,52 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Insert node at min X" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar nodo en mín. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" +msgstr "Insertar nodos nuevos en mín X en los segmentos seleccionados" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Insert min X" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar en mín. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Insert node at max X" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar nodo en máx. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" +msgstr "Insertar nodos nuevos en máx X en los segmentos seleccionados" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Insert max X" -msgstr "Insertar" +msgstr "Insertar máx. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar nodo en mín. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" +msgstr "Insertar nodos nuevos en mín Y en los segmentos seleccionados" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Insert min Y" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar mín. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Insertar nodo" +msgstr "Insertar nodo en máx. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" +msgstr "Insertar nodos nuevos en máx Y en los segmentos seleccionados" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Insert max Y" -msgstr "Insertar" +msgstr "Insertar máx. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Delete selected nodes" @@ -25578,10 +25424,6 @@ msgstr "Degradado lineal" msgid "Radial gradient" msgstr "Degradado radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -msgid "Swatch" -msgstr "Muestra" - #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "No definir color (hacerlo indefinido para que no pueda ser heredado)" @@ -25604,40 +25446,33 @@ msgstr "" "(regla de relleno: no-cero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 -#, fuzzy msgid "No objects" -msgstr "Ajustar a objetos" +msgstr "Sin objetos" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Multiple styles" -msgstr "Múltiples estilos" +msgstr "Múltiples estilos" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Paint is undefined" -msgstr "El color es indefinido" +msgstr "El color es indefinido" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620 -#, fuzzy msgid "No paint" -msgstr "Opacidad:" +msgstr "Sin color" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Flat color" -msgstr "Color uniforme" +msgstr "Color uniforme" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755 -#, fuzzy msgid "Linear gradient" -msgstr "Degradado lineal" +msgstr "Degradado lineal" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Radial gradient" -msgstr "Degradado radial" +msgstr "Degradado radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 msgid "" @@ -25650,14 +25485,12 @@ msgstr "" "a patrón para crear un nuevo patrón de la selección." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 -#, fuzzy msgid "Pattern fill" -msgstr "Relleno de mosaico" +msgstr "Relleno de mosaico" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "Relleno de muestra" +msgstr "Relleno de muestra" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 msgid "Bezier" @@ -25860,13 +25693,11 @@ msgstr "" #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" @@ -25876,13 +25707,11 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -25892,13 +25721,11 @@ msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordenada vertical de la selección" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Ancho" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" @@ -25917,13 +25744,11 @@ msgstr "" "Si se bloquea, se cambia tanto el alto como el ancho en la misma proporción" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Altura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" @@ -26067,9 +25892,8 @@ msgid "Focus:" msgstr "Foco:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 -#, fuzzy msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "0 para rociar un punto. Incremente para aumentar el radio." +msgstr "0 para rociar un punto. Incremente para aumentar el radio del anillo." #. Standard_deviation #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 @@ -26081,19 +25905,16 @@ msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersión máxima)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Esparcir" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" -msgstr "Esparcir" +msgstr "Esparcir:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Incremente para dispersar los objetos rociados." @@ -26113,10 +25934,6 @@ msgstr "Esparcir trayecto simple" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Esparcir objetos en un trayecto simple" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 msgid "(low population)" @@ -26131,17 +25948,15 @@ msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "Ajusta la cantidad de elementos esparcidos por clic." +msgstr "Ajusta la cantidad de elementos esparcidos por cada clic." #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 -#, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" -"Usar la presión del dispositivo para alterar la cantidad de objetos " -"esparcidos" +"Usar la presión del dispositivo de entrada para alterar la cantidad de " +"objetos esparcidos" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 msgid "(high rotation variation)" @@ -26156,38 +25971,36 @@ msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" "Variación de la rotación de los objetos esparcidos. 0% para la misma " -"rotación que el objeto original." +"rotación que el objeto original" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variación alta de escala)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Escalar" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Escalar:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" "Variación en la escala de los objetos esparcidos. 0% para la misma escala " -"que el objeto original." +"que el objeto original" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 msgid "Set attribute" @@ -26197,109 +26010,109 @@ msgstr "Definir atributo" msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" msgstr "_R:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" msgstr "_G:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" msgstr "_S:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" msgstr "_C:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" msgstr "_M:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" msgstr "_K:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 msgid "Fix" msgstr "Arreglar" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" "Arreglar el color alternativo para que se ajuste al valor de icc-color()." #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacidad)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387 msgid "Color Managed" msgstr "Gestión de color" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 msgid "Out of gamut!" msgstr "Fuera de gamut." -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401 msgid "Too much ink!" msgstr "Demasiada tinta." #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor hexadecimal RGBA del color" @@ -26319,15 +26132,11 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Rueda" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriba texto en un nodo de texto" @@ -26501,11 +26310,11 @@ msgstr "Aleatorio:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Esparcir las esquinas y ángulos aleatoriamente" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158 msgid "Stroke width" msgstr "Ancho de trazo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "A_ncho:" @@ -26513,72 +26322,72 @@ msgstr "A_ncho:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 msgid "Miter join" msgstr "Unión de tipo inglete" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 msgid "Round join" msgstr "Unión redonda" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218 msgid "Bevel join" msgstr "Unión biselada" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243 msgid "Miter _limit:" msgstr "Límite de ing_lete:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "Cap:" msgstr "Punta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267 msgid "Butt cap" msgstr "Tope embutido" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273 msgid "Round cap" msgstr "Tope redondo" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Square cap" msgstr "Tope cuadrado" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Dashes:" msgstr "Guiones:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "_Start Markers:" msgstr "Marca_s de inicio:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Las marcas de inicio se dibujan en el primer nodo de un trayecto o forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_Marcas medias:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -26586,23 +26395,23 @@ msgstr "" "Las marcas medias se dibujan en cada nodo de un trayecto o forma excepto el " "primero y el último" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349 msgid "_End Markers:" msgstr "Marcas final_es:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Las marcas finales de sibujan en el último nodo de un trayecto o forma" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" msgstr "Fijar marcadores" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Fijar estilo de trazo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "Fijar color de marca" @@ -26610,64 +26419,64 @@ msgstr "Fijar color de marca" msgid "Change swatch color" msgstr "Cambiar el color de la muestra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Failed to find font matching: %s\n" msgstr "No se puede encontrar tipo coincidente:'%s\n" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto: Cambiar familia tipográfica" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Cambiar tamaño de tipografía" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texto: Cambiar superscript o subscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Cambiar alineación" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texto: Cambiar altura de línea" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texto: Cambiar espaciado entre palabras" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texto: Cambiar el espaciado entre letras" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texto: Cambiar dx (interletraje)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texto: Cambiar dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texto: Cambiar rotación" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Cambiar orientación" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 msgid "Font Family" msgstr "Familia tipográfica" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleccionar familia tipográfica (Alt-X para acceder)" @@ -26676,176 +26485,176 @@ msgstr "Seleccionar familia tipográfica (Alt-X para acceder)" #. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 msgid "Font not found on system" msgstr "No se ha encontrado la tipografía en el sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520 msgid "Font Style" msgstr "Estilo tipográfico" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521 msgid "Font style" msgstr "Estilo tipográfico" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Conmutar superscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 msgid "Toggle superscript" msgstr "Conmutar superscript" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Conmutar subscript" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 msgid "Toggle subscript" msgstr "Conmutar subscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 msgid "Text alignment" msgstr "Alineación de texto" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641 msgid "Text orientation" msgstr "Orientación del texto" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espaciado inferior" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Larger spacing" msgstr "Espaciado superior" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669 msgid "Line Height" msgstr "Altura de línea" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670 msgid "Line:" msgstr "Línea:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacio entre líneas (veces el tamaño de la fuente)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Negative spacing" msgstr "Espaciado negativo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Positive spacing" msgstr "Espaciado positivo" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 msgid "Word spacing" msgstr "Espaciado entre palabras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Word:" msgstr "Palabra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacio entre palabras (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731 msgid "Letter spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732 msgid "Letter:" msgstr "Letra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacio entre letras (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762 msgid "Kerning" msgstr "Interletraje" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763 msgid "Kern:" msgstr "Interletraje:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Interletraje horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793 msgid "Vertical Shift" msgstr "Desvío vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desvío vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotación de letras" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotación de caracteres (grados)" @@ -26893,137 +26702,133 @@ msgstr "TBD" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estilo para el cubo de pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Bounding box" msgstr "Caja de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno" +msgstr "Ajustar cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar a bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Bounding box corners" msgstr "Esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punto medio del borde de la caja de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "Ajustar a los medios de los bordes de cajas de contorno" +msgstr "Ajustar a los puntos medios de los bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "BBox Centers" msgstr "Centros de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "Ajustar a y desde los centros de las cajas de contorno" +msgstr "Ajustar centros de las cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "Ajustar nodos o tiradores" +msgstr "Ajustar nodos, trayectos y tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap to paths" msgstr "Ajustar a trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Path intersections" msgstr "Intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar a las intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "To nodes" msgstr "A nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "" +msgstr "Ajustar vértices de nodos, incl. esquinas de rectángulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nodos suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" +msgstr "Ajustar nodos suaves, incl. puntos cuadrantes de elipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Line Midpoints" msgstr "Puntos medios de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "Ajustar a y desde puntos medios de segmentos de línea" +msgstr "Ajustar puntos medios de segmentos de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" +"Ajustar otros puntos (centros, orígenes de guía, tiradores de degradados, " +"etc.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Object Centers" msgstr "Centros de los objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Ajustar centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centros de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1843 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Ajustar el centro de rotación de un elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Text baseline" msgstr "Línea base de texto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1852 msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "Alinear líneas base de textos " +msgstr "Ajustar anclas de texto y líneas base" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Page border" msgstr "Borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1862 msgid "Snap to the page border" msgstr "Ajustar al borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1871 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustar a rejillas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 msgid "Snap guides" msgstr "Guías de ajuste" @@ -27238,18 +27043,16 @@ msgstr "" "retoque" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 -#, fuzzy msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -"El primer objeto seleccionado no es un trayecto.\n" +"El objeto seleccionado no es un trayecto.\n" "Intente utilizar la opción «Trayecto -> Objeto a trayecto»" #: ../share/extensions/dimension.py:108 -#, fuzzy msgid "Please select an object." -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr "Seleccione un objeto." #: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." @@ -27258,39 +27061,32 @@ msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 -#, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Longitud del lado «a»/px" +msgstr "Longitud del lado «a» (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 -#, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Longitud del lado «b»/px" +msgstr "Longitud del lado «b» (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -#, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Longitud del lado «c»/px" +msgstr "Longitud del lado «c» (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -#, fuzzy msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "Ángulo «A»/radianes:" +msgstr "Ángulo «A» (radianes):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -#, fuzzy msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "Ángulo «B»/radianes:" +msgstr "Ángulo «B» (radianes):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 -#, fuzzy msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "Ángulo «C»/radianes:" +msgstr "Ángulo «C» (radianes):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 -#, fuzzy msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "Semiperímetro/px: " +msgstr "Semiperímetro (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " @@ -27304,7 +27100,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el módulo numpy o numpy.linalg. Esta extensión " "necesita estos módulos. Vuelva a intentarlo después de instalarlos." -#: ../share/extensions/embedimage.py:81 +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -27312,12 +27108,12 @@ msgstr "" "No se han encontrado atributos xlink:href o sodipodi:absref o no apuntan a " "un archivo existente. No se ha podido incrustar la imagen." -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "No se ha podido encontrar %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:108 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -27343,18 +27139,18 @@ msgstr "Imagen extraída a: %s" msgid "Unable to find image data." msgstr "No se han podido encontrar los datos de la imagen." -#: ../share/extensions/funcplot.py:47 +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" +msgstr "El intervalo-x no puede ser cero. Modifique «Inicio X» o «Fin X»" -#: ../share/extensions/funcplot.py:59 +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" +"El intervalo-y no puede ser cero. Modifique «Y superior» o «Y inferior»" -#: ../share/extensions/funcplot.py:300 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr "Seleccione un rectángulo" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 @@ -27363,17 +27159,20 @@ msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" +"No hay trayectos seleccionados. Intentando trabajar en todos los trayectos " +"disponibles." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" +msgstr "No hay nada seleccionado. Seleccione algo." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -#, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" -msgstr "El directorio %s no existe o no es un directorio.\n" +msgstr "" +"El directorio no existe. Indique un directorio existente en la pestaña " +"«Preferencias»." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format @@ -27381,6 +27180,8 @@ msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" +"No se ha podido escribir en el archivo indicado.\n" +"%s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format @@ -27388,11 +27189,13 @@ msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" +"No se han encontrado puntos de orientación para la capa «%s». Añada puntos " +"de orientación mediante la pestaña «Orientación»." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" +msgstr "Hay más de un grupo de puntos de orientación en la capa «%s»" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 @@ -27401,6 +27204,9 @@ msgid "" "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" +"Los puntos de orientación están mal. (Si hay más de un punto de orientación " +"no pueden ser iguales. Si hay tres puntos de orientación no deben estar en " +"línea recta.)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format @@ -27408,6 +27214,8 @@ msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" +"¡Atención! Se han encontrado puntos de orientación incorrectos en la capa " +"«%s». El código GCode resultante podría estar corrompido." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format @@ -27415,6 +27223,8 @@ msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " "could be corrupt!" msgstr "" +"¡Atención! Se ha encontrado un punto de referencia de graffiti incorrecto en " +"la capa «%s». el código GCode resultante podría estar corrompido." #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 @@ -27426,18 +27236,29 @@ msgid "" "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " "and File->Import this file." msgstr "" +"Esta extensión funciona solo con trayectos, desvíos dinámicos y grupos de " +"estos. Todos los demás objetos serán ignorados.\n" +"Solución 1: seleccione «Trayecto->Objeto a trayecto» o pulse «Mayús+Ctrl" +"+C».\n" +"Solución 2: «Trayecto->Desvío dinámico» o «Ctrl+J».\n" +"Solución 3: exporte todos los contornos a PostScript nivel 2 («Archivo-" +">Guardar como->.ps») y «Archivo->Importar...»." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" +"El documento no tiene capas. Añada por lo menos una capa mediante el panel " +"de capas (Ctrl+Mayús+L)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" +"¡Atención! Hay algunos trayectos en la raíz del documento, pero no en una " +"capa. Se usará la capa inferior para ellos." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format @@ -27445,22 +27266,28 @@ msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" +"¡Atención! Los tipos de parámetros de herramienta y su predeterminado (%s) " +"no son iguales ( type('%s') != type('%s') )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" +"¡Atención! La herramienta tiene un parámetro que la herramienta " +"predeterminada no tiene ( «%s»: «%s» )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "" +msgstr "La capa «%s» contiene más de una herramienta." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" +"No se ha podido encontrar la herramienta para la capa «%s». Añada una en la " +"pestaña «Herramientas»." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 @@ -27468,69 +27295,74 @@ msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" +"Atención: Uno o más trayectos no tienen el parámetro «d», intente desagrupar " +"(Ctrl+Mayús+G) y hacer «Objeto a trayecto» (Ctrl+Mayús+C)." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" +"No hay nada seleccionado. Seleccione algo para convertir en punto de " +"perforación (dxfpoint) o señal de punto claro." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados." +msgstr "Esta extensión necesita por lo menos un trayecto seleccionado." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" +"El diámetro de la herramienta debe ser > 0, pero el diámetro de la " +"herramienta en la capa «%s» no lo es." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "" +msgstr "Atención: omitiendo no-trayecto" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 -#, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos un trayecto para realizar una unión " -"booleana." +msgstr "Seleccione al menos un trayecto para grabar y vuelva a ejecutar." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" -msgstr "" +msgstr "Unidad desconocida, se asumen mm." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "" +msgstr "La herramienta «%s» no tiene forma, se asume cono de 45 grados." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" +msgstr "Error csp_normalised_normal. Vea el registro." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "" +msgstr "No hay necesidad de grabar ángulos agudos." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" +"La capa activa ya tiene puntos de orientación. Elimínelos o seleccione otra " +"capa." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" +"La capa activa ya tiene una herramienta. Elimínela o seleccione otra capa." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "" +msgstr "La selección está vacía. Se computará el dibujo completo." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" @@ -27540,14 +27372,24 @@ msgid "" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" +"Podrá encontrar tutoriales, manuales y ayuda en\n" +"Foro de ayuda en inglés:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"y foro de ayuda en ruso:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"Manuales y tutoriales en español (por txapuzas):\n" +"http://dl.dropbox.com/u/23923366/Gcodetools_Help_ES.pdf" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" +"El remapeado de los ejes X y Z del torno deberían ser «X», «Y» o «Z». " +"Saliendo..." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" +"El remapeado de los ejes X y Z del torno deberían ser iguales. Saliendo..." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format @@ -27556,38 +27398,45 @@ msgid "" "Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" +"Seleccione una de las pestañas de acción - «Trayecto a GCode», «Área», " +"«Grabado», «Puntos DXF», «Orientación», «Desvío», «Torno» o «Biblioteca de " +"herramientas».\n" +" La pestaña activa es «%s»" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" +"No se han definido puntos de orientación. Se ha añadido automáticamente un " +"conjunto de puntos de orientación predeterminados." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" +"No se ha definido una herramienta de corte. Se ha añadido automáticamente " +"una herramienta predeterminada." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +msgstr "Gimp debe estar instalado y en su variable PATH." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error al procesar el archivo XCF." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Esta extensión necesita dos trayectos seleccionados." +msgstr "Esta extensión necesita por lo menos una capa no vacía." #: ../share/extensions/guillotine.py:250 msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -msgstr "" +msgstr "Los mapas de bits recortados se han guardado como:" #: ../share/extensions/inkex.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension. Please download and install the latest version from http://" @@ -27600,7 +27449,10 @@ msgstr "" "El script inkex.py y, por lo tanto, esta extensión necesitan la envoltura " "lxml («lxml wrapper») para libxml2. Descargue e instale la última versión de " "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o mediante su gestor de paquetes con " -"un comando similar a este: sudo apt-get install python-lxml" +"un comando similar a este: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Detalles técnicos:\n" +"%s" #: ../share/extensions/inkex.py:277 #, python-format @@ -27608,9 +27460,8 @@ msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "No hay nodo coincidente para la expresión %s" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -#, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Elevar los objetos a primer plano" +msgstr "No hay selección para interpolar" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 @@ -27629,114 +27480,134 @@ msgid "" "update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" +"El scrip JessyInk no está instalado en este archivo SVG o tiene una versión " +"diferente que las extensiones JessyInk. Seleccione «Instalar/actualizar» del " +"submenú «JessyInk» del menú «Extensiones» para instalar o actualizar el " +"script JessyInk.\n" +"\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -#, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr "" +"Seleccione un objeto para asignar un efecto.\n" +"\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" +"El nodo con id «{0}» no es un nodo de texto adecuado y, por lo tanto, ha " +"sido ignorado.\n" +"\n" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" +"No se ha seleccionado ningún objeto. Seleccione el objeto al que quiere " +"asignar un efecto y pulse Aplicar.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el comando Inkscape.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" +"No se ha encontrado la capa. Se elimina la selección de diapositiva maestra " +"actual.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" +"Se ha encontrado más de una capa con este nombre. Se elimina la selección de " +"diapositiva maestra actual.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "" +msgstr "Se ha instalado la versión {0} del script JessyInk." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 msgid "JessyInk script installed." -msgstr "" +msgstr "Se ha instalado el script JessyInk." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" -msgstr "Diapositiva maestra" +msgstr "" +"\n" +"Diapositiva maestra:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" +"\n" +"Diapositiva {0!s}:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "Nombre de la capa:" +msgstr "{0}Nombre de la capa: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +msgstr "{0}Transición entrada: {1} ({2!s} s)" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Efecto de transición de entrada" +msgstr "{0}Transición entrada: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +msgstr "{0}Transición salida: {1} ({2!s} s)" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "Efecto de transición de salida" +msgstr "{0}Transición salida: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -#, fuzzy msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" -msgstr "Auto-textos" +msgstr "" +"\n" +"{0}Auto-textos:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" +msgstr "{0}\t«{1}» (id de objeto «{2}») se reemplazará por «{3}»." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" +"\n" +"{0}Efecto inicial (número de orden {1}):" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" +"\n" +"{0}Efecto {1!s} (número de orden {2}):" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "{0}\tLa vista se fijará según el objeto «{1}»" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "{0}\tObjeto «{1}»" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 msgid " will appear" @@ -27748,25 +27619,23 @@ msgstr " desaparecerá" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr " usando efecto «{0}»" +msgstr " usando el efecto «{0}»" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 msgid " in {0!s} s" -msgstr "" +msgstr " en {0!s} s" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -#, fuzzy msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Capa al frente" +msgstr "No se ha encontrado la capa.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "" +msgstr "Se ha encontrado más de una capa con este nombre.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -#, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" +msgstr "Introduzca un nombre de capa.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 @@ -27774,19 +27643,21 @@ msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" +"No se ha podido obtener la capa seleccionada para la inclusión del elemento " +"de vídeo.\n" +"\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 -#, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Ha seleccionado más de un objeto. No se puede tomar el estilo de " -"varios objetos." +msgstr "Ha seleccionado más de un objeto. Seleccione un solo objeto.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" +"No hay objetos seleccionados. Seleccione el objeto al que quere asignar una " +"vista y pulse Aplicar.\n" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format @@ -27809,12 +27680,17 @@ msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" +"La longitud total del patrón es demasiado pequeña:\n" +"Seleccione un objeto mayor o ajuste el «Espacio entre copias» > 0" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" +"La opción «estirar» requiere que el patrón tenga una anchura distinta de " +"cero:\n" +"Edite la anchura del patrón." #: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format @@ -27924,34 +27800,36 @@ msgstr "Error interno. No se ha seleccionado un tipo de vista\n" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de DataMatrix no regonocida" #. we have an invalid bit value #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -msgstr "" +msgstr "Valor de bit inválido. Esto es un bug." #. abort if converting blank text #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677 msgid "Please enter an input string" -msgstr "" +msgstr "Introduzca una cadena de entrada" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" +"No se ha encontrado nada que use esa tipografía, asegúrese de que está bien " +"escrito y que el espaciado es correcto." #: ../share/extensions/replace_font.py:140 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado tipografías en este documento/selección." #: ../share/extensions/replace_font.py:143 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "" +msgstr "Solamente se ha encontrado la siguiente tipografía: %s" #: ../share/extensions/replace_font.py:145 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 @@ -27960,23 +27838,24 @@ msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" +"Se han encontrado las siguientes tipografías:\n" +"%s" #: ../share/extensions/replace_font.py:196 -#, fuzzy msgid "There was nothing selected" -msgstr "Sin selección" +msgstr "No había nada seleccionado" #: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" +msgstr "Introduzca una cadena de búsqueda en la caja de texto." #: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" +msgstr "Introduzca una tipografía de reemplazo en la caja correspondiente." #: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" +msgstr "Introduzca una tipografía de reemplazo en la caja correspondiente." #: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" @@ -27997,9 +27876,8 @@ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Necesita instalar el software UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -#, fuzzy msgid "Please select objects!" -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr "Seleccione objetos" #: ../share/extensions/web-set-att.py:58 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 @@ -28009,51 +27887,53 @@ msgstr "Debe seleccionar al menos dos elementos" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" +msgstr "Debe crear algunos «Rectángulos de recorte» antes de intentar agrupar." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" +"Debe seleccionar algunos «Rectángulos de recorte» u otros «Grupos de " +"disposición»" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" -msgstr "" +msgstr "Vaya... el elemento «%s» no está en la capa del Recortador Web" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "" +msgstr "Debe indicar un directorio en el que se exportarán los trozos." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 #, python-format msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear «%s»." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Errores" +msgstr "Error: %s" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "Crear el directorio si no existe" +msgstr "El directorio «%s» no existe." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 #, python-format msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "" +msgstr "Debe tener más de un elemento con el id-html «%s»" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "" +msgstr "Debe instalar ImageMagick para poder obtener JPG y GIF." #. PARAMETER PROCESSING #. lines of longitude are odd : abort #: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -msgstr "" +msgstr "Introduzca un número par de líneas de longitud." #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 @@ -28061,43 +27941,40 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Añadir nodos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "Método de división:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 msgid "By max. segment length" msgstr "Por longitud máx. de segmento" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "By number of segments" msgstr "Por número de segmentos" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Division method:" -msgstr "Método de división" - #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Longitud máxima de segmento (px)" +msgstr "Longitud máxima de segmento (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Número de segmentos:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Modificar trayecto" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Number of segments:" -msgstr "Número de segmentos" - #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada AI 8.0" @@ -28123,61 +28000,61 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Limpia los archivos SVG de Adobe Illustrator antes de abrirlos" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "Archivos de intercambio comprimidos de Corel DRAW (.ccx)" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Entrada de archivos de intercambio comprimidos de Corel DRAW" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "Archivos de intercambio comprimidos de Corel DRAW (.ccx)" + #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Abrir archivos de intercambio comprimidos de Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Archivos Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Entrada Corel DRAW" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Archivos Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" + #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Abrir archivos guardados con Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "Archivos de plantillas Corel DRAW 7-13 (.cdt)" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Entrada de plantillas Corel DRAW" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "Archivos de plantillas Corel DRAW 7-13 (.cdt)" + #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Abrir archivos guardados con Corel DRAW 7-13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "Archivos Computer Graphics Metafile (.cgm)" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "Entrada de Computer Graphics Metafile" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Archivos Computer Graphics Metafile (.cgm)" + #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "Abrir archivos Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "Archivos Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Entrada de archivos Corel DRAW Presentation Exchange" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "Archivos Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" + #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Abrir archivos de presentation exchange guardados en Corel DRAW" @@ -28191,6 +28068,27 @@ msgid "Brighter" msgstr "Más luminoso" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "Función rojo:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "Función verde:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Función azul:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "Rango de color de entrada (r,g,b):" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " @@ -28201,46 +28099,59 @@ msgid "" " Green Function: b \n" " Blue Function: g" msgstr "" +"Permite evaluar diferentes funciones para cada canal.\n" +"r, g y b son los valores normalizados de los canales rojo, verde y azul. Los " +"valores RBG resultantes se tomarán automáticamente.\n" +" \n" +"Ejemplo (la mitad del rojo, intercambiar verde y azul):\n" +" Función rojo: r*0.5 \n" +" Función verde: b \n" +" Función azul: g" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "Función azul" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 -#, fuzzy -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Green Function:" -msgstr "Función verde" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "Función rojo" - -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 msgid "Darker" msgstr "Más oscuro" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Ajuste HSL" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°):" +msgstr "Tono (°):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "Tono aleatorio" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturación (%):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +msgid "Random saturation" +msgstr "Saturación aleatoria" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Luminancia (%):" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminancia aleatoria" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " @@ -28252,116 +28163,90 @@ msgid "" " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" " " msgstr "" +"Ajusta tono, saturación y luminancia en la representación HSL del color del " +"objeto seleccionado.\n" +"Opciones:\n" +" * Tono: rotar por grados (cicla).\n" +" * Saturación: sumar/restar % (mín=-100, máx=100).\n" +" * Luminancia: sumar/restar % (mín=-100, máx=100).\n" +" * Tono/Saturación/Luminancia al azar: aleatoriza el valor de los " +"parámetros.\n" +" " -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "HSL Adjust" -msgstr "Ajuste HSB (TSC)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Hue (°):" -msgstr "Rotación (grados)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%):" -msgstr "Luminancia" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Random hue" -msgstr "Árbol aleatorio" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "Claridad" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "Ajustar saturación" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Saturación" - -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" msgstr "Menos tono" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 msgid "Less Light" msgstr "Menos luz" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 msgid "Less Saturation" msgstr "Menos saturación" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 msgid "More Hue" msgstr "Más tono" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 msgid "More Light" msgstr "Más luz" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 msgid "More Saturation" msgstr "Más saturación" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorizar" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 msgid "" "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " "converts it back to RGB." msgstr "" +"Convierte a HSL, aleatoriza tono y/o saturación y/o lumiancia y vuelve a " +"convertir a RGB." -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -msgid "Randomize" -msgstr "Aleatorizar" - -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" msgstr "Eliminar azul" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 msgid "Remove Green" msgstr "Eliminar verde" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 msgid "Remove Red" msgstr "Eliminar rojo" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Por color (hex RRGGBB):" +msgid "Replace color" +msgstr "Reemplazar color" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Reemplazar color (hex RRGGBB):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Color to replace" -msgstr "Color de las líneas de la rejilla" +msgstr "Color a reemplazar" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "New color" -msgstr "Color del año" +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Por color (hex RRGGBB):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "Replace color" -msgstr "Reemplazar color" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Reemplazar color (hex RRGGBB):" +msgid "New color" +msgstr "Color nuevo" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "Barril RGB" @@ -28370,18 +28255,19 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Convertir en guiones" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Un diagrama creado con el programa Dia" +msgid "Dia Input" +msgstr "Entrada Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Diagrama Dia(*.dia)" +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"El script dia2svg.sh debe estar instalado en su distribución de Inkscape. Si " +"no lo tiene, probablemente hay algo erróneo en su instalación." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "Entrada Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" @@ -28389,67 +28275,58 @@ msgstr "" "Para poder importar archivos Dia, éste debe estar instalado. Puede obtener " "Dia en http://live.gnome.org/Dia" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Diagrama Dia(*.dia)" + #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"El script dia2svg.sh debe estar instalado en su distribución de Inkscape. Si " -"no lo tiene, probablemente hay algo erróneo en su instalación." +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Un diagrama creado con el programa Dia" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Caja de contorno:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "Desvío X:" + #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Geometric" -msgstr "Figuras geométricas" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Desvío Y:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Mostrar trayecto" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Tipo de caja de contorno:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Mostrar trayecto" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "Geométrica" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "X Offset:" -msgstr "Desvío X" +msgid "Visual" +msgstr "Visual" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Y Offset:" -msgstr "Desvío Y" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:24 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Mostrar trayecto" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size:" -msgstr "Tamaño de punto" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 msgid "Number Nodes" msgstr "Numerar nodos" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "Tamaño de punto:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 msgid "Starting dot number:" -msgstr "Número de diapositiva" +msgstr "Número de punto inicial:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 msgid "Step:" -msgstr "Pasos" +msgstr "Paso:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" @@ -28461,18 +28338,31 @@ msgid "" "first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" +"Esta extensión reemplaza los nodos de la selección con puntos numerados de " +"acuerdo con las siguientes opciones:\n" +" * Tamaño de tipografía: tamaño de las etiquetas de los números de nodo " +"(20px, 12pt...).\n" +" * Tamaño de punto: diámetro de los puntos colocados en los nodos del " +"trayecto (10px, 2mm...).\n" +" * Número del punto inicial: el primer número de la secuencia, asignado " +"al primer nodo del trayecto.\n" +" * Paso: paso de numeracion entre dos nodos." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Altitudes" -msgstr "Altitudes" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Trazar a partir de triángulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Bisectores de ángulo" +msgid "Common Objects" +msgstr "Objetos normales" +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Centroid" -msgstr "Centroide" +msgid "Circumcircle" +msgstr "Circuncírculo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 msgid "Circumcentre" @@ -28483,129 +28373,131 @@ msgstr "Circuncentro" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Circumcircle" -msgstr "Circuncírculo" +msgid "Incircle" +msgstr "Círculo inscrito" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Common Objects" -msgstr "Objetos normales" +msgid "Incentre" +msgstr "Incentro" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 msgid "Contact Triangle" msgstr "Triángulo de contacto" +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "Punto personalizado indicado por:" +msgid "Excircles" +msgstr "Excírculos" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Puntos personalizados y opciones" +msgid "Excentres" +msgstr "Excentros" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Trazar círculo alrededor de este punto" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Triángulo de contacto exterior" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Trazar a partir de triángulo" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Triángulo excéntrico" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "Trazar conjugado isogonal" +msgid "Orthocentre" +msgstr "Ortocentro" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "Trazar conjugado isotómico" +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Triángulo órtico" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "Trazar marcador en este punto" +msgid "Altitudes" +msgstr "Altitudes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Triángulo excéntrico" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Bisectores de ángulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Excentres" -msgstr "Excentros" +msgid "Centroid" +msgstr "Centroide" -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Excircles" -msgstr "Excírculos" +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Centro de nueve puntos" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Triángulo de contacto exterior" +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Círculo de nueve puntos" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Punto de Gergonne" +msgid "Symmedians" +msgstr "Simedianos" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Punto simediano" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Incentre" -msgstr "Incentro" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Triángulo simediano" -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Incircle" -msgstr "Círculo inscrito" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Punto de Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" msgstr "Punto de Nagel" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Centro de nueve puntos" +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Puntos personalizados y opciones" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Círculo de nueve puntos" +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "Punto personalizado indicado por:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Triángulo órtico" +msgid "Point At:" +msgstr "Punto en:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Orthocentre" -msgstr "Ortocentro" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Trazar marcador en este punto" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Punto en" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Trazar círculo alrededor de este punto" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 msgid "Radius (px):" -msgstr "Radio / px" +msgstr "Radio (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Trazar conjugado isogonal" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Informar de las propiedades de este triángulo" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Trazar conjugado isotómico" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Triángulo simediano" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Informar de las propiedades de este triángulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Punto simediano" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Coordenadas trilineales" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" -msgstr "Simedianos" +msgid "Triangle Function" +msgstr "Función de triángulo" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " @@ -28668,77 +28560,105 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esto puede causar un error de «división entre cero» para " "ciertos puntos." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -msgid "Triangle Function" -msgstr "Función de triángulo" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Coordenadas trilineales" - #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- AutoCAD Versión 13 y posteriores.\n" -"- asume que el dibujo dxf está en mm.\n" -"- asume que el dibujo svg está en píxeles, a 90 ppp.\n" -"- las capas solamente se conservan con «Archivo->Abrir», no «Importar»\n" -" - soporte limitado para BLOQUES, utilice la opción de AutoCAD «Explotar " -"bloques» si es necesario." +msgid "DXF Input" +msgstr "Entrada DXF" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Utilizar escalado automático a tamaño A4" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "O usar el factor de escala manual:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "Origen manual del eje x (mm):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "Origen manual del eje y (mm):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Importación de puntos compatibles con Gcodetools" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 msgid "Character encoding:" -msgstr "Codificación de caracteres" +msgstr "Codificación de caracteres:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "DXF Input" -msgstr "Entrada DXF" +msgid "Text Font:" +msgstr "Tipografía del texto:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -msgid "Gcodetools compatible point import" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" +"- AutoCAD Versión 13 y posteriores.\n" +"- asume que el dibujo dxf está en mm.\n" +"- asume que el dibujo svg está en píxeles, a 90 ppp.\n" +"- factor de escala y origen solamente se aplican al escalado manual.\n" +"- las capas solamente se conservan con «Archivo->Abrir», no «Importar»\n" +"- soporte limitado para BLOQUES, utilice la opción de AutoCAD «Explotar " +"bloques» si es necesario." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importar el formato de intercambio de documento de AutoCAD" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Plóter de corte de escritorio" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "usar el tipo de salida spline ROBO-Master" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "O utilice el factor de escala manual" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "usar el tipo de salida de línea LWPOLYLINE" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "Entrada de texto" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" +msgstr "Unidad base" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Utilizar escalado automático a tamaño A4" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codificación de caracteres" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "keep only visible layers" +msgstr "mantener solo capas visibles" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +msgid "CP 1250" +msgstr "CP 1250" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1252" +msgstr "CP 1252" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "UTF 8" +msgstr "UTF 8" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " @@ -28753,111 +28673,71 @@ msgid "" "legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" -"- Formato AutoCAD Versión 13.\n" -"- asume que el dibujo svg está en píxeles, a 90 ppp.\n" -"- asume que el dibujo dxf está en mm.\n" -"- solamente se admiten elementos line y spline.\n" +"- Formato AutoCAD Versión 14.\n" +"- El parámetro «Unidad base» indica en qué unidad se exportan las " +"coordenadas (90 px = 1 pulgada).\n" +"- Tipos de elemento soportados\n" +" - trayectos (líneas y splines)\n" +" - rectángolus\n" +" - clones (se perderá la referencia cruzada al original)\n" "- la salida spline ROBO-Master es un spline especializado legible solamente " "por ROBO-Master y visores AutoDesk, no Inkscape.\n" "- La salida LWPOLYLINE es una polilínea con múltiples conexiones, " -"desactívela para usar una versión heredada de la salida LINE." - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "Base unit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -msgid "CP 1250" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -msgid "CP 1252" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Codificación de caracteres" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Plóter de corte de escritorio" +"desactívela para usar una versión heredada de la salida LINE.\n" +"- Podrá elegir exportar todas las capas o solamente las visibles" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Plóter de corte de escritorio (R13) (*.DXF)" +msgstr "Plóter de corte de escritorio (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "Latino" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "Salida DXF" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "UTF 8" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +"pstoedit debe estar instalado, infórmese en: http://www.pstoedit.net/pstoedit" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "keep only visible layers" -msgstr "Plotear capas invisibles" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "usar el tipo de salida de línea LWPOLYLINE" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "usar el tipo de salida spline ROBO-Master" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "DXF Output" -msgstr "Salida DXF" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "Archivo DXF escrito por pstoedit" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"pstoedit debe estar instalado, infórmese en: http://www.pstoedit.net/pstoedit" - #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Altura de desenfoque" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Borde 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Desviación estándar del desenfoque" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Ángulo de iluminación:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Blur width:" -msgstr "Anchura de desenfoque:" +msgid "Shades:" +msgstr "Sombras:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Edge 3D" -msgstr "Borde 3D" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Solamente blanco y negro:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Ángulo de iluminación:" +msgid "Stroke width:" +msgstr "Ancho de trazo:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Desviación estándar del desenfoque" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Only black and white:" -msgstr "Solamente blanco y negro:" +msgid "Blur width:" +msgstr "Anchura de desenfoque:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Shades:" -msgstr "Sombras:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width:" -msgstr "Ancho de trazo:" +msgid "Blur height:" +msgstr "Altura de desenfoque:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -28872,30 +28752,38 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Entrada EPS" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Paquetes adicionales (separados por coma): " - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX input: " msgstr "Entrada LaTeX:" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Paquetes adicionales (separados por coma): " + #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Exportar como paleta de Gimp" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Exporta los colores de este documento como una paleta de tipo Gimp" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "Paleta Gimp (*.gpl)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Exporta los colores de este documento como una paleta de tipo Gimp" + #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "Extraer imagen" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Ruta y nombre de archivo para guardar la imagen:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " @@ -28905,128 +28793,118 @@ msgstr "" "* Una ruta relativa (o un nombre de archivo sin ruta ) es relativo al " "directorio personal del usuario." -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Extract Image" -msgstr "Extraer imagen" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Path to save image:" -msgstr "Ruta y nombre de archivo para guardar la imagen:" - #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Abrir archivos guardados con XFIG" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Entrada XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "Archivo gráfico XFIG (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Entrada XFIG" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Abrir archivos guardados con XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness:" -msgstr "Lisura:" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Aplanar Beziers" -# create dialog +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "Lisura:" + #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Añadir líneas guía" +msgid "Foldable Box" +msgstr "Caja plegable" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Caja plegable" - #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" msgstr "Grosor del papel:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 msgid "Tab Proportion:" msgstr "Proporción de solapa:" +# create dialog +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Añadir líneas guía" + #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "Fractalizar" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 msgid "Subdivisions:" msgstr "Subdivisiones:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Añadir puntos finales al eje x" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Graficadora de funciones" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Calcular numéricamente la primera derivada" +msgid "Range and sampling" +msgstr "Rango y muestreo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Dibujar ejes" +msgid "Start X value:" +msgstr "Valor X inicial:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "End X value:" msgstr "Valor X final:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "First derivative:" -msgstr "Primera derivada:" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Multiplicar rango X por 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Graficadora de funciones" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Valor Y de la base del rectángulo:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Function:" -msgstr "Función:" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Valor Y de la parte superior del rectángulo:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Número de muestras:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "Escalado isotrópico" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Multiplicar rango X por 2*pi" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Usar coordenadas polares" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -msgid "Number of samples:" -msgstr "Número de muestras:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Marcar para que el ascalado isotrópico utilice el menor de anchura/rango_x o " +"altura/rango_y" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -msgid "Range and sampling" -msgstr "Rango y muestreo" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Usar" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Borrar rectángulo" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" @@ -29050,8 +28928,13 @@ msgstr "" " El escalado isotrópico está desactivado.\n" " La primera derivada siempre se determina numéricamente." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -29073,89 +28956,91 @@ msgstr "" "\n" " También están disponibles las constantes «pi» y «e»." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "Función:" + #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Start X value:" -msgstr "Valor X inicial:" +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Calcular numéricamente la primera derivada" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 -msgid "Use" -msgstr "Usar" +msgid "First derivative:" +msgstr "Primera derivada:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Usar coordenadas polares" +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Recorte con rectángulo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"Marcar para que el ascalado isotrópico utilice el menor de anchura/rango_x o " -"altura/rango_y" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Borrar rectángulo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valor Y de la base del rectángulo:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Dibujar ejes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Valor Y de la parte superior del rectángulo:" +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "Añadir puntos finales al eje x" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Tiro circular, px" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "Diámetro del agujero central (0 para ninguno):" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 msgid "Gear" msgstr "Rueda dentada" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 msgid "Number of teeth:" msgstr "Número de dientes:" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Paso circular (tamaño del diente):" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "Ángulo de presión (grados):" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "Diámetro del agujero central (0 para ninguno):" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida tanto del paso circular como del diámetro del centro." #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Gcodetools" +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" +"Gcodetools se desarrolló para obtener código Gcode sencillo de los trayectos " +"de Inkscape. Gcode es un formato especial que se utiliza en la mayoría de " +"máquinas CNC. De este modo Gcode le permite usar Inkscape como programa CAM. " +"Se puede utilizar con mucho tipos de máquinas: fresadoras, tornos, " +"cortadores láser y plasma, grabadores, plóters, etc. Obtenga más información " +"en http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" @@ -29165,405 +29050,428 @@ msgid "" "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " "John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" +"Plug-in Gcodetools: convierte trayectos a Gcode (utilizando interpolación " +"circular), crear trayectos de desvío y graba esquinas mediante cortadores de " +"cono. Este plug-in calculta Gcode para trayectos usando interpolación " +"circular o movimiento lineal. Encontrará tutoriales, manuales y ayuda en el " +"foro en inglés: http://www.cnc-club.ru/gcodetools y en ruso: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetoolsru. Existe un manual traducido al español en http://dl." +"dropbox.com/u/23923366/Gcodetools_Help_ES.pdf" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +msgid "Area" +msgstr "Área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Action:" -msgstr "Acción:" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "Curvas máximas de corte de área:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +msgid "Area width:" +msgstr "Anchura del área:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "" +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "Solapamiento de herramienta de área (0..0.9):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "Area" -msgstr "Área" +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"«Crear desvío de área»: crea varios desvíos de trayecto de Inkscape para " +"rellenar el área del trayecto hasta el valor «Radio de área». Los contornos " +"empiezan desde «1/2 D» hasta el ancho total de «Ancho del área» con «D» " +"pasos, donde D se toma de la definición más cercana de herramienta (valor " +"«Diámetro de herramienta»). Solamente se creará un desvío si el «Ancho del " +"área» es igual a «1/2 D»." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +msgid "Fill area" +msgstr "Rellenar área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Area fill angle" -msgstr "Ángulo izquierdo" +msgstr "Ángulo de relleno de área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 msgid "Area fill shift" -msgstr "" +msgstr "Marcha de relleno de área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +msgid "Filling method" +msgstr "Método de relleno" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Area width:" -msgstr "Anchura del área:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "" +msgid "Zig zag" +msgstr "Zig zag" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" +msgid "Area artifacts" +msgstr "Artefactos de área" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Pasos de interpolación" +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "Diámetro de artefactos:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Cutting order:" -msgstr "" +msgid "mark with an arrow" +msgstr "marcar con una flecha" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Depth function:" -msgstr "Función de profundidad:" +msgid "mark with style" +msgstr "marcar con estilo" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" +msgid "delete" +msgstr "borrar" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Fast pre-penetrate" +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" +"Uso: 1. Seleccione todos los desvíos de área (contornos grises) 2. «Objeto/" +"Desagrupar» (Mayús+Ctrl+G) 3. Pulse «Aplicar». Los objetos pequeños " +"sospechosos serán marcados con flechas de colores." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Trayecto a GCode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -msgid "Fill area" -msgstr "Rellenar área" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Tolerancia de interpolación biarco:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -msgid "Filling method" -msgstr "Método de relleno" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Profundidad máxima de separación:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "Orden de corte:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Relleno de color uniforme" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +msgid "Depth function:" +msgstr "Función de profundidad:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "Ordenar trayectos para reducir distancia" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Generate log file" -msgstr "Generar desde trayecto" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "Subtrayecto por subtrayecto" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +msgid "Path by path" +msgstr "Trayecto por trayecto" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -msgid "Maximum area cutting curves:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "Pasada por pasada" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." msgstr "" +"La tolerancia de interpolación biarco es la distancia máxima entre el " +"trayecto y su aproximación. El segmento se separará en dos si la distancia " +"entre el segmento del trayecto y su aproximación excede la toelerancia de " +"interpolación biarco. Para la función de profundidad c=intensidad de color " +"desde 0.0 (blanco) hasta 1.0 (negro), d es la profundidad definida por los " +"puntos de orientación, s - superficie definida por puntos de orientación." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Simplificando trayectos:" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Escalar a lo largo del eje Z:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Radio interior:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "" +msgstr "Desviar a lo largo del eje Z:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "Seleccionar todos los trayectos si no hay nada seleccionado" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Radio de arco mínimo:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "Comentario Gcode:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parámetros" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "Obtener comentarios adicionales de la propiedades del objeto" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "Pegar trayecto" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Path to Gcode" -msgstr "El trayecto está cerrado." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "Añadir sufijo numeríco al nombre de archivo" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "Directorio:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias de bolígrafo" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "Altura segura Z para movimiento G00 sobre blanco:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "Unidades (mm o in):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Longitud base del eje z" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "Post-procesador:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "Post-procesador adicional:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "Generar archivo de registro" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Ruta completa al archivo de registro:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Parametrizar Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -msgid "Zig zag" -msgstr "Zig zag" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "Voltear eje y y parametrizar Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -msgid "delete" -msgstr "borrar" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "Redondear todos los valores a 4 dígitos" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#, fuzzy -msgid "mark with style" -msgstr "Estilo del intercambiador" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "Pre-penetración rápida" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "Comprobar actualizaciones" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" +"Comprobar la última versión estable de Gcodetools e intentar obtener las " +"actualizaciones." -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for updates" -msgstr "Comprobar actualizaciones" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "Puntos DXF" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "Puntos DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "Convertir selección:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "Convert selection:" -msgstr "Convertir selección:" +"Convertir objetos seleccionados a punto de perforación (como hace el plugin " +"dxf_import). También puede guardar la forma original. Solo se usará el punto " +"inicial de cada curva. También puede seleccionar un objeto manualmente, " +"abrir el editor XML (Mayús+Ctrl+X) y añadir o eliminar la etiqueta XML " +"«dxfpoint» con cualquier valor." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "DXF points" -msgstr "Puntos DXF" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "" +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "fijar como punto dxf y guardar forma" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "" +msgstr "fijar como punto dxf y mostrar flecha" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "limpiar señal de punto dxf" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Engraving" -msgstr "Grabado alfa" +msgstr "Grabado" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "Curvas convexas suaves entre este valor y 180 grados:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "Desplazamiento máximo en X, px" +msgstr "Distancia máxima para grabado (mm/pulg.):" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "Factor de precisión (2 - bajo, 10 - alto):" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "Dibujar gráficos adicionales para ver trayecto de grabado" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " @@ -29572,43 +29480,85 @@ msgid "" "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" +"Esta función crea trayectos para grabar letras o cualquier forma con ángulos " +"agudos. La profundidad del corte como una función de radio lo define la " +"herramienta. La profundidad puede ser cualquier expresión Python.\n" +"Por ejemplo:\n" +"cono....(45 grados).......................: w\n" +"cono....(altura/diámetro=10/3)..: 10*w/3\n" +"esfera...(radio r).............................: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))\n" +"elipse..(eje menor r, mayor 4r)....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "" +msgid "Graffiti" +msgstr "Graffiti" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "Longitud máxima de segmento:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "Radio mínimo del conector:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Posición inicial (x;y):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +msgid "Create preview" +msgstr "Crear vista previa" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Create linearization preview" -msgstr "Crear degradado lineal" +msgstr "Crear vista previa de linearización" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "Tamaño de vista previa (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "Tipo de orientación:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Superficie Z:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Profundidad Z:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "Modo 2 puntos (mover y rotar, mantener ratio de aspecto X/Y)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "Activar vista preliminar" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "Modo 3 puntos (mover, rotar y reflejar, diferente escala X/Y)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -msgid "Graffiti" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +msgid "graffiti points" +msgstr "puntos de graffiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Longitud máxima de segmento (px)" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +msgid "in-out reference point" +msgstr "punto de referencia dentro-fuera" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Radio interior:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -29619,225 +29569,192 @@ msgid "" "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " "(independent set for each layer)." msgstr "" +"Los puntos de orientación se usan para calcular la transformación del " +"trayecto (desvío, escala, reflejo, rotación en el plano XY). Solo modo 3 " +"puntos: no ponga los tres puntos en una línea (use el modo 2 puntos en su " +"lugar). Puede modificar los valores de superficie Z y profundidad Z más " +"tarde mediante la herramienta Texto (la tercera coordenada). Si no hay " +"puntos de orientación en la capa actual, se tomarán de la capa superior. ¡No " +"desagrupe los puntos de orientación! Puede seleccionarlos mediante doble " +"pulsación para entrar en el grupo o mediante Ctrl+clic. Ahora pulse " +"«Aplicar» para crear puntos de control (un juego independiente para cada " +"capa)." -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Orientation type:" -msgstr "Orientación:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Tamaño de cuadro / px" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Disposición de la distribución:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Z depth:" -msgstr "Profundidad" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Z surface:" -msgstr "Z-ordenar caras por:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "Orientación" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "Torno" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "in-out reference point" -msgstr "Preferencias de degradado" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "Anchura de torno:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Crear objetos nuevos con:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Anchura de corte fino:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 msgid "Fine cut count:" -msgstr "Cantidad de botones:" +msgstr "Conteo de corte fino:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fine cut width:" -msgstr "Fijar anchura:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "Pluma" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Crear corte fino con:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "" +msgstr "Remapeado del eje X del torno:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "Modificar trayecto" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "Fijar anchura:" +msgstr "Remapeado del eje Z del torno:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 msgid "Move path" -msgstr "Mover patrones" +msgstr "Mover trayecto" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +msgid "Lathe modify path" +msgstr "Modificar trayecto del torno" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "" "This function modifies path so it will be able to be cut with the " "rectangular cutter." msgstr "" +"Esta función modifica el trayecto de modo que pueda ser cortado con el " +"cortador rectangular." + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "Puntos de orientación" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "Preparar para plasma" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create in-out paths" -msgstr "Crear trayecto Spiro" +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "Preparar para cortadores de plasma o láser" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "" +msgid "Create in-out paths" +msgstr "Crear trayectos dentro-fuera" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 msgid "In-out path length:" -msgstr "Longitud de trayecto" +msgstr "Longitud de trayecto dentro-fuera:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "" +msgstr "Dinstancia máx. del trayecto dentro-fuera al punto de referencia:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "Tipo de trayecto dentro-fuera:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "" +msgstr "Radio del trayecto dentro-fuera para trayecto redondo:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +msgid "Replace original path" +msgstr "Reemplazar trayecto original" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "No añadir puntos de referencia dentro-fuera" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "In-out path type:" -msgstr "" +msgid "Prepare corners" +msgstr "Preparar esquinas" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "Distancia de separación para esquinas:" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Perpendicular" -msgstr "Bisector perpendicular" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "esquina del papel" +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "Ángulo máximo para esquinas (0-180 grados):" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" -msgstr "" +msgid "Perpendicular" +msgstr "Perpendicular" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "Reemplazar texto" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangente" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "-------------------------------------------------" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Tangent" -msgstr "Magenta" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "Biblioteca de herramientas" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "Tipos de herramientas:" + +# File +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "predeterminada" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "Just check tools" -msgstr "" +msgid "cylinder" +msgstr "cilindro" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "" +msgid "cone" +msgstr "cono" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -msgid "Tools library" -msgstr "" +msgid "plasma" +msgstr "plasma" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Tools type:" -msgstr " tipo: " +msgid "tangent knife" +msgstr "cuchilla tangencial" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "esquina" +msgid "lathe cutter" +msgstr "cuchilla de torno" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "cylinder" -msgstr "Polilínea" +msgid "graffiti" +msgstr "graffiti" -# File #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(predeterminado)" +msgid "Just check tools" +msgstr "Solo comprobar herramientas" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "graffiti" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -msgid "lathe cutter" +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "plasma" -msgstr "_Splash" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "tangent knife" -msgstr "Desvío tangencial" +"El tipo de herramienta seleccionada rellena valores predeterminados " +"apropiados. Puede cambiar estos valores mediante la herramienta de Texto más " +"tarde. Se utilizará la herramienta superior (orden z) en la capa actual. Si " +"no hay herramienta en la capa actual, se tomará la de la capa superior. " +"Pulse Aplicar para crear una nueva herramienta." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Patrón Voronoi" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "Tamaño medio de la celda (px)" +msgstr "Tamaño medio de la celda (px):" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "Tamaño del borde (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" @@ -29847,44 +29764,31 @@ msgid "" "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Si el borde es cero el patrón será discontinuo en los bordes. Utilice un " -"borde con valor positivo, preferiblemente mayor que el tamaño de la celda, " -"para producir una junta fluida del patrón en los bordes. Utilice un borde " -"negativo para reducir el tamaño del patrón y obtener un borde vacío." - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "Tamaño del borde (px)" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Patrón Voronoi" +"Generar un patrón aleatorio de celdas Voronoi. El patrón será accesible " +"desde el diálogo «Relleno y borde». Debe seleccionar un objeto o un grupo.\n" +"\n" +"Si el borde es cero, el patrón será discontínuo en los bordes. Use un borde " +"positivo, preferiblemente mayor que el tamaño de celda, para producir una " +"junta suave del patrón en los bordes. Use un borde negativo para reducir el " +"tamaño del patrón y obtener un borde vacío." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF manteniendo capas (*.xcf)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "Guardar guías" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "Guardar rejilla" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Save Background" -msgstr "Trazar fondo" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Save Grid" -msgstr "Guardar rejilla:" +msgstr "Guardar fondo" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Save Guides" -msgstr "Guardar guías:" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" @@ -29897,396 +29801,361 @@ msgid "" "concatenated and converted with their first level parent layer into a single " "Gimp layer." msgstr "" +"Esta extensión exporta el documento al formato XCF de Gimp de acuerdo con " +"las siguientes opciones:\n" +" * Guardar guías: convierte todas las guías a guías Gimp.\n" +" * Guardar rejilla: convierte la primera rejilla rectángular a una " +"rejilla Gimp (fíjese en que la rejilla predeterminada de Inkscape es muy " +"estrecha al mostrarse en Gimp).\n" +" * Guardar fondo: añade el fondo del documento a cada capa convertida.\n" +"\n" +"Cada capa de primer nivel se convierte en una capa Gimp. Las subcapas son " +"concatenadas y convertidas con su primera capa padre en una sola capa Gimp." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Grosor del borde [px]" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF manteniendo capas (*.xcf)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Rejilla cartesiana" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Grosor del borde (px):" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Media subsubdiv X. Frecuencia después de «n» subdivs. (solo log)" +msgid "X Axis" +msgstr "Eje X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Media subsubdiv Y. Frecuencia después de «n» subdivs. (solo log)" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Divisiones principales X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdiv X logarítmica. (Base dada por la entrada anterior)" +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Espaciado de división principal X (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdiv Y logarítmica. (Base dada por la entrada anterior)" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Subdivisiones por cada división X principal:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Espaciado de división principal X [px]" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Subdiv X logarítmica. (Base dada por la entrada anterior)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de división principal X [px]" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Subsubdivs. por subdivisión X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Divisiones principales X" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Media subsubdiv X. Frecuencia después de «n» subdivs. (solo log):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Espaciado de división principal Y [px]" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de división principal X (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de división principal Y [px]" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Espaciado de división secundaria X (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Divisiones principales Y" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de división secundaria X (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "Espaciado de división secundaria X [px]" +msgid "Y Axis" +msgstr "Eje Y" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Espaciado de división secundaria Y [px]" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Divisiones principales Y:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Espaciado de división principal Y (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Subdivisiones por cada división X principal" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Subdivisiones por cada división Y principal:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Subdivisiones por cada división Y principal" +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Subdiv Y logarítmica. (Base dada por la entrada anterior)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de división secundaria X [px]" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Subsubdivs. por subdivisión Y:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de división secundaria Y [px]" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Media subsubdiv Y. Frecuencia después de «n» subdivs. (solo log):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Subsubdivs. por subdivisión X" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de división principal Y (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Subsubdivs. por subdivisión Y" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Espaciado de división secundaria Y (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "X Axis" -msgstr "Eje X" +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de división secundaria Y (px):" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Y Axis" -msgstr "Eje Y" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Rejilla axonométrica" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Espaciado de división principal X [px]" +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Divisiones X [x2]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Rejilla axonométrica" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "Divisiones Y [x2] [> 1/2 X Div]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de división principal X [px]" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Espaciado de división (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Espaciado de división secundaria X [px]" +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "Subdivisiones por cada división principal:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "Subsubdivs. por subdivisión:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Subdivisiones por cada división X principal" +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de división principal (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de división secundaria X [px]" +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Espaciado de división secundaria (px)" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Subsubdivs. por subdivisión X" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Divisiones principales X" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de división secundaria (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Divisiones de ángulos en el centro" +msgid "Polar Grid" +msgstr "Rejilla polar" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "División de ángulos" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Diámetro del punto central (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "División de ángulos" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "Diámetro del punto central [px]" +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Etiquetas circunferenciales:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Divisiones circulares principales" +msgid "Degrees" +msgstr "Grados" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "Separación de la etiqueta circunferencial [px]" +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Tamaño de la etiqueta circunferencial (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "Tamaño de la etiqueta circunferencial [px]" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "Separación de la etiqueta circunferencial (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Etiquetas circunferenciales" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Divisiones circulares" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Degrees" -msgstr "Grados" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Divisiones circulares principales:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdiv. logarítmica (base dada en la entrada anterior)" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Espaciado de divisiones circulares principales (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de divisiones angulares principales [px]" +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Subdivisiones por cada división circular principal:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Espaciado de divisiones circulares principales [px]" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Subdiv. logarítmica (base dada en la entrada anterior)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de divisiones circulares principales [px]" +msgstr "Grosor de divisiones circulares principales (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Divisiones circulares principales" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de divisiones circulares secundarias (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "División angular secundaria termina a «n» divisiones del centro" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Divisiones angulares" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de divisiones angulares secundarias [px]" +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Divisiones angulares:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Grosor de divisiones circulares secundarias [px]" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Divisiones angulares en el centro:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "Subdivisiones por cada división angular principal:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Rejilla polar" +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "División angular secundaria termina a «n» divisiones del centro:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "Subdivisiones por cada división angular principal" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de divisiones angulares principales (px):" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Subdivisiones por cada división circular principal" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Grosor de divisiones angulares secundarias (px):" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" +msgid "Guides creator" +msgstr "Creador de guías" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "Preset:" +msgstr "Prefijados:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Proporción áurea" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Regla de los tercios" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Guía vertical cada:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 msgid "1/5" msgstr "1/5" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "1/6" msgstr "1/6" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 msgid "1/7" msgstr "1/7" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "1/9" msgstr "1/9" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Eliminar guías existentes" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Golden ratio" -msgstr "Proporción áurea" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Guides creator" -msgstr "Creador de guías" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Horizontal guide each:" -msgstr "Guía horizontal cada" - #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Prefijados" +msgid "1/10" +msgstr "1/10" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Regla de los tercios" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "Guía horizontal cada:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 msgid "Start from edges" msgstr "Empezar desde los bordes" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "Guía vertical cada" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Eliminar guías existentes" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Ruta y nombre de archivo para guardar la imagen" +msgid "Guillotine" +msgstr "Guillotina" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "_Exportar" +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Ruta y nombre de archivo para guardar la imagen" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Guillotine" -msgstr "Línea guía" +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "Nombre de la imagen (sin extensión)" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints?" -msgstr "" +msgstr "¿Ignorar estos ajustes y usar pistas de exportación?" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Dibujar tiradores" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "Exportar a un archivo HP Graphics Language" +msgid "HPGL Output" +msgstr "Salida HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "hpgl output flatness" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "HPGL Output" -msgstr "Salida HPGL" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "Mirror Y-axis" msgstr "Reflejar eje Y" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "Origen X (px)" + #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number" -msgstr "Número de pluma" +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "Origen Y (px)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Plotear capas invisibles" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Resolution (dpi)" msgstr "Resolución (ppp)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Pen number" +msgstr "Número de pluma" + #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" -msgstr "Origen X (px)" +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Plotear capas invisibles" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" -msgstr "Origen Y (px)" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" -msgstr "hpgl output flatness" +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "Exportar a un archivo HP Graphics Language" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -30299,7 +30168,7 @@ msgstr "Opciones de la línea de comandos" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "" +msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" @@ -30308,7 +30177,7 @@ msgstr "Preguntas frecuentes" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/EsFAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" @@ -30317,7 +30186,7 @@ msgstr "Referencia de teclado y ratón" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -30326,7 +30195,7 @@ msgstr "Manual de Inkscape" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" +msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" @@ -30335,7 +30204,7 @@ msgstr "Nuevo en esta versión" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.49" -msgstr "" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.49" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" @@ -30346,178 +30215,155 @@ msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "Especificación SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Aplicar filtro" +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Interpolar atributo en un grupo" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Atributo que se interpolará" +msgstr "Atributo que se interpolará:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "Valor final" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Otro atributo:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Otro tipo de atributo:" -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Float Number" -msgstr "Número flotante" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" -"Si selecciona «Otro» debe conocer los atributos SVG que lo identifican:" +msgid "Apply to:" +msgstr "Aplicar a:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "Número entero" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "Valor inicial:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Interpolar atributo en un grupo" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "Valor final:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "No Unit" -msgstr "Sin unidad" +msgid "Translate X" +msgstr "Trasladar X" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Traslada Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Otro tipo de atributo" +msgid "Other" +msgstr "Otro" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Otro atributo" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"Si selecciona «Otro» debe conocer los atributos SVG que identifican este " +"«otro»." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "Valor inicial" +msgid "Integer Number" +msgstr "Número entero" +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "Float Number" +msgstr "Número flotante" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"Este efecto aplica un valor para cualquier atributo interpolable a todos los " -"elementos dentro del grupo seleccionado o a todos los elementos de una " -"selección múltiple" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Translate X" -msgstr "Trasladar X" +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "Translate Y" -msgstr "Traslada Y" +msgid "No Unit" +msgstr "Sin unidad" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"Este efecto aplica un valor para cualquier atributo interpolable a todos los " +"elementos dentro del grupo seleccionado o a todos los elementos de una " +"selección múltiple." #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Duplicar trayectos finales" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Pasos de interpolación:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Método de interpolación:" + #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplicar trayectos finales" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolar estilo" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Método de interpolación" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Auto-textos" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Pasos de interpolación" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 msgid "Auto-Text:" msgstr "Auto-Texto:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -msgid "Auto-texts" -msgstr "Auto-textos" - #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" -msgstr "JessyInk" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 msgid "None (remove)" msgstr "Ninguno (eliminar)" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Number of slides" -msgstr "Cantidad de diapositivas" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "Título de diapositiva" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 msgid "Slide number" msgstr "Número de diapositiva" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "Slide title" -msgstr "Título de diapositiva" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "Cantidad de diapositivas" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " @@ -30527,53 +30373,65 @@ msgstr "" "presentación JessyInk. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para " "obtener más información." -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Appear" -msgstr "Aparecer" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -msgid "Build-in effect" -msgstr "Efecto de entrada" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -msgid "Build-out effect" -msgstr "Efecto de salida" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Duración en segundos:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fade in" -msgstr "Desvanecer" - -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Desvanecer:" +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efecto de entrada" # File -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 msgid "None (default)" msgstr "Ninguno (predeterminado)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "Aparecer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "Fundido" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "Pop" msgstr "Saltar" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Efecto de salida" + +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "Fundido a negro" + #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " @@ -30585,20 +30443,12 @@ msgstr "" "para obtener más información." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" -"Crea un archivador zip que contiene todos los PDFs o PNGs de todas las " -"diapositivas de una presentación JessyInk." - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "Salida PDF o PNG comprimida de JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "Salida PDF o PNG comprimida de JessyInk (*.zip)" +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" @@ -30608,11 +30458,7 @@ msgstr "PDF" msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " @@ -30622,11 +30468,23 @@ msgstr "" "una capa de exportación en su navegador. Acceda a http://code.google.com/p/" "jessyink para obtener más información." -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Salida PDF o PNG comprimida de JessyInk (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Crea un archivador zip que contiene todos los PDFs o PNGs de todas las " +"diapositivas de una presentación JessyInk." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "Instalar/actualizar" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" @@ -30637,167 +30495,174 @@ msgstr "" "google.com/p/jessyink para obtener más información." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Add slide:" -msgstr "Añadir diapositiva:" +msgid "Key bindings" +msgstr "Combinaciones de tecla" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "Modo diapositiva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" msgstr "Atrás (con efectos):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Siguiente (con efectos):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 msgid "Back (without effects):" msgstr "Atrás (sin efectos):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Reducir número de columnas:" - #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Orientación del texto" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Siguiente (sin efectos):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 msgid "First slide:" msgstr "Primera diapositiva:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "Última diapositiva:" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Incrementar número de columnas:" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Cambiar a modo índice:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Index mode" -msgstr "Modo índice" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Cambiar a modo dibujo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "Fijar duración:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Key bindings" -msgstr "Combinaciones de tecla" +msgid "Add slide:" +msgstr "Añadir diapositiva:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Last slide:" -msgstr "Última diapositiva:" +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Mostrar/ocultar barra de progreso:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Siguiente (con efectos):" +msgid "Reset timer:" +msgstr "Reiniciar temporizador:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Siguiente (sin efectos):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Next page:" -msgstr "Página siguiente :" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Exportar presentación:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Previous page:" -msgstr "Página anterior:" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Cambiar a modo diapositiva:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Reset timer:" -msgstr "Reiniciar temporizador:" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Fijar anchura de trayecto a predeterminado:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "Seleccionar la diapositiva encima:" +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Fijar anchura de trayecto a 1:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "Seleccionar la diapositiva debajo:" +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Fijar anchura de trayecto a 3:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Seleccionar la diapositiva a la izquierda:" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Fijar anchura de trayecto a 5:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Seleccionar la diapositiva a la derecha:" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Fijar anchura de trayecto a 7:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set duration:" -msgstr "Fijar duración:" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Fijar anchura de trayecto a 9:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Fijar número de columnas a predeterminado:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Fijar color de trayecto a negro:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 msgid "Set path color to blue:" msgstr "Fijar color de trayecto a azul:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Fijar color de trayecto a cian:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 msgid "Set path color to green:" msgstr "Fijar color de trayecto a verde:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Fijar color de trayecto a negro:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Fijar color de trayecto a magenta:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 msgid "Set path color to orange:" msgstr "Fijar color de trayecto a naranja:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 msgid "Set path color to red:" msgstr "Fijar color de trayecto a rojo:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 msgid "Set path color to white:" msgstr "Fijar color de trayecto a blanco:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Fijar color de trayecto a amarillo:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Deshacer último segmento de trayecto:" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Fijar anchura de trayecto a 1:" +msgid "Index mode" +msgstr "Modo índice" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Fijar anchura de trayecto a 3:" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccionar la diapositiva a la izquierda:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Fijar anchura de trayecto a 5:" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Seleccionar la diapositiva a la derecha:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Fijar anchura de trayecto a 7:" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Seleccionar la diapositiva encima:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Fijar anchura de trayecto a 9:" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Seleccionar la diapositiva debajo:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Fijar anchura de trayecto a predeterminado:" +msgid "Previous page:" +msgstr "Página anterior:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Slide mode" -msgstr "Modo diapositiva" +msgid "Next page:" +msgstr "Página siguiente :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Cambiar a modo dibujo:" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Reducir número de columnas:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Cambiar a modo índice:" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Incrementar número de columnas:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Cambiar a modo diapositiva:" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Fijar número de columnas a predeterminado:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 msgid "" "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30806,29 +30671,21 @@ msgstr "" "JessyInk. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para obtener más " "información." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "Mostrar/ocultar barra de progreso:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Deshacer último segmento de trayecto:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" -"Si no se proporciona un nombre de capa, se desactiva la diapositiva maestra." - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" msgstr "Diapositiva maestra" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 msgid "Name of layer:" msgstr "Nombre de capa:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" +"Si no se proporciona un nombre de capa, se desactiva la diapositiva maestra." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30837,23 +30694,23 @@ msgstr "" "JessyInk. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para obtener más " "información." -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Arrastre/zoom" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" msgstr "Gestor de ratón" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 msgid "Mouse settings:" msgstr "Ajustes de ratón:" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 msgid "No-click" msgstr "Sin clic" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Arrastre/zoom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 msgid "" "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30862,11 +30719,11 @@ msgstr "" "JessyInk. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para obtener más " "información." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." @@ -30876,11 +30733,23 @@ msgstr "" "sus efectos, y transiciones, que contiene este archivo SVG. Acceda a http://" "code.google.com/p/jessyink para obtener más información." -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "Transiciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Efecto de transición de entrada" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Efecto de transición de salida" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -30889,46 +30758,38 @@ msgstr "" "capa seleccionada. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para obtener " "más información." -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition in effect" -msgstr "Efecto de transición de entrada" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -msgid "Transition out effect" -msgstr "Efecto de transición de salida" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Desinstalar/eliminar" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "Eliminar script" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Seleccione las parte de JessyInk que desea desinstalar/eliminar." - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Eliminar auto-textos" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 msgid "Remove effects" msgstr "Eliminar efectos" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Eliminar asignación de diapositiva maestra" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove script" -msgstr "Eliminar script" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 msgid "Remove transitions" msgstr "Eliminar transiciones" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Eliminar auto-textos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 msgid "Remove views" msgstr "Eliminar vistas" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Seleccione las parte de JessyInk que desea desinstalar/eliminar." + #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." @@ -30937,9 +30798,9 @@ msgstr "" "Esta extensión le permite desinstalar el script JessyInk Acceda a http://" "code.google.com/p/jessyink para obtener más información." -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Desinstalar/eliminar" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" @@ -30952,19 +30813,15 @@ msgstr "" "JessyInk. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para obtener más " "información." -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "Eliminar vista" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" "Elija el número de orden 0 para fijar la vista inicial de una diapositiva." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Remove view" -msgstr "Eliminar vista" - #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " @@ -30974,154 +30831,185 @@ msgstr "" "presentación JessyInk. Acceda a http://code.google.com/p/jessyink para " "obtener más información." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vista" - #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "" +msgstr "3 - Convertir capas de glifos a tipografía SVG" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Typography" -msgstr "Espirógrafo" +msgstr "Tipografía" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " -msgstr "" +msgid "N-up layout" +msgstr "Disposición de N elementos" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +msgid "Page dimensions" +msgstr "Tamaño de la página" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +msgid "Size X:" +msgstr "Tamaño X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +msgid "Size Y:" +msgstr "Tamaño Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +msgid "Page margins" +msgstr "Márgenes" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Tamaño de la distribución" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "Filas:" + #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Cols:" -msgstr "Cols" +msgstr "Cols:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "Marcas de impresión" +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "Calcular tamaño de la distribución" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +msgid "Layout padding" +msgstr "Espaciado de la distribución" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "Composición" +msgid "Layout margins" +msgstr "Márgenes" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Disposición de la distribución:" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "Marcas" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "Margen izquierdo" +msgid "Place holder" +msgstr "Marcador de posición" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "Disposición de la distribución:" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Marcas de corte" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" +msgid "Padding guide" +msgstr "Guía de espaciado" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Margin box" -msgstr "art box" +msgid "Margin guide" +msgstr "Guía de margen" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "Mover guía" +msgid "Padding box" +msgstr "Caja de espaciado" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Marks" -msgstr "Marcas" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -msgid "N-up layout" -msgstr "" +msgid "Margin box" +msgstr "Caja de márgenes" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "Caja de contorno" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 -msgid "Padding guide" +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Parámetros:\n" +" * Tamaño de página: ancho y alto.\n" +" * Márgenes de página: espacio extra alrededor de cada página.\n" +" * Filas y columnas de la distribución.\n" +" * Tamaño de la distribución, autocalculada si una es 0.\n" +" * Autocalcular tamaño de la distribución: no usar los valores del tamaño " +"de la distribución.\n" +" * Márgenes de la distribución: espacio en blanco alrededor de cada parte " +"de la distribución.\n" +" * Espaciado de la distribución: espaciado interior de cada parte de la " +"distribución.\n" +" " -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "Dimensiones" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Composición" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "Margen izquierdo" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "Sistema-L" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "Agujero negro" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Axioma y reglas" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "Axioma:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Filas:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "Reglas:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "Tamaño X" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "Longitud de paso (px):" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "Tamaño Y" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Aleatorizar paso (%):" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -msgid "Top:" -msgstr "Superior:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "Ángulo izquierdo:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "Ángulo derecho:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Aleatorizar ángulo (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -31158,82 +31046,23 @@ msgstr "" "[: recordar punto,\n" "]: volver al punto recordado\n" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Axioma y reglas" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Axiom:" -msgstr "Axioma" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "Sistema-L" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Ángulo izquierdo" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Aleatorizar ángulo (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Aleatorizar paso (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "Ángulo derecho" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "Reglas" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Step length (px):" -msgstr "Longitud del paso (px)" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Número de párrafos" +msgstr "Número de párrafos:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Frases por párrafo:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "Fluctuación de longitud de párrafos (frases)" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Frases por párrafo" +msgstr "Fluctuación de longitud de párrafos (frases):" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " @@ -31245,100 +31074,102 @@ msgstr "" "nueva." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Assign alpha" -msgstr "Asignar opacidad" +msgid "Color Markers" +msgstr "Marcadores de colores" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Assign fill color" -msgstr "Aplicar color de relleno" +msgid "From object" +msgstr "Desde objeto" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Fijar color del trazo" +msgid "Marker type:" +msgstr "Tipo de marcador:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "Barras de colores" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Invertir colores de relleno y trazo" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "From object" -msgstr "Sin objetos" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "Asignar alfa" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Fijar color del trazo" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "sólido" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "Rotulador" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "relleno" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "Asignar color de relleno" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Stroke" -msgstr "Trazo:" +msgstr "Trazo" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "filled" -msgstr "Braille" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -msgid "solid" -msgstr "" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Asignar color de trazo" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +msgid "Measure Path" +msgstr "Medir trayecto" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Font size (px):" -msgstr "Tamaño de fuente (px)" +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Tipo de medida: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Orientación del texto:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "Unidad de longitud:" +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "Ángulo [solo con la opción de ángulo fijo] (°):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "Medida" +msgid "Font size (px):" +msgstr "Tamaño de fuente (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure Path" -msgstr "Medir trayecto" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Tipo de medida: " - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Offset (px):" -msgstr "Desvío [px]" +msgstr "Desvío (px):" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Factor de escala (dibujando longitud real) = 1" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Unidad de longitud:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Orientación del texto" +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "Texto en trayecto" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Ángulo fijo" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " "as a text object with the selected units.\n" @@ -31355,188 +31186,157 @@ msgid "" "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " "0.03%." msgstr "" -"Este efecto mide la longitud o área del trayecto seleccionado y lo añade " -"como un objeto texto-en-trayecto con la unidad seleccionada.\n" +"Este efecto mide la longitud o área de los trayectos seleccionados y lo " +"añade como un objeto de texto con la unidad seleccionada.\n" " \n" +" * El modo de mostrarlo puede ser texto-en-trayecto o texto en un ángulo " +"indicado.\n" " * La cantidad de números significativos se puede controlar con el campo " "«Precisión».\n" " * El campo «Desvío» controla la distancia entre el texto y el trayecto.\n" " * Se puede utilizar «Factor de escala» para realizar mediciones en dibujos " "escalados. Por ejemplo, si 1 cm en el dibujo es igual a 2,5m en el mundo " -"real, el «Factor de escala» se debe poner a 250." - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Área" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Ángulo de la pluma" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "_Poner en trayecto" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Magnitude:" -msgstr "Magnitud" +"real, el «Factor de escala» se debe poner a 250.\n" +" *Al calcular el área, el resultado debería ser preciso para polígonos y " +"curvas Bézier. Si se usa un círculo, el área podría ser demasiado grande por " +"hasta 0,03%." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Magnitud:" + #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Añadir glifo" +msgstr "2 - Añadir capa de glifos" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 msgid "Unicode character:" -msgstr "Insertar carácter Unicode" +msgstr "Carácter Unicode:" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" -msgstr "" +msgstr "Ver siguiente glifo" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "Texto ASCII sin marcado de contorno" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Entrada de contorno de texto" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "Archivo de contorno de texto (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Entrada de contorno de texto" +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "Texto ASCII sin marcado de contorno" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Curvas paramétricas" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Rango y muestreo" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "Valor-t inicial:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "End t-value:" -msgstr "Valor-t final" +msgstr "Valor-t final:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Multiply t-range by 2*pi:" -msgstr "Multiplicar rango-t por 2*pi" +msgstr "Multiplicar rango-t por 2*pi:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Curvas paramétricas" +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "Valor-x de la parte izquierda del rectángulo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Rango y muestreo" +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "Valor-x de la parte derecha del rectángulo:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Valor-y de la parte inferior del rectángulo:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "Valor-y de la parte superior del rectángulo:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Samples:" -msgstr "Muestras" +msgstr "Muestras:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Seleccione un rectángulo antes de llamar a la extensión;\n" -"determinará las escalas X e Y.\n" -"\n" +"Seleccione un rectángulo antes de llamar a la extensión, determinará las " +"escalas X e Y.\n" "Las primeras derivadas siempre se determinan numéricamente." -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Valor-t inicial" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "x-Function:" -msgstr "Función-x" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "Valor-x de la parte izquierda del rectángulo" +msgid "x-Function:" +msgstr "Función-x:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "Valor-x de la parte derecha del rectángulo" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "y-Function:" -msgstr "Función-y" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valor-y de la parte inferior del rectángulo" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "Valor-y de la parte superior del rectángulo" +msgstr "Función-y:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Patrón en trayecto" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Copias del patrón:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Deformation type:" msgstr "Tipo de deformación:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Duplicar el patrón antes de la deformación" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Espacio entre copias:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 msgid "Normal offset:" -msgstr "Desvío normal" +msgstr "Desvío normal:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Patrón en trayecto" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Desvío tangencial:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "El patrón es vertical" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" -msgstr "Cinta" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Duplicar el patrón antes de la deformación" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 msgid "Snake" msgstr "Serpiente" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Espacio entre copias:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "Cinta" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Desvío tangencial" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "" "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" @@ -31544,51 +31344,49 @@ msgid "" msgstr "" "Este efecto flexiona un objeto de patrón a lo largo de trayectos «esqueleto» " "arbitrarios. El patrón es el objeto superior de la selección. (se permiten " -"grupos de trayectos, formas, clones, ...)" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Cloned" -msgstr "Clonado" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -msgid "Copied" -msgstr "Copiado" +"grupos de trayectos, formas, clones, ...)." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "Seguir orientación del trayecto" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Moved" -msgstr "Movido" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Estirar espacios para ajustarse a la longitud del esqueleto" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 msgid "Original pattern will be:" msgstr "El patrón original será:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "Si el patrón es un grupo, elegir miembros del grupo" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Pick group members:" -msgstr "" +msgstr "Elegir miembros del grupo:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Movido" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Randomly" -msgstr "Aleatorizar" +msgid "Copied" +msgstr "Copiado" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Clonado" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Sequentially" -msgstr "Fijar relleno" +msgid "Randomly" +msgstr "Al azar" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "Estirar espacios para ajustarse a la longitud del esqueleto" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "Secuencialmente" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " @@ -31599,90 +31397,82 @@ msgstr "" "permiten grupos de trayectos, formas o clones." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Sangrar" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Plantilla de cubierta encuadernada" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "Nº de bond" +msgid "Book Properties" +msgstr "Propiedades del libro" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Altura del libro (pulgadas)" +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Ancho del libro (pulgadas):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Properties" -msgstr "Propiedades del libro" +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Altura del libro (pulgadas):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Ancho del libro (pulgadas)" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Número de páginas:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Calibre (pulgadas)" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Eliminar guías existentes" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "Cubierta" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Páginas interiores" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Medida del grosor de la cubierta" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Medida del grosor del papel:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Páginas interiores" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Páginas por pulgada (PPI)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Nota: Los cálculos del peso del papel son estimados" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Calibre (pulgadas)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Número de páginas" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Nº de bond" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Páginas por pulgada (PPI)" +msgid "Specify Width" +msgstr "Indicar anchura" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Medida del grosor del papel" +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Plantilla de cubierta encuadernada" +msgid "Cover" +msgstr "Cubierta" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Eliminar guías existentes" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Medida del grosor de la cubierta:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Specify Width" -msgstr "Indicar anchura" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Sangrar:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valor" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Nota: Los cálculos del peso del papel son estimados" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 msgid "PixelSnap" msgstr "PixelSnap" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 msgid "" "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " "fills to full points." @@ -31716,290 +31506,280 @@ msgid "3D Polyhedron" msgstr "Políedro 3D" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Dibujar objeto a la inversa" +msgid "Model file" +msgstr "Archivo de modelo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "Cubo" +msgid "Object:" +msgstr "Objeto:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Cuboctaedro" +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Dodecaedro" +msgid "Object Type:" +msgstr "Tipo de objeto:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Dibujar polígonos que están por detrás" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Dibujar objeto a la inversa" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "Especificado por borde" +msgid "Cube" +msgstr "Cubo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Edges" -msgstr "Bordes" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Cubo truncado" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" -msgstr "Especificado por caras" +msgid "Snub Cube" +msgstr "Cubo romo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Faces" -msgstr "Caras" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Cuboctaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Tetraedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Color de relleno, Azul" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Tetraedro truncado" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Color de relleno, Verde" +msgid "Octahedron" +msgstr "Octaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Color de relleno, Rojo" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Octaedro truncado" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Icosaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Opacidad de relleno, %" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Icosaedro truncado" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "Gran dodecaedro" +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Icosaedro triámbico pequeño" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "Gran dodecaedro estrellado" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" -msgstr "Icosaedro" +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedro truncado" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Luz X" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedro romo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Luz Y" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Gran dodecaedro" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Luz Z" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Gran dodecaedro estrellado" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Cargar desde archivo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +msgid "Face-Specified" +msgstr "Especificado por caras" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" -msgstr "Medio" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Minimum" -msgstr "Mínimo" +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Especificado por borde" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Model file" -msgstr "Archivo de modelo" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Rotar sobre:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Object Type:" -msgstr "Tipo de objeto" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Rotación (grados):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Luego rotar sobre:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "Octahedron" -msgstr "Octaedro" +msgid "X-Axis" +msgstr "Eje X" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Rotar sobre:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Eje Y" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Rotación (grados)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Eje Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor:" -msgstr "Factor de escala" +msgstr "Factor de escala:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Sombreado" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Color de relleno, Rojo:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Icosaedro triámbico pequeño" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Color de relleno, Verde:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" -msgstr "Cubo romo" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Color de relleno, Azul:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "Dodecaedro romo" +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Opacidad del relleno (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Opacidad de trazo, %" +msgstr "Opacidad del trazo (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Ancho de trazo, px" +msgstr "Ancho de trazo (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "Sombreado" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Tetraedro" +msgid "Light X:" +msgstr "X de luz:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Luego rotar sobre:" +msgid "Light Y:" +msgstr "Y de luz:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Cubo truncado" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "Dodecaedro truncado" +msgid "Light Z:" +msgstr "Z de luz:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Icosaedro truncado" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Dibujar polígonos que están por detrás" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "Octaedro truncado" +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z-ordenar caras por:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Tetraedro truncado" +msgid "Faces" +msgstr "Caras" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Bordes" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "Vértices" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "Eje X" +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Eje Y" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Eje Z" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Z-ordenar caras por:" +msgid "Mean" +msgstr "Medio" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Página anterior:" +msgstr "Ver glifo anterior" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Margen de sangrado" +msgid "Printing Marks" +msgstr "Marcas de impresión" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Marcas de sangrado" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Recortar marcas" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Canvas" -msgstr "Lienzo" +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Marcas de sangrado" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Color Bars" -msgstr "Barras de colores" +msgid "Registration Marks" +msgstr "Marcas de registro" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Recortar marcas" +msgid "Star Target" +msgstr "Diana de estrella" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Barras de colores" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 msgid "Page Information" msgstr "Información de página" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 msgid "Positioning" msgstr "Posicionamiento" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Printing Marks" -msgstr "Marcas de impresión" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Registration Marks" -msgstr "Marcas de registro" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Fijar marcas de recorte a" +msgstr "Fijar marcas de recorte a:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Lienzo" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Star Target" -msgstr "Diana de estrella" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Margen de sangrado" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript Input" msgstr "Entrada Postscript" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "Agitar nodos" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Desplazamiento máximo en X, px" +msgstr "Desplazamiento máximo en X (px):" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Desplazamiento máximo en Y, px" +msgstr "Desplazamiento máximo en Y (px):" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Mover nodos" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "Shift node handles" msgstr "Mover tiradores de nodos" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Mover nodos" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Utilizar distribución normal" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 msgid "" @@ -32009,203 +31789,190 @@ msgstr "" "Este efecto mueve los nodos (y opcionalmente los tiradores) del trayecto " "seleccionado al azar." -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Utilizar distribución normal" - #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Sopa de letras" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 msgid "Text:" -msgstr "Texto" +msgstr "Texto:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Altura del código:" +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "Código de barras" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Tipo de código:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Datos del código" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Tipo de código:" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Altura del código:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -msgid "Classic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 msgid "Datamatrix" -msgstr "Código de barras - Datamatrix" +msgstr "Datamatrix" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño en cuadrados de unidad:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 msgid "Square Size (px):" -msgstr "Tamaño de cuadro / px" +msgstr "Tamaño de cuadro (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Nodo autom." +msgid "QR Code" +msgstr "Código QR" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Error correction level:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "Más información en http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" msgstr "" +"Con «Auto», el tamaño del código de barras depende de la longitud del texto " +"y del nivel de corrección de errores" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "Nivel de corrección de errores:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "" +msgstr "L (Aprox. 7%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "" +msgstr "M (Aprox. 15%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "Q (Aprox. 25%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (Aprox. 30%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Square size (px):" -msgstr "Tamaño de cuadro / px" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de cuadro (px):" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "And replace with: " -msgstr "" +msgid "Replace font" +msgstr "Reemplazar tipografía" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Buscar y reemplazar tipografía" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "El área exportada es el dibujo" +msgid "Find this font: " +msgstr "Encontrar esta tipografía:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Buscar y _reemplazar texto..." +msgid "And replace with: " +msgstr "y reemplazarla con:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Find this font: " -msgstr "" +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Reemplazar todas las tipografías con:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "List all fonts" -msgstr "Editar fuentes SVG" +msgstr "Mostrar todas las tipografías" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Replace all fonts with: " +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" +"Elija esta pestaña si quiere ver una lista de las tipografías usadas/" +"encontradas." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "Reemplazar texto" +msgid "Work on:" +msgstr "Trabajar en:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "El dibujo entero" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 msgid "Selected objects only" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgstr "Solamente los objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "Palabra:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "Apilar" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Ángulo arbitrario:" +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Dirección de apilamiento:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Arrange" -msgstr "Ordenar" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "De izquierda a derecha (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "De abajo arriba (90)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Punto horizontal:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "De derecha a izquierda (180)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "De izquierda a derecha (0)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "De arriba abajo (270)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "Radial hacia afuera" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Radial Inward" msgstr "Radial hacia adentro" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Radial Outward" -msgstr "Radial hacia afuera" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Ángulo arbitrario" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Restack" -msgstr "Apilar" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Punto horizontal:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Dirección de apilamiento:" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "De derecha a izquierda (180)" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Punto vertical:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 @@ -32213,162 +31980,133 @@ msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "De arriba abajo (270)" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Punto vertical:" +msgid "Arrange" +msgstr "Ordenar" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Initial size:" -msgstr "Tamaño inicial" +msgid "Random Tree" +msgstr "Árbol aleatorio" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Minimum size:" -msgstr "Tamaño mínimo" +msgid "Initial size:" +msgstr "Tamaño inicial:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Árbol aleatorio" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Curva (%):" +msgid "Minimum size:" +msgstr "Tamaño mínimo:" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Estiramiento de goma" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Fuerza (%):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Curva (%):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Salida SVG optimizada" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Embed rasters" -msgstr "Incrustar imágenes" +msgid "Shorten color values" +msgstr "Acortar valores de color" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Activar vista de contenedor" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Convertir atributos CSS en atributos XML" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 msgid "Group collapsing" msgstr "Colapso de grupos" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "" +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "Crear grupos para atributos similares" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Help (Options)" -msgstr "Opciones" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Incrustar imágenes" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_Id" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 msgid "Keep editor data" msgstr "Mantener datos del editor" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Remove metadata" +msgstr "Eliminar metadatos" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "SVG optimizado (*.svg)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Remove comments" +msgstr "Eliminar comentarios" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Salida SVG optimizada" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "Evitar erratas del renderizador" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Activar vista de contenedor" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Eliminar la declaración xml" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "Dígitos significativos para coordenadas:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "Eliminar fuente" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "Sangrado XML:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "Eliminar rojo" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Eliminar transiciones" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulación" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "Ids" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Gráficos Vectoriales Escalables" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "Eliminar nombres de ID no usados para elementos" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:29 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 msgid "Shorten IDs" msgstr "Acortar IDs" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -msgid "Shorten color values" -msgstr "Acortar valores de color" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "Conservar los nombres de ID creados a mano que no terminan en números" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "Conservar estos nombres de ID, separados por comas:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulación" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "Conservar nombres de ID que comienzan con:" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +msgid "Help (Options)" +msgstr "Ayuda (Opciones)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 #, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" @@ -32400,47 +32138,113 @@ msgid "" "Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " "level." msgstr "" +"Esta extensión optimiza el archivo SVG de acuerdo con las siguientes " +"opciones:\n" +" * Acortar nombres de colores: convierte todos los colores a formato " +"#RRGGBB o #RGB.\n" +" * Convierte atributos CSS en atributos XML: convierte estilos de " +"etiquetas <style> declaraciones style=\"\" en atributos XML.\n" +" * Colapso de grupos: elimina elementos <g> inútiles, subiendo su " +"contenido un nivel. Necesita que se active «Eliminar nombres de ID no usados " +"para elementos».\n" +" * Crear grupos para atributos similares: crea elementos <g> para " +"conjuntos de elementos que tienen al menos un atributo común (p.ej. color de " +"relleno, opacidad de trazo, ...).\n" +" * Incrustar mapas de bits: incrusta imágenes de mapas de bits como URLs " +"de datos codificados como base64.\n" +" * Mantener datos de editor: no elimina elementos y atributos propios de " +"Inkscape, Sodipodi o Adobe Illustrator.\n" +" * Eliminar metadatos: elimina las etiquetas <metadata> junto con " +"toda la información contenida en ellas, lo que podría incluir información " +"sobre al licencia, versiones alternativas para navegadores que no entiendan " +"SVG, etc.\n" +" * Eliminar comentarios: elimina etiquetas <!-- -->.\n" +" * Evitar erratas del renderizador: genera datos SVG ligeramente más " +"grandes, pero evita una errata en el renderizador de librsvg's renderer, que " +"es el utilizado en Eye of GNOME y otras muchas aplicaciones.\n" +" * Activar vista de contenedor: muestra la imagen a 100%/100% e introduce " +"una viewBox.\n" +" * Dígitos significativos para coordenadas: todas las coordenadas se " +"mostrarán con esa cantidad de dígitos sognificatovos. Por ejemplol, si se " +"indica 3, la coordenada 3.5153 se mostrará como 3.51 y la coordenada 471.55 " +"se mostrará como 472.\n" +" * Sangrado XML: Ninguno para no sangrar, Espacio para usar un espacio " +"por nivel de anidamiento, o Tabulación para usar una tabulación por nivel de " +"anidamiento." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "Ayuda (Ids)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Work around renderer bugs" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" +"Opciones específicas de Ids:\n" +" * Eliminar nombres de ID no usados para elementos: elimina todos los " +"atributos ID que no se referencien.\n" +" * Acortar IDs: reduce la longitud de los atributos ID, asignando el más " +"corto a los elementos más referenciados. Por ejemplo, #linearGradient5621, " +"referenciado 100 veces, podría convertirse en #a.\n" +" * Conservar los nombres de ID creados a mano que no terminan en números: " +"normalmente la salida SVG optimizada elimina estos, pero si son realmente " +"necesarios para referencias (p.ej. #puntomedio), puede usar esta opción.\n" +" * Conservar estos nombres de ID, separados por comas: puede usar esta " +"opción junto con las demás si desea conservar algunos IDs en concreto.\n" +" * Conservar nombres de ID que comienzan con: normalmente la salida SVG " +"optimizada elimina todos los nombres de ID sin usar, per si todos los " +"nombres de ID que quiere conservar empiezan con el mismo prefijo (p.ej. " +"#bandera-mx, #bandera-pt), puede usar esta opción." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "SVG optimizado (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "" +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Gráficos Vectoriales Escalables" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "" +msgstr "1 - Configurar lienzo para tipografías" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "Generar" +msgid "Em-size:" +msgstr "Tamaño em:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "Altura del código:" +msgid "Ascender:" +msgstr "Ascendente:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "Dependencia:" +msgid "Caps Height:" +msgstr "Altura de mayúsculas:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-Height:" -msgstr "Alto:" +msgstr "Altura X:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "Descendente:" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Abrir archivos guardados en el editor de gráficos vectoriales sK1" +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "Entrada de archivos de gráficos vectoriales sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 @@ -32448,166 +32252,148 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "Archivos de gráficos vectoriales sK1 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "Entrada de archivos de gráficos vectoriales sK1" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Abrir archivos guardados en el editor de gráficos vectoriales sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "Salida de archivos de gráficos vectoriales sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "" "Formato de archivo que se usará en el editor de gráficos vectoriales sK1" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "Salida de archivos de gráficos vectoriales sK1" - #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Un diagrama creado con el programa Sketch" +msgid "Sketch Input" +msgstr "Entrada Sketch" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Diagrama Sketch (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Entrada Sketch" +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Un diagrama creado con el programa Sketch" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Localización del engranaje" +msgid "Spirograph" +msgstr "Espirógrafo" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Dentro (Hipotrocoide)" +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - radio del anillo (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "Fuera (Epitrocoide)" +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - radio del engranaje (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Calidad (Predeterminado = 16)" +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - radio de la pluma (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - radio del anillo (px)" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -msgid "Spirograph" -msgstr "Espirógrafo" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Localización del engranaje:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - radio de la pluma (px)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Dentro (Hipotrocoide)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - radio del engranaje (px)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Fuera (Epitrocoide)" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Preserve original text" -msgstr "¿Preservar texto original?" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Calidad (Predeterminado = 16):" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 msgid "Split text" msgstr "Dividir texto" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" msgstr "Dividir:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" -"Este efecto divide textos en diferentes líneas, palabras o letras. " -"Seleccione abajo cómo se debería dividir su texto." - -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Letras" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "Conservar texto original" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Palabras" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Comportamiento" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Letras" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Percent:" -msgstr "Porcentaje" +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "Este efecto divide textos en diferentes líneas, palabras o letras." -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Straighten Segments" msgstr "Estirar segmentos" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "Porcentaje:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "Comportamiento:" + #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Envoltura" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" +msgid "FXG Output" +msgstr "Salida FXG" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "FXG Output" -msgstr "Salida DXF" +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Gráficos XML Flash (*.fxg)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Archivo gráfico XFIG (*.fig)" +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "El formato gráfico XML de Adobe" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "Salida XAML" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Formato de definición de GUI de Microsoft" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -msgid "XAML Output" -msgstr "Salida XAML" - #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Añadir fuente" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "SVG de Inkscape comprimido con exportación de medios" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "SVG de Inkscape comprimido con imágenes (*.zip)" +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Directorio de imágenes comprimidas:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "SVG de Inkscape comprimido con imágenes (*.zip)" +msgid "Add font list" +msgstr "Añadir lista de tipografías" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Directorio de imágenes comprimidas:" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "SVG de Inkscape comprimido con imágenes (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 msgid "" @@ -32618,339 +32404,334 @@ msgstr "" "archivos externos" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Fijar tamaño y posición automáticamente" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Codificación de caracteres:" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Año (4 dígitos):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Mes (0 para todos):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Rellenar días vacíos con días del mes siguiente" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -msgid "Day color:" -msgstr "Color de día:" +msgid "Show week number" +msgstr "Mostrar número de semana" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -msgid "Day names:" -msgstr "Nombres de días:" +msgid "Week start day:" +msgstr "Día de inicio de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Rellenar días vacíos con días del mes siguiente" +msgid "Weekend:" +msgstr "Fin de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre " -"Noviembre Diciembre" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "Localización" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Mes (0 para todos):" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sábado y Domingo" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Month Margin:" -msgstr "Margen de mes:" +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Fijar tamaño y posición automáticamente" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Month Width:" -msgstr "Ancho de mes:" +msgid "Months per line:" +msgstr "Meses por línea:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month color:" -msgstr "Color de mes:" +msgid "Month Width:" +msgstr "Ancho de mes:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month names:" -msgstr "Nombres de meses:" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Margen de mes:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "Months per line:" -msgstr "Meses por línea:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" +"Las siguientes opciones no tienen efecto si está marcada la opción anterior." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Next month day color:" -msgstr "Color del día del mes siguiente:" +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "Color del año:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgid "Month color:" +msgstr "Color de mes:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Sábado y Domingo" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Color de día de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"Seleccione la codificación de su sistema. Más información en http://docs." -"python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Day color:" +msgstr "Color de día:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Show week number" -msgstr "Mostrar número de semana" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Color de fin de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb" +msgid "Next month day color:" +msgstr "Color del día del mes siguiente:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgid "Week number color:" +msgstr "Color de clumna de número de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "La lista de nombres de días debe comenzar con Domingo." +msgid "Localization" +msgstr "Localización" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" -"Las siguientes opciones no tienen efecto si está marcada la opción anterior." +msgid "Month names:" +msgstr "Nombres de meses:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Week number color:" -msgstr "Color de clumna de número de semana:" +msgid "Day names:" +msgstr "Nombres de días:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 msgid "Week number column name:" msgstr "Nombre de columna de semana:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Week start day:" -msgstr "Día de inicio de semana:" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Codificación de caracteres:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Color de día de semana:" +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Puede cambiar los nombres para otros idiomas:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Color de fin de semana:" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre " +"Noviembre Diciembre" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Weekend:" -msgstr "Fin de semana:" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "Wk" -msgstr "Sem" +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "La lista de nombres de días debe comenzar con Domingo." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "Año (4 dígitos):" +msgid "Wk" +msgstr "Sem" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "Year color:" -msgstr "Color del año:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Puede cambiar los nombres para otros idiomas:" +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"Seleccione la codificación de su sistema. Más información en http://docs." +"python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Invertir en todas las capas" +msgstr "Convertir tipografía SVG a capas de glifos" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "Cargar solo los promeros 30 glifos (Recomendado)" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" msgstr "Convertir a Braille" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -msgid "Bottom to top" -msgstr "De abajo arriba" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 msgid "Extract" msgstr "Extraer" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Punto horizontal:" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +msgid "Text direction:" +msgstr "Dirección de texto:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +msgid "Bottom to top" +msgstr "De abajo arriba" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -msgid "Text direction:" -msgstr "Dirección de texto:" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba abajo" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Punto horizontal:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 msgid "Vertical point:" msgstr "Punto vertical:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "Change Case" -msgstr "Cambiar caja de tipo" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "mAYÚSCULAS cAMBIADAS" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "Cambiar caja de tipo" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" msgstr "cAPitalIZaCiOn aLeAToRia" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "Capitalización normal" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 msgid "Title Case" msgstr "Capitalización Titular" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAYÚSCULAS" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Ángulo a (grados):" +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Ángulo b (grados):" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Longitud lateral a (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Ángulo c (grados):" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Longitud lateral b (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "Desde lado a y ángulos a,b" +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Longitud lateral c (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "Desde lado c y ángulos a, b" +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Ángulo a (grados):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "Desde lados a, b y ángulo a" +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Ángulo b (grados):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "Desde lados a, b y ángulo c" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Ángulo c (grados):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" msgstr "Desde tres lados" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "Desde lados a, b y ángulo c" + #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Longitud lateral a (px):" +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "Desde lados a, b y ángulo a" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Longitud lateral b (px):" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "Desde lado a y ángulos a,b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Longitud lateral c (px):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -msgid "Triangle" -msgstr "Triángulo" +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "Desde lado c y ángulos a, b" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "Texto ASCII" +msgid "Text Input" +msgstr "Entrada de texto" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Archivo de texto (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Entrada de texto" +msgid "ASCII Text" +msgstr "Texto ASCII" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Automáticamente de los objetos seleccionados" +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Diagrama Voronoi" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "Tipo de diagrama:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Caja de contorno del diagrama:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Mostrar la caja de contorno" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "Triangulación de Delauney" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Voronoi y Delaunay" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Opciones para el diagrama Voronoi" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" - #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Mostrar la caja de contorno" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "Tipo de diagrama:" +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Automáticamente de los objetos seleccionados" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Diagrama Voronoi" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Voronoi y Delaunay" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "Color de fondo:" +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" +"Seleccione un conjunto de objetos. Sus centroides serán utilizados como los " +"sitios del diagrama Voronoi. No se tratarán objetos de texto." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Atributo de clase HTML:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "Fijar un grupo de composición" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 @@ -32958,361 +32739,367 @@ msgid "HTML id attribute:" msgstr "Atributo id HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Atributo de clase HTML:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "Unidad de anchura:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Height unit:" msgstr "Unidad de altura:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"Los grupos de composición solamente son para la generación de mejor código " -"(si lo necesita). Para usarlo primero debe seleccionar algunos «Rectángulos " -"de corte»." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fondo:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Porcentaje (relativo al tamaño del padre)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixel (fijo)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Set a layout group" -msgstr "Fijar un grupo de composición" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -msgid "Slicer" -msgstr "Cuchilla" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Porcentaje (relativo al tamaño del padre)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Indefinido (relativo al tamaño de contenido no flotante)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Los grupos de composición solamente son para la generación de mejor código " +"(si lo necesita). Para usarlo primero debe seleccionar algunos «Rectángulos " +"de corte»." + #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Width unit:" -msgstr "Unidad de anchura:" +msgid "Slicer" +msgstr "Cuchilla" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 es la calidad de imagen inferior y compresión superior, 100 es la mejor " -"calidad pero la compresión menos efectiva" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "Fondo — no repetir (en grupo padre)" +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crear rectángulo de corte" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "Fondo — repetir en horizontal (en grupo padre)" +msgid "DPI:" +msgstr "PPP:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "Fondo — repetir en vertical (en grupo padre)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Abajo y centro" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Forzar dimensión:" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Abajo e izquierda" +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Se debe fijar «Forzar dimensión» como x" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Abajo y derecha" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Crear rectángulo de corte" +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Si se rellena, reemplazará a los PPP." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "DPI:" -msgstr "PPP:" +msgid "JPG specific options" +msgstr "Opciones específicas de JPG" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "Calidad:" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "Se debe fijar «Forzar dimensión» como x" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 es la calidad de imagen inferior y compresión superior, 100 es la mejor " +"calidad pero la compresión menos efectiva" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Forzar dimensión:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Opciones específicas de GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Si se rellena, reemplazará a los PPP." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "Tamaño de paleta:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "JPG specific options" -msgstr "Opciones específicas de JPG" +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Opciones para exportación HTML" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "Disposición de la distribución:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "Imagen flotada a la izquierda" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Elemento de bloque html posicionado con la imagen como fondo" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Middle and Center" -msgstr "Medio y centro" +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "Fondo en mosaico (en grupo padre)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Middle and Left" -msgstr "Medio e izquierda" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "Fondo — repetir en horizontal (en grupo padre)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Middle and Right" -msgstr "Medio y derecha" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "Fondo — repetir en vertical (en grupo padre)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "Fondo — no repetir (en grupo padre)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Imagen no posicionada" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Imagen posicionada" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "Opciones para exportación HTML" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Imagen no posicionada" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "Imagen flotada a la izquierda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Palette size:" -msgstr "Tamaño de paleta:" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Imagen flotada a la derecha" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Ancla de posición:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Positioned Image" -msgstr "Imagen posicionada" +msgid "Top and Left" +msgstr "Arriba e izquierda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "Elemento de bloque html posicionado con la imagen como fondo" +msgid "Top and Center" +msgstr "Arriba y centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgid "Top and right" +msgstr "Arriba y derecha" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Imagen flotada a la derecha" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Medio e izquierda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "Fondo en mosaico (en grupo padre)" +msgid "Middle and Center" +msgstr "Medio y centro" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Top and Center" -msgstr "Arriba y centro" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Medio y derecha" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Top and Left" -msgstr "Arriba e izquierda" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Abajo e izquierda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Top and right" -msgstr "Arriba y derecha" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Abajo y centro" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"Todas las imágenes cortadas, y opcionalmente el código, se generarán tal " -"como ha configurado y se guardará en un directorio." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Abajo y derecha" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "Crear el directorio si no existe" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "Exportar piezas de composición y código HTML y CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 msgid "Directory path to export:" msgstr "Ruta del directorio de exportación:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "Exportar piezas de composición y código HTML y CSS" +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "Crear el directorio si no existe" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" msgstr "Con HTML y CSS" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Todas las imágenes cortadas, y opcionalmente el código, se generarán tal " +"como ha configurado y se guardará en un directorio." + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Todos los seleccionados fijan un atributo en el último" +msgid "Set Attributes" +msgstr "Definir atributos" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 msgid "Attribute to set:" msgstr "Atributo a fijar:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "¿Cuándo se debe fijar?:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "Valor a fijar:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Compatibilidad de este evento con el código de vistas previas:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Si quiere fijar más de un atributo debe separarlos con un espacio, y solo " -"con un espacio." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Origen y destino del ajuste:" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" -msgstr "Ejecutarlo después de" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "al pulsar (on click)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" -msgstr "Ejecutarlo antes de" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "al enfocar (on focus)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Definir atributos" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "al salir del elemento (on blur)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Origen y destino del ajuste:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "al activar (on activate)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "El primer seleccionado fija un atributo en todos los demás" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "al pulsar (on mouse down)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" -"La lista de valores debe tener el mismo tamaño que la lista de atributos." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "al soltar (on mouse up)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" -"El siguiente parámetro es útil cuando se seleccionan más de dos elementos" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "al pasar con el ratón (on mouse over)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"Este efecto añade una característica solamente visible (o utilizable) en un " -"navegador web que soporte SVG (por ejemplo, Firefox)." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "al mover el ratón (on mouse move)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"Este efecto fija uno o más atributos en el segundo elemento seleccionado " -"cuando ocurra un evento definido en el primer elemento seleccionado." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "al salir conel ratón (on mouse out)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -msgid "Value to set:" -msgstr "Valor a fijar:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "al cargar el elemento (on element loaded)" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" +"La lista de valores debe tener el mismo tamaño que la lista de atributos." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "¿Cuándo se debe fijar?:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "Ejecutarlo después de" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "on activate" -msgstr "al activar (on activate)" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "on blur" -msgstr "al salir del elemento (on blur)" +msgid "Run it before" +msgstr "Ejecutarlo antes de" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" -msgstr "al pulsar (on click)" +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" +"El siguiente parámetro es útil cuando se seleccionan más de dos elementos" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "on element loaded" -msgstr "al cargar el elemento (on element loaded)" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Todos los seleccionados fijan un atributo en el último" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "al enfocar (on focus)" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" -msgstr "al pulsar (on mouse down)" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "El primer seleccionado fija un atributo en todos los demás" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" -msgstr "al mover el ratón (on mouse move)" +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Este efecto añade una característica solamente visible (o utilizable) en un " +"navegador web que soporte SVG (por ejemplo, Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "on mouse out" -msgstr "al salir conel ratón (on mouse out)" +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Este efecto fija uno o más atributos en el segundo elemento seleccionado " +"cuando ocurra un evento definido en el primer elemento seleccionado." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "al pasar con el ratón (on mouse over)" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" -msgstr "al soltar (on mouse up)" +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Si quiere fijar más de un atributo debe separarlos con un espacio, y solo " +"con un espacio." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Todos los seleccionados transmiten al último" +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Transmitir atributos" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Atributo a transmitir:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Si desea transmitir más de un atributo debería separar esto con un espacio, " -"y solo con un espacio." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Cuándo transmitir:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "Origen y destino de la transmisión:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Todos los seleccionados transmiten al último" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "El primer seleccionado transmite a todos los demás" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." @@ -33320,15 +33107,19 @@ msgstr "" "Este efecto transmite uno o más atributos del primer elemento seleccionado " "al segundo cuando ocurre un evento." -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Transmitir atributos" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "When to transmit:" -msgstr "Cuándo transmitir:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Si desea transmitir más de un atributo debería separar esto con un espacio, " +"y solo con un espacio." #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Remolino" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Amount of whirl:" msgstr "Cantidad de remolino:" @@ -33336,13 +33127,9 @@ msgstr "Cantidad de remolino:" msgid "Rotation is clockwise" msgstr "La rotación es a la derecha" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "Remolino" - #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "Ocultar líneas detrás de la esfera" +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "Esfera de alambre" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude:" @@ -33352,18 +33139,18 @@ msgstr "Líneas de latitud:" msgid "Lines of longitude:" msgstr "Líneas de longitud:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Tilt (deg):" msgstr "Inclinación (grados):" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Esfera de alambre" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "Ocultar líneas detrás de la esfera" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Un formato popular para clipart" +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Entrada de metaarchivo de windows" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 @@ -33372,13 +33159,145 @@ msgstr "Metaarchivo de Windows (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Entrada de metaarchivo de windows" +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Un formato popular para clipart" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Añadir un nuevo punto de conexión" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Mover un punto de conexión" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Eliminar un punto de conexión" + +#~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" + +#~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" +#~ msgstr "" +#~ "Punto de conexión: pulse para seleccionar, arrastre para mover" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto de conexión." + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Texto:" + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o " +#~ "parcial)" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "E_stilo:" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Buscar objetos por el valor del atributo «style» (coincidencia exacta o " +#~ "parcial)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Atributo:" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o " +#~ "parcial)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "Buscar en la s_elección" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "Buscar en la capa actua_l" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Incluir b_loqueadas" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Limpiar valores" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar los objetos que coincidan con todos los campos rellenados" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Color y transparencia del fondo de la página (también se utiliza para la " +#~ "exportación a mapa de bits)" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "El botón izquierdo del ratón agarra cuando se pulsa Espacio" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activo, al pulsar la tecla Espacio y arrastrar con el botón " +#~ "izquierdo del ratón pulsado, se agarra el lienzo para desplazarse por él " +#~ "(como en Adobe Illustrator). Si no está activo, la tecla Espacio cambia " +#~ "temporalmente a la herramienta de selección (por defecto)." + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " y " + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Guardar..." + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "EditMode" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "Intercambiar entre modo edición de punto de conexión y modo de trazado de " +#~ "conectories" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Nuevo punto de conexión" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "Añadir un nuevo punto de conexión al elemento seleccionado" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Eliminar punto de conexión" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "Eliminar el punto de conexión seleccionado" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (sin filtros) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (líneas) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (sin filtros) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "_Edición" + #~ msgid "O:%.3g" #~ msgstr "O:%.3g" @@ -33595,9 +33514,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Replace text" #~ msgstr "Reemplazar texto" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Personalizado" - #, fuzzy #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "_Propiedades del enlace" @@ -34209,10 +34125,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Sharp angle tolerance:" #~ msgstr "Tolerancia final máx." -#, fuzzy -#~ msgid "DXF Points" -#~ msgstr "Puntos" - #, fuzzy #~ msgid "Random Seed:" #~ msgstr "Valor aleatorio" @@ -34705,9 +34617,6 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (vista previa de colores de impresión) - Inkscape" -#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "%s (vista previa de colores de impresión) - Inkscape" - #, fuzzy #~ msgctxt "Stroke width" #~ msgid "Width:" -- cgit v1.2.3 From ef59716bfab870d3193fa9670f2cacc3cca39595 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Thu, 17 Jan 2013 19:23:15 +0100 Subject: const methods (bzr r12037) --- src/live_effects/effect.cpp | 6 +++--- src/live_effects/effect.h | 14 +++++++------- src/live_effects/lpe-spiro.h | 2 +- src/live_effects/parameter/bool.h | 5 ++--- src/live_effects/parameter/enum.h | 5 +++-- src/live_effects/parameter/parameter.h | 5 ++--- src/live_effects/parameter/path.cpp | 2 +- src/live_effects/parameter/path.h | 2 +- src/live_effects/parameter/point.h | 2 +- src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h | 6 +++--- src/live_effects/parameter/random.h | 3 +-- src/live_effects/parameter/text.h | 2 +- src/live_effects/parameter/unit.cpp | 2 +- src/live_effects/parameter/unit.h | 4 ++-- src/live_effects/parameter/vector.h | 2 +- 15 files changed, 30 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/src/live_effects/effect.cpp b/src/live_effects/effect.cpp index 3b57de25c..4d6fb0979 100644 --- a/src/live_effects/effect.cpp +++ b/src/live_effects/effect.cpp @@ -309,7 +309,7 @@ Effect::getName() } EffectType -Effect::effectType() { +Effect::effectType() const { return lpeobj->effecttype; } @@ -663,7 +663,7 @@ Effect::transform_multiply(Geom::Affine const& postmul, bool set) } bool -Effect::providesKnotholder() +Effect::providesKnotholder() const { // does the effect actively provide any knotholder entities of its own? if (_provides_knotholder_entities) { @@ -671,7 +671,7 @@ Effect::providesKnotholder() } // otherwise: are there any parameters that have knotholderentities? - for (std::vector::iterator p = param_vector.begin(); p != param_vector.end(); ++p) { + for (std::vector::const_iterator p = param_vector.begin(); p != param_vector.end(); ++p) { if ((*p)->providesKnotHolderEntities()) { return true; } diff --git a/src/live_effects/effect.h b/src/live_effects/effect.h index 008de5ea8..8725129b5 100644 --- a/src/live_effects/effect.h +++ b/src/live_effects/effect.h @@ -51,7 +51,7 @@ public: virtual ~Effect(); - EffectType effectType (); + EffectType effectType() const; virtual void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); @@ -68,7 +68,7 @@ public: * e.g., waiting for a parameter path either before the effect is created or when it needs a * path as argument. This is set in sp_lpe_item_add_path_effect(). */ - inline bool isReady() { return is_ready; } + inline bool isReady() const { return is_ready; } inline void setReady(bool ready = true) { is_ready = ready; } virtual void doEffect (SPCurve * curve); @@ -85,17 +85,17 @@ public: // /TODO: providesKnotholder() is currently used as an indicator of whether a nodepath is // created for an item or not. When we allow both at the same time, this needs rethinking! - bool providesKnotholder(); + bool providesKnotholder() const; // /TODO: in view of providesOwnFlashPaths() below, this is somewhat redundant // (but spiro lpe still needs it!) - virtual LPEPathFlashType pathFlashType() { return DEFAULT; } + virtual LPEPathFlashType pathFlashType() const { return DEFAULT; } void addHandles(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); std::vector getHelperPaths(SPLPEItem *lpeitem); - inline bool providesOwnFlashPaths() { + inline bool providesOwnFlashPaths() const { return provides_own_flash_paths || show_orig_path; } - inline bool showOrigPath() { return show_orig_path; } + inline bool showOrigPath() const { return show_orig_path; } Glib::ustring getName(); Inkscape::XML::Node * getRepr(); @@ -106,7 +106,7 @@ public: void readallParameters(Inkscape::XML::Node * repr); void setParameter(const gchar * key, const gchar * new_value); - inline bool isVisible() { return is_visible; } + inline bool isVisible() const { return is_visible; } void editNextParamOncanvas(SPItem * item, SPDesktop * desktop); diff --git a/src/live_effects/lpe-spiro.h b/src/live_effects/lpe-spiro.h index f3cdbda79..edce42280 100644 --- a/src/live_effects/lpe-spiro.h +++ b/src/live_effects/lpe-spiro.h @@ -18,7 +18,7 @@ public: LPESpiro(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPESpiro(); - virtual LPEPathFlashType pathFlashType() { return SUPPRESS_FLASH; } + virtual LPEPathFlashType pathFlashType() const { return SUPPRESS_FLASH; } virtual void doEffect(SPCurve * curve); diff --git a/src/live_effects/parameter/bool.h b/src/live_effects/parameter/bool.h index d7aa299aa..fafb1beca 100644 --- a/src/live_effects/parameter/bool.h +++ b/src/live_effects/parameter/bool.h @@ -36,10 +36,9 @@ public: void param_setValue(bool newvalue); virtual void param_set_default(); - bool get_value() { return value; }; + bool get_value() const { return value; }; - inline operator bool() - { return value; }; + inline operator bool() const { return value; }; private: BoolParam(const BoolParam&); diff --git a/src/live_effects/parameter/enum.h b/src/live_effects/parameter/enum.h index 2a1b07b47..2340663c3 100644 --- a/src/live_effects/parameter/enum.h +++ b/src/live_effects/parameter/enum.h @@ -68,8 +68,9 @@ public: return value; } - inline operator E() - { return value; }; + inline operator E() const { + return value; + }; void param_set_default() { param_set_value(defvalue); diff --git a/src/live_effects/parameter/parameter.h b/src/live_effects/parameter/parameter.h index 4785d5455..526708ed7 100644 --- a/src/live_effects/parameter/parameter.h +++ b/src/live_effects/parameter/parameter.h @@ -59,7 +59,7 @@ public: virtual Glib::ustring * param_getTooltip() { return ¶m_tooltip; }; // overload these for your particular parameter to make it provide knotholder handles or canvas helperpaths - virtual bool providesKnotHolderEntities() { return false; } + virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return false; } virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder */*knotholder*/, SPDesktop */*desktop*/, SPItem */*item*/) {}; virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem */*lpeitem*/, std::vector &/*hp_vec*/) {}; @@ -112,8 +112,7 @@ public: virtual Gtk::Widget * param_newWidget(); - inline operator gdouble() - { return value; }; + inline operator gdouble() const { return value; }; protected: gdouble value; diff --git a/src/live_effects/parameter/path.cpp b/src/live_effects/parameter/path.cpp index 1b3d7417d..d076cc5d0 100644 --- a/src/live_effects/parameter/path.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/path.cpp @@ -77,7 +77,7 @@ PathParam::~PathParam() } std::vector const & -PathParam::get_pathvector() +PathParam::get_pathvector() const { return _pathvector; } diff --git a/src/live_effects/parameter/path.h b/src/live_effects/parameter/path.h index a4f46f11f..d48b5422d 100644 --- a/src/live_effects/parameter/path.h +++ b/src/live_effects/parameter/path.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: const gchar * default_value = "M0,0 L1,1"); virtual ~PathParam(); - std::vector const & get_pathvector(); + std::vector const & get_pathvector() const; Geom::Piecewise > const & get_pwd2(); virtual Gtk::Widget * param_newWidget(); diff --git a/src/live_effects/parameter/point.h b/src/live_effects/parameter/point.h index f2397753e..319835bb3 100644 --- a/src/live_effects/parameter/point.h +++ b/src/live_effects/parameter/point.h @@ -47,7 +47,7 @@ public: void set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color); - virtual bool providesKnotHolderEntities() { return true; } + virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return true; } virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); private: diff --git a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h index 0e08d78fe..e1fa440f2 100644 --- a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h +++ b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h @@ -37,12 +37,12 @@ public: void set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color); - virtual bool providesKnotHolderEntities() { return true; } + virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return true; } virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); void set_pwd2(Geom::Piecewise > const & pwd2_in, Geom::Piecewise > const & pwd2_normal_in); - Geom::Piecewise > const & get_pwd2() { return last_pwd2; } - Geom::Piecewise > const & get_pwd2_normal() { return last_pwd2_normal; } + Geom::Piecewise > const & get_pwd2() const { return last_pwd2; } + Geom::Piecewise > const & get_pwd2_normal() const { return last_pwd2_normal; } void recalculate_controlpoints_for_new_pwd2(Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/parameter/random.h b/src/live_effects/parameter/random.h index b72f6f976..ca4440336 100644 --- a/src/live_effects/parameter/random.h +++ b/src/live_effects/parameter/random.h @@ -42,8 +42,7 @@ public: void resetRandomizer(); operator gdouble(); - inline gdouble get_value() - { return value; } ; + inline gdouble get_value() { return value; } ; protected: long startseed; diff --git a/src/live_effects/parameter/text.h b/src/live_effects/parameter/text.h index 85833885e..62de70eec 100644 --- a/src/live_effects/parameter/text.h +++ b/src/live_effects/parameter/text.h @@ -46,7 +46,7 @@ public: const double t, const double length, bool use_curvature = false); void setAnchor(double x_value, double y_value); - const Glib::ustring get_value() { return defvalue; }; + const Glib::ustring get_value() const { return defvalue; }; private: TextParam(const TextParam&); diff --git a/src/live_effects/parameter/unit.cpp b/src/live_effects/parameter/unit.cpp index 36b6efacc..7a2ce6f65 100644 --- a/src/live_effects/parameter/unit.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/unit.cpp @@ -59,7 +59,7 @@ UnitParam::param_set_value(SPUnit const *val) } const gchar * -UnitParam::get_abbreviation() +UnitParam::get_abbreviation() const { return sp_unit_get_abbreviation(unit); } diff --git a/src/live_effects/parameter/unit.h b/src/live_effects/parameter/unit.h index 3d417fcd6..ea7a0112a 100644 --- a/src/live_effects/parameter/unit.h +++ b/src/live_effects/parameter/unit.h @@ -30,11 +30,11 @@ public: virtual gchar * param_getSVGValue() const; virtual void param_set_default(); void param_set_value(SPUnit const *val); - const gchar *get_abbreviation(); + const gchar *get_abbreviation() const; virtual Gtk::Widget * param_newWidget(); - operator SPUnit const *() { return unit; } + operator SPUnit const *() const { return unit; } private: SPUnit const *unit; diff --git a/src/live_effects/parameter/vector.h b/src/live_effects/parameter/vector.h index f82affe16..35ca04437 100644 --- a/src/live_effects/parameter/vector.h +++ b/src/live_effects/parameter/vector.h @@ -52,7 +52,7 @@ public: void set_origin_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color); void set_oncanvas_color(guint32 color); - virtual bool providesKnotHolderEntities() { return true; } + virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return true; } virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); private: -- cgit v1.2.3 From a70c7514a9dd5fc8d5eabe486141dfd259d2ed55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Thu, 17 Jan 2013 20:00:40 +0100 Subject: more const happiness (and removal of duplicate code in sp-object.h) (bzr r12038) --- src/live_effects/effect.cpp | 4 ++-- src/live_effects/effect.h | 4 ++-- src/live_effects/lpe-bendpath.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-bendpath.h | 2 +- src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp | 4 ++-- src/live_effects/lpe-copy_rotate.h | 2 +- src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-curvestitch.h | 2 +- src/live_effects/lpe-envelope.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-envelope.h | 2 +- src/live_effects/lpe-extrude.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-extrude.h | 2 +- src/live_effects/lpe-interpolate.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-interpolate.h | 2 +- src/live_effects/lpe-lattice.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-lattice.h | 2 +- src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h | 2 +- src/live_effects/lpe-offset.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-offset.h | 2 +- src/live_effects/lpe-parallel.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-parallel.h | 2 +- src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-perp_bisector.h | 2 +- src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-powerstroke.h | 2 +- src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-rough-hatches.h | 2 +- src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-vonkoch.h | 2 +- src/sp-object.h | 1 - 31 files changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/src/live_effects/effect.cpp b/src/live_effects/effect.cpp index 4d6fb0979..26095d84b 100644 --- a/src/live_effects/effect.cpp +++ b/src/live_effects/effect.cpp @@ -317,7 +317,7 @@ Effect::effectType() const { * Is performed a single time when the effect is freshly applied to a path */ void -Effect::doOnApply (SPLPEItem */*lpeitem*/) +Effect::doOnApply (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) { } @@ -643,7 +643,7 @@ Effect::editNextParamOncanvas(SPItem * item, SPDesktop * desktop) * The nice thing about this is that this function can use knowledge of the original path and set things accordingly for example to the size or origin of the original path! */ void -Effect::resetDefaults(SPItem * /*item*/) +Effect::resetDefaults(SPItem const* /*item*/) { std::vector::iterator p; for (p = param_vector.begin(); p != param_vector.end(); ++p) { diff --git a/src/live_effects/effect.h b/src/live_effects/effect.h index 8725129b5..5862a24ba 100644 --- a/src/live_effects/effect.h +++ b/src/live_effects/effect.h @@ -53,7 +53,7 @@ public: EffectType effectType() const; - virtual void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); void writeParamsToSVG(); @@ -78,7 +78,7 @@ public: /** * Sets all parameters to their default values and writes them to SVG. */ - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); /// /todo: is this method really necessary? it causes UI inconsistensies... (johan) virtual void transform_multiply(Geom::Affine const& postmul, bool set); diff --git a/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp b/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp index 3732ae3ef..59fd145d1 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp @@ -123,7 +123,7 @@ LPEBendPath::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd } void -LPEBendPath::resetDefaults(SPItem * item) +LPEBendPath::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-bendpath.h b/src/live_effects/lpe-bendpath.h index 98421df88..0e4b3f726 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bendpath.h +++ b/src/live_effects/lpe-bendpath.h @@ -37,7 +37,7 @@ public: virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); private: diff --git a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp index 9ac553ed5..f946f0568 100644 --- a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp @@ -73,9 +73,9 @@ LPECopyRotate::~LPECopyRotate() } void -LPECopyRotate::doOnApply(SPLPEItem *lpeitem) +LPECopyRotate::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) { - SPCurve *curve = SP_SHAPE(lpeitem)->_curve; + SPCurve const *curve = SP_SHAPE(lpeitem)->_curve; A = *(curve->first_point()); B = *(curve->last_point()); diff --git a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.h b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.h index b14bc4128..1354b980a 100644 --- a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.h +++ b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: LPECopyRotate(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPECopyRotate(); - virtual void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp b/src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp index edf8ab55e..af928fff8 100644 --- a/src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp @@ -151,7 +151,7 @@ LPECurveStitch::doEffect_path (std::vector const & path_in) } void -LPECurveStitch::resetDefaults(SPItem * item) +LPECurveStitch::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-curvestitch.h b/src/live_effects/lpe-curvestitch.h index f46f2a5d2..38a11b4af 100644 --- a/src/live_effects/lpe-curvestitch.h +++ b/src/live_effects/lpe-curvestitch.h @@ -30,7 +30,7 @@ public: virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); virtual void transform_multiply(Geom::Affine const& postmul, bool set); diff --git a/src/live_effects/lpe-envelope.cpp b/src/live_effects/lpe-envelope.cpp index 9fd299ee8..bcd63e8cb 100644 --- a/src/live_effects/lpe-envelope.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-envelope.cpp @@ -225,7 +225,7 @@ LPEEnvelope::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd } void -LPEEnvelope::resetDefaults(SPItem * item) +LPEEnvelope::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-envelope.h b/src/live_effects/lpe-envelope.h index fe1d9561d..6a9fe1c0a 100644 --- a/src/live_effects/lpe-envelope.h +++ b/src/live_effects/lpe-envelope.h @@ -35,7 +35,7 @@ public: virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); private: PathParam bend_path1; diff --git a/src/live_effects/lpe-extrude.cpp b/src/live_effects/lpe-extrude.cpp index 4351f3aa0..7f5a00cf8 100644 --- a/src/live_effects/lpe-extrude.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-extrude.cpp @@ -170,7 +170,7 @@ LPEExtrude::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2 } void -LPEExtrude::resetDefaults(SPItem * item) +LPEExtrude::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-extrude.h b/src/live_effects/lpe-extrude.h index 0c9f11444..491fe4959 100644 --- a/src/live_effects/lpe-extrude.h +++ b/src/live_effects/lpe-extrude.h @@ -26,7 +26,7 @@ public: virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); private: VectorParam extrude_vector; diff --git a/src/live_effects/lpe-interpolate.cpp b/src/live_effects/lpe-interpolate.cpp index 227185f91..e41bc6f0e 100644 --- a/src/live_effects/lpe-interpolate.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-interpolate.cpp @@ -99,7 +99,7 @@ LPEInterpolate::doEffect_path (Geom::PathVector const & path_in) } void -LPEInterpolate::resetDefaults(SPItem * item) +LPEInterpolate::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-interpolate.h b/src/live_effects/lpe-interpolate.h index 3091537f3..679001a81 100644 --- a/src/live_effects/lpe-interpolate.h +++ b/src/live_effects/lpe-interpolate.h @@ -29,7 +29,7 @@ public: virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); private: PathParam trajectory_path; ScalarParam number_of_steps; diff --git a/src/live_effects/lpe-lattice.cpp b/src/live_effects/lpe-lattice.cpp index 2d04c4d41..84fba4659 100644 --- a/src/live_effects/lpe-lattice.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-lattice.cpp @@ -179,7 +179,7 @@ LPELattice::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) } void -LPELattice::resetDefaults(SPItem * item) +LPELattice::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-lattice.h b/src/live_effects/lpe-lattice.h index f95e33b0b..521875bcf 100644 --- a/src/live_effects/lpe-lattice.h +++ b/src/live_effects/lpe-lattice.h @@ -35,7 +35,7 @@ public: virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); protected: //virtual void addHelperPathsImpl(SPLPEItem *lpeitem, SPDesktop *desktop); diff --git a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp index a56909338..4d4837d8d 100644 --- a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp @@ -43,7 +43,7 @@ LPEMirrorSymmetry::~LPEMirrorSymmetry() } void -LPEMirrorSymmetry::doOnApply (SPLPEItem *lpeitem) +LPEMirrorSymmetry::doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem) { using namespace Geom; diff --git a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h index a37e0d45c..c01d1bf6f 100644 --- a/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h +++ b/src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.h @@ -28,7 +28,7 @@ public: LPEMirrorSymmetry(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEMirrorSymmetry(); - virtual void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-offset.cpp b/src/live_effects/lpe-offset.cpp index 26d42a94f..192bd17ca 100644 --- a/src/live_effects/lpe-offset.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-offset.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ LPEOffset::~LPEOffset() } void -LPEOffset::doOnApply(SPLPEItem *lpeitem) +LPEOffset::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) { offset_pt.param_set_and_write_new_value(*(SP_SHAPE(lpeitem)->_curve->first_point())); } diff --git a/src/live_effects/lpe-offset.h b/src/live_effects/lpe-offset.h index f57d41a14..9966fd45d 100644 --- a/src/live_effects/lpe-offset.h +++ b/src/live_effects/lpe-offset.h @@ -26,7 +26,7 @@ public: LPEOffset(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEOffset(); - virtual void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-parallel.cpp b/src/live_effects/lpe-parallel.cpp index 4d4b0c17d..cbe3ba509 100644 --- a/src/live_effects/lpe-parallel.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-parallel.cpp @@ -65,7 +65,7 @@ LPEParallel::~LPEParallel() } void -LPEParallel::doOnApply (SPLPEItem *lpeitem) +LPEParallel::doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem) { SPCurve const *curve = SP_SHAPE(lpeitem)->_curve; diff --git a/src/live_effects/lpe-parallel.h b/src/live_effects/lpe-parallel.h index e23361675..ff19d690e 100644 --- a/src/live_effects/lpe-parallel.h +++ b/src/live_effects/lpe-parallel.h @@ -32,7 +32,7 @@ public: LPEParallel(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEParallel(); - virtual void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp b/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp index c528ef692..95e56f1ce 100644 --- a/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp @@ -111,7 +111,7 @@ LPEPerpBisector::~LPEPerpBisector() } void -LPEPerpBisector::doOnApply (SPLPEItem */*lpeitem*/) +LPEPerpBisector::doOnApply (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) { /* make the path a straight line */ /** diff --git a/src/live_effects/lpe-perp_bisector.h b/src/live_effects/lpe-perp_bisector.h index f5a918028..4ff9909a4 100644 --- a/src/live_effects/lpe-perp_bisector.h +++ b/src/live_effects/lpe-perp_bisector.h @@ -37,7 +37,7 @@ public: virtual EffectType effectType () { return PERP_BISECTOR; } - void doOnApply (SPLPEItem *lpeitem); + void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp index b042f8d41..0533c1ed6 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp @@ -263,7 +263,7 @@ LPEPowerStroke::~LPEPowerStroke() void -LPEPowerStroke::doOnApply(SPLPEItem *lpeitem) +LPEPowerStroke::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) { if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { std::vector points; diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.h b/src/live_effects/lpe-powerstroke.h index e6c915234..7bc736820 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.h +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.h @@ -27,7 +27,7 @@ public: virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); - virtual void doOnApply(SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem); // methods called by path-manipulator upon edits void adjustForNewPath(std::vector const & path_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp index f52977fcb..14b21fe39 100644 --- a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp @@ -555,7 +555,7 @@ LPERoughHatches::doBeforeEffect (SPLPEItem */*lpeitem*/) void -LPERoughHatches::resetDefaults(SPItem * item) +LPERoughHatches::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h index 5051b313a..867801e74 100644 --- a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h +++ b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem * item); diff --git a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp index 7e4b5f5fe..ee3daff82 100644 --- a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp @@ -269,7 +269,7 @@ LPEVonKoch::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) void -LPEVonKoch::resetDefaults(SPItem * item) +LPEVonKoch::resetDefaults(SPItem const* item) { Effect::resetDefaults(item); diff --git a/src/live_effects/lpe-vonkoch.h b/src/live_effects/lpe-vonkoch.h index 7862cdbb5..1a36ab410 100644 --- a/src/live_effects/lpe-vonkoch.h +++ b/src/live_effects/lpe-vonkoch.h @@ -51,7 +51,7 @@ public: virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); - virtual void resetDefaults(SPItem * item); + virtual void resetDefaults(SPItem const* item); virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem * item); diff --git a/src/sp-object.h b/src/sp-object.h index 296b9d9e9..b3f3e6c2f 100644 --- a/src/sp-object.h +++ b/src/sp-object.h @@ -227,7 +227,6 @@ public: /** * Returns the XML representation of tree */ - //Inkscape::XML::Node const* getRepr() const; //protected: Inkscape::XML::Node * getRepr(); -- cgit v1.2.3 From bf58d4cb9c86682d1416c64378d1cfc8a95554e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Thu, 17 Jan 2013 21:02:50 +0100 Subject: const .... (bzr r12039) --- src/knot-holder-entity.cpp | 16 +-- src/knot-holder-entity.h | 8 +- src/live_effects/effect.cpp | 12 +-- src/live_effects/effect.h | 14 +-- src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp | 12 +-- src/live_effects/lpe-bendpath.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-bendpath.h | 2 +- src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp | 12 +-- src/live_effects/lpe-envelope.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-envelope.h | 2 +- src/live_effects/lpe-knot.cpp | 8 +- src/live_effects/lpe-knot.h | 2 +- src/live_effects/lpe-lattice.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-lattice.h | 2 +- src/live_effects/lpe-line_segment.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-line_segment.h | 2 +- src/live_effects/lpe-parallel.cpp | 12 +-- src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp | 12 +-- src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp | 8 +- src/live_effects/lpe-perspective_path.h | 2 +- src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-rough-hatches.h | 2 +- src/live_effects/lpe-skeleton.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-sketch.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-sketch.h | 2 +- src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp | 18 ++-- src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-vonkoch.h | 2 +- src/live_effects/lpegroupbbox.cpp | 2 +- src/live_effects/lpegroupbbox.h | 2 +- src/live_effects/parameter/originalpath.h | 2 +- src/live_effects/parameter/parameter.h | 2 +- src/live_effects/parameter/path.cpp | 2 +- src/live_effects/parameter/path.h | 2 +- src/live_effects/parameter/point.cpp | 4 +- .../parameter/powerstrokepointarray.cpp | 6 +- src/live_effects/parameter/vector.cpp | 4 +- src/object-edit.cpp | 118 ++++++++++----------- src/sp-offset.cpp | 2 +- src/sp-offset.h | 2 +- src/sp-pattern.cpp | 90 ++++++++-------- src/sp-pattern.h | 14 +-- src/sp-star.cpp | 2 +- src/sp-star.h | 2 +- 44 files changed, 211 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/src/knot-holder-entity.cpp b/src/knot-holder-entity.cpp index 75732f805..043685460 100644 --- a/src/knot-holder-entity.cpp +++ b/src/knot-holder-entity.cpp @@ -133,13 +133,13 @@ KnotHolderEntity::snap_knot_position_constrained(Geom::Point const &p, Inkscape: /* TODO: this pattern manipulation is not able to handle general transformation matrices. Only matrices that are the result of a pure scale times a pure rotation. */ -static gdouble sp_pattern_extract_theta(SPPattern *pat) +static gdouble sp_pattern_extract_theta(SPPattern const *pat) { Geom::Affine transf = pat->patternTransform; return Geom::atan2(transf.xAxis()); } -static Geom::Point sp_pattern_extract_scale(SPPattern *pat) +static Geom::Point sp_pattern_extract_scale(SPPattern const *pat) { Geom::Affine transf = pat->patternTransform; return Geom::Point( transf.expansionX(), transf.expansionY() ); @@ -175,18 +175,18 @@ PatternKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &ori } Geom::Point -PatternKnotHolderEntityXY::knot_get() +PatternKnotHolderEntityXY::knot_get() const { SPPattern const *pat = SP_PATTERN(SP_STYLE_FILL_SERVER(SP_OBJECT(item)->style)); return sp_pattern_extract_trans(pat); } Geom::Point -PatternKnotHolderEntityAngle::knot_get() +PatternKnotHolderEntityAngle::knot_get() const { - SPPattern *pat = SP_PATTERN(SP_STYLE_FILL_SERVER(SP_OBJECT(item)->style)); + SPPattern const *pat = SP_PATTERN(SP_STYLE_FILL_SERVER(SP_OBJECT(item)->style)); - gdouble x = (pattern_width(pat)); + gdouble x = pattern_width(pat); gdouble y = 0; Geom::Point delta = Geom::Point(x,y); Geom::Point scale = sp_pattern_extract_scale(pat); @@ -258,9 +258,9 @@ PatternKnotHolderEntityScale::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const & Geom::Point -PatternKnotHolderEntityScale::knot_get() +PatternKnotHolderEntityScale::knot_get() const { - SPPattern *pat = SP_PATTERN(SP_STYLE_FILL_SERVER(SP_OBJECT(item)->style)); + SPPattern const *pat = SP_PATTERN(SP_STYLE_FILL_SERVER(SP_OBJECT(item)->style)); gdouble x = pattern_width(pat); gdouble y = pattern_height(pat); diff --git a/src/knot-holder-entity.h b/src/knot-holder-entity.h index 09d70f8c9..a4e6528cf 100644 --- a/src/knot-holder-entity.h +++ b/src/knot-holder-entity.h @@ -59,7 +59,7 @@ public: /* the get/set/click handlers are virtual functions; each handler class for a knot should be derived from KnotHolderEntity and override these functions */ virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) = 0; - virtual Geom::Point knot_get() = 0; + virtual Geom::Point knot_get() const = 0; virtual void knot_click(guint /*state*/) {} void update_knot(); @@ -101,19 +101,19 @@ protected: class PatternKnotHolderEntityXY : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class PatternKnotHolderEntityAngle : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class PatternKnotHolderEntityScale : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; diff --git a/src/live_effects/effect.cpp b/src/live_effects/effect.cpp index 26095d84b..b0be02b95 100644 --- a/src/live_effects/effect.cpp +++ b/src/live_effects/effect.cpp @@ -300,7 +300,7 @@ Effect::~Effect() } Glib::ustring -Effect::getName() +Effect::getName() const { if (lpeobj->effecttype_set && LPETypeConverter.is_valid_id(lpeobj->effecttype) ) return Glib::ustring( _(LPETypeConverter.get_label(lpeobj->effecttype).c_str()) ); @@ -325,7 +325,7 @@ Effect::doOnApply (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) * Is performed each time before the effect is updated. */ void -Effect::doBeforeEffect (SPLPEItem */*lpeitem*/) +Effect::doBeforeEffect (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) { //Do nothing for simple effects } @@ -370,7 +370,7 @@ Effect::writeParamsToSVG() { * your LPE. But don't forget to call the parent method so that is_ready is set to true! */ void -Effect::acceptParamPath (SPPath */*param_path*/) { +Effect::acceptParamPath (SPPath const*/*param_path*/) { setReady(); } @@ -424,7 +424,7 @@ Effect::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in) } void -Effect::readallParameters(Inkscape::XML::Node * repr) +Effect::readallParameters(Inkscape::XML::Node const* repr) { std::vector::iterator it = param_vector.begin(); while (it != param_vector.end()) { @@ -491,7 +491,7 @@ Effect::addHandles(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item) { * This is the function called by external code like SPLPEItem. */ std::vector -Effect::getHelperPaths(SPLPEItem *lpeitem) +Effect::getHelperPaths(SPLPEItem const* lpeitem) { std::vector hp_vec; @@ -524,7 +524,7 @@ Effect::getHelperPaths(SPLPEItem *lpeitem) * This function should be overwritten by derived effects if they want to provide their own helperpaths. */ void -Effect::addCanvasIndicators(SPLPEItem */*lpeitem*/, std::vector &/*hp_vec*/) +Effect::addCanvasIndicators(SPLPEItem const*/*lpeitem*/, std::vector &/*hp_vec*/) { } diff --git a/src/live_effects/effect.h b/src/live_effects/effect.h index 5862a24ba..f7a7155b0 100644 --- a/src/live_effects/effect.h +++ b/src/live_effects/effect.h @@ -54,13 +54,13 @@ public: EffectType effectType() const; virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); void writeParamsToSVG(); - virtual void acceptParamPath (SPPath *param_path); + virtual void acceptParamPath (SPPath const* param_path); static int acceptsNumClicks(EffectType type); - int acceptsNumClicks() { return acceptsNumClicks(effectType()); } + int acceptsNumClicks() const { return acceptsNumClicks(effectType()); } void doAcceptPathPreparations(SPLPEItem *lpeitem); /* @@ -90,20 +90,20 @@ public: // (but spiro lpe still needs it!) virtual LPEPathFlashType pathFlashType() const { return DEFAULT; } void addHandles(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); - std::vector getHelperPaths(SPLPEItem *lpeitem); + std::vector getHelperPaths(SPLPEItem const* lpeitem); inline bool providesOwnFlashPaths() const { return provides_own_flash_paths || show_orig_path; } inline bool showOrigPath() const { return show_orig_path; } - Glib::ustring getName(); + Glib::ustring getName() const; Inkscape::XML::Node * getRepr(); SPDocument * getSPDoc(); LivePathEffectObject * getLPEObj() {return lpeobj;}; Parameter * getParameter(const char * key); - void readallParameters(Inkscape::XML::Node * repr); + void readallParameters(Inkscape::XML::Node const* repr); void setParameter(const gchar * key, const gchar * new_value); inline bool isVisible() const { return is_visible; } @@ -128,7 +128,7 @@ protected: virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder * /*knotholder*/, SPDesktop * /*desktop*/, SPItem * /*item*/) {}; - virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem *lpeitem, std::vector &hp_vec); + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const* lpeitem, std::vector &hp_vec); std::vector param_vector; bool _provides_knotholder_entities; diff --git a/src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp b/src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp index 8aa88f1f0..91f779ef3 100644 --- a/src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp @@ -28,14 +28,14 @@ class KnotHolderEntityLeftEnd : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityLeftEnd(LPEAngleBisector* effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; class KnotHolderEntityRightEnd : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityRightEnd(LPEAngleBisector* effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; } // namespace TtC @@ -125,16 +125,16 @@ KnotHolderEntityRightEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or } Geom::Point -KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() +KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() const { - LPEAngleBisector *lpe = dynamic_cast(_effect); + LPEAngleBisector const* lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->ptA - lpe->dir * lpe->length_left; } Geom::Point -KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() +KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() const { - LPEAngleBisector *lpe = dynamic_cast(_effect); + LPEAngleBisector const* lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->ptA + lpe->dir * lpe->length_right; } diff --git a/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp b/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp index 59fd145d1..49660c91b 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-bendpath.cpp @@ -72,7 +72,7 @@ LPEBendPath::~LPEBendPath() } void -LPEBendPath::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPEBendPath::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { // get the item bounding box original_bbox(lpeitem); diff --git a/src/live_effects/lpe-bendpath.h b/src/live_effects/lpe-bendpath.h index 0e4b3f726..3d336e2e7 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bendpath.h +++ b/src/live_effects/lpe-bendpath.h @@ -33,7 +33,7 @@ public: LPEBendPath(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEBendPath(); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp index f946f0568..c1b72c3c7 100644 --- a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp @@ -34,14 +34,14 @@ class KnotHolderEntityStartingAngle : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityStartingAngle(LPECopyRotate *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; class KnotHolderEntityRotationAngle : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityRotationAngle(LPECopyRotate *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; } // namespace CR @@ -188,16 +188,16 @@ KnotHolderEntityRotationAngle::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const } Geom::Point -KnotHolderEntityStartingAngle::knot_get() +KnotHolderEntityStartingAngle::knot_get() const { - LPECopyRotate* lpe = dynamic_cast(_effect); + LPECopyRotate const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->start_pos; } Geom::Point -KnotHolderEntityRotationAngle::knot_get() +KnotHolderEntityRotationAngle::knot_get() const { - LPECopyRotate* lpe = dynamic_cast(_effect); + LPECopyRotate const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->rot_pos; } diff --git a/src/live_effects/lpe-envelope.cpp b/src/live_effects/lpe-envelope.cpp index bcd63e8cb..4f5623fba 100644 --- a/src/live_effects/lpe-envelope.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-envelope.cpp @@ -50,7 +50,7 @@ LPEEnvelope::~LPEEnvelope() } void -LPEEnvelope::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPEEnvelope::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { // get the item bounding box original_bbox(lpeitem); diff --git a/src/live_effects/lpe-envelope.h b/src/live_effects/lpe-envelope.h index 6a9fe1c0a..b5d6ceb50 100644 --- a/src/live_effects/lpe-envelope.h +++ b/src/live_effects/lpe-envelope.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: LPEEnvelope(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEEnvelope(); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.cpp b/src/live_effects/lpe-knot.cpp index 61e457d35..27652bf0c 100644 --- a/src/live_effects/lpe-knot.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-knot.cpp @@ -46,7 +46,7 @@ class KnotHolderEntityCrossingSwitcher : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityCrossingSwitcher(LPEKnot *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_click(guint state); }; @@ -531,7 +531,7 @@ collectPathsAndWidths (SPLPEItem const *lpeitem, std::vector &paths, void -LPEKnot::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPEKnot::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { using namespace Geom; original_bbox(lpeitem); @@ -631,9 +631,9 @@ KnotHolderEntityCrossingSwitcher::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point con } Geom::Point -KnotHolderEntityCrossingSwitcher::knot_get() +KnotHolderEntityCrossingSwitcher::knot_get() const { - LPEKnot* lpe = dynamic_cast(_effect); + LPEKnot const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->switcher; } diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.h b/src/live_effects/lpe-knot.h index 14c61a4e5..a25607981 100644 --- a/src/live_effects/lpe-knot.h +++ b/src/live_effects/lpe-knot.h @@ -56,7 +56,7 @@ public: LPEKnot(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEKnot(); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & input_path); /* the knotholder entity classes must be declared friends */ diff --git a/src/live_effects/lpe-lattice.cpp b/src/live_effects/lpe-lattice.cpp index 84fba4659..8136569e8 100644 --- a/src/live_effects/lpe-lattice.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-lattice.cpp @@ -173,7 +173,7 @@ LPELattice::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2 } void -LPELattice::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPELattice::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { original_bbox(lpeitem); } diff --git a/src/live_effects/lpe-lattice.h b/src/live_effects/lpe-lattice.h index 521875bcf..a44dda3fd 100644 --- a/src/live_effects/lpe-lattice.h +++ b/src/live_effects/lpe-lattice.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: LPELattice(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPELattice(); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-line_segment.cpp b/src/live_effects/lpe-line_segment.cpp index 6619b85ce..2e7240e25 100644 --- a/src/live_effects/lpe-line_segment.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-line_segment.cpp @@ -43,7 +43,7 @@ LPELineSegment::~LPELineSegment() } void -LPELineSegment::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPELineSegment::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { lpetool_get_limiting_bbox_corners(lpeitem->document, bboxA, bboxB); } diff --git a/src/live_effects/lpe-line_segment.h b/src/live_effects/lpe-line_segment.h index b2bb0994f..1a57688b6 100644 --- a/src/live_effects/lpe-line_segment.h +++ b/src/live_effects/lpe-line_segment.h @@ -32,7 +32,7 @@ public: LPELineSegment(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPELineSegment(); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-parallel.cpp b/src/live_effects/lpe-parallel.cpp index cbe3ba509..bb37fd42c 100644 --- a/src/live_effects/lpe-parallel.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-parallel.cpp @@ -32,14 +32,14 @@ class KnotHolderEntityLeftEnd : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityLeftEnd(LPEParallel *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; class KnotHolderEntityRightEnd : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityRightEnd(LPEParallel *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; } // namespace Pl @@ -143,16 +143,16 @@ KnotHolderEntityRightEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or } Geom::Point -KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() +KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() const { - LPEParallel *lpe = dynamic_cast(_effect); + LPEParallel const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->C; } Geom::Point -KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() +KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() const { - LPEParallel *lpe = dynamic_cast(_effect); + LPEParallel const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->D; } diff --git a/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp b/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp index 95e56f1ce..c2a25a187 100644 --- a/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp @@ -38,25 +38,25 @@ class KnotHolderEntityLeftEnd : public KnotHolderEntityEnd { public: KnotHolderEntityLeftEnd(LPEPerpBisector *effect) : KnotHolderEntityEnd(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; class KnotHolderEntityRightEnd : public KnotHolderEntityEnd { public: KnotHolderEntityRightEnd(LPEPerpBisector *effect) : KnotHolderEntityEnd(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; Geom::Point -KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() { - LPEPerpBisector *lpe = dynamic_cast(_effect); +KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() const { + LPEPerpBisector const* lpe = dynamic_cast(_effect); return Geom::Point(lpe->C); } Geom::Point -KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() { - LPEPerpBisector *lpe = dynamic_cast(_effect); +KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() const { + LPEPerpBisector const* lpe = dynamic_cast(_effect); return Geom::Point(lpe->D); } diff --git a/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp b/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp index aeee77482..c255f8665 100644 --- a/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp @@ -36,7 +36,7 @@ class KnotHolderEntityOffset : public LPEKnotHolderEntity public: KnotHolderEntityOffset(LPEPerspectivePath *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; } // namespace PP @@ -71,7 +71,7 @@ LPEPerspectivePath::~LPEPerspectivePath() } void -LPEPerspectivePath::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPEPerspectivePath::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { original_bbox(lpeitem, true); } @@ -165,9 +165,9 @@ KnotHolderEntityOffset::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin } Geom::Point -KnotHolderEntityOffset::knot_get() +KnotHolderEntityOffset::knot_get() const { - LPEPerspectivePath* lpe = dynamic_cast(_effect); + LPEPerspectivePath const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->orig + Geom::Point(lpe->offsetx, -lpe->offsety); } diff --git a/src/live_effects/lpe-perspective_path.h b/src/live_effects/lpe-perspective_path.h index 14321f52e..a9ee004f9 100644 --- a/src/live_effects/lpe-perspective_path.h +++ b/src/live_effects/lpe-perspective_path.h @@ -34,7 +34,7 @@ public: LPEPerspectivePath(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEPerspectivePath(); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp index 14b21fe39..96b0bb0ae 100644 --- a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp @@ -539,7 +539,7 @@ LPERoughHatches::smoothSnake(std::vector > const &linearSnake } void -LPERoughHatches::doBeforeEffect (SPLPEItem */*lpeitem*/) +LPERoughHatches::doBeforeEffect (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) { using namespace Geom; top_edge_variation.resetRandomizer(); diff --git a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h index 867801e74..f8454e1ea 100644 --- a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h +++ b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.h @@ -33,7 +33,7 @@ public: virtual void resetDefaults(SPItem const* item); - virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem * item); + virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem const* item); std::vector generateLevels(Geom::Interval const &domain, double x_org); diff --git a/src/live_effects/lpe-skeleton.cpp b/src/live_effects/lpe-skeleton.cpp index 65faef216..c61e9773f 100644 --- a/src/live_effects/lpe-skeleton.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-skeleton.cpp @@ -95,7 +95,7 @@ class KnotHolderEntityMyHandle : public LPEKnotHolderEntity public: // the set() and get() methods must be implemented, click() is optional virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; //virtual void knot_click(guint state); }; diff --git a/src/live_effects/lpe-sketch.cpp b/src/live_effects/lpe-sketch.cpp index ccc508144..8ad0e616f 100644 --- a/src/live_effects/lpe-sketch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-sketch.cpp @@ -362,7 +362,7 @@ LPESketch::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_ } void -LPESketch::doBeforeEffect (SPLPEItem */*lpeitem*/) +LPESketch::doBeforeEffect (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) { //init random parameters. parallel_offset.resetRandomizer(); diff --git a/src/live_effects/lpe-sketch.h b/src/live_effects/lpe-sketch.h index b95f57682..3bef0cf5e 100644 --- a/src/live_effects/lpe-sketch.h +++ b/src/live_effects/lpe-sketch.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); - virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem); + virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); private: // add the parameters for your effect here: diff --git a/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp b/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp index b40d404ae..dbebdf7fb 100644 --- a/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp @@ -36,14 +36,14 @@ class KnotHolderEntityAttachPt : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityAttachPt(LPETangentToCurve *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; class KnotHolderEntityLeftEnd : public LPEKnotHolderEntity { public: KnotHolderEntityLeftEnd(LPETangentToCurve *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; class KnotHolderEntityRightEnd : public LPEKnotHolderEntity @@ -51,7 +51,7 @@ class KnotHolderEntityRightEnd : public LPEKnotHolderEntity public: KnotHolderEntityRightEnd(LPETangentToCurve *effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {}; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; }; } // namespace TtC @@ -172,23 +172,23 @@ KnotHolderEntityRightEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or } Geom::Point -KnotHolderEntityAttachPt::knot_get() +KnotHolderEntityAttachPt::knot_get() const { - LPETangentToCurve* lpe = dynamic_cast(_effect); + LPETangentToCurve const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->ptA; } Geom::Point -KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() +KnotHolderEntityLeftEnd::knot_get() const { - LPETangentToCurve *lpe = dynamic_cast(_effect); + LPETangentToCurve const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->C; } Geom::Point -KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() +KnotHolderEntityRightEnd::knot_get() const { - LPETangentToCurve *lpe = dynamic_cast(_effect); + LPETangentToCurve const *lpe = dynamic_cast(_effect); return lpe->D; } diff --git a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp index ee3daff82..f7b2beeba 100644 --- a/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp @@ -241,7 +241,7 @@ LPEVonKoch::doEffect_path (std::vector const & path_in) */ void -LPEVonKoch::doBeforeEffect (SPLPEItem *lpeitem) +LPEVonKoch::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { using namespace Geom; original_bbox(lpeitem); diff --git a/src/live_effects/lpe-vonkoch.h b/src/live_effects/lpe-vonkoch.h index 1a36ab410..2ea7c8169 100644 --- a/src/live_effects/lpe-vonkoch.h +++ b/src/live_effects/lpe-vonkoch.h @@ -53,7 +53,7 @@ public: virtual void resetDefaults(SPItem const* item); - virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem * item); + virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem const* item); //Usefull?? // protected: diff --git a/src/live_effects/lpegroupbbox.cpp b/src/live_effects/lpegroupbbox.cpp index e2378265a..2a1b70a6a 100644 --- a/src/live_effects/lpegroupbbox.cpp +++ b/src/live_effects/lpegroupbbox.cpp @@ -22,7 +22,7 @@ namespace LivePathEffect { * or of the transformed lpeitem (\c absolute = \c true) using sp_item_i2doc_affine. * @post Updated values of boundingbox_X and boundingbox_Y. These intervals are set to empty intervals when the precondition is not met. */ -void GroupBBoxEffect::original_bbox(SPLPEItem *lpeitem, bool absolute) +void GroupBBoxEffect::original_bbox(SPLPEItem const* lpeitem, bool absolute) { // Get item bounding box Geom::Affine transform; diff --git a/src/live_effects/lpegroupbbox.h b/src/live_effects/lpegroupbbox.h index 57577d20f..cc14203d1 100644 --- a/src/live_effects/lpegroupbbox.h +++ b/src/live_effects/lpegroupbbox.h @@ -22,7 +22,7 @@ protected: Geom::Interval boundingbox_Y; //This sets boundingbox_X and boundingbox_Y - void original_bbox(SPLPEItem *lpeitem, bool absolute = false); + void original_bbox(SPLPEItem const* lpeitem, bool absolute = false); }; }; //namespace LivePathEffect diff --git a/src/live_effects/parameter/originalpath.h b/src/live_effects/parameter/originalpath.h index 7dd17edb0..b3feec41f 100644 --- a/src/live_effects/parameter/originalpath.h +++ b/src/live_effects/parameter/originalpath.h @@ -31,7 +31,7 @@ public: /** Disable the canvas indicators of parent class by overriding this method */ virtual void param_editOncanvas(SPItem * /*item*/, SPDesktop * /*dt*/) {}; /** Disable the canvas indicators of parent class by overriding this method */ - virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem * /*lpeitem*/, std::vector & /*hp_vec*/) {}; + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const* /*lpeitem*/, std::vector & /*hp_vec*/) {}; protected: virtual void linked_modified_callback(SPObject *linked_obj, guint flags); diff --git a/src/live_effects/parameter/parameter.h b/src/live_effects/parameter/parameter.h index 526708ed7..785ada92e 100644 --- a/src/live_effects/parameter/parameter.h +++ b/src/live_effects/parameter/parameter.h @@ -61,7 +61,7 @@ public: // overload these for your particular parameter to make it provide knotholder handles or canvas helperpaths virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return false; } virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder */*knotholder*/, SPDesktop */*desktop*/, SPItem */*item*/) {}; - virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem */*lpeitem*/, std::vector &/*hp_vec*/) {}; + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const*/*lpeitem*/, std::vector &/*hp_vec*/) {}; virtual void param_editOncanvas(SPItem * /*item*/, SPDesktop * /*dt*/) {}; virtual void param_setup_nodepath(Inkscape::NodePath::Path */*np*/) {}; diff --git a/src/live_effects/parameter/path.cpp b/src/live_effects/parameter/path.cpp index d076cc5d0..eca0d7a22 100644 --- a/src/live_effects/parameter/path.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/path.cpp @@ -231,7 +231,7 @@ PathParam::param_setup_nodepath(Inkscape::NodePath::Path *) } void -PathParam::addCanvasIndicators(SPLPEItem */*lpeitem*/, std::vector &hp_vec) +PathParam::addCanvasIndicators(SPLPEItem const*/*lpeitem*/, std::vector &hp_vec) { hp_vec.push_back(_pathvector); } diff --git a/src/live_effects/parameter/path.h b/src/live_effects/parameter/path.h index d48b5422d..112a1ea13 100644 --- a/src/live_effects/parameter/path.h +++ b/src/live_effects/parameter/path.h @@ -46,7 +46,7 @@ public: virtual void param_editOncanvas(SPItem * item, SPDesktop * dt); virtual void param_setup_nodepath(Inkscape::NodePath::Path *np); - virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem *lpeitem, std::vector &hp_vec); + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const* lpeitem, std::vector &hp_vec); virtual void param_transform_multiply(Geom::Affine const& /*postmul*/, bool /*set*/); diff --git a/src/live_effects/parameter/point.cpp b/src/live_effects/parameter/point.cpp index 2be87e048..53866f278 100644 --- a/src/live_effects/parameter/point.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/point.cpp @@ -133,7 +133,7 @@ public: virtual ~PointParamKnotHolderEntity() {} virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_click(guint state); private: @@ -149,7 +149,7 @@ PointParamKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/* } Geom::Point -PointParamKnotHolderEntity::knot_get() +PointParamKnotHolderEntity::knot_get() const { return *pparam; } diff --git a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp index 93161ec0d..fecdfeda8 100644 --- a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp @@ -124,11 +124,11 @@ public: virtual ~PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity() {} virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_click(guint state); /** Checks whether the index falls within the size of the parameter's vector */ - bool valid_index(unsigned int index) { + bool valid_index(unsigned int index) const { return (_pparam->_vector.size() > index); }; @@ -164,7 +164,7 @@ PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom: } Geom::Point -PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_get() +PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_get() const { using namespace Geom; diff --git a/src/live_effects/parameter/vector.cpp b/src/live_effects/parameter/vector.cpp index a20c46042..edd6b863f 100644 --- a/src/live_effects/parameter/vector.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/vector.cpp @@ -154,7 +154,7 @@ public: param->setOrigin(s); sp_lpe_item_update_patheffect(SP_LPE_ITEM(item), false, false); }; - virtual Geom::Point knot_get(){ + virtual Geom::Point knot_get() const { return param->origin; }; virtual void knot_click(guint /*state*/){ @@ -176,7 +176,7 @@ public: param->setVector(s); sp_lpe_item_update_patheffect(SP_LPE_ITEM(item), false, false); }; - virtual Geom::Point knot_get(){ + virtual Geom::Point knot_get() const { return param->origin + param->vector; }; virtual void knot_click(guint /*state*/){ diff --git a/src/object-edit.cpp b/src/object-edit.cpp index 1c7f76a7f..54aef2b71 100644 --- a/src/object-edit.cpp +++ b/src/object-edit.cpp @@ -95,7 +95,7 @@ KnotHolder *createKnotHolder(SPItem *item, SPDesktop *desktop) /* handle for horizontal rounding radius */ class RectKnotHolderEntityRX : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; @@ -103,7 +103,7 @@ public: /* handle for vertical rounding radius */ class RectKnotHolderEntityRY : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; @@ -111,7 +111,7 @@ public: /* handle for width/height adjustment */ class RectKnotHolderEntityWH : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); protected: @@ -121,12 +121,12 @@ protected: /* handle for x/y adjustment */ class RectKnotHolderEntityXY : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; Geom::Point -RectKnotHolderEntityRX::knot_get() +RectKnotHolderEntityRX::knot_get() const { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -175,7 +175,7 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) } Geom::Point -RectKnotHolderEntityRY::knot_get() +RectKnotHolderEntityRY::knot_get() const { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -247,7 +247,7 @@ static void sp_rect_clamp_radii(SPRect *rect) } Geom::Point -RectKnotHolderEntityWH::knot_get() +RectKnotHolderEntityWH::knot_get() const { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -334,7 +334,7 @@ RectKnotHolderEntityWH::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin } Geom::Point -RectKnotHolderEntityXY::knot_get() +RectKnotHolderEntityXY::knot_get() const { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -467,15 +467,15 @@ RectKnotHolder::RectKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderRel class Box3DKnotHolderEntity : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get() = 0; + virtual Geom::Point knot_get() const = 0; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) = 0; - Geom::Point knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id); + Geom::Point knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) const; void knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom::Point const &p, guint state); }; Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity::knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) +Box3DKnotHolderEntity::knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) const { return box3d_get_corner_screen(SP_BOX3D(item), knot_id); } @@ -503,108 +503,108 @@ Box3DKnotHolderEntity::knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom class Box3DKnotHolderEntity0 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity1 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity2 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity3 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity4 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity5 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity6 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntity7 : public Box3DKnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; class Box3DKnotHolderEntityCenter : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity0::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity0::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 0); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity1::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity1::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 1); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity2::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity2::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 2); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity3::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity3::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 3); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity4::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity4::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 4); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity5::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity5::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 5); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity6::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity6::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 6); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntity7::knot_get() +Box3DKnotHolderEntity7::knot_get() const { return knot_get_generic(item, 7); } Geom::Point -Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_get() +Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_get() const { return box3d_get_center_screen(SP_BOX3D(item)); } @@ -738,28 +738,28 @@ Box3DKnotHolder::Box3DKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderR class ArcKnotHolderEntityStart : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; class ArcKnotHolderEntityEnd : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; class ArcKnotHolderEntityRX : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; class ArcKnotHolderEntityRY : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; @@ -806,9 +806,9 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or } Geom::Point -ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() +ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() const { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); SPArc *arc = SP_ARC(item); return sp_arc_get_xy(arc, ge->start); @@ -849,9 +849,9 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig } Geom::Point -ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() +ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() const { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); SPArc *arc = SP_ARC(item); return sp_arc_get_xy(arc, ge->end); @@ -887,9 +887,9 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi } Geom::Point -ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() +ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() const { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); return (Geom::Point(ge->cx.computed, ge->cy.computed) - Geom::Point(ge->rx.computed, 0)); } @@ -922,9 +922,9 @@ ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi } Geom::Point -ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() +ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() const { - SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); + SPGenericEllipse const *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); return (Geom::Point(ge->cx.computed, ge->cy.computed) - Geom::Point(0, ge->ry.computed)); } @@ -978,14 +978,14 @@ ArcKnotHolder::ArcKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderRelea class StarKnotHolderEntity1 : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; class StarKnotHolderEntity2 : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; @@ -1046,22 +1046,22 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi } Geom::Point -StarKnotHolderEntity1::knot_get() +StarKnotHolderEntity1::knot_get() const { g_assert(item != NULL); - SPStar *star = SP_STAR(item); + SPStar const *star = SP_STAR(item); return sp_star_get_xy(star, SP_STAR_POINT_KNOT1, 0); } Geom::Point -StarKnotHolderEntity2::knot_get() +StarKnotHolderEntity2::knot_get() const { g_assert(item != NULL); - SPStar *star = SP_STAR(item); + SPStar const *star = SP_STAR(item); return sp_star_get_xy(star, SP_STAR_POINT_KNOT2, 0); } @@ -1122,14 +1122,14 @@ StarKnotHolder::StarKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderRel class SpiralKnotHolderEntityInner : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); virtual void knot_click(guint state); }; class SpiralKnotHolderEntityOuter : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; @@ -1264,17 +1264,17 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/ } Geom::Point -SpiralKnotHolderEntityInner::knot_get() +SpiralKnotHolderEntityInner::knot_get() const { - SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral const *spiral = SP_SPIRAL(item); return sp_spiral_get_xy(spiral, spiral->t0); } Geom::Point -SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() +SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() const { - SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item); + SPSpiral const *spiral = SP_SPIRAL(item); return sp_spiral_get_xy(spiral, 1.0); } @@ -1317,7 +1317,7 @@ SpiralKnotHolder::SpiralKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolde class OffsetKnotHolderEntity : public KnotHolderEntity { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; @@ -1335,9 +1335,9 @@ OffsetKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig Geom::Point -OffsetKnotHolderEntity::knot_get() +OffsetKnotHolderEntity::knot_get() const { - SPOffset *offset = SP_OFFSET(item); + SPOffset const *offset = SP_OFFSET(item); Geom::Point np; sp_offset_top_point(offset,&np); @@ -1360,14 +1360,14 @@ OffsetKnotHolder::OffsetKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolde // sense logically. class FlowtextKnotHolderEntity : public RectKnotHolderEntityWH { public: - virtual Geom::Point knot_get(); + virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); }; Geom::Point -FlowtextKnotHolderEntity::knot_get() +FlowtextKnotHolderEntity::knot_get() const { - SPRect *rect = SP_RECT(item); + SPRect const *rect = SP_RECT(item); return Geom::Point(rect->x.computed + rect->width.computed, rect->y.computed + rect->height.computed); } diff --git a/src/sp-offset.cpp b/src/sp-offset.cpp index b98399171..bc8a46252 100644 --- a/src/sp-offset.cpp +++ b/src/sp-offset.cpp @@ -941,7 +941,7 @@ sp_offset_distance_to_original (SPOffset * offset, Geom::Point px) * \return the topmost point on the offset. */ void -sp_offset_top_point (SPOffset * offset, Geom::Point *px) +sp_offset_top_point (SPOffset const * offset, Geom::Point *px) { (*px) = Geom::Point(0, 0); if (offset == NULL) diff --git a/src/sp-offset.h b/src/sp-offset.h index ec8c2cf29..4e245f952 100644 --- a/src/sp-offset.h +++ b/src/sp-offset.h @@ -88,7 +88,7 @@ struct SPOffsetClass GType sp_offset_get_type (void); double sp_offset_distance_to_original (SPOffset * offset, Geom::Point px); -void sp_offset_top_point (SPOffset * offset, Geom::Point *px); +void sp_offset_top_point (SPOffset const *offset, Geom::Point *px); SPItem *sp_offset_get_source (SPOffset *offset); diff --git a/src/sp-pattern.cpp b/src/sp-pattern.cpp index 137864101..f18199e96 100644 --- a/src/sp-pattern.cpp +++ b/src/sp-pattern.cpp @@ -515,73 +515,73 @@ SPPattern *pattern_getroot(SPPattern *pat) // Access functions that look up fields up the chain of referenced patterns and return the first one which is set // FIXME: all of them must use chase_hrefs the same as in SPGradient, to avoid lockup on circular refs -guint pattern_patternUnits (SPPattern *pat) +guint pattern_patternUnits (SPPattern const *pat) { - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->patternUnits_set) - return pat_i->patternUnits; - } - return pat->patternUnits; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->patternUnits_set) + return pat_i->patternUnits; + } + return pat->patternUnits; } -guint pattern_patternContentUnits (SPPattern *pat) +guint pattern_patternContentUnits (SPPattern const *pat) { - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->patternContentUnits_set) - return pat_i->patternContentUnits; - } - return pat->patternContentUnits; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->patternContentUnits_set) + return pat_i->patternContentUnits; + } + return pat->patternContentUnits; } Geom::Affine const &pattern_patternTransform(SPPattern const *pat) { - for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->patternTransform_set) - return pat_i->patternTransform; - } - return pat->patternTransform; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->patternTransform_set) + return pat_i->patternTransform; + } + return pat->patternTransform; } -gdouble pattern_x (SPPattern *pat) +gdouble pattern_x (SPPattern const *pat) { - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->x._set) - return pat_i->x.computed; - } - return 0; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->x._set) + return pat_i->x.computed; + } + return 0; } -gdouble pattern_y (SPPattern *pat) +gdouble pattern_y (SPPattern const *pat) { - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->y._set) - return pat_i->y.computed; - } - return 0; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->y._set) + return pat_i->y.computed; + } + return 0; } -gdouble pattern_width (SPPattern *pat) +gdouble pattern_width (SPPattern const* pat) { - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->width._set) - return pat_i->width.computed; - } - return 0; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->width._set) + return pat_i->width.computed; + } + return 0; } -gdouble pattern_height (SPPattern *pat) +gdouble pattern_height (SPPattern const *pat) { - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { - if (pat_i->height._set) - return pat_i->height.computed; - } - return 0; + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + if (pat_i->height._set) + return pat_i->height.computed; + } + return 0; } -Geom::OptRect pattern_viewBox (SPPattern *pat) +Geom::OptRect pattern_viewBox (SPPattern const *pat) { Geom::OptRect viewbox; - for (SPPattern *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { + for (SPPattern const *pat_i = pat; pat_i != NULL; pat_i = pat_i->ref ? pat_i->ref->getObject() : NULL) { if (pat_i->viewBox_set) { viewbox = pat_i->viewBox; break; @@ -590,10 +590,10 @@ Geom::OptRect pattern_viewBox (SPPattern *pat) return viewbox; } -static bool pattern_hasItemChildren (SPPattern *pat) +static bool pattern_hasItemChildren (SPPattern const *pat) { bool hasChildren = false; - for (SPObject *child = pat->firstChild() ; child && !hasChildren ; child = child->getNext() ) { + for (SPObject const *child = pat->firstChild() ; child && !hasChildren ; child = child->getNext() ) { if (SP_IS_ITEM(child)) { hasChildren = true; } diff --git a/src/sp-pattern.h b/src/sp-pattern.h index debce86fb..e0a7dce54 100644 --- a/src/sp-pattern.h +++ b/src/sp-pattern.h @@ -91,14 +91,14 @@ const gchar *pattern_tile (GSList *reprs, Geom::Rect bounds, SPDocument *documen SPPattern *pattern_getroot (SPPattern *pat); -guint pattern_patternUnits (SPPattern *pat); -guint pattern_patternContentUnits (SPPattern *pat); +guint pattern_patternUnits (SPPattern const *pat); +guint pattern_patternContentUnits (SPPattern const *pat); Geom::Affine const &pattern_patternTransform(SPPattern const *pat); -gdouble pattern_x (SPPattern *pat); -gdouble pattern_y (SPPattern *pat); -gdouble pattern_width (SPPattern *pat); -gdouble pattern_height (SPPattern *pat); -Geom::OptRect pattern_viewBox (SPPattern *pat); +gdouble pattern_x (SPPattern const *pat); +gdouble pattern_y (SPPattern const *pat); +gdouble pattern_width (SPPattern const *pat); +gdouble pattern_height (SPPattern const *pat); +Geom::OptRect pattern_viewBox (SPPattern const *pat); #endif // SEEN_SP_PATTERN_H diff --git a/src/sp-star.cpp b/src/sp-star.cpp index e0f05d0f4..08de1732b 100644 --- a/src/sp-star.cpp +++ b/src/sp-star.cpp @@ -566,7 +566,7 @@ static void sp_star_snappoints(SPItem const *item, std::vectorsides; diff --git a/src/sp-star.h b/src/sp-star.h index 82197d13d..bd271ccc0 100644 --- a/src/sp-star.h +++ b/src/sp-star.h @@ -52,7 +52,7 @@ GType sp_star_get_type (void); void sp_star_position_set (SPStar *star, gint sides, Geom::Point center, gdouble r1, gdouble r2, gdouble arg1, gdouble arg2, bool isflat, double rounded, double randomized); -Geom::Point sp_star_get_xy (SPStar *star, SPStarPoint point, gint index, bool randomized = false); +Geom::Point sp_star_get_xy (SPStar const *star, SPStarPoint point, gint index, bool randomized = false); -- cgit v1.2.3 From ef52cc4c2b2bde5f8f2f29db5bff8990691993b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Thu, 17 Jan 2013 21:07:10 +0100 Subject: const (bzr r12040) --- src/display/canvas-grid.cpp | 8 ++++---- src/display/canvas-grid.h | 10 +++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/display/canvas-grid.cpp b/src/display/canvas-grid.cpp index 329b621ae..5fd38a473 100644 --- a/src/display/canvas-grid.cpp +++ b/src/display/canvas-grid.cpp @@ -183,19 +183,19 @@ CanvasGrid::~CanvasGrid() } const char * -CanvasGrid::getName() +CanvasGrid::getName() const { return _(grid_name[gridtype]); } const char * -CanvasGrid::getSVGName() +CanvasGrid::getSVGName() const { return grid_svgname[gridtype]; } GridType -CanvasGrid::getGridType() +CanvasGrid::getGridType() const { return gridtype; } @@ -369,7 +369,7 @@ CanvasGrid::on_repr_attr_changed(Inkscape::XML::Node *repr, gchar const *key, gc (static_cast(data))->onReprAttrChanged(repr, key, oldval, newval, is_interactive); } -bool CanvasGrid::isEnabled() +bool CanvasGrid::isEnabled() const { if (snapper == NULL) { return false; diff --git a/src/display/canvas-grid.h b/src/display/canvas-grid.h index bba9b7e95..7eaef407f 100644 --- a/src/display/canvas-grid.h +++ b/src/display/canvas-grid.h @@ -61,9 +61,9 @@ public: virtual ~CanvasGrid(); // TODO: see effect.h and effect.cpp from live_effects how to link enums to SVGname to typename properly. (johan) - const char * getName(); - const char * getSVGName(); - GridType getGridType(); + const char * getName() const; + const char * getSVGName() const; + GridType getGridType() const; static const char * getName(GridType type); static const char * getSVGName(GridType type); static GridType getGridTypeFromSVGName(const char * typestr); @@ -97,8 +97,8 @@ public: static void on_repr_attr_changed (Inkscape::XML::Node * repr, const gchar *key, const gchar *oldval, const gchar *newval, bool is_interactive, void * data); - bool isVisible() { return (isEnabled() &&visible); }; - bool isEnabled(); + bool isVisible() const { return (isEnabled() &&visible); }; + bool isEnabled() const; protected: CanvasGrid(SPNamedView * nv, Inkscape::XML::Node * in_repr, SPDocument *in_doc, GridType type); -- cgit v1.2.3 From 194e1e43f247e2364aeff6126ea3b1db4b5deaf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Johan B. C. Engelen" Date: Thu, 17 Jan 2013 21:48:17 +0100 Subject: fix warning (bzr r12041) --- src/display/drawing.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/display/drawing.cpp b/src/display/drawing.cpp index ed56b1617..c192e4565 100644 --- a/src/display/drawing.cpp +++ b/src/display/drawing.cpp @@ -33,7 +33,6 @@ static const gdouble grayscale_value_matrix[20] = { Drawing::Drawing(SPCanvasArena *arena) : _root(NULL) , outlinecolor(0x000000ff) - , _grayscale_colormatrix(std::vector (grayscale_value_matrix, grayscale_value_matrix + 20 )) , delta(0) , _exact(false) , _rendermode(RENDERMODE_NORMAL) @@ -42,6 +41,7 @@ Drawing::Drawing(SPCanvasArena *arena) , _filter_quality(Filters::FILTER_QUALITY_BEST) , _cache_score_threshold(50000.0) , _cache_budget(0) + , _grayscale_colormatrix(std::vector (grayscale_value_matrix, grayscale_value_matrix + 20 )) , _canvasarena(arena) { -- cgit v1.2.3 From 66ab0fabcd526c71213502b3a0ebd4abdd26ef34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Fri, 18 Jan 2013 12:54:46 +0100 Subject: i18n. Shortcuts preferences are now fully translatable. (bzr r12042) --- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 856e3e4b2..d963e0c7f 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -1651,7 +1651,7 @@ void InkscapePreferences::onKBListKeyboardShortcuts() } // Find this group in the tree - Glib::ustring group = verb->get_group() ? verb->get_group() : "Misc"; + Glib::ustring group = verb->get_group() ? _(verb->get_group()) : _("Misc"); Gtk::TreeStore::iterator iter_group; bool found = false; while (path) { @@ -1679,7 +1679,7 @@ void InkscapePreferences::onKBListKeyboardShortcuts() } // Remove the key accelerators from the verb name - Glib::ustring name = verb->get_name(); + Glib::ustring name = _(verb->get_name()); std::string::size_type k = 0; while((k=name.find('_',k))!=name.npos) { name.erase(k, 1); @@ -1698,9 +1698,9 @@ void InkscapePreferences::onKBListKeyboardShortcuts() } // Add the verb to the group Gtk::TreeStore::iterator row = _kb_store->append(iter_group->children()); - (*row)[_kb_columns.name] = name; + (*row)[_kb_columns.name] = name; (*row)[_kb_columns.shortcut] = shortcut_label; - (*row)[_kb_columns.description] = verb->get_short_tip() ? verb->get_short_tip() : ""; + (*row)[_kb_columns.description] = verb->get_short_tip() ? _(verb->get_short_tip()) : ""; (*row)[_kb_columns.shortcutid] = shortcut_id; (*row)[_kb_columns.id] = verb->get_id(); (*row)[_kb_columns.user_set] = sp_shortcut_is_user_set(verb); -- cgit v1.2.3 From 7422fab0e1f97127f8a63e880ead595a13335efb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Sch??ler Date: Fri, 18 Jan 2013 21:49:25 +0100 Subject: Some Corrections (bzr r12043) --- po/de.po | 41 +++++++++++------------------------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 40681d46b..a19e57b0a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:47+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -686,10 +686,9 @@ msgstr "Innenliegender Farbschatten, äußerer schwarzer Schatten" msgid "Air Spray" msgstr "Airbrush" -# Wie Thickness einbringen? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "In kleine verstreute Partikel umwandeln" +msgstr "In kleine verstreute Partikel mit etwas Dicke umwandeln" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warm Inside" @@ -1064,10 +1063,9 @@ msgstr "Comic sahnig" msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Übersteigerte Schattierungen" -# Could be better #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "Comicschattierung mit flockiger Oberfläche und Transparenz" +msgstr "Comicschattierung mit cremiger Wellen-Transparenz" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chewing Gum" @@ -1270,10 +1268,9 @@ msgstr "Erzeugt eine einstellbare raue Oberfläche auf Materialien und Bildern " msgid "Lapping" msgstr "Läppen" -# Übersetzung passt nicht? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Something like a water noise" -msgstr "Dünn, wie eine Seifenblase" +msgstr "Etwas wie leichte Wasserbewegung" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Monochrome Transparency" @@ -3333,10 +3330,9 @@ msgstr "3D Box; Umschalt um in Z-Richtung zu vergrößern" msgid "Create 3D box" msgstr "3D-Quader erzeugen" -# !!! #: ../src/box3d.cpp:321 msgid "3D Box" -msgstr "3D Quader" +msgstr "3D Box" #: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" @@ -3492,17 +3488,15 @@ msgstr "P6M: Reflektion + 60° Rotation" msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Eine der 17 Symmetrie-Gruppen zum Kacheln auswählen" -# Translators: This is *not* the key name. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 msgid "S_hift" -msgstr "_Verschiebung" +msgstr "Versc_hiebung" -# !!! #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 #, no-c-format msgid "Shift X:" -msgstr "X-Verschiebung:" +msgstr "Verschiebung X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format @@ -3518,12 +3512,11 @@ msgstr "Horizontale Verschiebung pro Spalte (in % der Kachelbreite)" msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Zufällige horizontale Verschiebung um diesen Prozentsatz" -# !!! #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 #, no-c-format msgid "Shift Y:" -msgstr "Y-Verschiebung:" +msgstr "Verschiebung X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format @@ -3787,7 +3780,6 @@ msgstr "" "Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen " "nicht gesetzt sein )" -# !!! #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -3804,7 +3796,6 @@ msgstr "Farbton der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Farbton der Kachel zufällig um diesen Prozentsatz verändern" -# !!! #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 msgid "S:" msgstr "S:" @@ -3823,7 +3814,6 @@ msgstr "" msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Farbsättigung um diesen Prozentsatz zufällig verändern" -# !!! #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 msgid "L:" msgstr "L:" @@ -4176,7 +4166,7 @@ msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -"Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " +"Exportiert jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " "Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt " "ohne Warnung!)" @@ -4228,7 +4218,6 @@ msgstr "y_1:" msgid "Hei_ght:" msgstr "Höhe:" -# !!! #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" @@ -4493,12 +4482,10 @@ msgstr "Versatz" msgid "_Accept" msgstr "_Bestätigen" -# CHECK #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 msgid "_Ignore once" msgstr "Einmal _ignorieren" -# CHECK #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorieren" @@ -5213,7 +5200,6 @@ msgstr "[Unverändert]" msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -# !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -6780,11 +6766,10 @@ msgstr "Identität" msgid "Table" msgstr "Tabelle" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" -msgstr "Separat" +msgstr "Getrennt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 @@ -7185,7 +7170,6 @@ msgstr "eng" msgid "No fill" msgstr "Keine Füllung" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenz:" @@ -7197,7 +7181,6 @@ msgstr "Turbulenz:" msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktales Rauschen" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 @@ -7253,7 +7236,6 @@ msgstr "verwischt und versetzt Kanten von Formen und Bildern" msgid "Roughen" msgstr "Aufraumodus" -# CHECK #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 @@ -7564,10 +7546,9 @@ msgstr "Konturfarbe" msgid "Image on stroke" msgstr "Bild als Kontur" -# !!! #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Konvertiere Bilder zu Duochrome-Zeichnungen" +msgstr "Konvertiert Bilder nach Duochrome-Zeichnungen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" -- cgit v1.2.3